K. 50-1082/1

Commentaires

Transcription

K. 50-1082/1
DOC 50
1082/001
DOC 50 1082/001
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
7 februari 2001
7 février 2001
BELGISCHE KAMER VAN
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
tot wijziging van de wet van 10 maart 1980
betreffende het verlenen van de eretitel
van hun ambt aan de burgemeesters,
aan de schepenen en aan de voorzitters
van de raden van de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn of van de gewezen
commissies van openbare onderstand
modifiant la loi du 10 mars 1980 relative
à l’octroi du titre honorifique de leurs
fonctions aux bourgmestres, aux échevins
et aux présidents des conseils des centres
publics d’aide sociale ou des anciennes
commissions d’assistance publique
(ingediend door de heer Marcel Hendrickx)
(déposée par M. Marcel Hendrickx)
SAMENVATTING
RÉSUMÉ
Gewezen burgemeesters, schepenen en voorzitters
van de raden van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn die hun ambt gedurende een wettelijk
bepaald aantal jaren uitgeoefend hebben en wier gedrag onberispelijk is geweest, kunnen gemachtigd
worden de eretitel van hun ambt te voeren. Voor gemeente- en OCMW-raadsleden bestaat deze mogelijkheid niet, alhoewel deze mandatarissen zich eveneens inzetten voor de gemeenschap, aldus de indiener.
Hij stelt voor ook aan hen de mogelijkheid te geven de
eretitel van hun ambt te dragen, na minstens twaalf
jaar ambtsuitoefening.
Les anciens bourgmestres, échevins et présidents
des conseils des centres publics d’aide sociale qui ont
exercé leurs fonctions pendant un nombre d’années
fixé par la loi et dont la conduite a été irréprochable
peuvent être autorisés à porter le titre honorifique de
leurs fonctions. L’auteur constate que cette possibilité
n’existe pas pour les conseillers communaux et les
membres du conseil de l’aide sociale, alors que ces
mandataires se dévouent eux aussi pour la collectivité. Il propose de leur donner également la possibilité de porter le titre honorifique de leurs fonctions, pour
autant qu’ils aient exercé celles-ci pendant au moins
douze ans.
2364
KAMER
3e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000 2001
CHAMBRE
3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E
2
DOC 50
AGALEV-ECOLO
CVP
FN
PRL FDF MCC
PS
PSC
SP
VLAAMS BLOK
VLD
VU&ID
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Anders gaan leven / Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales
Christelijke Volkspartij
Front National
Parti Réformateur libéral - Front démocratique francophone-Mouvement des Citoyens pour le Changement
Parti socialiste
Parti social-chrétien
Socialistische Partij
Vlaams Blok
Vlaamse Liberalen en Democraten
Volksunie&ID21
Afkortingen bij de nummering van de publicaties :
Abréviations dans la numérotation des publications :
DOC 50 0000/000 :
DOC 50 0000/000 :
QRVA :
CRIV :
CRIV :
CRABV :
PLEN :
COM :
Parlementair document van de 50e zittingsperiode +
nummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Integraal Verslag (op wit papier, bevat de bijlagen en het
Beknopt Verslag, met kruisverwijzingen tussen Integraal
en Beknopt Verslag)
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (op groen
papier)
Beknopt Verslag (op blauw papier)
Plenum (witte kaft)
Commissievergadering (beige kaft)
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Bestellingen :
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.deKamer.be
e-mail : [email protected]
KAMER
3e
1082/001
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000 2001
QRVA :
CRIV :
CRIV :
CRABV :
PLEN :
COM :
Document parlementaire de la 50e législature,
suivi du n° et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Compte Rendu Intégral (sur papier blanc, avec
annexes et CRA, avec renvois entre le CRI et le
CRA)
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
(sur papier vert)
Compte Rendu Analytique (sur papier bleu)
Séance plénière (couverture blanche)
Réunion de commission (couverture beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Commandes :
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.laChambre.be
e-mail : [email protected]
CHAMBRE
3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E
DOC 50
1082/001
3
TOELICHTING
DÉVELOPPEMENTS
DAMES EN HEREN,
MESDAMES, MESSIEURS,
In het verslag van de bespreking in de Kamercommissie van het wetsontwerp dat leidde tot de wet van 10
maart 1980 staat te lezen dat er toen meerdere amendementen werden ingediend met de bedoeling om aan
gemeenteraadsleden de mogelijkheid te geven een eretitel te dragen. Uiteindelijk is deze mogelijkheid niet in
de wet ingeschreven louter en alleen omdat men de
wetgevende procedure niet verder wou vertragen. Men
suggereerde zelfs om dit probleem met een wetsvoorstel te verhelpen.
Dans le rapport relatif à l’examen en commission de
la Chambre du projet de loi dont est issue la loi du 10
mars 1980, on peut lire que plusieurs amendements ont
été présentés à l’époque, amendements tendant à permettre aux conseillers communaux de porter un titre
honorifique. Cette possibilité n’a finalement pas été inscrite dans la loi pour la simple raison que l’on ne voulait
pas ralentir la procédure législative. Il a même été suggéré de régler cette question au moyen d’une proposition de loi.
De gemeenteraad is verkozen door het volk en dus
het hoogste orgaan in de gemeente zodat het wenselijk
is dat ook gemeenteraadsleden een eretitel zouden kunnen voeren.
Le conseil communal est élu par la population et est
dès lors l’organe communal le plus important, si bien
qu’il est souhaitable que les conseillers communaux
puissent également porter un titre honorifique.
Een gemeenteraadslid dat zich gedurende een lange
periode getrouw heeft ingezet voor de lokale gemeenschap dient in aanmerking te komen voor een eretitel
indien hij van onberispelijk gedrag is geweest. Zoals
voor de uitvoerende mandatarissen dient de inzet voor
de gemeenschap gehonoreerd te worden.
Un conseiller communal qui s’est investi fidèlement
pendant de longues années pour la population locale
doit pouvoir porter le titre honorifique de sa fonction s’il a
été d’une conduite irréprochable. Comme c’est le cas
pour les mandataires exécutifs, il convient d’honorer le
dévouement des conseillers pour la collectivité.
Dezelfde redenering geldt ook voor OCMW-raadsleden, die weliswaar niet rechtstreeks door het volk zijn
verkozen, maar evengoed mensen met een vergaand
sociaal engagement ten behoeve van de medemens zijn.
Le même raisonnement s’applique également aux
membres du conseil de l’aide sociale qui, s’ils ne sont
pas élus directement par la population, sont des mandataires qui font également preuve d’un grand engagement pour le bien-être social de leurs concitoyens.
Daarom dit voorstel om voor een aftredend gemeenteof OCMWraadslid na 12 jaar trouwe dienst aan de gemeenschap, de gemeenteraad of de OCMW-raad de
mogelijkheid te geven het raadslid een eretitel toe te
kennen.
Nous proposons dès lors qu’après 12 ans de bons et
loyaux services à la collectivité, un conseiller communal
ou un membre du conseil de l’aide sociale sortant puisse
porter le titre honorifique de sa fonction.
Marcel Hendrickx (CVP)
KAMER
3e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000 2001
CHAMBRE
3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E
4
DOC 50
1082/001
WETSVOORSTEL
PROPOSITION DE LOI
Artikel 1
Article 1er
Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in
artikel 78 van de Grondwet.
La présente loi règle une matière visée à l’article 78
de la Constitution.
Art. 2
Art. 2
In de wet van 10 maart 1980 betreffende het verlenen
van de eretitel van hun ambt aan de burgemeester, aan
de schepenen en aan de voorzitters van de raden van
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn of van
de gewezen commissies van onderstand wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidende:
Un article 5bis, libellé comme suit, est inséré dans la
loi du 10 mars 1980 relative à l’octroi du titre honorifique
de leurs fonctions aux bourgmestres, aux échevins et
aux présidents des conseils des centres publics d’aide
sociale ou des anciennes commissions d’assistance
publique :
«Art. 5bis. — Een aftredend gemeenteraadslid of een
aftredend OCMW-raadslid dat gedurende ten minste
twaalf jaar in dezelfde gemeenteraad of OCMW-raad
zitting heeft gehad en wiens gedrag onberispelijk is geweest, kan door de gemeenteraad of de OCMW-raad
tot het voeren van de eretitel van zijn mandaat worden
gemachtigd.
« Art. 5bis. — Peut être autorisé par le conseil communal ou le conseil de l’aide sociale à porter le tire honorifique de ses fonctions, le conseiller communal sortant de charge ou le membre du conseil de l’aide sociale
sortant de charge qui a siégé pendant douze ans au
moins au sein du même conseil communal ou du même
conseil de l’aide sociale et dont la conduite a été irréprochable.
Voor wat gemeenteraadsleden betreft wordt voor de
berekening van die termijn rekening gehouden met de
tijdsspanne tijdens welke de bestendige deputatie de
gemeenteraadsverkiezingen hetzij heeft vernietigd overeenkomstig artikel 75 van de gemeentekieswet van 4
augustus 1932 ingeval de Raad van State die beslissing
heeft teniet gedaan, hetzij heeft opgeschort overeenkomstig de wettelijke bepalingen die van toepassing waren
voor de inwerkingtreding van de wet van 7 juli 1994 die
de gemeentekieswet van 4 augustus 1932 wijzigt.».
Pour ce qui est des conseillers communaux, il est tenu
compte, pour le calcul de ces délais, de la période au
cours de laquelle les élections communales ont été, soit
annulées par la députation permanente conformément
à l’article 75 de la loi électorale communale du 4 août
1932 dans l’hypothèse où le Conseil d’Etat a réformé
cette décision, soit suspendues par celui-ci conformément aux dispositions légales applicables antérieurement
à l’entrée en vigueur de la loi du 7 juillet 1994 modifiant
la loi électorale communale du 4 août 1932. »
Art. 3
Art. 3
In artikel 6, eerste zin, van dezelfde wet worden, tussen het woord «O.C.M.W.» en het woord «mag», de
woorden «of van het mandaat van gemeente- of OCMWraadslid» ingevoegd.
Dans l’article 6, première phrase, de la même loi, les
mots « ou du mandat de conseiller communal ou de
membre du conseil de l’aide sociale » sont insérés entre les mots « C.P.A.S. » et les mots « ne peut ».
9 januari 2001
9 janvier 2001
Marcel Hendrickx (CVP)
Centrale drukkerij – Imprimerie centrale
Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op volledig gerecycleerd papier
Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier entièrement recyclé
KAMER
3e
Z I T T I N G VA N D E 5 0 e Z I T T I N G S P E R I O D E
2000 2001
CHAMBRE
3e S E S S I O N D E L A 5 0 e L É G I S L AT U R E