WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM

Transcription

WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
S-52
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
nSAFETY PRECAUTIONS
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product S-52 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following
standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON EUROPE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das
Gerät S-52 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil S-52 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON EUROPE.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
R&TTE Directive 1999/5/EC
nLaser Class
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che
questo S-52 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON EUROPE.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
(IEC 60825-1:2001)
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
This product may be operated in the following countries;
AT
BE
CZ
DK
FR
DE
GR
HU
IT
NL
PL
PT
ES
SE
GB
NO
ADVARSEL:
VAROITUS!
VARNING:
$-"44
-"4&3 130%6$5
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
FI
IE
SK
CH
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
I
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara
que este S-52 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE,
acerca de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het
toestel S-52 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Do not let foreign objects into the unit.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
Halten
Sie
das
Gerät
von
Feuchtigkeit,
Wasser
und
Staub
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Avoid high temperatures.
fern.
•
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
polvere.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Eviter des températures élevées.
•
Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
in
het
apparaat
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
binnendringen.
l’installation sur une étagère.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
contact with the unit.
afgevoerd.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
• Unplug the power cord when not using the unit for long
• Undvik höga temperaturer.
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
periods of time.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
montering i ett rack.
un diluant avec l’appareil.
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
benzolo o solventi.
pas utilisé pendant de longues périodes.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
con el equipo.
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
toestel in contact komen.
por mucho tiempo.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes.
oder zu verändern.
energía.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
d’une autre.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
worden aan- of losgekoppeld.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Hantera nätkabeln varsamt.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
II
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
PRODUCT
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets R&TTE
directive requirements. Modification of the product
could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
•Separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product
and all persons.
•This product and its antenna must not be colocated or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE
VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser
Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht
es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie.
Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher
Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
•Zwischen der Antenne dieses Produkts und
Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm
eingehalten werden.
•Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht
neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt
oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS
MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode
ont été respectées pendant son installation, ce
produit est conforme aux directives R&TTE. Toute
modification du produit risquerait alors de générer
des radiations radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
•L’antenne de l’appareil devra être située à une
distance de 20 cm au moins des personnes.
•Ce produit ainsi que son antenne ne devront en
aucun cas être utilisés à proximité d’une autre
antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE
QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del
presente manuale, questo prodotto soddisfa i
requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose
radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
•È necessario mantenere una distanza minima di 20
cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
•Questo prodotto e la relativa antenna non devono
essere posizionati in prossimità di altre antenne
o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE
PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual, cumple los
requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del
producto puede producir radiación de Radio y EMC
peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
•Se debe mantener una separación de al menos 20
cm entre la antena del producto y las personas.
•Este producto y su antena no debe instalarse
ni utilizarse conjuntamente con otra antena o
transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT
PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan
de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van
dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot
gevolg hebben.
2. LET OP
•Houd tussen antenne en personen altijd een afstand
van tenminste 20 cm aan.
•Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt
van een andere antenne of zender worden geplaatst
of in combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna
kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten
kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk
strålning.
2. FÖRSIKTIGT
•Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan
apparatens antenn och personer i omgivningen.
•Apparaten och dess antenn får inte placeras
eller användas i närheten av andra antenner eller
sändare.
nRating Label
LOCATION: BOTTOM
FRANCAIS
Contenu
Mise en route
Accessoires······················································································2
Précautions de manipulation·························································2
Précautions d’installation·······························································2
Disques·····························································································3
Disques utilisables avec le S-52······················································3
Manipulation des disques·······························································3
Chargement des disques································································3
Précautions pour le chargement des disques·································3
Précautions de manipulation···························································3
Précautions pour le stockage des disques······································3
Nettoyage des disques···································································3
À propos de la télécommande·······················································4
Insertion des piles···········································································4
Portée de la télécommande····························································4
Nomenclature des pièces et des fonctions···································5
Panneau supérieur··········································································5
Panneau avant·················································································5
Panneau arrière···············································································6
Télécommande················································································6
Connexions
Préparatifs························································································7
Câbles utilisés pour les connexions················································7
Pour connecter d’autres équipements··········································7
iPod®······························································································7
Connexions à d’autres dispositifs··················································7
Prises d’antenne··········································································7, 8
Port USB·························································································8
Connexion à un subwoofer·····························································8
Audio réseau···················································································9
Connexion du cordon d’alimentation············································ 10
Fonctionnement du menu
Opérations······················································································ 11
Plan du menu················································································· 11
Configuration
SETUP····························································································· 11
a Clock························································································ 11
s Network Setting·······························································12 ~ 14
d Firmware Update····································································· 14
Lecture
Préparations··················································································· 15
ON (marche) et OFF (arrêt) de la fonction····································· 15
Sélection de la source d’entrée···················································· 15
Réglage du Master Volume··························································· 15
Sélection de l’affichage································································· 16
Sélection de la luminosité de l’affichage···································· 16
Ecoute avec un casque audio······················································· 16
Utilisation de l’audio sur réseau············································ 16, 17
Écouter la radio internet······························································· 17
Réglage des stations radio···························································· 17
Écouter la PC Music······································································· 18
Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur······················· 18
Écouter la iPod··············································································· 19
iPod® Lecture················································································· 19
Pour écouter de la musique·························································· 19
Écouter la FM/AM········································································· 19
Réglage des stations radio···························································· 19
Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)······················20
Nommer les stations radio préréglées··········································20
Pour écouter des stations préréglées···········································20
RDS (Radio Data System)·····························································21
Recherche RDS·············································································21
Recherche PTY··············································································21
Recherche TP················································································21
Écouter la DAB (Pour l’UK uniquement)······································22
Syntonisation des stations DAB · ·················································23
Changement de l’information de
réception pour la station DAB en cours········································23
Effectuer les réglages DAB···························································23
Écouter la CD·················································································24
Lecture d’un CD············································································24
Différentes fonctions de lecture····················································24
Lecture de fichiers musicaux························································25
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA·······································25
Pour créer des fichiers MP3 et WMA
compatibles avec le S-52······························································25
Lecture de fichiers MP3 ou WMA·················································25
Écouter la USB···············································································26
Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB·············26
Différentes fonctions de lecture····················································27
Écouter la AUX···············································································27
Pour écouter un lecteur audio portable·······································27
Favorite···························································································27
Utilisation avancée
Réglage de l’alarme·······································································28
Réglage de la minuterie Sommeil················································29
Fonctions pratiques·······································································29
Fonction Mémoire plus individualisée···········································29
Mémoire Dernière fonction···························································29
Mémoire de sauvegarde·······························································29
Mode Allumage automatique························································29
Initialisation du microprocesseur··················································29
Autres informations································································ 30, 31
Dépannage············································································32 ~ 34
Spécifications················································································ 34
FRANCAIS
Mise en route
Précautions de manipulation
•Avant la mise sous tension
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et
que tous les câbles sont correctement installés. Mise en route
Connexions
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un
fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de
l’utilisateur avant de vous servir de l’unité.
Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les
besoins.
Configuration
Accessoires
Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
Lecture
Informations
qTélécommande (RC-1083)......................................................... 1
wPiles R03/AAA.......................................................................... 2
eAntenne à boucle AM............................................................... 1
rAntenne intérieure FM............................................................. 1
tAntenne à intérieure DAB (pour l’UK uniquement)...................1
yAntenne en tige pour réseau local sans fil (LAN)..................... 1
uqCordon d’alimentation: pour l’Europe uniquement
Dépannage
(longueur du cordon: environ. 2 m)...................................... 1
wCordon d’alimentation: pour l’UK uniquement
(longueur du cordon: environ. 2 m)...................................... 1
iAdaptateur universel (3 types).................................1 de chaque
oManuel de l’Utilisateur............................................................. 1
Q0Liste des services aprèsvente.................................................. 1
q
w
e
r
t
y
u
i
q
w
•Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque
l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le
cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur.
•Aérez suffisamment la pièce
Si l’appareil se trouve régulièrement dans une pièce enfumée, la
surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire
les signaux correctement.
•Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la
température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se
former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des
anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
•Précautions concernant les téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
•Pour déplacer l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
•Il est possible que les illustrations qui accompagnent ces instructions
ne correspondent pas exactement à votre modèle. Ces illustrations
ne sont que des exemples à titre informatif.
Précautions d’installation
Remarque:
Pour permettre la dissipation de la chaleur, n’installez pas
cette unité dans un espace non ventilé, tel qu’un meuble ou
bibliothèque.
b Remarque
b
b
b
Mur
FRANCAIS
Chargement des disques
Disques utilisables avec le S-52
qCD audio
•Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
•Insérez lentement le disque dans la fente CD. Retirez votre main une
fois le disque enclenché.
Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles.·
Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée/
enregistrable d’un disque.
“No Disc” s’affiche sur l’écran dans les cas suivants:
•Lorsqu’aucun disque n’est chargé.
•Lorsque le disque est chargé à l’envers.
•Lorsque les informations du disque n’ont pu être lues correctement.
•N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
•Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger
de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
•Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
1. Exposition directe au soleil
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
Précautions pour le chargement des disques
•Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
•N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
•N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette
est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
Nettoyage des disques
•Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un
disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté
peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
•Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Essuyez délicatement le disque
par des mouvements rectilignes
allant du centre au bord.
N’essuyez jamais un disque
en faisant des mouvements
circulaires.
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun
solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Dépannage
Manipulation des disques
Précautions pour le stockage des disques
Informations
bQu’est-ce que la finalisation?
La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/·
CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles.
•Les disques de 8 cm ne peuvent être utilisés sur ce lecteur. N’insérez
pas de disque de 8 cm dans la fente CD.
Lecture
wCD-R/CD-RW
Disque 12 cm
Configuration
bLa lecture de disques ayant une
forme spéciale peut endommager
l’unité. N’utilisez que des disques
conformes aux spécifications de
l’unité.
•Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
•Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
•Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
•N’agrandissez pas le trou central.
•N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon,
etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques.
•Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui
passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus
chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou
aucune autre source de chaleur.
Connexions
Cet appareil peut lire les disques sur lesquels figure le logo cidessous.
Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur,
disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez
pas de les lire car vous risqueriez d’endommager
l’appareil.
Précautions de manipulation
Mise en route
Disques
FRANCAIS
Mise en route
À propos de la télécommande
Portée de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
Insertion des piles
Connexions
q Faites glisser le couvercle
dans la direction de la
flèche et retirez-le.
w Insérez les deux piles
respectant les marques
polarité indiquées dans
compartiment.
en
de
le
Environ 7 m
Configuration
R03/AAA
30°
30°
Lecture
e Remettez le couvercle en place.
Informations
REMARQUE
Dépannage
•Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas
même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
•Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon
fonctionnement de l’unité.
•Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme
indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
•Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles :
•Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
•Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
•Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables.
•Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
mise au feu.
•Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment des piles et insérez des piles neuves.
•Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée
pendant une période prolongée.
•Lorsque vous remplacez les piles, placez d’abord les piles neuves à
côté de la télécommande, retirez les piles usées et insérez les piles
neuves le plus rapidement possible.
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante
(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon
anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
FRANCAIS
Mise en route
Nomenclature des pièces et des fonctions
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau supérieur
Panneau avant
Connexions
Q7
Configuration
Lecture
Informations
iPod
Q6 Q5
ALARM
ALARM
1
ON
Q4
OFF
ALARM
2
Dépannage
FUNCTION
ON / OFF
ALARM
SETTING
SLEEP
DIMMER
CD EJECT
MUTE / SNOOZE
SOURCE
RETURN
PLAY/PAUSE
Q8 Q9 W0
q wer
ty
qInterrupteur d’alimentation
(FUNCTION ON / OFF)······························ (15)
wTouche ALARM SETTING·························· (28)
eTouche SLEEP············································ (29)
rTouche DIMMER········································ (16)
tTouche CD EJECT (5)································ (24)
yTouches ALARM1, 2 ON / OFF·················· (28)
uTouche MUTE / SNOOZE···················· (15, 28)
iTouche PLAY / PAUSE (1/3)····················· (19)
oTémoin SOURCE········································ (15)
Q0Touche SOURCE·········································(11)
u
i o Q0 Q1
Q2 Q3
Q1Touche ENTER············································· (11)
Q2Touche RETURN·········································· (11)
Q3Témoin RETURN········································· (15)
Q4Avance rapide /
W1
W2
W3
Q8AUX IN jack·················································(27)
Q9Jack du casque ( )···································· (16)
W0Fente CD························································(3)
W1Port USB························································(8)
W2Capteur de télécommande··························(4)
W3Affichage
Bouton Avance rapide (9)······················ (18)
Touche TUNING +······································· (19)
Q5Bouton multi-commandes /
Contrôle du volume principal ············· (11, 15)
Q6Retour rapide /
Bouton retour rapide (8)······················· (18)
Touche TUNING –········································ (19)
Q7Station d’accueil d’iPod·······························(7)
FRANCAIS
Mise en route
Panneau arrière
Télécommande
q
Connexions
u
w
o
Configuration
e
Lecture
Q0
r
Informations
q
w
e
qBornes d’antennes FM/AM
(TUNER ANTENNA)······································· (7)
Dépannage
wPrise CA (AC IN)··········································· (10)
eBorne ETHERNET··········································· (9)
rPrises REMOTE CONTROL
y
t
(pour l’UK uniquement)···································· (8)
yConnecteur audio monaural (MONO OUT)···· (8)
uBorne WLAN ANTENNA································ (9)
Q1
Q2
u
Q3
Q4
i
(VOL)····························································· (15)
Q2Touche ENTER···············································(11)
Q3Coupure audio (MUTE)······························· (15)
Q4Curseurs (ui) / Saut (8 9) /
Touches TUNING + –·························(11, 18, 19)
Q5Touche RETURN············································(11)
Q6Touche DIMMER·········································· (16)
y
Cette prise peut être utilisée plus tard si des
options sont rajoutées.
tBornes d’antenne DAB
r t
qTransmetteur du signal de télécommande······ (4)
wTouche SLEEP·············································· (29)
eBoutons de sélection SOURCE ················· (15)
rTouche Play / Pause (1/3)·························· (19)
tTouche PLAY MODE····································· (19)
yTouche DISPLAY··········································· (16)
uTouche FAVORITE········································ (27)
iTouche PRESET RADIO······························· (20)
oBouton ON / OFF········································· (15)
Q0Touche Stop (2)··········································· (17)
Q1Boutons de contrôle du Master volume
Q5
Q6
FRANCAIS
iPod®
Prises d’antenne
Ouvrez le cache et installez l’adaptateur correspondant à votre iPod
sur la fente d’insertion de l’adaptateur S-52.
Une prise de câble d’antenne FM peut être connectée directement.
AM/FM
Direction de la station émettrice
Configuration
Antenne FM
iPod
REMARQUE
Antenne à boucle AM
(fournie)
Adaptateur
Lecture
•Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
•Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de
l’utilisateur des autres équipements.
Antenne FM
intérieure ·
Connecteur (Fournie)
Câbles utilisés pour les connexions
Noir
Informations
75 Ω/ohms
Câble coaxial
Préparatifs
Blanc
Dépannage
Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter.
Câbles audio
Connexions analogiques (Subwoofer)
(Black)
REMARQUE
Câble RCA analogique
Ne forcez pas la connexion ou la déconnexion de l’iPod sur la station
d’accueil, cela pourrait endommager le connecteur.
Connexions réseau (LAN câblé)
Masse
Câble Ethernet
Direction des signaux
Signal audio:
Entrée
Sortie
Entrée
Connexions
Ces instructions d’utilisation décrivent les connexions de tous les
formats de signaux compatibles audio . Veuillez sélectionner les
types de connexion correspondant à l’équipement externe que
vous souhaitez utiliser.
Certains types de connexion nécessitent un autre réglage du S-52.
Pour plus d’informations, consultez les instructions correspondant
à chaque type de connexion ci-dessous.
Connexions à d’autres dispositifs
Mise en route
Connexions
Pour connecter d’autres équipements
Antenne AM extérieure
Laissez le cache sur la station d’accueil de l’iPod, si celui-ci n’est pas
connecté, ceci afin d’éviter l’insertion de corps étrangers à l’intérieur.
Indication estampée
iPod connectable à S-52
mini
iPod mini
Photo 20, 30GB
iPod Photo 30GB/iPod 20GB à écran couleur
Photo 60GB
iPod Photo 60GB/iPod 40GB à écran couleur
Sortie
FRANCAIS
Mise en route
Montage de l’antenne à boucle AM
Retirez le lacet en vinyle et sortez le fil de
connexion.
DAB (pour l’UK uniquement)
Connexion d’une antenne DAB extérieure
Connexions
Connectez aux bornes de l’antenne AM.
S’il n’est pas possible d’obtenir une bonne réception avec l’antenne
intérieure DAB, utilisez une antenne
extérieure DAB. Connecter un connecteur de type F mâle au câble
coaxial et connecter l’antenne à la borne
DAB COAX de 75 Ω/ohms.
Pliez dans la direction inverse.
Installation de l’antenne intérieure DAB
Configuration
a.Antenne placée sur une surface stable.
Assemblez
Port USB
nPanneau avant
USB
q Réception de station DAB (vpage 23).
w Utiliser “Tuning Aid” pour régler la position à laquelle la sensibilité
est la meilleure (vpage 23).
Antenne DAB extérieure
b.Antenne fixée au mur.
Lecture
Informations
Installation avec fixation au mur, etc.
Connexion des antennes AM
1.Poussez le
levier.
2.Insérez le
conducteur.
Connexion à un subwoofer
3.Remettez le
levier en place.
À connecter sur un subwoofer.
Dépannage
Antenne intérieure DAB
(Fournie)
Subwoofer
46#800'&3
*/
REMARQUE
•Ne branchez jamais deux antennes FM simultanément.
•Même lorsque vous utilisez une antenne AM externe, ne déconnectez
pas l’antenne à boucle AM.
•Vérifiez que les connecteurs de l’antenne à boucle AM ne touchent
aucune partie métallique du panneau.
REMARQUE
Pour allumer/ éteindre ON/OFF
ON: Allumez l’appareil en premier, puis le subwoofer.
OFF:Éteignez le subwoofer en premier, puis l’appareil.
FRANCAIS
nConnexion internet large bande
[LAN câblé]
Ordinateur
nModem
Ce dispositif connecté à la ligne haut débit permet de communiquer
avec internet.
Radio internet
nRouteur
Vers le réseau WAN
Vers le port LAN
Vers le port LAN
nCâble Ethernet (CAT-5 ou supérieur)
nOrdinateur
Modem
Ordinateur
Radio internet
bUn espace doit être disponible pour enregistrer les fichiers
musicaux. Les tailles indiquées ci-dessous sont approximatives.
Vers le réseau
WAN
Format
Routeur avec point d’accès
Antenne tige
pour LAN sans fil
(fournie)
Tournez vers
la droite
MP3 / WMA
WAV (LPCM)
Débit
binaire
128 kbps
192 kbps
256 kbps
392 kbps
1400 kbps
Par minute
Par heure
Environ 1 Mo
Environ 1.5 Mo
Environ 2 Mo
Environ 3 Mo
Environ 10 Mo
Environ 60 Mo
Environ 90 Mo
Environ 120 Mo
Environ 180 Mo
Environ 600 Mo
(1 MB = 106 bytes)
nCâble Ethernet (CAT-5 ou supérieur recommandé)
Aucun câble Ethernet n‘est fourni avec le S-52. Se procurer un
câble de la longueur adaptée.
REMARQUE
Veillez à utiliser un câble blindé pour les connexions USB/Ethernet.
Selon l’ordinateur/routeur connecté, il risque d’y avoir un bruit
important généré par le câble.
Dépannage
[LAN sans fil]
Un ordinateur ayant les caractéristiques suivantes est nécessaire
pour utiliser le serveur de musique :
•Système d’exploitation
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
•Logiciels
.NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP),
Windows Media Player Ver.11
•Navigateur internet standard
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou plus récent
•Port LAN
•300 Mo libres sur le disque dur, ou plus
•Si vous disposez d’un contrat FAI pour une ligne sur laquelle
les paramètres réseau sont réglés manuellement, réglez les
paramètres “Network Setting” (vpage 12, 13).
•Lorsque vous utilisez un routeur large bande (fonction DHCP), le
S-52 définit automatiquement les paramètres réseau. Vous n’avez
pas à le faire.
•Si vous connectez le S-52 à un réseau sans utiliser la fonction
DHCP, réglez les paramètres “Network Setting” (vpage 12, 13).
•Le S-52 n’est pas compatible avec PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si vous avez un contrat d’accès internet pour
une ligne avec PPPoE.
•Selon le FAI utilisé, il peut être nécessaire de régler des paramètres
de serveur proxy pour utiliser la fonction Radio internet. Si vous
avez réglé des paramètres de serveur proxy sur l’ordinateur pour
vous connecter à internet, utilisez les mêmes paramètres de
serveur proxy sur le S-52.
•Le S-52 utilise le protocole DHCP et les fonctions Auto IP pour
régler automatiquement les paramètres réseau.
Informations
Le S-52 n’est pas fourni avec un câble Ethernet.
Vérifiez la longueur nécessaire avant d’acheter votre câble
Ethernet.
nAutres
Lecture
Port LAN/port
Ethernet
REMARQUE
Un contrat d’accès avec un FAI est nécessaire pour se connecter à
internet.
Aucun contrat supplémentaire n’est nécessaire si vous avez déjà une
connexion internet large bande.
Configuration
Routeur
Pour utiliser le S-52, nous conseillons d’utiliser un routeur offrant
les caractéristiques suivantes :
•Serveur DHCP intégré (Dynamic Host Configuration Protocol)
Cette fonction attribue automatiquement les adresses IP sur le
réseau LAN.
•Commutateur 100 BASE-TX intégré
Pour connecter plusieurs dispositifs, nous conseillons d’utiliser un
concentrateur de commutation offrant un débit égal ou supérieur à
100 Mbps.
•Selon le serveur, les fichiers vidéo peuvent être affichés, mais ne
peuvent pas être lus sur le S-52.
•Pour votre connexion internet, contactez un FAI (fournisseur d’accès
à internet) ou une boutique informatique.
•Les types de routeurs utilisables dépendent du FAI. Pour obtenir
d’autres informations, contactez un FAI (fournisseur d’accès à
internet) ou une boutique informatique.
Connexions
Modem
Une connexion internet à haut débit est nécessaire pour utiliser la
fonction Radio internet du S-52.
Mise en route
Système requis
Audio réseau
FRANCAIS
Mise en route
Circuit de protection
Connexion du cordon d’alimentation
nPour l’Europe uniquement
Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas
suivants :
•La température autour de l’unité est excessivement élevée.
•L’unité est utilisée pendant une période prolongée avec un débit
élevé et la température interne augmente.
La sortie Haut-parleurs est désactivée lorsque le circuit de protection
est actif. Dans ce cas, débranchez la prise électrique, vérifiez que la
pièce est suffisamment aérée, et attendez que l’appareil refroidisse.
Plus tard, branchez la prise électrique. Si le circuit de protection se déclenche de nouveau alors que vous
n’avez constaté aucun problème de câblage ou de ventilation,
éteignez l’unité et contactez un centre de maintenance DENON.
nPour l’UK uniquement
Connexions
Configuration
Lecture
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Informations
Cordon d’alimentation
(fournie)
Vers la prise murale
(CA 230 V, 50 Hz)
Cordon d’alimentation (fournie)
REMARQUE
•N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
•Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise avant de le brancher ou le débrancher de l’entrée a.c.
Dépannage
10
FRANCAIS
Fonctionnement du menu
Utilisez les procédures ci-dessous pour effectuer
différents réglages.
Opérations
F Arborescence du menu F
Appuyez sur SOURCE.
Le menu de l’interface graphique est affiché.
SETUP
a Clock
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 pour
SOURCE
RETURN
réglage.
Utilisez cette procédure pour régler l’heure.
Auto Adjust
Connectez-vous au réseau pour régler automatiquement l’heure.
[Eléments sélectionnables]
Plan du menu
Time Zone :Choisissez la région où l’appareil est installé et rectifiez
l’heure.
SETUP
nSETUP
•Clock
·Auto Adjust
Time Zone
DST
·Manual Adjust
·12H/24H
12H
24H
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
ENTER pour enregistrer le
aClock
Dépannage
[ui]
8, 9
Appuyez sur la touche
Informations
ENTER
d Firmware Update
Tournez
bPour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche
RETURN.
4
s Network Setting
sélectionner “SETUP”. Appuyez ensuite sur ENTER.
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner le menu à régler ou à utiliser.
Lecture
1
2
3
SETUP
Configuration
RETURN
SOURCE
<Multi Jog>
Configuration
Connexions
Avec le S-52, la plupart des options peuvent être exécutées et réglées
pendant le fonctionnement tout en observant le menu affiché sur
l’appareil.
Mise en route
ENTER
8 9
•Network Setting
Network Setting
Others
Network Info
•Firmware Update
DST
: Sélectionnez le réglage de l’heure d’été.
REMARQUE
Les connexions au réseau sont requises.
Manual Adjust
Réglez l’heure manuellement.
Pour régler l’heure, utilisez le <Multi Jog> dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire avancer l’heure, dans le sens inverse pour la
reculer.
12H/24H
Vous pouvez choisir d’afficher l’heure en mode 12 heures ou 24
heures.
11
FRANCAIS
Mise en route
sNetwork Setting
Réglage des·paramètres du LAN câblé ou sans fil.
Réseau LAN câblé
Connexions
Réglage des·paramètres de réseau LAN câblé.
Mettez en marche l’S-52.
Si un câble Ethernet est connecté
Configuration
Le mode passe automatiquement sur “Wired”.
Lecture
Pour acquérir automatiquement
l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Informations
Dépannage
Dans le menu “SETUP” – “Network Setting”
– “Network Setting” – “Detail”, réglez “DHCP” sur
“Off” et entrez l’adresse IP, le masque de sousréseau, la passerelle par défaut, le DNS primaire et
le DNS secondaire.
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Pour vous connecter via un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire lorsque le
réseau est établi via des serveurs proxy.
Dans le menu “SETUP” – “Network Setting”
– “Network Setting” – “Proxy”, réglez “Proxy” sur
“On” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et
les numéros de port.
Le réglage est terminé.
Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et les paramètres (vpage 9).
REMARQUE Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et les paramètres proxy. Pour obtenir
d’autres informations, consultez un administrateur de réseau.
12
FRANCAIS
Mise en route
Paramètres de réseau LAN sans fil
Réglage des paramètres de réseau LAN sans fil.
Mettez en marche l’S-52.
Connexion
Si aucun câble Ethernet n’est connecté
Connexions
Le mode passe automatiquement sur “Wireless”.
Afficher le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting”.
Réglages du point d’accès
Pour régler manuellement
Réglage de “Detail”
Si la recherche est
impossible
Effectuez le réglage de
SSID dans “Manual”.
q Entrez le SSID.
w Pour plus de sécurité,
sélectionnez la méthode
de cryptage.
e Entrez la clé de cryptage.
r Si
“WEP”
a
été
sélectionné à l’étape w,
sélectionnez la touche/
Déf.
Sélectionnez généralement
“1”.
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire
lorsque le réseau est
établi via des serveurs
proxy.
Dans le menu “SETUP” – “Network Setting”
– “Network Setting” – “Proxy”, réglez “Proxy”
sur “On” et entrez l’adresse ou le nom de
domaine et les numéros de port.
Sans sécurité
Avec sécurité
Le réglage est terminé.
Entrez la clé de cryptage.
Pour le WEP, entrez
également la clé par défaut.
z: Enchaînement des communications de type infrastructure. Pour les communications ad-hoc, dans le
paramètre “Détail”, réglez “Mode” sur “Ad-hoc”.
REMARQUE Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et
Connexion (suite sur la page de droite)
les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur
de réseau.
13
Dépannage
Si la recherche est possible,
les points d’accès s’affichent.
Sélectionnez le point
d’accès à activer.
z
Informations
Recherche
Dans le menu “SETUP” – “Network Setting”
– “Network Setting” – “Detail”, réglez “DHCP”
sur “Off” et entrez l’adresse IP, le masque de
sous-réseau, la passerelle par défaut, le DNS
primaire et le DNS secondaire.
Lecture
Pour rechercher automatiquement le réseau
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Configuration
Pour acquérir automatiquement
l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP
FRANCAIS
Mise en route
Autres
Réglage des paramètres linguistiques de l’environnement informatique.
nPC Language
Sélectionner la langage de votre environnement informatique.
Connexions
[Eléments sélectionnables]
Configuration
ara
chi (smpl) chi (trad)
cze
fre
ger
gre
heb hun
ita
por (BR)
rus
spa
tur
swe
dan
jpn
dut
kor
eng
nor
fin
pol
por
nDefault Language
Définissez ou modifiez Username et Password.
Lecture
[Eléments sélectionnables]
Informations
English
German
French
Spanish
Nederlandish
Italian
Swedish
dFirmware Update
Mise à jour du micrologiciel du récepteur.
Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser cette fonction, à
l’exception des situations décrites ci-dessous.
•La fonction de mise à jour du logiciel ne sert qu’à la mise à jour du
logiciel via Internet, par exemple dans le but d’ajouter à l’avenir des
fonctions à S-52.
•Les informations concernant la fonction de mise à jour du logiciel
seront annoncées sur le site Internet DENON chaque fois qu’un
programme lié sera établi.
•Une connexion haut débit est requise pour l’utilisation de cette
fonction (v page 12).
•Même en cas de connexion Internet à large bande, il faut environ 30
minutes pour exécuter la procédure de mise à jour. Lorsque la mise
à jour démarre, les opérations normales de S-52 ne peuvent plus être
effectuées jusqu’à la fin de la mise à jour.
De plus, la mise à jour du logiciel risque de réinitialiser les données
sauvegardées pour les paramètres, etc., de S-52.
REMARQUE
•Il est nécessaire d’être connecté au réseau et d’avoir effectué les
réglages spécifiques pour mettre à jour le firmware. Pour plus de
détails, lire page 9, 12.
•Ne pas couper l’alimentation avant la fin de la mise à jour.
Network Information
Affichage des informations sur le réseau.
Dépannage
[Eléments à vérifier]
Wired or Wireless
MAC Address
14
SSID
DHCP= On or Off
IP Address
FRANCAIS
<SOURCE>
ENTER
Lecture
Mise en route
Sélection de la source d’entrée
Operation on the Main Unit
Appuyez sur <SOURCE>.
Préparations
ON (marche) et OFF (arrêt) de la fonction
ON : Alimentation ON, Fonction OFF
OFF: Alimentation ON, Fonction OFF
•L’heure est affichée.
•Un iPod peut être chargé et l’alarme peut fonctionner.
Réglage du mode Veille
Veille: Mode de faible consommation électrique
(Consommation électrique: 0,4 W)
•L’alarme peut fonctionner.
FM
CD
AM
DAB
b pour l’UK
uniquement
Tournez <Multi
Jog> pour sélectionner la source
d’entrée, puis appuyez sur ENTER.
Opération à partir de la télécommande
Appuyez sur [INTERNET RADIO], [PC MUSIC], [iPod],
[RADIO], [CD] ou [USB/AUX] pour sélectionner la source
d’entrée.
[Eléments sélectionnables]
Internet Radio :Vous pouvez écouter la radio Internet.
PC Music :Vous pouvez écouter les fichiers audio enregistrés sur
[VOL df]
[MUTE]
ENTER
Appuyez sur <MUTE/SNOOZE> ou [MUTE].
Pour annuler, appuyez de nouveau sur <MUTE/SNOOZE> ou [MUTE] ou
réglez le niveau sonore avec la <VOLUME> ou [VOL df].
Affichage d’informations pendant la lecture
[ui]
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER pour afficher les détails de la
lecture.
Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner
les données.
iPod
FM, AM
:Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un iPod.
:Vous pouvez écouter des stations AM ou FM.
DAB
:Vous pouvez écouter des stations DAB.
CD
:Vous pouvez écouter des stations CD.
USB
:Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un
périphérique de mémoire USB.
AUX
:Vous pouvez écouter le son sur un jack AUX IN.
Favorite
:Vous pouvez enregistrer et afficher vos favoris.
Setup
:Vous pouvez régler l’heure et le réseau.
bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles.
nAnnulation des données du titre
Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage
précédent.
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles.
Réglage du Master Volume
Vous pouvez tourner soit <VOLUME> ou appuyez sur
[VOL df].
Le niveau du volume est affiché.
bPour régler le son, utilisez <Multi Jog> quand les indicateurs
“SOURCE” et “RETURN” sont éteints.
15
Dépannage
un ordinateur (serveur de musique).
Coupure audio temporaire (Mute)
Informations
Appuyez sur FUNCTION ON/OFF et la maintenir enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
[INTERNET RADIO],
[PC MUSIC], [iPod],
[RADIO], [CD],
[USB/AUX]
2
iPod
USB
Lecture
FUNCTION ON/OFF
Appuyez sur FUNCTION ON/OFF.
Internet Radio
PC Music
Setup
Favorite
AUX
Configuration
<Multi Jog/VOLUME>
FUNCTION ON/OFF
<MUTE/SNOOZE>
Le témoin “SOURCE” s’allume.
Connexions
1
FRANCAIS
Utilisation de l’audio sur réseau
Mise en route
Sélection de l’affichage
8
9
Cette procédure permet d’écouter des stations radio
internet ou des plages de musique enregistrées sur un
ordinateur.
Appuyez sur [DISPLAY].
Pendant l’écoute, l’heure est affichée. L’heure est également affichée
à la mise sous tension.
Connexions
nÀ propos de la fonction Radio internet
DIMMER
Configuration
ENTER
<SOURCE>
<Multi Jog>
Sélection de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur DIMMER.
La luminosité change chaque fois que les éléments ci-dessous sont
sélectionnés.
Medium
Bright
Dark
Lecture
Informations
Ecoute avec un casque audio
<
Branchez le casque audio (vendu séparément) au jack
<
>.
>
bLes enceintes sont automatiquement désactivées.
Dépannage
REMARQUE
Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous
utilisez le casque audio.
[INTERNET
RADIO]
•La fonction Radio internet permet d’écouter des émissions radio
transmises par internet. Vous pouvez syntoniser les stations radio
internet du monde entier.
Le S-52 offre les fonctions Radio internet suivantes :
· Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par région.
· Les stations radio Internet peuvent être préréglées.
· Vous pouvez écouter des stations radio internet au format MP3 et
WMA (Windows Media Audio).
· Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant
à une adresse URL radio internet DENON exclusive avec un
navigateur web sur un ordinateur.
bLa fonction est gérée pour les utilisateurs individuels. Vous
devez donc fournir une adresse MAC ou une adresse e-mail.
URL exclusive : http://www.radiodenon.com
bLe service de base de données des stations radio peut être
interrompu sans préavis.
•La liste des stations radio internet du S-52 est créée par un service
de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base
de données fournit une liste éditée et créée pour le S-52.
Les services vTuner peuvent être interrompus sans préavis.
nServeur de musique
[2]
[DISPLAY]
ENTER
[ui]
Installation de Windows Media Player ver. 11
8, 9
DIMMER
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
16
Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers musicaux et des
listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur
de musique) connecté au S-52 par un réseau.
Grâce à la fonction d’écoute audio sur réseau du S-52, la connexion
au serveur peut être établie avec l’une des technologies cidessous.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
qSi Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé,
téléchargez-le gratuitement depuis le site Microsoft ou installezle avec Windows update installer.
wTéléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11,
soit directement du site Microsoft ou utilisez Windows update
installer.
b Si vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de
télécharger la nouvelle version de Windows Media Player.
FRANCAIS
Serveur de musiqueb
S
S
S
S
–
–
S
Sz
–
S
Extension
32/44.1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
32/44.1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
.wav
.aac/.m4a/.
mp4
32/44.1/48 kHz
–
32/44.1/48 kHz
16~320 kbps
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
32/44.1/48 kHz
–
Débit binaire de quantification du format WAV : 16 bits.
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner l’élément voulu, puis appuyez sur
.
Tournez
La liste des stations est affichée.
Une marque “ ” est affichée devant les stations disponibles.
.flac
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER.
Tournez
L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”.
Pour arrêter
Appuyer sur [2] en mode de lecture ou de pause.
Dépannage
Débit binaire
MPEG-4 AAC
2 ENTER
Informations
Fréquence
d’échantillonnage
<Multi Jog> ou appuyez sur 8 9
après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “Internet
Radio”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [INTERNET
RADIO].
Tournez
3
[Formats lisibles]
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV
1
Les stations radio Internet peuvent être enregistrées dans les favoris
et être écoutées.
“Favorite” (vpage 27)
Lecture
•Le S-52 est compatible avec MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
•Le S-52 est compatible avec WMA META tags.
Réglage des stations radio
Pour écouter des stations radio internet enregistrées
en favoris
Configuration
z:Seuls les fichiers qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur
peuvent être lus sur le S-52.
bLes contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés
par des droits d’auteur. En outre, les fichiers encodés au format
WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent
être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de
l’ordinateur.
Écouter la radio internet
Connexions
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer-3)
WAVz
MPEG-4 AAC
FLAC (Free Lossless
Audio Codec)
Radio internet
Mise en route
[Formats compatibles]
•Avant d’écouter la radio Internet
· Vérifiez l’environnement réseau, puis allumez le S-52. (“ON
(marche) et OFF (arrêt) de la fonction” vpage 15, “Audio réseau”
vpage 9)
· Effectuez les réglages des paramètres éventuellement
nécessaires.
(“Network Setting” vpage 12, 13)
•Le nombre de stations radio internet disponibles est très étendu et
la qualité de leurs programmes ainsi que le débit binaire de leurs
plages varient largement.
En général, plus le débit binaire est élevé, meilleure est la qualité
du son. Mais en fonction des lignes de communication et du trafic
sur le serveur, les signaux audio/musique transmis peuvent être
interrompus.
À l’inverse, les débits binaires plus lents impliquent une qualité
inférieure, mais ces fichiers ont moins tendance à être interrompus.
•Les indications “Server Full” ou “Connection Down” sont affichées
lorsque la station est occupée ou qu’elle n’émet pas.
•Sur le S-52, les noms des dossiers et des fichiers peuvent être
affichés comme titres. Tout caractère qui ne peut pas être affiché est
remplacé par un point “ . (points de suspension)”.
17
FRANCAIS
Mise en route
Écouter la PC Music
1/3
ENTER
8 9
Pour sélectionner des plages
PC
MUSIC
Connexions
Pour lire des fichiers enregistrés sur un
ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire des fichiers de musique
ou des listes de lecture.
Configuration
RETURN
<SOURCE>
<Multi Jog>
1
Lecture
2
Informations
[RADIO]
[PC MUSIC]
[iPod]
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner l’élément ou le dossier, puis appuyez sur
.
Tournez
Dépannage
bQuand un dossier est sélectionné et que 1/3 est appuyé, la lecture
des fichiers dans le dossier commence.
[PLAY MODE]
[ui]
8, 9
RETURN
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
18
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner le nom d’hôte de l’ordinateur sur lequel le
fichier musical voulu est enregistré. Puis appuyez sur
ENTER.
Tournez
3 ENTER
1/3
ENTER
<Multi Jog> ou appuyez sur 8 9
après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “PC
Music”, puis appuyez sur ENTER, ou appuyez sur [PC
MUSIC].
Tournez
4
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.
Tournez
bPendant la lecture, appuyez sur 1/3 pour l’interrompre. Appuyez
de nouveau sur 1/3 pour reprendre la lecture.
bAppuyez sur RETURN pendant la lecture pour afficher l’écran de
menu précédent.
bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage
Artiste ou l’affichage Album.
Pendant la lecture, appuyez sur 8 (plage précédente) ou sur 9
(plage suivante).
•Les connexions au système requis et les paramètres spécifiques
doivent être configurés avant de lire des fichiers musicaux (vpage
10).
•Avant toute chose, vous devez commencer par ouvrir le logiciel
serveur sur l’ordinateur et définir les fichiers comme contenus
du serveur. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’utilisation du logiciel serveur.
Enregistrement de la musique du PC comme Favoris
Les fichiers audio peuvent être enregistrés dans les favoris et être
écoutés.
“Favorite” (vpage 27)
REMARQUE
•Les nouveaux favoris effacent les précédents et les remplacent.
•Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de
données du serveur de musique est mise à jour et il est possible que
des fichiers préréglés ou mis en favoris ne soient plus utilisables.
· Vous quittez le serveur de musique et vous le redémarrer.
· Des fichiers musicaux sont supprimés ou ajoutés au serveur de
musique.
FRANCAIS
Mode répétition et aléatoire
n Mode REMOTE:
Répétition
Mise en route
Écouter la iPod
Écouter la FM/AM
Contrôlez avec l’iPod.
Vous pouvez écouter la musique sur un iPod. Vous pouvez
contrôler l’iPod à partir de l’unité principale ou de la
télécommande.
REMARQUE
1
2
Placez l’iPod sur l’appareil.
<Multi Jog> ou appuyez sur 8 9
après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “iPod”,
puis appuyez sur ENTER, ou sur [iPod].
Tournez
3
Appuyez sur 1/3.
La lecture débute.
bConsultez également les instructions d’utilisation de l’iPod.
bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage
Artiste ou l’affichage Album.
Le mode passe entre le mode à distance iPod et le mode de recherche
iPod, chaque fois que [iPod] est appuyé.
q Appuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”.
eAppuyez sur ENTER pour passer le mode répétition de “Off”, “Repeat
1” et “Repeat All”.
bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur
un bouton de la télécommande.
FM
Aléatoire
qTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Random”.
wAppuyez sur ENTER pour passer le mode aléatoire de “Off”, “Song”
et “Album”.
Relations entre la télécommande et les boutons d’un
iPod
Touches de la
Touches iPod
télécommande
1/3
13
2
–
Fonctionnement avec le S-52
Lecture d’une plage/Arrêt de la
lecture d’une plage.
b Lecture/Pause en mode Déporté
8, 9
8, 9
6, 7
u, i
<Multi Jog> ou appuyez sur 8
9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “FM
ou AM”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [RADIO].
Arrêtez la lecture de la plage.
Reprendre la plage depuis le début/Passez à la plage suivante.
Retour rapide de la plage/Avance
rapide de la plage.
Roue de sélection Sélectionnez un élément.
ENTER
Sélectionnez
iPod
–
PLAY MODE
–
Saisie de la sélection ou lecture
de plage.
Bascule entre le mode Navigation
et le mode Déporté.
Active la fonction Répétition.
Active la fonction Aléatoire.
(Mode Navigation uniquement)
DAB
2
AM
FM
(pour l’Europe uniquement)
AM
(pour l’UK uniquement)
Appuyez sur 8 ou sur 9 pour sélectionner la
fréquence de réception.
GPour le réglage automatique (Syntonisation automatique)H
q Appuyez sur [PLAY MODE].
w Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner
“Mode”, puis appuyez sur ENTER.
e Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “Auto”, puis appuyez sur ENTER.
Auto :
La syntonisation s’arrête une fois la diffusion trouvée.
GPour le réglage manuel (Syntonisation manuelle)H
q Appuyez sur [PLAY MODE].
w Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner
“Mode”, puis appuyez sur ENTER.
e Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “Manual”, puis appuyez sur ENTER.
Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto)
qTournezle bouton <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir
sélectionné <SOURCE> pour la “FM”, puis appuyez sur ENTER
wAppuyez sur [PLAY MODE].
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Auto
Preset”, puis appuyez sur ENTER.
Larecherche commence et les stations radio sont automatiquement
préréglées.
rTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Start”,
puis appuyez sur ENTER.
bAppuyezsur RETURN pour arrêter le préréglage automatique avant
qu’il ne soit terminé.
19
Dépannage
Pour écouter de la musique
1
Tournez le bouton
Répétition
Informations
•DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de
données iPod.
•Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
n Mode BROWSE:
Lecture
bL’iPod peut uniquement être utilisé pour copier ou lire des contenus
sans droits d’auteur ou des contenus dont la copie ou la lecture
est autorisée par la loi pour un usage privé et personnel. Veuillez
respecter la législation des droits d’auteur en vigueur.
Réglage des stations radio
Contrôlez avec l’iPod.
Configuration
iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
Aléatoire
Connexions
iPod® Lecture
FRANCAIS
Mise en route
8
9
Préréglage des stations radio
(Mémoire préréglée)
Connexions
Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin
de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler
jusqu’à 56 stations.
1
2
3 ENTER
Accordez la station émettrice que vous souhaitez
<Multi Jog> ENTER
prérégler.
Configuration
Appuyez sur [PRESET RADIO].
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “Add to Preset”, puis appuyez sur
.
Tournez
Lecture
Sélectionnez un numéro qui n’est pas enregistré automatiquement
et l’afficher.
4 ENTER
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
choisir le numéro à enregistrer, puis appuyez sur
.
Informations
Tournez
[PLAY MODE]
REMARQUE
Dépannage
Les stations préréglées effacent les précédentes et les remplacent.
ENTER
[PRESET RADIO]
89
[ui]
Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4.
Nommer les stations radio préréglées
Les noms ne peuvent être enregistrés que pour les stations
radio analogique AM. Le nom d'une station peut contenir
jusqu'à 8 caractères.
1
[PRESET RADIO] pour sélectionner “Add
to Preset”, pour choisir le numéro à enregistrer, puis
appuyez sur ENTER.
Tournez
2
3
4 [ui]
5
6
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] to choose
the number to be registered.
ENTER.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
<Multi Jog> ou appuyez sur
pour choisir la lettre à insérer.
Vous pouvez tourner
Utilisez
8 9 pour choisir la position du
curseur.
Lorsque vous avez terminé la saisie d’un nom que
vous voulez conserver, appuyez sur ENTER.
Pour écouter des stations préréglées
[PRESET RADIO].
1
Jog>
2 8 9<Multi
ENTER
Appuyez sur
ou appuyez sur [ui] ou
pour choisir la station à enregistrer, puis
appuyez sur
.
Tournez
bAppuyez sur [ui] pour activer la sélection des numéros préréglés
suivants.
A1
A2
A3 ···
A7
A8
B1 ···
G7
G8
Appuyez sur 8 9 pour activer la sélection des numéros
préréglés suivants.
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
A1
B1
C1
D1
E1
F1
G1
Écoute des stations FM/AM enregistrées dans les
Favoris
Les stations FM/AM peuvent être enregistrées dans les favoris et être
écoutées.
“Favorite” (vpage 27)
20
FRANCAIS
Appuyez sur ENTER pendant la réception RDS pour afficher les
informations de la plage en cours.
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner les
données.
Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage
précédent.
Type de programme (PTY)
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Météo
Finances
Programmes
CHILDREN
pour enfants
Questions
SOCIAL
sociales
RELIGION
Religion
Tribune
PHONE IN
téléphonique
TRAVEL
Voyages
LEISURE
Loisirs
JAZZ
Jazz
Musique
COUNTRY
country
Musique
NATION M
nationale
Musiques du
OLDIES
passé
FOLK M
Musique folk
DOCUMENT Documentaire
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “PTY Search”, puis appuyez sur
.
Tournez
3
Recherche TP
Recherche RDS
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS
qui émettent des émissions d’information sur le trafic
routier (TP).
Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement
des stations FM qui offrent le service RDS.
1 [PLAY MODE]
2 ENTER <Multi Jog>
Sélectionnez “FM” pour la bande, puis appuyez sur
.
ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “RDS Search”, puis appuyez sur
.
Tournez
La recherche RDS commence automatiquement.
bSi aucune station RDS n’est trouvé, “NO PROGRAM” s’affiche.
La recherche PTY commence automatiquement.
bSi aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO
PROGRAM” s’affiche.
Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS Search”
ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir
d’émission RDS.
WEATHER
FINANCE
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “PTY”, puis appuyez sur ENTER.
Tournez
1 MODE]
2
Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur [PLAY
.
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “TP Search”, puis appuyez sur ENTER.
Tournez
La recherche TP commence automatiquement.
b“NO PROGRAM” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station
d’informations trafic.
Infos trafic (TP)
IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic
routier.
Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le
trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
21
Dépannage
AFFAIRS
Actualités
Questions
d’actualité
Informations
Sports
Education
Spectacles
Culture
Sciences
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique légère
Musique
classique légère
Musique
classique
Autres
musiques
.
REMARQUE
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes et leur affichage sont les suivants :
NEWS
Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur [PLAY
Informations
bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles.
1 MODE]
2 ENTER
Lecture
nAnnulation des données du titre
•Lorsque la station syntonisée propose un service de message écrit,
le message défile sur l’écran.
•Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station radio RDS ne
proposant pas de service RT est syntonisée, “NO TEXT” s’affiche sur
l’écran, puis le mode passe automatiquement en mode PS.
•De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS
lorsque le service RT est terminé. Dans ce cas, le mode revient
automatiquement du mode PS au mode RT lorsqu’une émission RT
reprend.
•Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les
stations FM ne proposant pas d’émissions RDS.
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS
qui émettent un type de programme spécifique (PTY).
Pour lire une description de chaque type de programme,
consultez la section “Type de programme (PTY)”.
Configuration
nAffichage des données du titre pendant la
réception
Recherche PTY
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui
apparaissent sur l’affichage.
Connexions
RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est
un service radio qui permet à une station d’émettre
simultanément des informations supplémentaires avec
ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations
RDS :
Texte Radio (RT)
Mise en route
RDS (Radio Data System)
FRANCAIS
Mise en route
Écouter la DAB (Pour l’UK uniquement)
<SOURCE>
8
9
Connexions
Configuration
ENTER
<Multi Jog>
A propos de la norme DAB (Radiodiffusion Audio Numérique)
•Etant donné que le système DAB transmet en numérique, le système DAB délivre un son limpide et une réception stable, même dans
des objets en mouvement. Le système DAB représente une nouvelle génération de transmission radio, capable de fournir des services
informatiques ainsi que des services multimédia complémentaires.
•DAB transmet plusieurs services en un seul ensemble connu en tant que composant de service.
•Chaque composant comprend des programmes intégrés ; infos, musique, sports et autres.
•Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses
émissions par son label.
•Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires.
•Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du
compositeur, etc.
Lecture
Diagramme du service DAB
Informations
Signal DAB
[RADIO]
Ensemble
Dépannage
[PLAY MODE]
ENTER
(Service 1)
Composants du
service
8, 9
[ui]
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
22
DAB National
Nom d’ensemble
(Service 2)
(Service 3)
(Service 4)
Alpha 1
(Primaire)
Parlement
(Secondaire)
Alpha 2
Alpha 3
Alpha 4
Nom de station
Musique pop
Informations
Sports
Classique
Educatif
Type de
programme
FRANCAIS
1
<Multi Jog> ou appuyez sur 8 9
après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “DAB”
puis appuyez sur ENTER, ou sur [RADIO].
Tournez
DAB
AM
8 ou sur 9 pour sélectionner la
station radio désirée.
des stations DAB” pour écouter une station DAB.
Appuyez sur ENTER.
bL’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué
ci-dessous.
Appuyez sur
bLes stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage.
Appuyez sur ENTER pendant la réception d’une diffusion numérique
pour afficher le nom de l’artiste, de l’album, etc., du titre en cours.
Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner les données.
nAnnulation des données du titre
Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage
précédent.
bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles.
r Qualité du signal :
La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 100).
bSi la sensibilité est de 80 ou plus, le programme peut être
reçu correctement.
t Données audio :
Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont
affichés.
Vous pouvez tourner
<Multi Jog> ou appuyez sur
pour sélectionner le menu.
Appuyez sur
.
[Eléments sélectionnables]
Tuning Aid
:
La sensibilité de réception de la fréquence syntonisée est affichée.
bL’émission peut être reçue sans interférences lorsque le curseur est placé à droite de l’affichage Sensibilité.
Station Order
:
La liste de service est créée avec la fonction de balayage
automatique.
MULTIPLEX
ALPHANUMERIC
(Dans l’ordre de la fréquence) (Dans l’ordre alphabétique)
Dépannage
nAffichage des données du titre pendant la
réception
e Nom de l’ensemble :
Le nom de l’ensemble est affiché.
.
DRC (Dynamic Range Control) :
Off
Auto Scan
1/2
1
:
Les stations radio sont automatiquement balayées et leurs fréquences
sont enregistrées dans la mémoire.
Start :
L’option Auto Scan démarre.
CANCEL :
L’option Auto Scan est annulée.
bSi “NO STATION” s’affiche quand le balayage automatique est
terminé, vérifiez la connexion de l’antenne (vpage 8).
Scan Area
Informations
•Les stations DAB peuvent être enregistrées dans les favoris et être
écoutées.
•Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire
préréglée et lues de la même façon que les stations FM/AM.
· “Préréglage des stations radio” (vpage 20)
· “Pour écouter des stations préréglées” (vpage 20)
· “Favorite” (vpage 27)
w Type de programme :
La catégorie de la station syntonisée est affichée.
Sélectionnez “DAB” pour la bande, puis appuyez sur
Lecture
Écouter les stations DAB enregistrées dans les
Favoris et les Préréglages
q Nom de la station :
Le nom de la station est affiché.
1 [PLAY MODE]
2 [ui]
ENTER
3
Configuration
2
FM
1
2
Exécutez les étapes 1 à 2 de la section “Syntonisation
Effectuer les réglages DAB
Connexions
La recherche DAB commence automatiquement.
bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur
un bouton de la télécommande.
Changement de l’information de
réception pour la station DAB en cours
Mise en route
Syntonisation des stations DAB
:
Sélectionnez la zone à balayer automatiquement.
ALL : ALL BAND III : 5A à 13F
UK ONLY : 11B à 12D
DAB INITIALIZE :
Quand la procédure “DAB Initialize” est exécutée, tous les préréglages
de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis.
23
FRANCAIS
Mise en route
<SOURCE>
ENTER
8
Écouter la CD
9
Connexions
Lecture d’un CD
1
2
Pour aller au début des plages (saut)
Appuyez sur 8 ou sur 9 pendant la lecture.
•Le S-52 saute le nombre de chapitres ou de plages du disque
correspondant au nombre de pressions sur la touche.
•Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la
lecture reprend au début du chapitre ou de la plage en cours de
lecture.
Insérez le disque dans la fente CD (vpage 3).
Configuration
<5>
1/3
RETURN
<Multi Jog>
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9
après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “CD”
puis appuyez sur ENTER, ou sur [CD].
3
Différentes fonctions de lecture
Les différents types de lecture sont possibles en
sélectionnant le mode répétition ou aléatoire avec [PLAY
MODE].
Lecture
Appuyez sur 1/3.
La lecture commence.
Informations
bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour basculer entre les
affichages du temps écoulé et du temps restant.
[CD]
1/3
[2]
Lorsque le S-52 est arrêté, appuyez sur <5>.
Dépannage
REMARQUE
[PLAY MODE]
Ne placez aucun objet étranger dans la fente du CD. Vous
l’endommageriez.
Arrêt de la lecture
ENTER
8 9
[ui]
Expulsion des disques
RETURN
Appuyez sur [2].
Arrêt temporaire de la lecture
Appuyez sur 1/3.
La durée de lecture clignote.
bPour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3.
Avance et retour rapides (recherche)
Appuyez de manière prolongée sur 8 ou sur 9
pendant la lecture.
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
24
Lecture répétée
qAppuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”,
puis appuyez sur ENTER.
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat
1” ou “Repeat All”, puis appuyez sur ENTER.
bPour annuler, sélectionnez “Off” au cours de l’étape e.
Lecture aléatoire
qAppuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner
“Random”, appuyez sur ENTER.
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “On” ou
“Off”, puis appuyez sur ENTER.
[Eléments sélectionnables]
Repeat 1
:Un seul titre est répété en boucle.
Repeat All :Tous les titres sont répétés en boucle.
Random
Random
Repeat
Off
:Les titres sont sélectionnés automatiquement de
manière aléatoire.
:Une fois tous les titres passés en mode aléatoire,
la lecture de la liste recommence dans un mode
aléatoire différent. (Random + Repeat All)
:La lecture normale reprend.
FRANCAIS
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA
Sélectionnez le dossier voulu en appuyant sur
ou ui], pour la ENTER.
<Multi
Sélectionnez le fichier voulu en appuyant sur les
ou [ui], pour la ENTER ou 1/3.
“Différentes fonctions de lecture” (vpage 24)
Pour sélectionner disque ou dossier
qAppuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Mode”,
puis appuyez sur ENTER.
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Folder”
ou “Disc”, puis appuyez sur ENTER.
Changement de dossier ou de fichier pendant la lecture
Informations
Utilisez RETURN pour afficher la liste, puis <Multi Jog>,
[ui] ou 8 9 pour sélectionner le dossier ou le
fichier.
Dépannage
bVos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but
personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs
sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient
les lois sur le copyright.
Lecture aléatoire
Lecture
•Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”.
ISi le fichier est enregistré dans un format différent, la lecture peut
ne pas être correcte.
Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure.
•Le nombre maximum de fichiers et de dossiers
Nombre total de dossiers et de fichiers: 1000
Le nombre maximum de dossiers: 255
•Incompatibles : Gravure par paquet, listes de lecture.
•S’assurer de donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers
MP3 ou WMA. Les fichiers ne peuvent pas être lus avec d’autres
extensions.
(Pour les ordinateurs Macintosh: en 8 lettres majuscules ou
chiffres)
MP3
WMA
2 Jog> [
3 <Multi Jog>
La lecture débute.
bLes noms de piste, d’artiste et d’album ne s’affichent que s’ils
sont enregistrés sur le disque.
bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage
Artiste ou l’affichage Album.
Pour créer des fichiers MP3 et WMA
compatibles avec le S-52
Format
de fichier
fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le
fente CD du S-52 (vpage 3).
“Différentes fonctions de lecture” (vpage 24)
Configuration
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce
ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
1
Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des
Connexions
Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de
télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows
Media® Audio). Les fichiers téléchargés depuis ces sites peuvent être
enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et écoutés avec le S-52.
Fichiers MP3/WMA lisibles
Fréquence
Débit binaire
d’échantillonnage
(kbps)
(kHz)
32, 44.1, 48
32 ~ 320
32, 44.1, 48
64 ~ 192
Lecture répétée
Lecture de fichiers MP3 ou WMA
Mise en route
Lecture de fichiers musicaux
Lorsqu’un fichier protégé par copyright ou un fichier ne pouvant
pas être lu correctement est sélectionné, “Can’t Play” est affiché.
Sélectionner un fichier différent.
REMARQUE
Il se peut que l’heure ne soit pas affichée correctement si l’opération
de recherche ou de pause est réalisée lors de la lecture de fichiers
enregistrés avec un débit binaire variable.
Extension
.MP3
.WMA
•Le S-52 est compatible avec les normes “MPEG-1 Audio Layer-3”.
Il n’est pas compatibles avec les normes “MPEG-2 Audio Layer-3”,
“MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1” ou “MP2”.
•Le S-52 est compatible avec ID3-Tag (Ver. 2 et 3) ou META tags.
25
FRANCAIS
Mise en route
<SOURCE>
8
Fonctionnement de base
Écouter la USB
Effectuez les préparatifs nécessaires.
9
Connexions
Pour lire des fichiers enregistrés sur des
mémoires USB
Seules les mémoires USB conformes aux normes de
stockage de masse peuvent être lues par le S-52.
Configuration
<Multi Jog> ENTER
Avant la lecture d’un dispositif de mémoire USB
Lecture
•Le S-52 est compatible avec les dispositifs de mémoire USB de
format “FAT16” ou “FAT32”.
•Si le dispositif de mémoire USB est divisé en plusieurs partitions,
seul le pilote supérieur peut être sélectionné.
[Formats lisibles]
Informations
[USB/AUX]
Dépannage
[PLAY MODE]
[FAVORITE]
ENTER
8, 9
[ui]
Fréquence
d’échantillonnage
Débit binaire
Extension
32/44.1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
32/44.1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
32/44.1/48 kHz
–
MPEG-4 AAC
32/44.1/48 kHz
16~320 kbps
.wav
.aac/.m4a/.
mp4
FLAC (Free Lossless Audio Codec)
32/44.1/48 kHz
–
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV
.flac
Débit binaire de quantification du format WAV: 16 bits.
•Le S-52 est compatible avec les normes “MPEG-1 Audio Layer-3”.
Il n’est pas compatibles avec les normes “MPEG-2 Audio Layer-3”,
“MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1” ou “MP2”,
•Le S-52 est compatible avec ID3-Tag (Ver. 2 et 3) ou META tags.
•Seuls les fichiers* qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur
peuvent être lus sur le S-52.
z:Le contenu téléchargé depuis des sites musicaux payants sur
Internet est protégé par copyright. Les plages rastérisées sur
un ordinateur depuis un CD, etc., et codées au format WMA
peuvent être protégées par copyright, en fonction des réglages de
l’ordinateur.
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
26
1
2
Connectez la mémoire USB au port USB choisi.
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après
avoir sélectionné <SOURCE> pour la “USB”, puis
appuyez sur ENTER, ou sur [USB/AUX].
bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur
un bouton de la télécommande.
USB
AUX
3
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner un élément ou un dossier, puis appuyez
sur ENTER.
4
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER.
Tournez
Tournez
bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage
Artiste ou l’affichage Album.
FRANCAIS
Les différents types de lecture sont possibles en
sélectionnant le mode répétition ou aléatoire avec [PLAY
MODE].
bPour annuler, sélectionnez “Off” au cours de l’étape e.
Lecture aléatoire
Repeat 1
1
Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après
avoir sélectionné <SOURCE> pour la “AUX”, puis
appuyez sur ENTER, ou sur [USB/AUX].
bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur
un bouton de la télécommande.
USB
AUX
2
Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable.
Vous entendez l’audio du lecteur portable.
Off
:La lecture normale reprend.
REMARQUE
•DENON ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de
données que ce soit sur des mémoires USB connectées au S-52.
•Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur
USB.
•DENON ne garantit pas que toutes les mémoires USB fonctionneront
ou seront alimentées. Lorsque vous utilisez un disque dur portable
alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté
par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.
•Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur connecté
avec un câble USB au port USB du S-52.
•Le S-52 n’est pas compatible avec iPod shuffle.
2 ENTER
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
sélectionner “Add to Favorite”, puis appuyez sur
.
Tournez
Appuyez pendant au moins 1 seconde sur [FAVORITE] pour enregistrer
dans les “Favorite”.
REMARQUE
Si plus de 50 stations sont déjà enregistrées, la plus ancienne est
supprimée.
Portable
"6%*0-*/&
065
Connectez l’S-52 et le lecteur audio portable avec un câble audio ministéréo vendu séparément.
Pour écouter les stations radio et PC Music
enregistrées dans vos favoris
Appuyez sur [FAVORITE].
1
2
<Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour
choisir la station radio ou PC Music à enregistrer,
puis appuyez sur ENTER.
Tournez
27
Dépannage
Random
Repeat
[FAVORITE] pendant la lecture de la
station radio ou de la musique PC que vous souhaitez
enregistrer
Appuyez sur
“Complete!!” s’affiche une fois l’enregistrement terminé.
Repeat All :Tous les titres sont répétés en boucle.
Random
1
bConsultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio
portable.
:Un seul titre est répété en boucle.
:Les titres sont sélectionnés de manière aléatoire et la
lecture est continue.
:Une fois tous les titres passés en mode aléatoire,
la lecture de la liste recommence dans un mode
aléatoire différent. (Random + Repeat All)
Enregistrement de stations radio et de musique PC
comme Favoris
Informations
[Eléments sélectionnables]
Vous pouvez connecter votre lecteur audio portable au jack
AUX IN du S-52 pour écouter les plages qu’il contient.
Lecture
qAppuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner
“Random”, puis appuyez sur ENTER.
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “On” ou
“Off”, puis appuyez sur ENTER.
Pour écouter un lecteur audio portable
Vous pouvez enregistrer vos stations radios internet, PC
Music et autres stations préférées dans vos favoris pour
les syntoniser plus facilement. Il est possible d’enregistrer
jusqu’à 50 données.
Configuration
qAppuyez sur [PLAY MODE].
wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”,
puis appuyez sur ENTER.
eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat
1” ou “Repeat All”, puis appuyez sur ENTER.
Favorite
Connexions
Lecture répétée
Écouter la AUX
Mise en route
Différentes fonctions de lecture
FRANCAIS
Mise en route
Réglage de l’alarme
Réglez l’heure de l’alarme, la source et le volume.
Utilisation avancée
Connexions
1
2
Appuyez sur
<MUTE / SNOOZE>
<ALARM1>
<FUNCTION ON / OFF> <ALARM2> <Multi Jog>
DIMMER
l’alarme.
<ALARM SETTING> pour sélectionner
GSélection du numéro d’alarmeH
Tournez <Multi Jog> pour sélectionner “ALARM1”
Configuration
ou “ALARM2” et appuyez sur ENTER.
L’affichage de l’heure clignote.
3 ENTER
GRéglage de l’heure de l’alarmeH
Sélectionnez heure avec <Multi Jog>, et appuyez sur
pour confirmer le réglage.
Lecture
<ALARM SETTING> <5>
SLEEP
<1/3>
<9>
ENTER
Informations
SLEEP
bTournez <Multi Jog> dans le sens horaire pour augmenter et dans
le sens anti-horaire pour diminuer.
4
GRéglage de la source de l’alarme H
Sélectionnez la source de l’alarme avec <Multi Jog>,
et appuyez sur ENTER pour confirmer.
5 Jog>
GRéglage du niveau sonore de l’alarme H
Dépannage
Sélectionnez le niveau sonore de l’alarme avec <Multi
, et appuyez sur ENTER pour confirmer.
6
[DISPLAY]
DIMMER
A propos du nom des touches dans cette explication
< > : Touches de l’appareil
[
] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement:
Touches de l’appareil et de la télécommande
28
Appuyez sur
l’alarme.
<ALARM1> ou <ALARM2>, et activez
•Lorsque la source est CD, iPod ou PC Music, et que la musique ne
peut pas être reproduite, elle sera remplacée par une tonalité lorsque
l’heure de l’alarme sera atteinte.
•L’alarme 1 et l’alarme 2 fonctionnent séparément.
•Si l’appareil ne fonctionne pas dans les 60 minutes qui suivent le
départ de l’alarme, la lecture s’arrête et l’appareil s'arrête (La tonalité
Bip cesse après 5 minutes).
•Lorsque vous voulez qu’une plage iPod serve de musique pour
votre alarme, sélectionnez iPod pendant que la plage requise est en
pause.
nInterruption de lecture d’alarme (rappel d’alarme)
Appuyez sur <MUTE / SNOOZE> quand l’alarme retentit.
L’alarme reprend 5 minutes après s’être arrêtée.
nArrêter l’alarme
Appuyez sur <ALARM1> ou sur <ALARM2> de l’appareil pour arrêter
l’alarme ou appuyez sur <FUNCTION ON/OFF>.
En cas de panne de courant
nConnexion à un réseau
Quand le courant revient, l’appareil se connecte automatiquement
à un serveur SNTP (protocole SNTP) et l’affichage de l’heure est
automatiquement réglé. Une fois la zone, l’heure d’été et l’alarme
sélectionnées, elles sont enregistrées dans la mémoire, il n’y a
donc aucun besoin de les régler de nouveau.
nHors connexion à un réseau
Quand le courant revient, l’horloge reprend à l’heure qu’il était quand
l’appareil s’est arrêté. Si l’heure ne s’affiche pas, mettez l’appareil
sous tension et réglez l’heure. Si l’alarme a été programmée, elle
est mémorisée, il n’y a donc pas besoin de la définir de nouveau.
FRANCAIS
Fonctions pratiques
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement
l’alimentation en mode Veille après un délai programmé
(minutes).
Fonction Mémoire plus individualisée
Pendant la lecture, appuyez sur
120
90
60
50
40
Off
30
20
SLEEP pour
10
Le S-52 est préréglé pour passer en mode Veille après
expiration du délai programmé.
Pour annuler la minuterie Sommeil
Appuyez sur SLEEP, sélectionnez “Off” sur l’affichage du compteur de
veille.
3
Lorsque “INITIALIZE” est affiché, relâchez les deux
touches.
Lorsque “INITIALIZE” n’est pas affiché à l’étape 3, répétez la procédure
depuis l’étape 1.
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ
une semaine, même lorsque le S-52 est éteint ou que le
cordon d’alimentation est débranché.
Dépannage
Pour vérifier le temps restant avant le début de la
minuterie Sommeil.
<9> et sur <MUTE / SNOOZE>
en même temps, branchez le cordon d’alimentation
dans une prise.
En appuyant sur
Appuyez sur SLEEP.
Pour vérifier l'heure actuelle
Appuyez sur [DISPLAY] ou maintenez DIMMER pendant 2 secondes ou
plus.
L’heure est affichée.
Informations
3
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient
réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille.
Dès que le S-52 est remis sous-tension, les valeurs
antérieures au dernier mode Veille sont rétablies pour tous
les paramètres.
Débranchez la prise électrique.
Lecture
bAprès environ 5 secondes, l’affichage précédent réapparait et le
compteur démarre.
Mémoire Dernière fonction
1
2
Configuration
sélectionner le délai.
Cette fonction applique automatiquement les réglages
utilisés par des sources d’entrées spécifiques lors de leur
dernière utilisation.
Lorsque vous activez une source d’entrée, elle reprend
automatiquement les paramètres de son utilisation
précédente.
Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal
ou lorsque le S-52 ne fonctionne pas normalement.
Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par
défaut de tous les paramètres du S-52 ont été rétablies.
Connexions
1
2
Réglez l’heure actuelle (vpage 11).
Initialisation du microprocesseur
Mise en route
Réglage de la minuterie Sommeil
Mode Allumage automatique
Lorsque le S-52 est en mode Veille, vous pouvez rétablir
le mode de fonctionnement normal en appuyant sur <5>
ou 1/3.
29
FRANCAIS
Mise en route
A propos des réseaux
Autres informations
Connexions
Audyssey Dynamic EQ.
Configuration
Lecture
La technologie Audyssey Dynamic EQ. permet la correction automatique
de l’équilibre des tonalités dans un système audio à chaque changement
de volume. Elle repose sur les résultats expérimentaux de recherches
dans le domaine psychoacoustique, et qui ont permis d’obtenir une
meilleure perception de l’oreille humaine par rapport aux méthodes
précédentes de compensation physiologiques. L’équilibrage tonal est
ajusté en continu, en fonction des changements de programme et de
volume.
Audyssey BassXT
Informations
Dépannage
Audyssey BassXT est une technologie permettant d’étendre les basses
vers des fréquences plus basses sans avoir à augmenter ni taille, ni le
poids ou la puissance de l’amplificateur. Le système BassXT contrôle
activement les signaux à fréquences basses et pousse le subwoofer à
sa capacité maximale pour tous les volumes, afin d’obtenir des basses
plus profondes à n’importe quel niveau d’écoute. Ceci permet donc au
subwoofer de ne reproduire les basses extrêmes que lorsqu’il le doit
et le protège lorsqu’il ne peut les reproduire. Le principe diffère d’un
système à commande de basses ou tonalités classique, étant donné
que l’ensemble du système est entièrement personnalisé par DSP
pour chaque enceinte, et qu’il travaille en temps réél.
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, Inc.Brevets en
instance aux E-U. et à l’étranger.
Audyssey BassXT™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques
déposées de Audyssey Laboratories, Inc.
Windows Media Player Ver.11
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft
Corporation.
Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows
Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM
WMA, MP3 et WAV.
vTuner
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez
que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à
niveau.
Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous.
Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite
sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou
d’un subsidiaire agréé.
DLNA
•DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou
des marques de service de Digital Living Network Alliance.
•Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres
produits DLNA CERTIFIED™.
Windows Media DRM
Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft.
•Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales
de l’ensemble des firmes de Microsoft.
•Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des
droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil
(WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu
sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété
intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le
logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM).
Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise,
les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé)
peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel
WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/
ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité
du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de
révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous
téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de
votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence,
télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des
détenteurs du contenu sécurisé.
A propos du LAN sans fil
Wi-Fi®
La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité testée et approuvée
par l’Alliance Wi-Fi, un groupe de certification de l’interopérabilité entre
les appareils LAN sans fil.
IEEE 802.11b
Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui
établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz
accessible librement sans licence de fréquence radio (bande ISM) et
permet des communications à une vitesse maximale de 11 Mbps.
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique
du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert
des données.
30
FRANCAIS
Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par le groupe de travail
802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute
of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est
compatible IEEE 802.11b. Il utilise également la bande 2,4 GHz, mais
permet des communications à une vitesse maximale de 54 Mbps.
Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance Wi-Fi. Outre le
SSID (nom de réseau) et la clé WEP (clé de réseau), il utilise également
une fonction d’identification de l’utilisateur et un protocole de cryptage
pour renforcer la sécurité.
Connexions
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Mise en route
IEEE 802.11g
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance Wi-Fi,
compatible avec un cryptage AES plus sûr.
Communications d’infrastructure
Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle lorsqu’une
chaîne de caractères prédéfinis correspond au point d’accès et au
client du LAN sans fil.
Le transfert des signaux sans fil par interconnexion d’ordinateur
est nommé “communications ad hoc”. Ces communications ad hoc
s’effectuent sans connexion à Internet. Les communications Ad hoc
conviennent à l’établissement de réseaux temporaires simples.
Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des groupes sont
formés pour empêcher les interférences, le vol de données, etc. Ce
groupement est effectué par “SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour
une sécurité plus poussée, une clé WEP est définie et le transfert de
signaux n’est possible que si le SSID et la clé WEP correspondent.
Clé WEP (clé réseau)
Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le cryptage des données
pendant leur transfert. Sur l’S-52, la même clé WEP est utilisée pour
le cryptage et le décryptage des données et il est donc nécessaire de
définir la même clé WEP sur les deux appareils afin de pouvoir établir
la communication entre eux.
Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification WPA-PSK/
WPA2-PSK, un mode d’authentification WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA. L’algorithme de cryptage
est le RC4, le même que celui du WEP, mais le niveau de sécurité est
accru par le changement de la clé de réseau utilisée pour le cryptage
de chaque paquet.
Dépannage
Noms de réseaux (SSID: Security Set Identifier)
Phrase passe
Informations
Communications Ad hoc
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key)
Lecture
“Communications d’infrastructure” renvoie aux réseaux utilisant des
points d’accès LAN sans fil.
Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à Internet ou à un
LAN filaire via un point d’accès LAN sans fil. Les points d’accès LAN
sans fil comprennent les routeurs haut débit sans fil.
Configuration
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique
du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert
des données.
AES (Advanced Encryption Standard)
Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération qui remplace
les standards DES et 3DES actuels, appelé à être couramment appliqué
à l’avenir dans les LAN sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il
utilise l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes belges
pour diviser les données en blocs de longueur fixe et crypter chaque
bloc. Il supporte des longueurs de données de 128, 192 et 256 bits,
ainsi que des longueurs de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant une
sécurité de cryptage extrêmement élevée.
31
FRANCAIS
GCDH
Mise en route
Symptôme
Cause
Solution
“No Disc” est
•Le disque n’est pas chargé •Remettre le disque en place.
correctement.
affiché bien qu’un
CD soit chargé.
Dépannage
Connexions
Configuration
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants :
1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ?
3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ?
Si le S-52 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le
problème, l’unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
GGénéralH
Lecture
Informations
Symptôme
L’afficheur ne
s’allume pas et il
n’y a aucun son
après la mise
sous tension.
L’afficheur
s’allume mais il
n’y a aucun son.
Dépannage
L’affichage est
faible.
Cause
Solution
•Le cordon d’alimentation n’est •Brancher le cordon d’alimentation
pas branché correctement.
dans la prise.
•L’équipement utilisé et la source
sélectionnée ne correspondent
pas.
•Le volume est réglé au
minimum.
•La coupure audio est activée
(MUTE).
•Le variateur est activé.
Page
10
•Sélectionnez une autre source.
15
•Réglez le niveau du volume.
15
•Désactivez MUTE.
15
•Inactiver la fonction du variateur
en appuyant sur la touche
DIMMER.
16
32
Cause
•Les piles sont épuisées.
•L a t é l é c o m m a n d e e s t t r o p
éloignée de l’unité.
•I l y a u n o b s t a c l e e n t r e l a
télécommande et l’unité.
•Les piles de la télécommande
ont été insérées sans respecter
leur polarité, comme indiqué
dans leur compartiment.
•Le capteur de la télécommande est
exposé à une lumière excessive
(soleil, lampe fluorescente, etc.).
•Le disque est sale ou rayé.
•Nettoyer le
remplacer.
disque
ou
le
3
•Le disque est sale ou rayé.
•Nettoyer le
remplacer.
disque
ou
le
3
•Le disque n’a pas été finalisé.
•Finaliser le disque puis le lire.
•Les conditions d’enregistrement •Utiliser un disque correctement
du disques sont mauvaises ou la enregistré.
qualité du disque est médiocre.
Impossible de lire •Les formats, extensions ou •Créer des disques avec des
les fichiers MP3
réglages de fichier effectués formats, extensions ou réglages
et WMA.
lorsque le disque a été créé ne de fichier compatibles avec le Ssont pas compatibles avec le S- 52.
52.
3
–
La lecture
du disque ne
commence
pas lorsque la
touche 1/3 est
enfoncée.
Une partie
spécifique du
disque n’est pas
lue.
Impossible de lire
un CDR ou un
CD-RW.
25
GiPodH
GTélécommandeH
Symptôme
L’unité ne
fonctionne pas
correctement
lorsque la
télécommande
est utilisée.
Page
3
Solution
•Insérez des piles neuves.
•Rapprochez-vous.
Page
4
4
•Supprimez l’obstacle.
4
•Insérez de nouveau les piles en
respectant leur polarité, comme
indiqué dans leur compartiment.
4
•Déplacez le S-52 pour que le
capteur de la télécommande ne
soit pas exposé à une lumière
forte.
4
Symptôme
Cause
Solution
L’iPod ne peut pas •La source d’entrée n’est pas •Sélectionnez une source d’entrée
correcte.
appropriée.
être utilisé.
•L’iPod n’est pas correctement •Remontez l’iPod.
installé sur la station d’accueil.
Page
19
7
FRANCAIS
GNET/USBH
–
–
–
26
–
26
–
–
17
12, 13
–
Le serveur ne
peut pas être
contacté ou il est
impossible de
se connecter au
serveur.
•Le pare-feu du routeur ou de l’
ordinateur est activé.
•L’ordinateur n’est pas allumé.
•Le serveur est éteint.
•L’adresse IP du S-52 est erronée.
Les stations radio
préréglées ou
en favoris sont
inaccessibles.
•La station radio n’émet aucun •Patientez et essayez plus tard.
signal.
•La station radio n’est pas en •Vo u s n e p o u v e z p a s v o u s
service.
connecter à des stations radio
lorsqu’elles ne sont pas en
service.
–
Certaines stations •La station radio est saturée ou n’ •Patientez et essayez plus tard.
radio affichent
émet aucun signal.
les indications
“Server Full”
ou “Connection
Down”
lorsqu’elles sont
indisponibles.
Le son est
•Le débit de transfert du •Ce n’est pas une anomalie de
entrecoupé
réseau est lent, les lignes de
fonctionnement. Lorsque vous
pendant l’écoute.
communication, ou la station
écoutez une station radio à haut
radio, sont saturées.
débit binaire, le son peut être
entrecoupé, en fonction des
conditions de communication.
–
La qualité du son •Le débit binaire du fichier est •Ce n’est pas une anomalie de
bas.
fonctionnement.
est médiocre ou
le son contient
des interférences.
–
–
–
12, 13
–
Dépannage
26
•Vérifiez les paramètres du parefeu du routeur ou de l’ordinateur.
•Allumez l’ordinateur.
•Lancez le serveur.
•Vérifiez l’adresse IP du S-52.
–
Informations
26
–
Page
9
Lecture
•Ces fichiers sont enregistrés •Enregistrez les fichiers dans un
dans un format incompatible.
format compatible.
•Le fichier que vous tentez de •Cette unité ne peut pas lire des
lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits
d’auteur.
d’auteur.
•L’unité et l’ordinateur sont •Le port USB de l’unité ne peut
pas être utilisé pour assurer la
connectés par un câble USB.
connexion à un ordinateur.
–
Symptôme
Cause
Solution
La Radio internet •Le câble Ethernet n’est pas •Vérifiez l’état des connexions.
ne fonctionne pas. correctement branché ou le
réseau est déconnecté.
•La station radio émet dans un •L e S - 5 2 p e u t u n i q u e m e n t
format incompatible.
reproduire des émissions radio
internet au format MP3 et WMA.
•Le pare-feu du routeur ou de l’ •Vérifiez les paramètres du pareordinateur est activé.
feu du routeur ou de l’ordinateur.
•La station radio n’émet aucun •Choisissez une station qui émet
signal.
actuellement.
•L’adresse IP est erronée.
•Vérifiez l’adresse IP du S-52.
Configuration
Les noms des
fichiers ne
s’affichent pas
correctement ·
(“...”, etc.).
Des fichiers
enregistrés sur
un ordinateur ne
peuvent pas être
lus.
Page
8
Connexions
Les fichiers de
la mémoire USB
connectée ne
s’affichent pas.
Cause
Countermeasure
•L’unité ne reconnaît pas la •Vérifiez la connexion.
présence de cette mémoire
USB.
•Une mémoire USB connectée •Connectez une mémoire USB
n’est pas conforme aux normes conforme aux normes de
stockage.
de stockage.
•La mémoire USB connectée •Cela n’est pas une anomalie
ne peut pas être reconnue par interne. DENON ne garantit
pas que toutes les mémoires
l’unité.
USB fonctionneront ou seront
alimentées.
directement
la
•La mémoire USB est connecté à •Connectez
mémoire USB au port USB de
un concentrateur USB.
l’unité.
•La mémoire USB n’est pas au •Réglez le format sur FAT16 ou
FAT32. Pour plus d’informations,
format FAT16 ou FAT32.
veuillez consulter les instructions
d’utilisation de la mémoire USB.
•La mémoire USB est divisée en •Lorsque la mémoire USB est
partitions.
divisée en partitions, seule la
partition supérieure peut être
sélectionnée.
•Les fichiers sont enregistrés •Enregistrez les fichiers dans un
dans un format incompatible.
format compatible.
•Le fichier que vous tentez de •Cette unité ne peut pas lire des
lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits
d’auteur.
d’auteur.
•Les caractères utilisés ne sont •Cela n’est pas une anomalie
pas disponibles sur cette unité.
interne. Sur cette unité, les
caractères non affichables sont
remplacés par un point “.”
Mise en route
Symptom
Lorsqu’une
mémoire USB
est connectée,
“USB” n’est
pas affiché
dans le menu
de l’interface
utilisateur.
–
33
FRANCAIS
GTunerH
Mise en route
Symptôme
Connexions
Configuration
Un bruit continu
est perceptible
pendant l’écoute
des stations FM.
Un sifflement
ou bruit continu
est perceptible
pendant l’écoute
des stations AM.
Cause
•Le câble de l’antenne n’est pas
branché correctement.
•Il peut s’agir d’une interférence
émise par le téléviseur ou une
station radio.
Solution
Page
•Vérifiez et connectez le câble·
d’antenne correctement.
•Utilisez une antenne extérieure.
7
•Éteignez le téléviseur.
•C h a n g e z l a p o s i t i o n e t l a
direction de l’antenne à boucle
AM.
–
–
Lecture
Cause
Solution
•Les paramètres SSID et la clé du •Vérifiez que les réglages réseau
réseau (WEP) sont incorrects.
sont identiques aux réglages du
S-52.
Informations
Dépannage
•La réception est mauvaise et •Réduisez la distance jusqu’au
les signaux ne peuvent pas être point d’accès du réseau LAN
sans fil. Éliminez les obstacles.
reçus.
Améliorez la visibilité. Essayez
de nouveau. Opérez toujours
le plus loin possible d’un four
à micro-ondes ou des points
d’accès d’autres réseaux.
•I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t •Réglez les paramètres du canal
l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à
obtenir le plus de différence
chevauchent.
possible avec les canaux des
autres réseaux. Sinon, vous
pouvez établir une connexion
avec un réseau câblé.
Aucun son ou son •I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t •Réglez les paramètres du canal
interrompu.
l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à
chevauchent.
obtenir le plus de différence
possible avec les canaux des
autres réseaux. Sinon, vous
pouvez établir une connexion
avec un réseau câblé.
nSection Audio
• Amplificateur
Sortie nominale:
10 W + 10 W (4 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D. 10 %)
nSection Tuner
Gamme de fréquence de réception:
Sensibilité de réception:
Séparation stéréo FM:
GWireless LANH
Symptôme
La connexion au
réseau ne peut
pas être établie.
Spécifications
7
Page
9
–
FM : 87,50MHz ~ 108,00 MHz
FM : 1,5 μV/75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
AM : 522 kHz à 1611 kHz
AM : 20 μV
nSection Horloge/Minuterie
Méthode d’horloge:
Synchronisation sur la fréquence de l’alimentation électrique (± 30 secondes)
nGénéral
Source d’alimentation:
Consommation électrique:
Dimensions extérieures maximales:
Poids:
CA 230 V, 50 Hz
36 W
0,4 W (veille)
360 (L) x 126 (H) x 226 (P) mm
(Câble du système inclus)
6,7 kg
nTélécommande (RC-1083)
–
Méthode de Télécommande:
Source d’alimentation:
Dimensions externes maximales:
Poids:
IR pulse method
R03/AAA (deux piles)
48,5 (L) x 185 (H) x 19 (P) mm
105 g (piles incluses)
nLAN sans fil
–
Type de réseau (standards LAN sans fil) :Conforme à IEEE 802,11b
Conforme IEEE 802,11g
(Conforme Wi-Fi®)z
Taux de transfert:
DS-SS : 11/5.5/2/1 Mbps (commutation automatique)
OFDM : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (commutation automatique)
Sécurité:
SSID (nom du réseau)
Clé WEP (clé réseau) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Gamme de fréquence utilisée:
2 412 MHz ~ 2 462 MH
Nbre de canaux:
Conforme IEEE 802,11b : 13 canaux (DS-SS) (dont un est utilisé)
Conforme IEEE 802,11g : 13 canaux (OFDM) (dont un est utilisé)
zLa conformité à la norme Wi-Fi® confirme une interopérabilité testée et prouvée par “Wi-Fi Alliance”, un groupe de
certification de l’interopérabilité des dispositifs LAN sans fil.
bDans un but d’amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans
préavis.
bCeproduit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode
de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation
et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée
par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres utilisations de portée limitée à moins d’une
autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le démontage sont interdits.
34
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4688 009