P515-639 Dexter JH60-62 IS-5.ai
Transcription
P515-639 Dexter JH60-62 IS-5.ai
P515-639 Installation Instructions JH60 /JH62 Instrucciones de instalación JH62 Notice d'installation E OR O OU D C JH62 B A F G R S L T K J G H U G M Q P N A. Outside Cylinder B. Deadbolt C. Thumbturn D. Inside Cylinder E. Mounting Screws F. Faceplate (choice of 3) G. Latch/Strike Screws H. Handleset J. Latch K. Inside Knob L. Knob Screws M. Latch Faceplate (choice of 2) N. Washer P. Handleset Screw Q. Screw Cover R. Deadbolt Strike S. Reinforcement Screws T. Reinforcement Plate U. Latch Strike A. Cilindro exterior B. Cerrojo de pasador C. Mariposa D. Cilindro interior E. Tornillos de montaje F. Placa delantera (opciòn de 3) G. Tornillos del pestillo/placa hembra H. Conjunto de la manija J. Pestillo K. Perilla interior L. Vis de perilla M. Placa delantera del pestillo (opciòn de 2) N. Arandela P. Vis de conjunto de la manivela Q. Cubierta del tornillo R. Placa hembra del pasador S. Tornillos del refuerzo T. Placa del refuerzo U. Placa hembra del pestillo A. Cylindre extérieur B. Pêne dormant C. Tourniquet D. Cylindre intérieur E. Vis de montage F. Têtière (choix de 3) G. Vis du verrou/de la gâche H. Poignée J. Verrou K. Bouton intérieur L. Vis de bouton M. Têtière du verrou (choix de 2) N. Rondelle P. Vis de poignée Q. Cache-vis R. Gâche de pêne dormant S. Vs de renfort T. Plaque de renfort U. Gâche de verrou Instale la cerradura 1 Install Lock Choose Faceplate to Match Door Escoja la placa delantera para emparejar la puerta Choisir la têtière pour égaler la porte 3 Installer le verrou Choose Latch Backset Deadbolt and Latch Backsets Must Match Escoja la entrada del pestillo Las entradas del cerrojo y pestillo tiene que emparejar Choisir le broche du verrou Les broches du pêne dormant et verrou doit être égaler For Para Pour 2³⁄₈” (60 mm) OR O OU For Para Pour 2³⁄₄” (70 mm) Move to Step 4 Siga al paso 4 Passer à l’étape 4 Pull Tirelo Le tirer Move to Step 2 Siga al paso 2 Passer à l’étape 2 2 4 Install Latch and Deadbolt Instale el pestillo y cerrojo de pasador Installer le verrou et pêne dormant Choose Deadbolt Backset Escoja la entrada del pasador Choisir le broche du pêne dormant For Para Pour 2³⁄₄” (70 mm) For Para Pour 2³⁄₈” (60 mm) UP OR O OU ˚ a 90 2³⁄₈ 5 UP 2³⁄₈ b 2³⁄₈ 75 ˚ UP 2³⁄₈ 75 ˚ Move to Step 3 Siga al paso 3 Passer à l’étape 3 d c UP ˚ e 90 2³⁄₈ UP 2³⁄₄ 2³⁄₄ Install Handleset Instale el conjunto de la manija Installer la poignée 6 9 Install Inside Knob Instale la perilla interior Installer le bouton intérieur Install Thumbturn (Single Cylinder Functions) Instale la mariposa (Functiones de solo cilindro) Installer le tourniquet (Fonctions d'cylindre seul) b a 7 Install Handleset Screw Instale el tornillo del conjunto de la manija OR OU Install Inside Cylinder (Double Cylinder Functions) Install el cilindro interior (Fonciones de doble cilindro) Installer le cylindre intérieur (Fonctions de double cylindre) Installer le vis de poignée a 10 8 O b a Install Strikes onto Door Jamb Instale las placas hembras en la jamba de la puerta Installer las gâches sur le montant de la porte Install Outside Cylinder Instale el cilindro exterior Installer le cylindre extérieur Align Holes with Notches STOP Before Installing Aline los agujeros con ALTO las muescas antes de instaler Aligner les trous avec ARRÊT les encoches avant l'installation a Notch Muesca Encoche Hole Agujero Trou b Actual Size Tamaño real Taille réelle Door Preparation Preparación de la puerta A Préparation de la porte C Mortise for Strike Mortaje para la placa hembra Mortaiser pour la gâche D Prepare Door Jamb Prepare la jamba de la puerta Préparer le montant de la porte Mark Door Marque la puerta Marquer la porte Hol e 2¹ (54 ⁄₈" Agumm jero) Trou 1" mm ) 1⁵⁄₈"m) m (41 ¹⁄₈" ) (3 2³⁄₈" or (70 2³⁄₄"o ou mm) (60 mm Doo Bo r Ed ) rd Bo e dege rd de la pu la po er ta rte Hol e mm With n se co r U se Fo usar avec r a Parutilise À OR O OU 2¹ (54 ⁄₈" Agumm jero) Trou al r Door ick so Th pe m ⁄₄" es m r 1³ de 44 Fo mm de 45 rte r de de po Door er ta r ick so pu eu Th pe m ra aiss ⁄₈" es m Pa ép r 1³m de 35 ur de Fo m Po 35 rte de de po er ta r pu eu ra aiss Pa ép ur Po al bo 2³ rde ⁄₄" de (70 la mm pu ) erta To bo 2³ Doo rde ⁄₈" du r E de (60 bo dg la mm OR rd e pu ) To O de erta la O D po duoor E U rte bo dg rd e de la po rte 1" CORTAR AQUÍ ©20 ¹⁄₈" Prin 07 Sc ) P5 ted hlag mm 15 in (3 -647 Coue Lo ck Re ntry Com v. . 01 pa /0 ny 7-1 B (25 e Hol ro je Aguou Tr ) CUT HERE 5¹ (140 ⁄₂" mm al bo 2³ rde ⁄₄" de (70 la mm pu ) erta To bo 2³ Doo rde ⁄₈" du r E de (60 bo dg la mm OR rd e pu ) To O de erta la D O po duoor E U rte bo dg rd e de la po rte COUPER ICI al (25 mm e Hol ro je Aguou Tr ) 1⁵⁄₈"m) m (41 Match to Latch and Bolt Centerline Empareje al línea de centro del pasador Égaler à la ligne centrale du pêne dormant Drill Holes Taladre los agujeros Forer les trous ¹⁄₈" (3 mm) Pilot Holes Agujeros de guía Trous pilotes CL 1" (25 mm) Hole Agujero Trou, 1¹⁄₄" (32 mm) Deep Profundidad Profondeur ¹⁄₄" (6 mm) ¹⁄₄" (6 mm) 1" (25 mm) Hole Agujero Trou, ³⁄₈" (10 mm) Deep Profundidad Profondeur 5" (127 mm) CL ©2007 Ingersoll-Rand Company Printed in China P515-639 Rev. 5/07-B