Directive visant à garantir la sécurité des denrées
Transcription
Directive visant à garantir la sécurité des denrées
Directive visant à garantir la sécurité des denrées fourragères et alimentaires Conformément aux exigences ISO 22001:2005, au «Guide visant à garantir la sécurité des denrées fourragères et alimentaires» ainsi qu’aux exigences légales et aux standards alimentaires internationaux reconnus Valable dès le / date 01.01.2014 Table des matières 1. Champ d’application et responsabilité 2 2. Procédure de commande 2 3. Dispositions particulières 3 4. Contrôles de qualité des wagons: votre contribution en tant que chargeur 3 5. Contrôle de qualité des wagons: votre contribution en tant que déchargeur 5 6. Réclamations 5 Chemins de fer fédéraux suisses CFF Cargo SA Service Clientèle Bahnhofstrasse 12 4600 Olten Suisse Téléphone Suisse 0800 707 100 Fax Suisse 0800 707 010 Téléphone Europe 00800 7227 2224 Fax Europe 00800 7222 4329 [email protected] www.sbbcargo.com/fr Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. 1. Page 2/5 Champs d’application et responsabilité La Directive visant à garantir la sécurité des denrées fourragères et alimentaires s’applique en complément des Conditions générales de vente de CFF Cargo pour les transports de marchandises en Suisse et à l’international, chacune dans leur version en vigueur. Elle régit le chargement et le déchargement des denrées fourragères et alimentaires (marchandises en vrac). La directive TP 9.12 extraite du Manuel GTP (sous-processus 9) édité par l’Association suisse du commerce de céréales et matières fourragères (VSGF) s’applique en sus de la directive de CFF Cargo visant à garantir la sécurité des denrées fourragères et alimentaires. Afin de garantir et de gérer la sécurité des transports de marchandises, CFF Cargo satisfait aux exigences légales ainsi qu’aux normes internationales ISO 22000. Le client (personne qui commande des wagons, charge, décharge ou transborde des marchandises) est tenu de s’assurer que ses sous-traitants et le personnel auxiliaire respectent eux aussi la présente directive lors du transbordement des marchandises. Le client doit veiller au respect de la présente directive. Il répond de ses propres erreurs et négligences ainsi que de celles de ses auxiliaires conformément aux Conditions générales de vente pour les transports de marchandises en Suisse et à l’international. La directive peut être téléchargée sur le site www.sbbcargo.com/fr. 2. Procédure de commande Nous vous prions de commander les wagons (Tagnpps/Tgpps) par le biais des coordonnées cidessous, faute de quoi votre commande ne pourra pas être prise en considération: è è è è CIS-online Adresse électronique Téléphone Suisse Téléphone Europe www.sbbcargo.com/cis [email protected] 0800 707 100, Fax Suisse 0800 707 010 00800 7227 2224, Fax Europe 00800 7222 4329 Le code de commande de wagon doit impérativement être indiqué comme suit: Marchandise Type de wagon Code de commande de wagon Remarques Céréales Tagnpps 061 4 essieux Semences d’oléagineux et moutures Tagnpps 062 4 essieux Fèves de cacao Tagnpps 842 4 essieux Sucre Café Tagnpps Sur demande 4 essieux Demander le code de commande au Service Clientèle Réservation des wagons (tél. 0800 707 100) Céréales Tgpps 077 2 essieux Semences d’oléagineux et moutures Tgpps 079 2 essieux Café Tgpps 845 2 essieux Gluten de maïs Tgpps 078 2 essieux Céréales dénaturées, céréales bio, sucre, fèves de cacao, autres marchandises Tgpps Sur demande Céréales bio, semences bio d’oléagineux et moutures Tagnpps Sur demande 2 essieux Demander le code de commande au Service Clientèle Réservation des wagons (tél. 0800 707 100) 4 essieux Demander le code de commande au Service Clientèle Réservation des wagons (tél. 0800 707 100) Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. 3. Dispositions particulières 3.1 Transport de produits bio Page 3/5 Le transport de produits bio doit être préalablement convenu avec le Service Clientèle Réservation des wagons (tél. 0800 707 100) en indiquant le type de marchandise, le transport de produits bio requérant impérativement la mise à disposition de wagons appropriés. L’attribution des wagons et la confirmation de la réservation s’effectuent dans des délais brefs. La confirmation fait mention du numéro de wagon. Le responsable du chargement est tenu d’utiliser les wagons homologués pour le chargement des produits bio. 3.2 Autres marchandises Le transport des «autres marchandises» (autrement dit les marchandises non répertoriées dans le tableau «Commande de wagons») doit être préalablement convenu avec le Service Clientèle Réservation des wagons (tél. 0800 707 100 – touche1) en indiquant le type de marchandise. Cette règle s’applique entre autres au transport de céréales dénaturées. La demande sera soumise à un test de faisabilité dès lors que le transport d’«autres marchandises» requiert impérativement la mise à disposition de wagons appropriés. L’attribution des wagons et la confirmation de la réservation s’effectuent dans des délais brefs. Le responsable du chargement est tenu d’utiliser les wagons homologués pour le chargement des «autres marchandises». 3.3 Exclusion du transport de produits OGM CFF Cargo ne transporte pas de matières premières et d’aliments simples pour animaux génétiquement modifiés conformément à l’ordonnance de l’OFAG (Office fédéral de l’agriculture) sur les listes d’aliments OGM pour animaux (RS SR 916.307.11). (OGM = organismes génétiquement modifiés) 4. Contrôle de qualité des wagons: votre contribution en tant que chargeur 4.1 Contrôles visuels è Ouvrez les silos et constatez la présence ou non de résidus. Enlevez les résidus en tapotant légèrement les parois du silo. è Contrôlez l’état technique des parois du silo et des conteneurs. è Effectuez un contrôle visuel dans les orifices d’écoulement, les couvertes et les parois coulissantes afin de vérifier la présence de résidus ou de saletés (ouvrir intégralement les parois coulissantes puis les refermer). è Vérifiez si toutes les parois coulissantes et tous les couvercles sont fermés. Refermez le cache de protection du tuyau de vidange. è Contrôlez la propreté et le dispositif de fermeture (joints d’étanchéité) de la trappe de chargement. è Veuillez signaler sans tarder, en indiquant le numéro du wagon, les défauts constatés conformément au point 6 «Réclamations». è Pour limiter les risques découlant d’activités de sabotage, de vandalisme et de terrorisme, tous les couvercles des wagons sont plombés par le chargeur. Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. 4.2 Page 4/5 Chargement Les différents silos des wagons de type Tagnpps doivent, pour des raisons statique et de sécurité technique, être chargés conformément aux directives suivantes: Max. 15,3 t/17,7 m 3 Max. 30,6 t/35,4 m 3 Max. 45,9 t/53,1 m 3 Max. 66,5 t/78,8 m 3 Max. 66,5 t/96,5 m 3 4.3 Contrôle après le chargement è Veuillez fermer les trappes de chargement et enlever les résidus présents sur la plateforme ainsi qu’autour du couvercle. Veuillez déposer l’ordre de transport et signaler la mise à disposition du wagon. è Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. 4.4 Réclamations et renvois des wagons è Voir point 6 «Réclamations» 5. Contrôle de qualité des wagons: votre contribution en tant que déchargeur 5.1 Contrôles visuels Page 5/5 è Effectuez un contrôle visuel des orifices d’écoulement, couvercles et parois coulissantes, vérifiez s’il y a des résidus ou des saletés et nettoyez-les le cas échéant. è Assurez-vous que tout a été chargé en effectuant un contrôle visuel par la trappe de chargement. è Enlevez les résidus en tapotant légèrement les parois du silo. Veuillez signaler les résidus qui ne peuvent pas être éliminés au Service Clientèle, en indiquant le numéro du wagon, conformément au point 6 «Réclamations». 5.2 Après le déchargement è Veuillez vérifier si toutes les parois coulissantes et tous les couvercles sont fermés. Refermez le cache de protection du tuyau de vidange. è Veuillez contrôler l’état technique des parois du silo et des conteneurs et assurez-vous que les trappes de chargement sont fermées (verrouillage du couvercle). è Veuillez signaler les défauts constatés conformément au point 6 «Réclamations en indiquant le numéro du wagon. è Si le wagon est vide, veuillez annoncer sa mise à disposition. 5.3 Réclamations et renvois des wagons è Voir point 6 «Réclamations» 6. Réclamations La procédure de signalisation ci-dessous décrit la marche à suivre en cas de contamination ou d’encrassement de la marchandise transportée, de défauts ou défauts techniques des wagons ou encore d’encrassement exceptionnel des wagons. Les réclamations sont à adresser à notre Service Clientèle (v. coordonnées ci-dessous ou en page 1), en indiquant: 1. 2. 3. 4. 5. le destinataire/l’expéditeur (nom de la société, numéro de téléphone, personne de contact) la date d’arrivée le numéro de wagon la description de la réclamation l’étendue des dégâts (estimation) en cas de réclamation sur la marchandise