WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
Transcription
WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM S-52 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA nSAFETY PRECAUTIONS • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG • DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this product S-52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following standards; EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385 The declaration of conformity may be consulted to our European representative, DENON EUROPE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das Gerät S-52 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren europäischen Vertreter, DENON EUROPE. • DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que l’appareil S-52 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre représentant en Europe, DENON EUROPE. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ R&TTE Directive 1999/5/EC nLaser Class Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che questo S-52 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro rappresentante europeo, DENON EUROPE. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 (IEC 60825-1:2001) • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD This product may be operated in the following countries; AT BE CZ DK FR DE GR HU IT NL PL PT ES SE GB NO ADVARSEL: VAROITUS! VARNING: $-"44 -"4&3 130%6$5 CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT FI IE SK CH USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI! I Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que este S-52 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes estandares: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385. Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE, acerca de la declaración de conformidad. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel S-52 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385. De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår representant i Europa. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH nNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Do not let foreign objects into the unit. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Avoid high temperatures. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Eviter des températures élevées. • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de binnendringen. l’installation sur une étagère. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in het toestel geproduceerde warmte goed kan worden contact with the unit. afgevoerd. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder • Unplug the power cord when not using the unit for long • Undvik höga temperaturer. Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. periods of time. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, montering i ett rack. un diluant avec l’appareil. trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est benzolo o solventi. pas utilisé pendant de longues périodes. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non con el equipo. utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. * (For apparatuses with ventilation holes) • Maneje el cordón de energía con cuidado. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. energía. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. d’une autre. • Ne pas obstruer les trous d’aération. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. worden aan- of losgekoppeld. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • No obstruya los orificios de ventilación. • Hantera nätkabeln varsamt. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation. 2. CAUTION •Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons. •This product and its antenna must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. 1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen. 2. VORSICHT •Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden. •Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden. 1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses. 2. ATTENTION •L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes. •Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur. 1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC. 2. ATTENZIONE •È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone. •Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi. 1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa. 2. PRECAUCIÓN •Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas. •Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor. 1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben. 2. LET OP •Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan. •Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt. 1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning. 2. FÖRSIKTIGT •Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen. •Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare. nRating Label LOCATION: BOTTOM FRANCAIS Contenu Mise en route Accessoires······················································································2 Précautions de manipulation·························································2 Précautions d’installation·······························································2 Disques·····························································································3 Disques utilisables avec le S-52······················································3 Manipulation des disques·······························································3 Chargement des disques································································3 Précautions pour le chargement des disques·································3 Précautions de manipulation···························································3 Précautions pour le stockage des disques······································3 Nettoyage des disques···································································3 À propos de la télécommande·······················································4 Insertion des piles···········································································4 Portée de la télécommande····························································4 Nomenclature des pièces et des fonctions···································5 Panneau supérieur··········································································5 Panneau avant·················································································5 Panneau arrière···············································································6 Télécommande················································································6 Connexions Préparatifs························································································7 Câbles utilisés pour les connexions················································7 Pour connecter d’autres équipements··········································7 iPod®······························································································7 Connexions à d’autres dispositifs··················································7 Prises d’antenne··········································································7, 8 Port USB·························································································8 Connexion à un subwoofer·····························································8 Audio réseau···················································································9 Connexion du cordon d’alimentation············································ 10 Fonctionnement du menu Opérations······················································································ 11 Plan du menu················································································· 11 Configuration SETUP····························································································· 11 a Clock························································································ 11 s Network Setting·······························································12 ~ 14 d Firmware Update····································································· 14 Lecture Préparations··················································································· 15 ON (marche) et OFF (arrêt) de la fonction····································· 15 Sélection de la source d’entrée···················································· 15 Réglage du Master Volume··························································· 15 Sélection de l’affichage································································· 16 Sélection de la luminosité de l’affichage···································· 16 Ecoute avec un casque audio······················································· 16 Utilisation de l’audio sur réseau············································ 16, 17 Écouter la radio internet······························································· 17 Réglage des stations radio···························································· 17 Écouter la PC Music······································································· 18 Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur······················· 18 Écouter la iPod··············································································· 19 iPod® Lecture················································································· 19 Pour écouter de la musique·························································· 19 Écouter la FM/AM········································································· 19 Réglage des stations radio···························································· 19 Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée)······················20 Nommer les stations radio préréglées··········································20 Pour écouter des stations préréglées···········································20 RDS (Radio Data System)·····························································21 Recherche RDS·············································································21 Recherche PTY··············································································21 Recherche TP················································································21 Écouter la DAB (Pour l’UK uniquement)······································22 Syntonisation des stations DAB · ·················································23 Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours········································23 Effectuer les réglages DAB···························································23 Écouter la CD·················································································24 Lecture d’un CD············································································24 Différentes fonctions de lecture····················································24 Lecture de fichiers musicaux························································25 Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA·······································25 Pour créer des fichiers MP3 et WMA compatibles avec le S-52······························································25 Lecture de fichiers MP3 ou WMA·················································25 Écouter la USB···············································································26 Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB·············26 Différentes fonctions de lecture····················································27 Écouter la AUX···············································································27 Pour écouter un lecteur audio portable·······································27 Favorite···························································································27 Utilisation avancée Réglage de l’alarme·······································································28 Réglage de la minuterie Sommeil················································29 Fonctions pratiques·······································································29 Fonction Mémoire plus individualisée···········································29 Mémoire Dernière fonction···························································29 Mémoire de sauvegarde·······························································29 Mode Allumage automatique························································29 Initialisation du microprocesseur··················································29 Autres informations································································ 30, 31 Dépannage············································································32 ~ 34 Spécifications················································································ 34 FRANCAIS Mise en route Précautions de manipulation •Avant la mise sous tension Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes et que tous les câbles sont correctement installés. Mise en route Connexions Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les besoins. Configuration Accessoires Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité. Lecture Informations qTélécommande (RC-1083)......................................................... 1 wPiles R03/AAA.......................................................................... 2 eAntenne à boucle AM............................................................... 1 rAntenne intérieure FM............................................................. 1 tAntenne à intérieure DAB (pour l’UK uniquement)...................1 yAntenne en tige pour réseau local sans fil (LAN)..................... 1 uqCordon d’alimentation: pour l’Europe uniquement Dépannage (longueur du cordon: environ. 2 m)...................................... 1 wCordon d’alimentation: pour l’UK uniquement (longueur du cordon: environ. 2 m)...................................... 1 iAdaptateur universel (3 types).................................1 de chaque oManuel de l’Utilisateur............................................................. 1 Q0Liste des services aprèsvente.................................................. 1 q w e r t y u i q w •Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur. •Aérez suffisamment la pièce Si l’appareil se trouve régulièrement dans une pièce enfumée, la surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire les signaux correctement. •Condensation En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce. •Précautions concernant les téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner le téléphone de l’unité en fonctionnement. •Pour déplacer l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes. •Il est possible que les illustrations qui accompagnent ces instructions ne correspondent pas exactement à votre modèle. Ces illustrations ne sont que des exemples à titre informatif. Précautions d’installation Remarque: Pour permettre la dissipation de la chaleur, n’installez pas cette unité dans un espace non ventilé, tel qu’un meuble ou bibliothèque. b Remarque b b b Mur FRANCAIS Chargement des disques Disques utilisables avec le S-52 qCD audio •Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut. •Insérez lentement le disque dans la fente CD. Retirez votre main une fois le disque enclenché. Certains disques et formats d’enregistrement peuvent ne pas être lisibles.· Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée/ enregistrable d’un disque. “No Disc” s’affiche sur l’écran dans les cas suivants: •Lorsqu’aucun disque n’est chargé. •Lorsque le disque est chargé à l’envers. •Lorsque les informations du disque n’ont pu être lues correctement. •N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé. •Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger de la poussière, des rayures, des déformations, etc. •Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes : 1. Exposition directe au soleil 2. Environnement poussiéreux ou humide 3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc. Précautions pour le chargement des disques •Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les disques. •N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un adhésif, etc. •N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et l’endommager. Nettoyage des disques •Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture. •Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques. Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes allant du centre au bord. N’essuyez jamais un disque en faisant des mouvements circulaires. REMARQUE N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant. Dépannage Manipulation des disques Précautions pour le stockage des disques Informations bQu’est-ce que la finalisation? La finalisation est le processus qui permet la lecture des CD-R/· CD-RW enregistrés sur les lecteurs compatibles. •Les disques de 8 cm ne peuvent être utilisés sur ce lecteur. N’insérez pas de disque de 8 cm dans la fente CD. Lecture wCD-R/CD-RW Disque 12 cm Configuration bLa lecture de disques ayant une forme spéciale peut endommager l’unité. N’utilisez que des disques conformes aux spécifications de l’unité. •Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute autre salissure sur vos disques. •Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec précaution pour éviter de le rayer. •Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de chaleur. •N’agrandissez pas le trou central. •N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon, etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques. •Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou aucune autre source de chaleur. Connexions Cet appareil peut lire les disques sur lesquels figure le logo cidessous. Les disques aux formes spéciales (disques en forme de coeur, disques octogonaux, etc.) ne peuvent être lus. N’essayez pas de les lire car vous risqueriez d’endommager l’appareil. Précautions de manipulation Mise en route Disques FRANCAIS Mise en route À propos de la télécommande Portée de la télécommande Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur sur l’unité. Insertion des piles Connexions q Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche et retirez-le. w Insérez les deux piles respectant les marques polarité indiquées dans compartiment. en de le Environ 7 m Configuration R03/AAA 30° 30° Lecture e Remettez le couvercle en place. Informations REMARQUE Dépannage •Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité. •Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon fonctionnement de l’unité. •Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment. •Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles : •Ne combinez pas une pile usée avec une neuve. •Utilisez uniquement des piles d’un type identique. •Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables. •Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou mise au feu. •Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérez des piles neuves. •Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée pendant une période prolongée. •Lorsque vous remplacez les piles, placez d’abord les piles neuves à côté de la télécommande, retirez les piles usées et insérez les piles neuves le plus rapidement possible. REMARQUE En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante (lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner. FRANCAIS Mise en route Nomenclature des pièces et des fonctions Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Panneau supérieur Panneau avant Connexions Q7 Configuration Lecture Informations iPod Q6 Q5 ALARM ALARM 1 ON Q4 OFF ALARM 2 Dépannage FUNCTION ON / OFF ALARM SETTING SLEEP DIMMER CD EJECT MUTE / SNOOZE SOURCE RETURN PLAY/PAUSE Q8 Q9 W0 q wer ty qInterrupteur d’alimentation (FUNCTION ON / OFF)······························ (15) wTouche ALARM SETTING·························· (28) eTouche SLEEP············································ (29) rTouche DIMMER········································ (16) tTouche CD EJECT (5)································ (24) yTouches ALARM1, 2 ON / OFF·················· (28) uTouche MUTE / SNOOZE···················· (15, 28) iTouche PLAY / PAUSE (1/3)····················· (19) oTémoin SOURCE········································ (15) Q0Touche SOURCE·········································(11) u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q1Touche ENTER············································· (11) Q2Touche RETURN·········································· (11) Q3Témoin RETURN········································· (15) Q4Avance rapide / W1 W2 W3 Q8AUX IN jack·················································(27) Q9Jack du casque ( )···································· (16) W0Fente CD························································(3) W1Port USB························································(8) W2Capteur de télécommande··························(4) W3Affichage Bouton Avance rapide (9)······················ (18) Touche TUNING +······································· (19) Q5Bouton multi-commandes / Contrôle du volume principal ············· (11, 15) Q6Retour rapide / Bouton retour rapide (8)······················· (18) Touche TUNING –········································ (19) Q7Station d’accueil d’iPod·······························(7) FRANCAIS Mise en route Panneau arrière Télécommande q Connexions u w o Configuration e Lecture Q0 r Informations q w e qBornes d’antennes FM/AM (TUNER ANTENNA)······································· (7) Dépannage wPrise CA (AC IN)··········································· (10) eBorne ETHERNET··········································· (9) rPrises REMOTE CONTROL y t (pour l’UK uniquement)···································· (8) yConnecteur audio monaural (MONO OUT)···· (8) uBorne WLAN ANTENNA································ (9) Q1 Q2 u Q3 Q4 i (VOL)····························································· (15) Q2Touche ENTER···············································(11) Q3Coupure audio (MUTE)······························· (15) Q4Curseurs (ui) / Saut (8 9) / Touches TUNING + –·························(11, 18, 19) Q5Touche RETURN············································(11) Q6Touche DIMMER·········································· (16) y Cette prise peut être utilisée plus tard si des options sont rajoutées. tBornes d’antenne DAB r t qTransmetteur du signal de télécommande······ (4) wTouche SLEEP·············································· (29) eBoutons de sélection SOURCE ················· (15) rTouche Play / Pause (1/3)·························· (19) tTouche PLAY MODE····································· (19) yTouche DISPLAY··········································· (16) uTouche FAVORITE········································ (27) iTouche PRESET RADIO······························· (20) oBouton ON / OFF········································· (15) Q0Touche Stop (2)··········································· (17) Q1Boutons de contrôle du Master volume Q5 Q6 FRANCAIS iPod® Prises d’antenne Ouvrez le cache et installez l’adaptateur correspondant à votre iPod sur la fente d’insertion de l’adaptateur S-52. Une prise de câble d’antenne FM peut être connectée directement. AM/FM Direction de la station émettrice Configuration Antenne FM iPod REMARQUE Antenne à boucle AM (fournie) Adaptateur Lecture •Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé toutes les connexions. •Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de l’utilisateur des autres équipements. Antenne FM intérieure · Connecteur (Fournie) Câbles utilisés pour les connexions Noir Informations 75 Ω/ohms Câble coaxial Préparatifs Blanc Dépannage Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio Connexions analogiques (Subwoofer) (Black) REMARQUE Câble RCA analogique Ne forcez pas la connexion ou la déconnexion de l’iPod sur la station d’accueil, cela pourrait endommager le connecteur. Connexions réseau (LAN câblé) Masse Câble Ethernet Direction des signaux Signal audio: Entrée Sortie Entrée Connexions Ces instructions d’utilisation décrivent les connexions de tous les formats de signaux compatibles audio . Veuillez sélectionner les types de connexion correspondant à l’équipement externe que vous souhaitez utiliser. Certains types de connexion nécessitent un autre réglage du S-52. Pour plus d’informations, consultez les instructions correspondant à chaque type de connexion ci-dessous. Connexions à d’autres dispositifs Mise en route Connexions Pour connecter d’autres équipements Antenne AM extérieure Laissez le cache sur la station d’accueil de l’iPod, si celui-ci n’est pas connecté, ceci afin d’éviter l’insertion de corps étrangers à l’intérieur. Indication estampée iPod connectable à S-52 mini iPod mini Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB à écran couleur Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB à écran couleur Sortie FRANCAIS Mise en route Montage de l’antenne à boucle AM Retirez le lacet en vinyle et sortez le fil de connexion. DAB (pour l’UK uniquement) Connexion d’une antenne DAB extérieure Connexions Connectez aux bornes de l’antenne AM. S’il n’est pas possible d’obtenir une bonne réception avec l’antenne intérieure DAB, utilisez une antenne extérieure DAB. Connecter un connecteur de type F mâle au câble coaxial et connecter l’antenne à la borne DAB COAX de 75 Ω/ohms. Pliez dans la direction inverse. Installation de l’antenne intérieure DAB Configuration a.Antenne placée sur une surface stable. Assemblez Port USB nPanneau avant USB q Réception de station DAB (vpage 23). w Utiliser “Tuning Aid” pour régler la position à laquelle la sensibilité est la meilleure (vpage 23). Antenne DAB extérieure b.Antenne fixée au mur. Lecture Informations Installation avec fixation au mur, etc. Connexion des antennes AM 1.Poussez le levier. 2.Insérez le conducteur. Connexion à un subwoofer 3.Remettez le levier en place. À connecter sur un subwoofer. Dépannage Antenne intérieure DAB (Fournie) Subwoofer 46#800'&3 */ REMARQUE •Ne branchez jamais deux antennes FM simultanément. •Même lorsque vous utilisez une antenne AM externe, ne déconnectez pas l’antenne à boucle AM. •Vérifiez que les connecteurs de l’antenne à boucle AM ne touchent aucune partie métallique du panneau. REMARQUE Pour allumer/ éteindre ON/OFF ON: Allumez l’appareil en premier, puis le subwoofer. OFF:Éteignez le subwoofer en premier, puis l’appareil. FRANCAIS nConnexion internet large bande [LAN câblé] Ordinateur nModem Ce dispositif connecté à la ligne haut débit permet de communiquer avec internet. Radio internet nRouteur Vers le réseau WAN Vers le port LAN Vers le port LAN nCâble Ethernet (CAT-5 ou supérieur) nOrdinateur Modem Ordinateur Radio internet bUn espace doit être disponible pour enregistrer les fichiers musicaux. Les tailles indiquées ci-dessous sont approximatives. Vers le réseau WAN Format Routeur avec point d’accès Antenne tige pour LAN sans fil (fournie) Tournez vers la droite MP3 / WMA WAV (LPCM) Débit binaire 128 kbps 192 kbps 256 kbps 392 kbps 1400 kbps Par minute Par heure Environ 1 Mo Environ 1.5 Mo Environ 2 Mo Environ 3 Mo Environ 10 Mo Environ 60 Mo Environ 90 Mo Environ 120 Mo Environ 180 Mo Environ 600 Mo (1 MB = 106 bytes) nCâble Ethernet (CAT-5 ou supérieur recommandé) Aucun câble Ethernet n‘est fourni avec le S-52. Se procurer un câble de la longueur adaptée. REMARQUE Veillez à utiliser un câble blindé pour les connexions USB/Ethernet. Selon l’ordinateur/routeur connecté, il risque d’y avoir un bruit important généré par le câble. Dépannage [LAN sans fil] Un ordinateur ayant les caractéristiques suivantes est nécessaire pour utiliser le serveur de musique : •Système d’exploitation Windows® XP Service Pack2, Windows Vista •Logiciels .NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP), Windows Media Player Ver.11 •Navigateur internet standard Microsoft Internet Explorer 5.01 ou plus récent •Port LAN •300 Mo libres sur le disque dur, ou plus •Si vous disposez d’un contrat FAI pour une ligne sur laquelle les paramètres réseau sont réglés manuellement, réglez les paramètres “Network Setting” (vpage 12, 13). •Lorsque vous utilisez un routeur large bande (fonction DHCP), le S-52 définit automatiquement les paramètres réseau. Vous n’avez pas à le faire. •Si vous connectez le S-52 à un réseau sans utiliser la fonction DHCP, réglez les paramètres “Network Setting” (vpage 12, 13). •Le S-52 n’est pas compatible avec PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si vous avez un contrat d’accès internet pour une ligne avec PPPoE. •Selon le FAI utilisé, il peut être nécessaire de régler des paramètres de serveur proxy pour utiliser la fonction Radio internet. Si vous avez réglé des paramètres de serveur proxy sur l’ordinateur pour vous connecter à internet, utilisez les mêmes paramètres de serveur proxy sur le S-52. •Le S-52 utilise le protocole DHCP et les fonctions Auto IP pour régler automatiquement les paramètres réseau. Informations Le S-52 n’est pas fourni avec un câble Ethernet. Vérifiez la longueur nécessaire avant d’acheter votre câble Ethernet. nAutres Lecture Port LAN/port Ethernet REMARQUE Un contrat d’accès avec un FAI est nécessaire pour se connecter à internet. Aucun contrat supplémentaire n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion internet large bande. Configuration Routeur Pour utiliser le S-52, nous conseillons d’utiliser un routeur offrant les caractéristiques suivantes : •Serveur DHCP intégré (Dynamic Host Configuration Protocol) Cette fonction attribue automatiquement les adresses IP sur le réseau LAN. •Commutateur 100 BASE-TX intégré Pour connecter plusieurs dispositifs, nous conseillons d’utiliser un concentrateur de commutation offrant un débit égal ou supérieur à 100 Mbps. •Selon le serveur, les fichiers vidéo peuvent être affichés, mais ne peuvent pas être lus sur le S-52. •Pour votre connexion internet, contactez un FAI (fournisseur d’accès à internet) ou une boutique informatique. •Les types de routeurs utilisables dépendent du FAI. Pour obtenir d’autres informations, contactez un FAI (fournisseur d’accès à internet) ou une boutique informatique. Connexions Modem Une connexion internet à haut débit est nécessaire pour utiliser la fonction Radio internet du S-52. Mise en route Système requis Audio réseau FRANCAIS Mise en route Circuit de protection Connexion du cordon d’alimentation nPour l’Europe uniquement Le circuit de protection est automatiquement activé dans les cas suivants : •La température autour de l’unité est excessivement élevée. •L’unité est utilisée pendant une période prolongée avec un débit élevé et la température interne augmente. La sortie Haut-parleurs est désactivée lorsque le circuit de protection est actif. Dans ce cas, débranchez la prise électrique, vérifiez que la pièce est suffisamment aérée, et attendez que l’appareil refroidisse. Plus tard, branchez la prise électrique. Si le circuit de protection se déclenche de nouveau alors que vous n’avez constaté aucun problème de câblage ou de ventilation, éteignez l’unité et contactez un centre de maintenance DENON. nPour l’UK uniquement Connexions Configuration Lecture Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Informations Cordon d’alimentation (fournie) Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Cordon d’alimentation (fournie) REMARQUE •N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. •Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise avant de le brancher ou le débrancher de l’entrée a.c. Dépannage 10 FRANCAIS Fonctionnement du menu Utilisez les procédures ci-dessous pour effectuer différents réglages. Opérations F Arborescence du menu F Appuyez sur SOURCE. Le menu de l’interface graphique est affiché. SETUP a Clock Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 pour SOURCE RETURN réglage. Utilisez cette procédure pour régler l’heure. Auto Adjust Connectez-vous au réseau pour régler automatiquement l’heure. [Eléments sélectionnables] Plan du menu Time Zone :Choisissez la région où l’appareil est installé et rectifiez l’heure. SETUP nSETUP •Clock ·Auto Adjust Time Zone DST ·Manual Adjust ·12H/24H 12H 24H A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande ENTER pour enregistrer le aClock Dépannage [ui] 8, 9 Appuyez sur la touche Informations ENTER d Firmware Update Tournez bPour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche RETURN. 4 s Network Setting sélectionner “SETUP”. Appuyez ensuite sur ENTER. <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner le menu à régler ou à utiliser. Lecture 1 2 3 SETUP Configuration RETURN SOURCE <Multi Jog> Configuration Connexions Avec le S-52, la plupart des options peuvent être exécutées et réglées pendant le fonctionnement tout en observant le menu affiché sur l’appareil. Mise en route ENTER 8 9 •Network Setting Network Setting Others Network Info •Firmware Update DST : Sélectionnez le réglage de l’heure d’été. REMARQUE Les connexions au réseau sont requises. Manual Adjust Réglez l’heure manuellement. Pour régler l’heure, utilisez le <Multi Jog> dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avancer l’heure, dans le sens inverse pour la reculer. 12H/24H Vous pouvez choisir d’afficher l’heure en mode 12 heures ou 24 heures. 11 FRANCAIS Mise en route sNetwork Setting Réglage des·paramètres du LAN câblé ou sans fil. Réseau LAN câblé Connexions Réglage des·paramètres de réseau LAN câblé. Mettez en marche l’S-52. Si un câble Ethernet est connecté Configuration Le mode passe automatiquement sur “Wired”. Lecture Pour acquérir automatiquement l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP Pour entrer manuellement l’adresse IP Informations Dépannage Dans le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting” – “Detail”, réglez “DHCP” sur “Off” et entrez l’adresse IP, le masque de sousréseau, la passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire. Pour ne pas passer par un serveur proxy Pour vous connecter via un serveur proxy Ce réglage est nécessaire lorsque le réseau est établi via des serveurs proxy. Dans le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting” – “Proxy”, réglez “Proxy” sur “On” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port. Le réglage est terminé. Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et les paramètres (vpage 9). REMARQUE Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. 12 FRANCAIS Mise en route Paramètres de réseau LAN sans fil Réglage des paramètres de réseau LAN sans fil. Mettez en marche l’S-52. Connexion Si aucun câble Ethernet n’est connecté Connexions Le mode passe automatiquement sur “Wireless”. Afficher le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting”. Réglages du point d’accès Pour régler manuellement Réglage de “Detail” Si la recherche est impossible Effectuez le réglage de SSID dans “Manual”. q Entrez le SSID. w Pour plus de sécurité, sélectionnez la méthode de cryptage. e Entrez la clé de cryptage. r Si “WEP” a été sélectionné à l’étape w, sélectionnez la touche/ Déf. Sélectionnez généralement “1”. Pour ne pas passer par un serveur proxy Pour ne pas passer par un serveur proxy Ce réglage est nécessaire lorsque le réseau est établi via des serveurs proxy. Dans le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting” – “Proxy”, réglez “Proxy” sur “On” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et les numéros de port. Sans sécurité Avec sécurité Le réglage est terminé. Entrez la clé de cryptage. Pour le WEP, entrez également la clé par défaut. z: Enchaînement des communications de type infrastructure. Pour les communications ad-hoc, dans le paramètre “Détail”, réglez “Mode” sur “Ad-hoc”. REMARQUE Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et Connexion (suite sur la page de droite) les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. 13 Dépannage Si la recherche est possible, les points d’accès s’affichent. Sélectionnez le point d’accès à activer. z Informations Recherche Dans le menu “SETUP” – “Network Setting” – “Network Setting” – “Detail”, réglez “DHCP” sur “Off” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire. Lecture Pour rechercher automatiquement le réseau Pour entrer manuellement l’adresse IP Configuration Pour acquérir automatiquement l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP FRANCAIS Mise en route Autres Réglage des paramètres linguistiques de l’environnement informatique. nPC Language Sélectionner la langage de votre environnement informatique. Connexions [Eléments sélectionnables] Configuration ara chi (smpl) chi (trad) cze fre ger gre heb hun ita por (BR) rus spa tur swe dan jpn dut kor eng nor fin pol por nDefault Language Définissez ou modifiez Username et Password. Lecture [Eléments sélectionnables] Informations English German French Spanish Nederlandish Italian Swedish dFirmware Update Mise à jour du micrologiciel du récepteur. Il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser cette fonction, à l’exception des situations décrites ci-dessous. •La fonction de mise à jour du logiciel ne sert qu’à la mise à jour du logiciel via Internet, par exemple dans le but d’ajouter à l’avenir des fonctions à S-52. •Les informations concernant la fonction de mise à jour du logiciel seront annoncées sur le site Internet DENON chaque fois qu’un programme lié sera établi. •Une connexion haut débit est requise pour l’utilisation de cette fonction (v page 12). •Même en cas de connexion Internet à large bande, il faut environ 30 minutes pour exécuter la procédure de mise à jour. Lorsque la mise à jour démarre, les opérations normales de S-52 ne peuvent plus être effectuées jusqu’à la fin de la mise à jour. De plus, la mise à jour du logiciel risque de réinitialiser les données sauvegardées pour les paramètres, etc., de S-52. REMARQUE •Il est nécessaire d’être connecté au réseau et d’avoir effectué les réglages spécifiques pour mettre à jour le firmware. Pour plus de détails, lire page 9, 12. •Ne pas couper l’alimentation avant la fin de la mise à jour. Network Information Affichage des informations sur le réseau. Dépannage [Eléments à vérifier] Wired or Wireless MAC Address 14 SSID DHCP= On or Off IP Address FRANCAIS <SOURCE> ENTER Lecture Mise en route Sélection de la source d’entrée Operation on the Main Unit Appuyez sur <SOURCE>. Préparations ON (marche) et OFF (arrêt) de la fonction ON : Alimentation ON, Fonction OFF OFF: Alimentation ON, Fonction OFF •L’heure est affichée. •Un iPod peut être chargé et l’alarme peut fonctionner. Réglage du mode Veille Veille: Mode de faible consommation électrique (Consommation électrique: 0,4 W) •L’alarme peut fonctionner. FM CD AM DAB b pour l’UK uniquement Tournez <Multi Jog> pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur ENTER. Opération à partir de la télécommande Appuyez sur [INTERNET RADIO], [PC MUSIC], [iPod], [RADIO], [CD] ou [USB/AUX] pour sélectionner la source d’entrée. [Eléments sélectionnables] Internet Radio :Vous pouvez écouter la radio Internet. PC Music :Vous pouvez écouter les fichiers audio enregistrés sur [VOL df] [MUTE] ENTER Appuyez sur <MUTE/SNOOZE> ou [MUTE]. Pour annuler, appuyez de nouveau sur <MUTE/SNOOZE> ou [MUTE] ou réglez le niveau sonore avec la <VOLUME> ou [VOL df]. Affichage d’informations pendant la lecture [ui] Pendant la lecture, appuyez sur ENTER pour afficher les détails de la lecture. Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner les données. iPod FM, AM :Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un iPod. :Vous pouvez écouter des stations AM ou FM. DAB :Vous pouvez écouter des stations DAB. CD :Vous pouvez écouter des stations CD. USB :Vous pouvez écouter la musique enregistrée sur un périphérique de mémoire USB. AUX :Vous pouvez écouter le son sur un jack AUX IN. Favorite :Vous pouvez enregistrer et afficher vos favoris. Setup :Vous pouvez régler l’heure et le réseau. bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles. nAnnulation des données du titre Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage précédent. A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles. Réglage du Master Volume Vous pouvez tourner soit <VOLUME> ou appuyez sur [VOL df]. Le niveau du volume est affiché. bPour régler le son, utilisez <Multi Jog> quand les indicateurs “SOURCE” et “RETURN” sont éteints. 15 Dépannage un ordinateur (serveur de musique). Coupure audio temporaire (Mute) Informations Appuyez sur FUNCTION ON/OFF et la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes. [INTERNET RADIO], [PC MUSIC], [iPod], [RADIO], [CD], [USB/AUX] 2 iPod USB Lecture FUNCTION ON/OFF Appuyez sur FUNCTION ON/OFF. Internet Radio PC Music Setup Favorite AUX Configuration <Multi Jog/VOLUME> FUNCTION ON/OFF <MUTE/SNOOZE> Le témoin “SOURCE” s’allume. Connexions 1 FRANCAIS Utilisation de l’audio sur réseau Mise en route Sélection de l’affichage 8 9 Cette procédure permet d’écouter des stations radio internet ou des plages de musique enregistrées sur un ordinateur. Appuyez sur [DISPLAY]. Pendant l’écoute, l’heure est affichée. L’heure est également affichée à la mise sous tension. Connexions nÀ propos de la fonction Radio internet DIMMER Configuration ENTER <SOURCE> <Multi Jog> Sélection de la luminosité de l’affichage Appuyez sur DIMMER. La luminosité change chaque fois que les éléments ci-dessous sont sélectionnés. Medium Bright Dark Lecture Informations Ecoute avec un casque audio < Branchez le casque audio (vendu séparément) au jack < >. > bLes enceintes sont automatiquement désactivées. Dépannage REMARQUE Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous utilisez le casque audio. [INTERNET RADIO] •La fonction Radio internet permet d’écouter des émissions radio transmises par internet. Vous pouvez syntoniser les stations radio internet du monde entier. Le S-52 offre les fonctions Radio internet suivantes : · Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par région. · Les stations radio Internet peuvent être préréglées. · Vous pouvez écouter des stations radio internet au format MP3 et WMA (Windows Media Audio). · Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant à une adresse URL radio internet DENON exclusive avec un navigateur web sur un ordinateur. bLa fonction est gérée pour les utilisateurs individuels. Vous devez donc fournir une adresse MAC ou une adresse e-mail. URL exclusive : http://www.radiodenon.com bLe service de base de données des stations radio peut être interrompu sans préavis. •La liste des stations radio internet du S-52 est créée par un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données fournit une liste éditée et créée pour le S-52. Les services vTuner peuvent être interrompus sans préavis. nServeur de musique [2] [DISPLAY] ENTER [ui] Installation de Windows Media Player ver. 11 8, 9 DIMMER A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 16 Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers musicaux et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur de musique) connecté au S-52 par un réseau. Grâce à la fonction d’écoute audio sur réseau du S-52, la connexion au serveur peut être établie avec l’une des technologies cidessous. · Windows Media Player Network Sharing Service · Windows Media DRM10 qSi Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé, téléchargez-le gratuitement depuis le site Microsoft ou installezle avec Windows update installer. wTéléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11, soit directement du site Microsoft ou utilisez Windows update installer. b Si vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de télécharger la nouvelle version de Windows Media Player. FRANCAIS Serveur de musiqueb S S S S – – S Sz – S Extension 32/44.1/48 kHz 48~192 kbps .wma 32/44.1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 .wav .aac/.m4a/. mp4 32/44.1/48 kHz – 32/44.1/48 kHz 16~320 kbps FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44.1/48 kHz – Débit binaire de quantification du format WAV : 16 bits. <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner l’élément voulu, puis appuyez sur . Tournez La liste des stations est affichée. Une marque “ ” est affichée devant les stations disponibles. .flac <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner une station, puis appuyez sur ENTER. Tournez L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”. Pour arrêter Appuyer sur [2] en mode de lecture ou de pause. Dépannage Débit binaire MPEG-4 AAC 2 ENTER Informations Fréquence d’échantillonnage <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “Internet Radio”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [INTERNET RADIO]. Tournez 3 [Formats lisibles] WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAV 1 Les stations radio Internet peuvent être enregistrées dans les favoris et être écoutées. “Favorite” (vpage 27) Lecture •Le S-52 est compatible avec MP3 ID3-Tag (Ver. 2). •Le S-52 est compatible avec WMA META tags. Réglage des stations radio Pour écouter des stations radio internet enregistrées en favoris Configuration z:Seuls les fichiers qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur peuvent être lus sur le S-52. bLes contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés par des droits d’auteur. En outre, les fichiers encodés au format WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de l’ordinateur. Écouter la radio internet Connexions WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAVz MPEG-4 AAC FLAC (Free Lossless Audio Codec) Radio internet Mise en route [Formats compatibles] •Avant d’écouter la radio Internet · Vérifiez l’environnement réseau, puis allumez le S-52. (“ON (marche) et OFF (arrêt) de la fonction” vpage 15, “Audio réseau” vpage 9) · Effectuez les réglages des paramètres éventuellement nécessaires. (“Network Setting” vpage 12, 13) •Le nombre de stations radio internet disponibles est très étendu et la qualité de leurs programmes ainsi que le débit binaire de leurs plages varient largement. En général, plus le débit binaire est élevé, meilleure est la qualité du son. Mais en fonction des lignes de communication et du trafic sur le serveur, les signaux audio/musique transmis peuvent être interrompus. À l’inverse, les débits binaires plus lents impliquent une qualité inférieure, mais ces fichiers ont moins tendance à être interrompus. •Les indications “Server Full” ou “Connection Down” sont affichées lorsque la station est occupée ou qu’elle n’émet pas. •Sur le S-52, les noms des dossiers et des fichiers peuvent être affichés comme titres. Tout caractère qui ne peut pas être affiché est remplacé par un point “ . (points de suspension)”. 17 FRANCAIS Mise en route Écouter la PC Music 1/3 ENTER 8 9 Pour sélectionner des plages PC MUSIC Connexions Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur Utilisez cette procédure pour lire des fichiers de musique ou des listes de lecture. Configuration RETURN <SOURCE> <Multi Jog> 1 Lecture 2 Informations [RADIO] [PC MUSIC] [iPod] <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner l’élément ou le dossier, puis appuyez sur . Tournez Dépannage bQuand un dossier est sélectionné et que 1/3 est appuyé, la lecture des fichiers dans le dossier commence. [PLAY MODE] [ui] 8, 9 RETURN A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 18 <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner le nom d’hôte de l’ordinateur sur lequel le fichier musical voulu est enregistré. Puis appuyez sur ENTER. Tournez 3 ENTER 1/3 ENTER <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “PC Music”, puis appuyez sur ENTER, ou appuyez sur [PC MUSIC]. Tournez 4 <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER. Tournez bPendant la lecture, appuyez sur 1/3 pour l’interrompre. Appuyez de nouveau sur 1/3 pour reprendre la lecture. bAppuyez sur RETURN pendant la lecture pour afficher l’écran de menu précédent. bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage Artiste ou l’affichage Album. Pendant la lecture, appuyez sur 8 (plage précédente) ou sur 9 (plage suivante). •Les connexions au système requis et les paramètres spécifiques doivent être configurés avant de lire des fichiers musicaux (vpage 10). •Avant toute chose, vous devez commencer par ouvrir le logiciel serveur sur l’ordinateur et définir les fichiers comme contenus du serveur. Pour plus d’informations, consultez les instructions d’utilisation du logiciel serveur. Enregistrement de la musique du PC comme Favoris Les fichiers audio peuvent être enregistrés dans les favoris et être écoutés. “Favorite” (vpage 27) REMARQUE •Les nouveaux favoris effacent les précédents et les remplacent. •Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de données du serveur de musique est mise à jour et il est possible que des fichiers préréglés ou mis en favoris ne soient plus utilisables. · Vous quittez le serveur de musique et vous le redémarrer. · Des fichiers musicaux sont supprimés ou ajoutés au serveur de musique. FRANCAIS Mode répétition et aléatoire n Mode REMOTE: Répétition Mise en route Écouter la iPod Écouter la FM/AM Contrôlez avec l’iPod. Vous pouvez écouter la musique sur un iPod. Vous pouvez contrôler l’iPod à partir de l’unité principale ou de la télécommande. REMARQUE 1 2 Placez l’iPod sur l’appareil. <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “iPod”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [iPod]. Tournez 3 Appuyez sur 1/3. La lecture débute. bConsultez également les instructions d’utilisation de l’iPod. bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage Artiste ou l’affichage Album. Le mode passe entre le mode à distance iPod et le mode de recherche iPod, chaque fois que [iPod] est appuyé. q Appuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”. eAppuyez sur ENTER pour passer le mode répétition de “Off”, “Repeat 1” et “Repeat All”. bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande. FM Aléatoire qTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Random”. wAppuyez sur ENTER pour passer le mode aléatoire de “Off”, “Song” et “Album”. Relations entre la télécommande et les boutons d’un iPod Touches de la Touches iPod télécommande 1/3 13 2 – Fonctionnement avec le S-52 Lecture d’une plage/Arrêt de la lecture d’une plage. b Lecture/Pause en mode Déporté 8, 9 8, 9 6, 7 u, i <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “FM ou AM”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [RADIO]. Arrêtez la lecture de la plage. Reprendre la plage depuis le début/Passez à la plage suivante. Retour rapide de la plage/Avance rapide de la plage. Roue de sélection Sélectionnez un élément. ENTER Sélectionnez iPod – PLAY MODE – Saisie de la sélection ou lecture de plage. Bascule entre le mode Navigation et le mode Déporté. Active la fonction Répétition. Active la fonction Aléatoire. (Mode Navigation uniquement) DAB 2 AM FM (pour l’Europe uniquement) AM (pour l’UK uniquement) Appuyez sur 8 ou sur 9 pour sélectionner la fréquence de réception. GPour le réglage automatique (Syntonisation automatique)H q Appuyez sur [PLAY MODE]. w Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER. e Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Auto”, puis appuyez sur ENTER. Auto : La syntonisation s’arrête une fois la diffusion trouvée. GPour le réglage manuel (Syntonisation manuelle)H q Appuyez sur [PLAY MODE]. w Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER. e Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Manual”, puis appuyez sur ENTER. Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto) qTournezle bouton <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “FM”, puis appuyez sur ENTER wAppuyez sur [PLAY MODE]. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Auto Preset”, puis appuyez sur ENTER. Larecherche commence et les stations radio sont automatiquement préréglées. rTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur ENTER. bAppuyezsur RETURN pour arrêter le préréglage automatique avant qu’il ne soit terminé. 19 Dépannage Pour écouter de la musique 1 Tournez le bouton Répétition Informations •DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de données iPod. •Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. n Mode BROWSE: Lecture bL’iPod peut uniquement être utilisé pour copier ou lire des contenus sans droits d’auteur ou des contenus dont la copie ou la lecture est autorisée par la loi pour un usage privé et personnel. Veuillez respecter la législation des droits d’auteur en vigueur. Réglage des stations radio Contrôlez avec l’iPod. Configuration iPod est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Aléatoire Connexions iPod® Lecture FRANCAIS Mise en route 8 9 Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) Connexions Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. 1 2 3 ENTER Accordez la station émettrice que vous souhaitez <Multi Jog> ENTER prérégler. Configuration Appuyez sur [PRESET RADIO]. <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Add to Preset”, puis appuyez sur . Tournez Lecture Sélectionnez un numéro qui n’est pas enregistré automatiquement et l’afficher. 4 ENTER <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour choisir le numéro à enregistrer, puis appuyez sur . Informations Tournez [PLAY MODE] REMARQUE Dépannage Les stations préréglées effacent les précédentes et les remplacent. ENTER [PRESET RADIO] 89 [ui] Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4. Nommer les stations radio préréglées Les noms ne peuvent être enregistrés que pour les stations radio analogique AM. Le nom d'une station peut contenir jusqu'à 8 caractères. 1 [PRESET RADIO] pour sélectionner “Add to Preset”, pour choisir le numéro à enregistrer, puis appuyez sur ENTER. Tournez 2 3 4 [ui] 5 6 Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] to choose the number to be registered. ENTER. Appuyez pendant au moins 2 secondes sur <Multi Jog> ou appuyez sur pour choisir la lettre à insérer. Vous pouvez tourner Utilisez 8 9 pour choisir la position du curseur. Lorsque vous avez terminé la saisie d’un nom que vous voulez conserver, appuyez sur ENTER. Pour écouter des stations préréglées [PRESET RADIO]. 1 Jog> 2 8 9<Multi ENTER Appuyez sur ou appuyez sur [ui] ou pour choisir la station à enregistrer, puis appuyez sur . Tournez bAppuyez sur [ui] pour activer la sélection des numéros préréglés suivants. A1 A2 A3 ··· A7 A8 B1 ··· G7 G8 Appuyez sur 8 9 pour activer la sélection des numéros préréglés suivants. A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 Écoute des stations FM/AM enregistrées dans les Favoris Les stations FM/AM peuvent être enregistrées dans les favoris et être écoutées. “Favorite” (vpage 27) 20 FRANCAIS Appuyez sur ENTER pendant la réception RDS pour afficher les informations de la plage en cours. Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner les données. Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage précédent. Type de programme (PTY) INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M Météo Finances Programmes CHILDREN pour enfants Questions SOCIAL sociales RELIGION Religion Tribune PHONE IN téléphonique TRAVEL Voyages LEISURE Loisirs JAZZ Jazz Musique COUNTRY country Musique NATION M nationale Musiques du OLDIES passé FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaire <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “PTY Search”, puis appuyez sur . Tournez 3 Recherche TP Recherche RDS Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent des émissions d’information sur le trafic routier (TP). Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement des stations FM qui offrent le service RDS. 1 [PLAY MODE] 2 ENTER <Multi Jog> Sélectionnez “FM” pour la bande, puis appuyez sur . ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “RDS Search”, puis appuyez sur . Tournez La recherche RDS commence automatiquement. bSi aucune station RDS n’est trouvé, “NO PROGRAM” s’affiche. La recherche PTY commence automatiquement. bSi aucun programme du type spécifié n’est trouvé, “NO PROGRAM” s’affiche. Les opérations décrites ci-dessous en sélectionnant “RDS Search” ne sont pas disponibles dans les zones qui ne peuvent pas recevoir d’émission RDS. WEATHER FINANCE <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “PTY”, puis appuyez sur ENTER. Tournez 1 MODE] 2 Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur [PLAY . <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “TP Search”, puis appuyez sur ENTER. Tournez La recherche TP commence automatiquement. b“NO PROGRAM” s’affiche lorsqu’il n’y a pas de station d’informations trafic. Infos trafic (TP) IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic routier. Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le trafic routier dans la région où vous vous trouvez. 21 Dépannage AFFAIRS Actualités Questions d’actualité Informations Sports Education Spectacles Culture Sciences Divers Musique pop Musique rock Musique légère Musique classique légère Musique classique Autres musiques . REMARQUE PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes et leur affichage sont les suivants : NEWS Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur [PLAY Informations bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles. 1 MODE] 2 ENTER Lecture nAnnulation des données du titre •Lorsque la station syntonisée propose un service de message écrit, le message défile sur l’écran. •Lorsque le mode RT est activé alors qu’une station radio RDS ne proposant pas de service RT est syntonisée, “NO TEXT” s’affiche sur l’écran, puis le mode passe automatiquement en mode PS. •De la même façon, le mode passe automatiquement en mode PS lorsque le service RT est terminé. Dans ce cas, le mode revient automatiquement du mode PS au mode RT lorsqu’une émission RT reprend. •Le mode RT ne peut pas être activé dans la bande AM ou pour les stations FM ne proposant pas d’émissions RDS. Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS qui émettent un type de programme spécifique (PTY). Pour lire une description de chaque type de programme, consultez la section “Type de programme (PTY)”. Configuration nAffichage des données du titre pendant la réception Recherche PTY RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui apparaissent sur l’affichage. Connexions RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est un service radio qui permet à une station d’émettre simultanément des informations supplémentaires avec ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations RDS : Texte Radio (RT) Mise en route RDS (Radio Data System) FRANCAIS Mise en route Écouter la DAB (Pour l’UK uniquement) <SOURCE> 8 9 Connexions Configuration ENTER <Multi Jog> A propos de la norme DAB (Radiodiffusion Audio Numérique) •Etant donné que le système DAB transmet en numérique, le système DAB délivre un son limpide et une réception stable, même dans des objets en mouvement. Le système DAB représente une nouvelle génération de transmission radio, capable de fournir des services informatiques ainsi que des services multimédia complémentaires. •DAB transmet plusieurs services en un seul ensemble connu en tant que composant de service. •Chaque composant comprend des programmes intégrés ; infos, musique, sports et autres. •Chaque ensemble et composant de service dispose de son propre label, ce qui permet à l’utilisateur de reconnaître chaque station et ses émissions par son label. •Le composant de service principal est transmis en tant que service principal, les autres en tant que services secondaires. •Des informations plus riches sont également fournies, grâce notamment à l’utilisation de labels dynamiques ; titres de chansons, nom du compositeur, etc. Lecture Diagramme du service DAB Informations Signal DAB [RADIO] Ensemble Dépannage [PLAY MODE] ENTER (Service 1) Composants du service 8, 9 [ui] A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 22 DAB National Nom d’ensemble (Service 2) (Service 3) (Service 4) Alpha 1 (Primaire) Parlement (Secondaire) Alpha 2 Alpha 3 Alpha 4 Nom de station Musique pop Informations Sports Classique Educatif Type de programme FRANCAIS 1 <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “DAB” puis appuyez sur ENTER, ou sur [RADIO]. Tournez DAB AM 8 ou sur 9 pour sélectionner la station radio désirée. des stations DAB” pour écouter une station DAB. Appuyez sur ENTER. bL’affichage change à chaque pression sur la touche, come indiqué ci-dessous. Appuyez sur bLes stations radio sont affichées dans l’ordre du balayage. Appuyez sur ENTER pendant la réception d’une diffusion numérique pour afficher le nom de l’artiste, de l’album, etc., du titre en cours. Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner les données. nAnnulation des données du titre Appuyez de nouveau sur ENTER pour retourner à l’affichage précédent. bLes données ne s’affichent que si elles sont disponibles. r Qualité du signal : La sensibilité du signal de réception est affichée (0 à 100). bSi la sensibilité est de 80 ou plus, le programme peut être reçu correctement. t Données audio : Le mode de la station syntonisée et son débit binaire sont affichés. Vous pouvez tourner <Multi Jog> ou appuyez sur pour sélectionner le menu. Appuyez sur . [Eléments sélectionnables] Tuning Aid : La sensibilité de réception de la fréquence syntonisée est affichée. bL’émission peut être reçue sans interférences lorsque le curseur est placé à droite de l’affichage Sensibilité. Station Order : La liste de service est créée avec la fonction de balayage automatique. MULTIPLEX ALPHANUMERIC (Dans l’ordre de la fréquence) (Dans l’ordre alphabétique) Dépannage nAffichage des données du titre pendant la réception e Nom de l’ensemble : Le nom de l’ensemble est affiché. . DRC (Dynamic Range Control) : Off Auto Scan 1/2 1 : Les stations radio sont automatiquement balayées et leurs fréquences sont enregistrées dans la mémoire. Start : L’option Auto Scan démarre. CANCEL : L’option Auto Scan est annulée. bSi “NO STATION” s’affiche quand le balayage automatique est terminé, vérifiez la connexion de l’antenne (vpage 8). Scan Area Informations •Les stations DAB peuvent être enregistrées dans les favoris et être écoutées. •Les stations radio DAB peuvent être enregistrées dans la mémoire préréglée et lues de la même façon que les stations FM/AM. · “Préréglage des stations radio” (vpage 20) · “Pour écouter des stations préréglées” (vpage 20) · “Favorite” (vpage 27) w Type de programme : La catégorie de la station syntonisée est affichée. Sélectionnez “DAB” pour la bande, puis appuyez sur Lecture Écouter les stations DAB enregistrées dans les Favoris et les Préréglages q Nom de la station : Le nom de la station est affiché. 1 [PLAY MODE] 2 [ui] ENTER 3 Configuration 2 FM 1 2 Exécutez les étapes 1 à 2 de la section “Syntonisation Effectuer les réglages DAB Connexions La recherche DAB commence automatiquement. bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande. Changement de l’information de réception pour la station DAB en cours Mise en route Syntonisation des stations DAB : Sélectionnez la zone à balayer automatiquement. ALL : ALL BAND III : 5A à 13F UK ONLY : 11B à 12D DAB INITIALIZE : Quand la procédure “DAB Initialize” est exécutée, tous les préréglages de mémoire pour les stations et les DAB sont rétablis. 23 FRANCAIS Mise en route <SOURCE> ENTER 8 Écouter la CD 9 Connexions Lecture d’un CD 1 2 Pour aller au début des plages (saut) Appuyez sur 8 ou sur 9 pendant la lecture. •Le S-52 saute le nombre de chapitres ou de plages du disque correspondant au nombre de pressions sur la touche. •Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la lecture reprend au début du chapitre ou de la plage en cours de lecture. Insérez le disque dans la fente CD (vpage 3). Configuration <5> 1/3 RETURN <Multi Jog> Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “CD” puis appuyez sur ENTER, ou sur [CD]. 3 Différentes fonctions de lecture Les différents types de lecture sont possibles en sélectionnant le mode répétition ou aléatoire avec [PLAY MODE]. Lecture Appuyez sur 1/3. La lecture commence. Informations bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour basculer entre les affichages du temps écoulé et du temps restant. [CD] 1/3 [2] Lorsque le S-52 est arrêté, appuyez sur <5>. Dépannage REMARQUE [PLAY MODE] Ne placez aucun objet étranger dans la fente du CD. Vous l’endommageriez. Arrêt de la lecture ENTER 8 9 [ui] Expulsion des disques RETURN Appuyez sur [2]. Arrêt temporaire de la lecture Appuyez sur 1/3. La durée de lecture clignote. bPour reprendre la lecture, appuyez sur 1/3. Avance et retour rapides (recherche) Appuyez de manière prolongée sur 8 ou sur 9 pendant la lecture. A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 24 Lecture répétée qAppuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”, puis appuyez sur ENTER. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat 1” ou “Repeat All”, puis appuyez sur ENTER. bPour annuler, sélectionnez “Off” au cours de l’étape e. Lecture aléatoire qAppuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Random”, appuyez sur ENTER. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “On” ou “Off”, puis appuyez sur ENTER. [Eléments sélectionnables] Repeat 1 :Un seul titre est répété en boucle. Repeat All :Tous les titres sont répétés en boucle. Random Random Repeat Off :Les titres sont sélectionnés automatiquement de manière aléatoire. :Une fois tous les titres passés en mode aléatoire, la lecture de la liste recommence dans un mode aléatoire différent. (Random + Repeat All) :La lecture normale reprend. FRANCAIS Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA Sélectionnez le dossier voulu en appuyant sur ou ui], pour la ENTER. <Multi Sélectionnez le fichier voulu en appuyant sur les ou [ui], pour la ENTER ou 1/3. “Différentes fonctions de lecture” (vpage 24) Pour sélectionner disque ou dossier qAppuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Folder” ou “Disc”, puis appuyez sur ENTER. Changement de dossier ou de fichier pendant la lecture Informations Utilisez RETURN pour afficher la liste, puis <Multi Jog>, [ui] ou 8 9 pour sélectionner le dossier ou le fichier. Dépannage bVos enregistrements ne doivent être utilisés que dans un but personnel et ne doivent pas être utilisés dans d’autres objectifs sans le consentement du détenteur des droits tel que le prévoient les lois sur le copyright. Lecture aléatoire Lecture •Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”. ISi le fichier est enregistré dans un format différent, la lecture peut ne pas être correcte. Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure. •Le nombre maximum de fichiers et de dossiers Nombre total de dossiers et de fichiers: 1000 Le nombre maximum de dossiers: 255 •Incompatibles : Gravure par paquet, listes de lecture. •S’assurer de donner l’extension “.MP3” ou “.WMA” aux fichiers MP3 ou WMA. Les fichiers ne peuvent pas être lus avec d’autres extensions. (Pour les ordinateurs Macintosh: en 8 lettres majuscules ou chiffres) MP3 WMA 2 Jog> [ 3 <Multi Jog> La lecture débute. bLes noms de piste, d’artiste et d’album ne s’affichent que s’ils sont enregistrés sur le disque. bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage Artiste ou l’affichage Album. Pour créer des fichiers MP3 et WMA compatibles avec le S-52 Format de fichier fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le fente CD du S-52 (vpage 3). “Différentes fonctions de lecture” (vpage 24) Configuration “Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 1 Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des Connexions Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows Media® Audio). Les fichiers téléchargés depuis ces sites peuvent être enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et écoutés avec le S-52. Fichiers MP3/WMA lisibles Fréquence Débit binaire d’échantillonnage (kbps) (kHz) 32, 44.1, 48 32 ~ 320 32, 44.1, 48 64 ~ 192 Lecture répétée Lecture de fichiers MP3 ou WMA Mise en route Lecture de fichiers musicaux Lorsqu’un fichier protégé par copyright ou un fichier ne pouvant pas être lu correctement est sélectionné, “Can’t Play” est affiché. Sélectionner un fichier différent. REMARQUE Il se peut que l’heure ne soit pas affichée correctement si l’opération de recherche ou de pause est réalisée lors de la lecture de fichiers enregistrés avec un débit binaire variable. Extension .MP3 .WMA •Le S-52 est compatible avec les normes “MPEG-1 Audio Layer-3”. Il n’est pas compatibles avec les normes “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1” ou “MP2”. •Le S-52 est compatible avec ID3-Tag (Ver. 2 et 3) ou META tags. 25 FRANCAIS Mise en route <SOURCE> 8 Fonctionnement de base Écouter la USB Effectuez les préparatifs nécessaires. 9 Connexions Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB Seules les mémoires USB conformes aux normes de stockage de masse peuvent être lues par le S-52. Configuration <Multi Jog> ENTER Avant la lecture d’un dispositif de mémoire USB Lecture •Le S-52 est compatible avec les dispositifs de mémoire USB de format “FAT16” ou “FAT32”. •Si le dispositif de mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seul le pilote supérieur peut être sélectionné. [Formats lisibles] Informations [USB/AUX] Dépannage [PLAY MODE] [FAVORITE] ENTER 8, 9 [ui] Fréquence d’échantillonnage Débit binaire Extension 32/44.1/48 kHz 48~192 kbps .wma 32/44.1/48 kHz 32~320 kbps .mp3 32/44.1/48 kHz – MPEG-4 AAC 32/44.1/48 kHz 16~320 kbps .wav .aac/.m4a/. mp4 FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44.1/48 kHz – WMA (Windows Media Audio) MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) WAV .flac Débit binaire de quantification du format WAV: 16 bits. •Le S-52 est compatible avec les normes “MPEG-1 Audio Layer-3”. Il n’est pas compatibles avec les normes “MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”, “MP1” ou “MP2”, •Le S-52 est compatible avec ID3-Tag (Ver. 2 et 3) ou META tags. •Seuls les fichiers* qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur peuvent être lus sur le S-52. z:Le contenu téléchargé depuis des sites musicaux payants sur Internet est protégé par copyright. Les plages rastérisées sur un ordinateur depuis un CD, etc., et codées au format WMA peuvent être protégées par copyright, en fonction des réglages de l’ordinateur. A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 26 1 2 Connectez la mémoire USB au port USB choisi. Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “USB”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [USB/AUX]. bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande. USB AUX 3 <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner un élément ou un dossier, puis appuyez sur ENTER. 4 <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER. Tournez Tournez bAppuyez sur ENTER pendant la lecture pour choisir l’affichage Artiste ou l’affichage Album. FRANCAIS Les différents types de lecture sont possibles en sélectionnant le mode répétition ou aléatoire avec [PLAY MODE]. bPour annuler, sélectionnez “Off” au cours de l’étape e. Lecture aléatoire Repeat 1 1 Tournez <Multi Jog> ou appuyez sur 8 9 après avoir sélectionné <SOURCE> pour la “AUX”, puis appuyez sur ENTER, ou sur [USB/AUX]. bL’affichage change (comme suit) chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande. USB AUX 2 Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable. Vous entendez l’audio du lecteur portable. Off :La lecture normale reprend. REMARQUE •DENON ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de données que ce soit sur des mémoires USB connectées au S-52. •Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur USB. •DENON ne garantit pas que toutes les mémoires USB fonctionneront ou seront alimentées. Lorsque vous utilisez un disque dur portable alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur. •Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur connecté avec un câble USB au port USB du S-52. •Le S-52 n’est pas compatible avec iPod shuffle. 2 ENTER <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Add to Favorite”, puis appuyez sur . Tournez Appuyez pendant au moins 1 seconde sur [FAVORITE] pour enregistrer dans les “Favorite”. REMARQUE Si plus de 50 stations sont déjà enregistrées, la plus ancienne est supprimée. Portable "6%*0-*/& 065 Connectez l’S-52 et le lecteur audio portable avec un câble audio ministéréo vendu séparément. Pour écouter les stations radio et PC Music enregistrées dans vos favoris Appuyez sur [FAVORITE]. 1 2 <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour choisir la station radio ou PC Music à enregistrer, puis appuyez sur ENTER. Tournez 27 Dépannage Random Repeat [FAVORITE] pendant la lecture de la station radio ou de la musique PC que vous souhaitez enregistrer Appuyez sur “Complete!!” s’affiche une fois l’enregistrement terminé. Repeat All :Tous les titres sont répétés en boucle. Random 1 bConsultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio portable. :Un seul titre est répété en boucle. :Les titres sont sélectionnés de manière aléatoire et la lecture est continue. :Une fois tous les titres passés en mode aléatoire, la lecture de la liste recommence dans un mode aléatoire différent. (Random + Repeat All) Enregistrement de stations radio et de musique PC comme Favoris Informations [Eléments sélectionnables] Vous pouvez connecter votre lecteur audio portable au jack AUX IN du S-52 pour écouter les plages qu’il contient. Lecture qAppuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Random”, puis appuyez sur ENTER. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “On” ou “Off”, puis appuyez sur ENTER. Pour écouter un lecteur audio portable Vous pouvez enregistrer vos stations radios internet, PC Music et autres stations préférées dans vos favoris pour les syntoniser plus facilement. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 50 données. Configuration qAppuyez sur [PLAY MODE]. wTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat”, puis appuyez sur ENTER. eTournez <Multi Jog> ou appuyez sur [ui] pour sélectionner “Repeat 1” ou “Repeat All”, puis appuyez sur ENTER. Favorite Connexions Lecture répétée Écouter la AUX Mise en route Différentes fonctions de lecture FRANCAIS Mise en route Réglage de l’alarme Réglez l’heure de l’alarme, la source et le volume. Utilisation avancée Connexions 1 2 Appuyez sur <MUTE / SNOOZE> <ALARM1> <FUNCTION ON / OFF> <ALARM2> <Multi Jog> DIMMER l’alarme. <ALARM SETTING> pour sélectionner GSélection du numéro d’alarmeH Tournez <Multi Jog> pour sélectionner “ALARM1” Configuration ou “ALARM2” et appuyez sur ENTER. L’affichage de l’heure clignote. 3 ENTER GRéglage de l’heure de l’alarmeH Sélectionnez heure avec <Multi Jog>, et appuyez sur pour confirmer le réglage. Lecture <ALARM SETTING> <5> SLEEP <1/3> <9> ENTER Informations SLEEP bTournez <Multi Jog> dans le sens horaire pour augmenter et dans le sens anti-horaire pour diminuer. 4 GRéglage de la source de l’alarme H Sélectionnez la source de l’alarme avec <Multi Jog>, et appuyez sur ENTER pour confirmer. 5 Jog> GRéglage du niveau sonore de l’alarme H Dépannage Sélectionnez le niveau sonore de l’alarme avec <Multi , et appuyez sur ENTER pour confirmer. 6 [DISPLAY] DIMMER A propos du nom des touches dans cette explication < > : Touches de l’appareil [ ] : Touches de la télécommande Nom de touche uniquement: Touches de l’appareil et de la télécommande 28 Appuyez sur l’alarme. <ALARM1> ou <ALARM2>, et activez •Lorsque la source est CD, iPod ou PC Music, et que la musique ne peut pas être reproduite, elle sera remplacée par une tonalité lorsque l’heure de l’alarme sera atteinte. •L’alarme 1 et l’alarme 2 fonctionnent séparément. •Si l’appareil ne fonctionne pas dans les 60 minutes qui suivent le départ de l’alarme, la lecture s’arrête et l’appareil s'arrête (La tonalité Bip cesse après 5 minutes). •Lorsque vous voulez qu’une plage iPod serve de musique pour votre alarme, sélectionnez iPod pendant que la plage requise est en pause. nInterruption de lecture d’alarme (rappel d’alarme) Appuyez sur <MUTE / SNOOZE> quand l’alarme retentit. L’alarme reprend 5 minutes après s’être arrêtée. nArrêter l’alarme Appuyez sur <ALARM1> ou sur <ALARM2> de l’appareil pour arrêter l’alarme ou appuyez sur <FUNCTION ON/OFF>. En cas de panne de courant nConnexion à un réseau Quand le courant revient, l’appareil se connecte automatiquement à un serveur SNTP (protocole SNTP) et l’affichage de l’heure est automatiquement réglé. Une fois la zone, l’heure d’été et l’alarme sélectionnées, elles sont enregistrées dans la mémoire, il n’y a donc aucun besoin de les régler de nouveau. nHors connexion à un réseau Quand le courant revient, l’horloge reprend à l’heure qu’il était quand l’appareil s’est arrêté. Si l’heure ne s’affiche pas, mettez l’appareil sous tension et réglez l’heure. Si l’alarme a été programmée, elle est mémorisée, il n’y a donc pas besoin de la définir de nouveau. FRANCAIS Fonctions pratiques Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille après un délai programmé (minutes). Fonction Mémoire plus individualisée Pendant la lecture, appuyez sur 120 90 60 50 40 Off 30 20 SLEEP pour 10 Le S-52 est préréglé pour passer en mode Veille après expiration du délai programmé. Pour annuler la minuterie Sommeil Appuyez sur SLEEP, sélectionnez “Off” sur l’affichage du compteur de veille. 3 Lorsque “INITIALIZE” est affiché, relâchez les deux touches. Lorsque “INITIALIZE” n’est pas affiché à l’étape 3, répétez la procédure depuis l’étape 1. Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ une semaine, même lorsque le S-52 est éteint ou que le cordon d’alimentation est débranché. Dépannage Pour vérifier le temps restant avant le début de la minuterie Sommeil. <9> et sur <MUTE / SNOOZE> en même temps, branchez le cordon d’alimentation dans une prise. En appuyant sur Appuyez sur SLEEP. Pour vérifier l'heure actuelle Appuyez sur [DISPLAY] ou maintenez DIMMER pendant 2 secondes ou plus. L’heure est affichée. Informations 3 Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille. Dès que le S-52 est remis sous-tension, les valeurs antérieures au dernier mode Veille sont rétablies pour tous les paramètres. Débranchez la prise électrique. Lecture bAprès environ 5 secondes, l’affichage précédent réapparait et le compteur démarre. Mémoire Dernière fonction 1 2 Configuration sélectionner le délai. Cette fonction applique automatiquement les réglages utilisés par des sources d’entrées spécifiques lors de leur dernière utilisation. Lorsque vous activez une source d’entrée, elle reprend automatiquement les paramètres de son utilisation précédente. Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal ou lorsque le S-52 ne fonctionne pas normalement. Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par défaut de tous les paramètres du S-52 ont été rétablies. Connexions 1 2 Réglez l’heure actuelle (vpage 11). Initialisation du microprocesseur Mise en route Réglage de la minuterie Sommeil Mode Allumage automatique Lorsque le S-52 est en mode Veille, vous pouvez rétablir le mode de fonctionnement normal en appuyant sur <5> ou 1/3. 29 FRANCAIS Mise en route A propos des réseaux Autres informations Connexions Audyssey Dynamic EQ. Configuration Lecture La technologie Audyssey Dynamic EQ. permet la correction automatique de l’équilibre des tonalités dans un système audio à chaque changement de volume. Elle repose sur les résultats expérimentaux de recherches dans le domaine psychoacoustique, et qui ont permis d’obtenir une meilleure perception de l’oreille humaine par rapport aux méthodes précédentes de compensation physiologiques. L’équilibrage tonal est ajusté en continu, en fonction des changements de programme et de volume. Audyssey BassXT Informations Dépannage Audyssey BassXT est une technologie permettant d’étendre les basses vers des fréquences plus basses sans avoir à augmenter ni taille, ni le poids ou la puissance de l’amplificateur. Le système BassXT contrôle activement les signaux à fréquences basses et pousse le subwoofer à sa capacité maximale pour tous les volumes, afin d’obtenir des basses plus profondes à n’importe quel niveau d’écoute. Ceci permet donc au subwoofer de ne reproduire les basses extrêmes que lorsqu’il le doit et le protège lorsqu’il ne peut les reproduire. Le principe diffère d’un système à commande de basses ou tonalités classique, étant donné que l’ensemble du système est entièrement personnalisé par DSP pour chaque enceinte, et qu’il travaille en temps réél. Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, Inc.Brevets en instance aux E-U. et à l’étranger. Audyssey BassXT™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques déposées de Audyssey Laboratories, Inc. Windows Media Player Ver.11 Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV. vTuner Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à niveau. Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous. Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé. DLNA •DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance. •Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIED™. Windows Media DRM Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft. •Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales de l’ensemble des firmes de Microsoft. •Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. •Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé. A propos du LAN sans fil Wi-Fi® La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité testée et approuvée par l’Alliance Wi-Fi, un groupe de certification de l’interopérabilité entre les appareils LAN sans fil. IEEE 802.11b Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz accessible librement sans licence de fréquence radio (bande ISM) et permet des communications à une vitesse maximale de 11 Mbps. La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des données. 30 FRANCAIS Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est compatible IEEE 802.11b. Il utilise également la bande 2,4 GHz, mais permet des communications à une vitesse maximale de 54 Mbps. Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance Wi-Fi. Outre le SSID (nom de réseau) et la clé WEP (clé de réseau), il utilise également une fonction d’identification de l’utilisateur et un protocole de cryptage pour renforcer la sécurité. Connexions WPA (Wi-Fi Protected Access) Mise en route IEEE 802.11g WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance Wi-Fi, compatible avec un cryptage AES plus sûr. Communications d’infrastructure Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle lorsqu’une chaîne de caractères prédéfinis correspond au point d’accès et au client du LAN sans fil. Le transfert des signaux sans fil par interconnexion d’ordinateur est nommé “communications ad hoc”. Ces communications ad hoc s’effectuent sans connexion à Internet. Les communications Ad hoc conviennent à l’établissement de réseaux temporaires simples. Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des groupes sont formés pour empêcher les interférences, le vol de données, etc. Ce groupement est effectué par “SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour une sécurité plus poussée, une clé WEP est définie et le transfert de signaux n’est possible que si le SSID et la clé WEP correspondent. Clé WEP (clé réseau) Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le cryptage des données pendant leur transfert. Sur l’S-52, la même clé WEP est utilisée pour le cryptage et le décryptage des données et il est donc nécessaire de définir la même clé WEP sur les deux appareils afin de pouvoir établir la communication entre eux. Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification WPA-PSK/ WPA2-PSK, un mode d’authentification WPA. TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA. L’algorithme de cryptage est le RC4, le même que celui du WEP, mais le niveau de sécurité est accru par le changement de la clé de réseau utilisée pour le cryptage de chaque paquet. Dépannage Noms de réseaux (SSID: Security Set Identifier) Phrase passe Informations Communications Ad hoc WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key) Lecture “Communications d’infrastructure” renvoie aux réseaux utilisant des points d’accès LAN sans fil. Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à Internet ou à un LAN filaire via un point d’accès LAN sans fil. Les points d’accès LAN sans fil comprennent les routeurs haut débit sans fil. Configuration La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert des données. AES (Advanced Encryption Standard) Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération qui remplace les standards DES et 3DES actuels, appelé à être couramment appliqué à l’avenir dans les LAN sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il utilise l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes belges pour diviser les données en blocs de longueur fixe et crypter chaque bloc. Il supporte des longueurs de données de 128, 192 et 256 bits, ainsi que des longueurs de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant une sécurité de cryptage extrêmement élevée. 31 FRANCAIS GCDH Mise en route Symptôme Cause Solution “No Disc” est •Le disque n’est pas chargé •Remettre le disque en place. correctement. affiché bien qu’un CD soit chargé. Dépannage Connexions Configuration En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants : 1. Toutes les connexions sont-elles correctes ? 2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ? 3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ? Si le S-52 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas le problème, l’unité est peut-être défectueuse. Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON. GGénéralH Lecture Informations Symptôme L’afficheur ne s’allume pas et il n’y a aucun son après la mise sous tension. L’afficheur s’allume mais il n’y a aucun son. Dépannage L’affichage est faible. Cause Solution •Le cordon d’alimentation n’est •Brancher le cordon d’alimentation pas branché correctement. dans la prise. •L’équipement utilisé et la source sélectionnée ne correspondent pas. •Le volume est réglé au minimum. •La coupure audio est activée (MUTE). •Le variateur est activé. Page 10 •Sélectionnez une autre source. 15 •Réglez le niveau du volume. 15 •Désactivez MUTE. 15 •Inactiver la fonction du variateur en appuyant sur la touche DIMMER. 16 32 Cause •Les piles sont épuisées. •L a t é l é c o m m a n d e e s t t r o p éloignée de l’unité. •I l y a u n o b s t a c l e e n t r e l a télécommande et l’unité. •Les piles de la télécommande ont été insérées sans respecter leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. •Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière excessive (soleil, lampe fluorescente, etc.). •Le disque est sale ou rayé. •Nettoyer le remplacer. disque ou le 3 •Le disque est sale ou rayé. •Nettoyer le remplacer. disque ou le 3 •Le disque n’a pas été finalisé. •Finaliser le disque puis le lire. •Les conditions d’enregistrement •Utiliser un disque correctement du disques sont mauvaises ou la enregistré. qualité du disque est médiocre. Impossible de lire •Les formats, extensions ou •Créer des disques avec des les fichiers MP3 réglages de fichier effectués formats, extensions ou réglages et WMA. lorsque le disque a été créé ne de fichier compatibles avec le Ssont pas compatibles avec le S- 52. 52. 3 – La lecture du disque ne commence pas lorsque la touche 1/3 est enfoncée. Une partie spécifique du disque n’est pas lue. Impossible de lire un CDR ou un CD-RW. 25 GiPodH GTélécommandeH Symptôme L’unité ne fonctionne pas correctement lorsque la télécommande est utilisée. Page 3 Solution •Insérez des piles neuves. •Rapprochez-vous. Page 4 4 •Supprimez l’obstacle. 4 •Insérez de nouveau les piles en respectant leur polarité, comme indiqué dans leur compartiment. 4 •Déplacez le S-52 pour que le capteur de la télécommande ne soit pas exposé à une lumière forte. 4 Symptôme Cause Solution L’iPod ne peut pas •La source d’entrée n’est pas •Sélectionnez une source d’entrée correcte. appropriée. être utilisé. •L’iPod n’est pas correctement •Remontez l’iPod. installé sur la station d’accueil. Page 19 7 FRANCAIS GNET/USBH – – – 26 – 26 – – 17 12, 13 – Le serveur ne peut pas être contacté ou il est impossible de se connecter au serveur. •Le pare-feu du routeur ou de l’ ordinateur est activé. •L’ordinateur n’est pas allumé. •Le serveur est éteint. •L’adresse IP du S-52 est erronée. Les stations radio préréglées ou en favoris sont inaccessibles. •La station radio n’émet aucun •Patientez et essayez plus tard. signal. •La station radio n’est pas en •Vo u s n e p o u v e z p a s v o u s service. connecter à des stations radio lorsqu’elles ne sont pas en service. – Certaines stations •La station radio est saturée ou n’ •Patientez et essayez plus tard. radio affichent émet aucun signal. les indications “Server Full” ou “Connection Down” lorsqu’elles sont indisponibles. Le son est •Le débit de transfert du •Ce n’est pas une anomalie de entrecoupé réseau est lent, les lignes de fonctionnement. Lorsque vous pendant l’écoute. communication, ou la station écoutez une station radio à haut radio, sont saturées. débit binaire, le son peut être entrecoupé, en fonction des conditions de communication. – La qualité du son •Le débit binaire du fichier est •Ce n’est pas une anomalie de bas. fonctionnement. est médiocre ou le son contient des interférences. – – – 12, 13 – Dépannage 26 •Vérifiez les paramètres du parefeu du routeur ou de l’ordinateur. •Allumez l’ordinateur. •Lancez le serveur. •Vérifiez l’adresse IP du S-52. – Informations 26 – Page 9 Lecture •Ces fichiers sont enregistrés •Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. •Le fichier que vous tentez de •Cette unité ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur. •L’unité et l’ordinateur sont •Le port USB de l’unité ne peut pas être utilisé pour assurer la connectés par un câble USB. connexion à un ordinateur. – Symptôme Cause Solution La Radio internet •Le câble Ethernet n’est pas •Vérifiez l’état des connexions. ne fonctionne pas. correctement branché ou le réseau est déconnecté. •La station radio émet dans un •L e S - 5 2 p e u t u n i q u e m e n t format incompatible. reproduire des émissions radio internet au format MP3 et WMA. •Le pare-feu du routeur ou de l’ •Vérifiez les paramètres du pareordinateur est activé. feu du routeur ou de l’ordinateur. •La station radio n’émet aucun •Choisissez une station qui émet signal. actuellement. •L’adresse IP est erronée. •Vérifiez l’adresse IP du S-52. Configuration Les noms des fichiers ne s’affichent pas correctement · (“...”, etc.). Des fichiers enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus. Page 8 Connexions Les fichiers de la mémoire USB connectée ne s’affichent pas. Cause Countermeasure •L’unité ne reconnaît pas la •Vérifiez la connexion. présence de cette mémoire USB. •Une mémoire USB connectée •Connectez une mémoire USB n’est pas conforme aux normes conforme aux normes de stockage. de stockage. •La mémoire USB connectée •Cela n’est pas une anomalie ne peut pas être reconnue par interne. DENON ne garantit pas que toutes les mémoires l’unité. USB fonctionneront ou seront alimentées. directement la •La mémoire USB est connecté à •Connectez mémoire USB au port USB de un concentrateur USB. l’unité. •La mémoire USB n’est pas au •Réglez le format sur FAT16 ou FAT32. Pour plus d’informations, format FAT16 ou FAT32. veuillez consulter les instructions d’utilisation de la mémoire USB. •La mémoire USB est divisée en •Lorsque la mémoire USB est partitions. divisée en partitions, seule la partition supérieure peut être sélectionnée. •Les fichiers sont enregistrés •Enregistrez les fichiers dans un dans un format incompatible. format compatible. •Le fichier que vous tentez de •Cette unité ne peut pas lire des lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits d’auteur. d’auteur. •Les caractères utilisés ne sont •Cela n’est pas une anomalie pas disponibles sur cette unité. interne. Sur cette unité, les caractères non affichables sont remplacés par un point “.” Mise en route Symptom Lorsqu’une mémoire USB est connectée, “USB” n’est pas affiché dans le menu de l’interface utilisateur. – 33 FRANCAIS GTunerH Mise en route Symptôme Connexions Configuration Un bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations FM. Un sifflement ou bruit continu est perceptible pendant l’écoute des stations AM. Cause •Le câble de l’antenne n’est pas branché correctement. •Il peut s’agir d’une interférence émise par le téléviseur ou une station radio. Solution Page •Vérifiez et connectez le câble· d’antenne correctement. •Utilisez une antenne extérieure. 7 •Éteignez le téléviseur. •C h a n g e z l a p o s i t i o n e t l a direction de l’antenne à boucle AM. – – Lecture Cause Solution •Les paramètres SSID et la clé du •Vérifiez que les réglages réseau réseau (WEP) sont incorrects. sont identiques aux réglages du S-52. Informations Dépannage •La réception est mauvaise et •Réduisez la distance jusqu’au les signaux ne peuvent pas être point d’accès du réseau LAN sans fil. Éliminez les obstacles. reçus. Améliorez la visibilité. Essayez de nouveau. Opérez toujours le plus loin possible d’un four à micro-ondes ou des points d’accès d’autres réseaux. •I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t •Réglez les paramètres du canal l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à obtenir le plus de différence chevauchent. possible avec les canaux des autres réseaux. Sinon, vous pouvez établir une connexion avec un réseau câblé. Aucun son ou son •I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t •Réglez les paramètres du canal interrompu. l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à chevauchent. obtenir le plus de différence possible avec les canaux des autres réseaux. Sinon, vous pouvez établir une connexion avec un réseau câblé. nSection Audio • Amplificateur Sortie nominale: 10 W + 10 W (4 Ω/ohms, 1 kHz, T.H.D. 10 %) nSection Tuner Gamme de fréquence de réception: Sensibilité de réception: Séparation stéréo FM: GWireless LANH Symptôme La connexion au réseau ne peut pas être établie. Spécifications 7 Page 9 – FM : 87,50MHz ~ 108,00 MHz FM : 1,5 μV/75 Ω/ohms 35 dB (1 kHz) AM : 522 kHz à 1611 kHz AM : 20 μV nSection Horloge/Minuterie Méthode d’horloge: Synchronisation sur la fréquence de l’alimentation électrique (± 30 secondes) nGénéral Source d’alimentation: Consommation électrique: Dimensions extérieures maximales: Poids: CA 230 V, 50 Hz 36 W 0,4 W (veille) 360 (L) x 126 (H) x 226 (P) mm (Câble du système inclus) 6,7 kg nTélécommande (RC-1083) – Méthode de Télécommande: Source d’alimentation: Dimensions externes maximales: Poids: IR pulse method R03/AAA (deux piles) 48,5 (L) x 185 (H) x 19 (P) mm 105 g (piles incluses) nLAN sans fil – Type de réseau (standards LAN sans fil) :Conforme à IEEE 802,11b Conforme IEEE 802,11g (Conforme Wi-Fi®)z Taux de transfert: DS-SS : 11/5.5/2/1 Mbps (commutation automatique) OFDM : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (commutation automatique) Sécurité: SSID (nom du réseau) Clé WEP (clé réseau) (64/128 bits) WPA-PSK (TKIP/AES) WPA2-PSK (TKIP/AES) Gamme de fréquence utilisée: 2 412 MHz ~ 2 462 MH Nbre de canaux: Conforme IEEE 802,11b : 13 canaux (DS-SS) (dont un est utilisé) Conforme IEEE 802,11g : 13 canaux (OFDM) (dont un est utilisé) zLa conformité à la norme Wi-Fi® confirme une interopérabilité testée et prouvée par “Wi-Fi Alliance”, un groupe de certification de l’interopérabilité des dispositifs LAN sans fil. bDans un but d’amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans préavis. bCeproduit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres utilisations de portée limitée à moins d’une autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le démontage sont interdits. 34 www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 00D 511 4688 009