18 Juin 2016 - Lac Du Cardinal

Transcription

18 Juin 2016 - Lac Du Cardinal
Association des propriétaires –
Lac du Cardinal
Procès-verbal de l’assemblée du
conseil exécutif Réunion tenue samedi le 18 juin 2016 à 10h00 au 799, ch du Lac du Cardinal
Étaient présent : Alex Long, Neel Bhatt, April Zhang, Miro Kierkus et Claude Faucher
1- Ordre du jour / Agenda
L’ordre du jour ci-attaché est revu et accepté
The meeting agenda was reviewed and
adopted
2- Réunions du conseil exécutif / Meetings of the Executive
Le procès-verbal de la réunion tenue le 16 mai
2016 est revu et accepté.
The minutes of the executive meeting of
May 16, 2016, were reviewed and adopted
3- Recrutement / Recruitment
La visite porte-à-porte des résidents qui avait pour
but la distribution du bulletin du printemps et du
calendrier des activités et la collecte des
cotisations annuelle est maintenant terminée. Neel
va faire parvenir le chiffrier aux autres membres
du conseil afin que chacun puisse mettre à jour les
coordonnées des personnes visitées.
The door to door visit to residents is now
completed. The purpose of the visit was to
1) distribute the spring newsletter and the
calendar of activities, 2) recruit new
members and renew existing membership.
Neel will send the spreadsheet to other
members of the Board so that contact details
of members could be updated.
4- Activités récentes / Recent activities
Le babillard à l’entrée du lac a été rénové : la
toiture a été refaite, la structure a été repeinte, un
nouveau babillard et une enseigne de bienvenue
gravée sur bois ont été installés. La municipalité a
accepté de rembourser un montant de $ 600 pour
la nouvelle enseigne. Le comité est très satisfait
du résultat et remercie Claude Faucher pour sa
réalisation.
1 The Bulletin Board at the entrance of the
Lake was renovated by Claude Faucher: the
roof has been redone, the structure was
repainted, a new bulletin board and a
welcome sign engraved on wood were
installed. The Municipality has agreed to
reimburse the association for $600 for the
new sign. The Board is very satisfied with
the result and thanks Claude Faucher for his
work.
5- Activités du weekend des 9-10 / Activities of July 9-10 weekend
La discussion a porté sur le contenu détaillé et la
logistique des activités des 9 et 10 juillet 2016.
The discussion focused on the detailed
content and logistics of the activities that
will be held on July 9-10, 2016
a) Parade de bateaux
a) Boat Parade
On confirme que le départ se fera à 16h00 en face
du chalet de Alex et Neel. On demandera à des
volontaires de former un jury pour déterminer les
embarcations les mieux décorés dans les
catégories avec et sans moteur. Miro est
responsable d’acheter les prix qui seront remis
durant la fête annuelle.
b) Fête annuelle
The departure is set at 4 p.m. in front of the
Alex and Neel’s cottage. We will ask for
volunteers to form a committee to award
prizes for the best decorated “motorized” and
“non-motorized” boats. Miro is responsible
for purchasing prizes which will be
presented during the annual Party.
b) Annual Party
Il faudra spécifier dans l’invitation par courriel et
Facebook que les participants devront apporter
leur boisson alcoolisée. April et Miro achèteront
les boissons gazeuses, les croustilles ainsi que les
assiettes et verres jetables.
c) Assemblée générale annuelle
We will specify in the invitation through email and Facebook that participants should
bring their own alcoholic beverages. The
Association will cover the costs of drinks,
snacks and disposable plates and glasses.
c) Annual General Meeting
Alex soumet au comité une proposition de l’ordre
du jour de l’assemblée générale annuelle et la
version finale est approuvé. Claude doit la
traduire et la mettre en page pour diffusion.
Alex submitted a draft agenda for discussion
and review by the Executive, which was
amended and approved. Claude will translate
it and format it for circulation.
Conscient des défis importants à représenter
efficacement l’association du lac auprès de la
municipalité et du comté en raison de sa
connaissance limitée du français, Alex va
fortement encourager une personne bilingue à
poser sa candidature à la présidence. Alex
aimerait rester à titre de directeur. Au besoin, une
personne pourrait être élu administrateur pour
ensuite être encadrés par Alex pendant 1 an avant
d’accéder à la présidence. Des élections auront
lieu au cours de l’Assemblée générale annuelle.
Recognizing significant challenges in
effectively representing the lake association
both within the municipality and in the
broader region due to his lack of French,
Alex will encourage a strongly bilingual
individual to run for president. Alex would
like to stay on as a director. Depending on
interest, an individual could be elected as a
director, with the intention to be mentored by
Alex to assume the presidency the following
year. Elections will be held during the
AGM.
L’assemblée se tiendra chez Lise et André. Il
faudra spécifier dans l’invitation par courriel que
les participants devront apporter leur chaise.
The meeting will be held at Lise and
André’s. We will specify in the invitation
2 Alex doit contacter Lise et André pour prévoir un
plan en cas de pluie.
that participants should bring their chairs.
Alex will contact Lise and André to provide
for a plan in case of rain.
6- Rapport sur les autres priorités du comité / Report on other committee priorities
a) Qualité de l’eau
a) Water Quality
La semaine prochaine, April va envoyer des
prélèvements d’eau du lac au laboratoire du
ministère pour en faire l’analyse.
Next week, April will send samples of water
from the lake to the laboratory of the
Ministry for analysis.
La municipalité nous a octroyé une subvention de
$ 250 pour faire l’analyse en laboratoire.
The municipality has provided a grant of
$250 for the laboratory analysis.
b) Finance
b) Finance
Claude présente les dépenses pour la nouvelle
enseigne.
Bills for the new sign were given to Neel for
reimbursement.
Neel demande aux autres membres du comité de
lui remettre les cotisations perçues lorsque la mise
à jour de la liste des résidents sera complétée. Il
pourra alors préparer le rapport financier qui sera
présenter à L’assemblée générale.
Neel asked the other members of the Board
to give him the money collected for
membership along with the updated
membership lists. He will then be able to
prepare the financial report that will be
submitted at the AGM.
7- Prochaine réunion / Next Meeting
À être déterminer après l’assemblée générale
annuelle
To be determined after AGM.
Préparé par Claude Faucher, secrétaire
Approuvé par :
_________________________________
Alex Long, président
3 

Documents pareils