P515-639 Dexter JH60-62 IS-5.ai

Transcription

P515-639 Dexter JH60-62 IS-5.ai
P515-639
Installation Instructions
JH60 /JH62
Instrucciones de instalación
JH62
Notice d'installation
E
OR
O
OU
D
C
JH62
B
A
F
G
R
S
L
T
K
J
G
H
U
G
M
Q
P
N
A. Outside Cylinder
B. Deadbolt
C. Thumbturn
D. Inside Cylinder
E. Mounting Screws
F. Faceplate (choice of 3)
G. Latch/Strike Screws
H. Handleset
J. Latch
K. Inside Knob
L. Knob Screws
M. Latch Faceplate (choice of 2)
N. Washer
P. Handleset Screw
Q. Screw Cover
R. Deadbolt Strike
S. Reinforcement Screws
T. Reinforcement Plate
U. Latch Strike
A. Cilindro exterior
B. Cerrojo de pasador
C. Mariposa
D. Cilindro interior
E. Tornillos de montaje
F. Placa delantera (opciòn de 3)
G. Tornillos del pestillo/placa hembra
H. Conjunto de la manija
J. Pestillo
K. Perilla interior
L. Vis de perilla
M. Placa delantera del pestillo (opciòn de 2)
N. Arandela
P. Vis de conjunto de la manivela
Q. Cubierta del tornillo
R. Placa hembra del pasador
S. Tornillos del refuerzo
T. Placa del refuerzo
U. Placa hembra del pestillo
A. Cylindre extérieur
B. Pêne dormant
C. Tourniquet
D. Cylindre intérieur
E. Vis de montage
F. Têtière (choix de 3)
G. Vis du verrou/de la gâche
H. Poignée
J. Verrou
K. Bouton intérieur
L. Vis de bouton
M. Têtière du verrou (choix de 2)
N. Rondelle
P. Vis de poignée
Q. Cache-vis
R. Gâche de pêne dormant
S. Vs de renfort
T. Plaque de renfort
U. Gâche de verrou
Instale la cerradura
1
Install Lock
Choose Faceplate to Match Door
Escoja la placa delantera para emparejar la puerta
Choisir la têtière pour égaler la porte
3
Installer le verrou
Choose Latch Backset
Deadbolt and Latch Backsets Must Match
Escoja la entrada del pestillo
Las entradas del cerrojo y pestillo tiene que emparejar
Choisir le broche du verrou
Les broches du pêne dormant et verrou doit être égaler
For Para Pour
2³⁄₈” (60 mm)
OR
O
OU
For Para Pour
2³⁄₄” (70 mm)
Move to Step 4
Siga al paso 4
Passer à l’étape 4
Pull
Tirelo
Le tirer
Move to Step 2
Siga al paso 2
Passer à l’étape 2
2
4
Install Latch and Deadbolt
Instale el pestillo
y cerrojo de pasador
Installer le verrou
et pêne dormant
Choose Deadbolt Backset
Escoja la entrada del pasador
Choisir le broche du pêne dormant
For Para Pour
2³⁄₄” (70 mm)
For Para Pour
2³⁄₈” (60 mm)
UP
OR
O
OU
˚ a
90
2³⁄₈
5
UP
2³⁄₈
b
2³⁄₈
75
˚
UP
2³⁄₈
75
˚
Move to Step 3
Siga al paso 3
Passer à l’étape 3
d
c
UP
˚ e
90
2³⁄₈
UP
2³⁄₄
2³⁄₄
Install Handleset
Instale el conjunto
de la manija
Installer la poignée
6
9
Install Inside Knob
Instale la perilla interior
Installer le bouton intérieur
Install Thumbturn (Single Cylinder Functions)
Instale la mariposa (Functiones de solo cilindro)
Installer le tourniquet (Fonctions d'cylindre seul)
b
a
7
Install Handleset Screw
Instale el tornillo
del conjunto
de la manija
OR
OU
Install Inside Cylinder (Double Cylinder Functions)
Install el cilindro interior (Fonciones de doble cilindro)
Installer le cylindre intérieur (Fonctions de double cylindre)
Installer le
vis de poignée
a
10
8
O
b
a
Install Strikes onto Door Jamb
Instale las placas hembras en la jamba de la puerta
Installer las gâches sur le montant de la porte
Install Outside Cylinder
Instale el cilindro exterior
Installer le cylindre extérieur
Align Holes with Notches
STOP Before Installing
Aline los agujeros con
ALTO las muescas antes de
instaler
Aligner les trous avec
ARRÊT les encoches avant
l'installation
a
Notch
Muesca
Encoche
Hole
Agujero
Trou
b
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle
Door Preparation
Preparación de la puerta
A
Préparation de la porte
C
Mortise for Strike
Mortaje para la placa hembra
Mortaiser pour la gâche
D
Prepare Door Jamb
Prepare la jamba de la puerta
Préparer le montant de la porte
Mark Door
Marque la puerta
Marquer la porte
Hol
e
2¹
(54 ⁄₈"
Agumm
jero)
Trou
1"
mm
)
1⁵⁄₈"m)
m
(41
¹⁄₈"
)
(3
2³⁄₈"
or (70
2³⁄₄"o ou mm)
(60
mm
Doo
Bo r Ed )
rd
Bo e dege
rd
de la pu
la
po er ta
rte
Hol
e
mm
With n
se co
r U se
Fo usar avec
r
a
Parutilise
À
OR
O
OU
2¹
(54 ⁄₈"
Agumm
jero)
Trou
al
r
Door
ick so
Th pe m
⁄₄" es m
r 1³ de 44
Fo mm de
45 rte
r
de de po
Door
er ta r
ick so
pu eu
Th pe m
ra aiss
⁄₈" es m
Pa ép
r 1³m de 35
ur
de
Fo
m
Po
35 rte
de de po
er ta r
pu eu
ra aiss
Pa ép
ur
Po
al
bo 2³
rde ⁄₄"
de (70
la mm
pu )
erta To
bo 2³
Doo
rde ⁄₈"
du r E
de (60
bo dg
la mm OR
rd e
pu ) To
O
de
erta
la
O
D
po
duoor E U
rte
bo dg
rd e
de
la
po
rte
1"
CORTAR AQUÍ
©20
¹⁄₈"
Prin 07
Sc
)
P5 ted hlag
mm
15 in
(3
-647 Coue Lo
ck
Re ntry Com
v. .
01
pa
/0
ny
7-1
B
(25
e
Hol ro
je
Aguou
Tr
)
CUT HERE
5¹
(140 ⁄₂"
mm
al
bo 2³
rde ⁄₄"
de (70
la mm
pu )
erta To
bo 2³
Doo
rde ⁄₈"
du r E
de (60
bo dg
la mm OR
rd e
pu ) To
O
de
erta
la
D
O
po
duoor E U
rte
bo dg
rd e
de
la
po
rte
COUPER ICI
al
(25
mm
e
Hol ro
je
Aguou
Tr
)
1⁵⁄₈"m)
m
(41
Match to Latch and Bolt Centerline
Empareje al línea de centro del pasador
Égaler à la ligne centrale du pêne dormant
Drill Holes
Taladre los agujeros
Forer les trous
¹⁄₈" (3 mm)
Pilot Holes
Agujeros de guía
Trous pilotes
CL
1" (25 mm)
Hole
Agujero
Trou,
1¹⁄₄" (32 mm)
Deep
Profundidad
Profondeur
¹⁄₄" (6 mm)
¹⁄₄" (6 mm)
1" (25 mm)
Hole
Agujero
Trou,
³⁄₈" (10 mm)
Deep
Profundidad
Profondeur
5"
(127 mm)
CL
©2007 Ingersoll-Rand Company
Printed in China
P515-639 Rev. 5/07-B