Guide de l`utilisateur pour les extracteurs à filtration absolue de SMH

Transcription

Guide de l`utilisateur pour les extracteurs à filtration absolue de SMH
Guide de l'utilisateur pour les
extracteurs à filtration
absolue de SMH
Ce guide couvre les modèles suivants : MSA 300,
DECON 300, DECON 400, NPU 500, NPU 850, NPU 1000,
NPU 1500, NPU 1500D, NPU 2000, NPU 2000D,
NPU 4000, NPU 4000D et NPU 8000
Propriétaire
Réf. du document
T Chambers
UG_NPU_UK
Date de création
Version
1/7/2014
1
SMH Equipment Ltd, un membre du SMH Group · SMH House, Maxwell Street, South Shields, NE33 4PU, R.-U.
Tél. : +44 (0)191 456 6000 · Fax : +44 (0)191 456 7777 · [email protected]
www.smhproducts.com
Index
Index ............................................................................................................. 2
1. Avant-propos ............................................................................................. 4
1.1 Guide des pictogrammes utilisés ....................................................................................................... 4
1.2 L'unité ................................................................................................................................................. 4
1.3 Utilisation envisagée .......................................................................................................................... 4
2. Informations de sécurité ............................................................................ 5
3. Caractéristiques techniques ....................................................................... 7
3.1 Dessins techniques ............................................................................................................................. 7
3.1.1 Pièces de rechange .......................................................................................................................... 8
3.2 Données techniques ........................................................................................................................... 8
3.2.1 Dimensions .................................................................................................................................... 10
3.2.2 Données techniques du filtre ........................................................................................................ 10
4. Procédures opérationnelles normalisées ..................................................11
4.1 Transport de l'unité .......................................................................................................................... 11
4.2 Fonctionnement de l'unité ............................................................................................................... 11
4.2.1 Fonctionnement de l'unité ............................................................................................................ 12
4.2.2 Utilisation d'éléments connexes ................................................................................................... 13
4.3 Arrêter l'unité ................................................................................................................................... 13
4.3.1 Procédure pour arrêter l'extracteur .............................................................................................. 14
4.3.2 Rangement de l'unité .................................................................................................................... 14
4.3.3 Retour de l'unité après la location ................................................................................................ 14
5. Maintenance de l'unité .............................................................................15
5.1 Révisions périodiques ....................................................................................................................... 15
5.1.1 Vérifications avant utilisation ........................................................................................................ 15
5.1.2 Vérifications quotidiennes ............................................................................................................ 15
5.1.3 Vérifications hebdomadaires ........................................................................................................ 15
5.2 Maintenance..................................................................................................................................... 15
5.2.1 Procédure pour changer les pré-filtres d'extracteur..................................................................... 15
5.3 Régime de révision ........................................................................................................................... 16
6. Déclaration de conformité ........................................................................18
2
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
7. Garantie ...................................................................................................20
8. Dossier de maintenance / révision ............................................................21
Veuillez noter que nous faisons tous les efforts pour nous assurer que toutes les informations fournies avec
tous nos produits sont exactes et à jour, mais, dans la mesure permise par la loi, nous n'acceptons aucune
responsabilité légale pour toute erreur, omission ou déclaration trompeuse. Si vous avez des questions à
propos d'une partie quelconque de ce guide de l'utilisateur, n'hésitez pas à contacter directement SMH
pour de plus amples informations.
3
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
1. Avant-propos
Ce guide de l'utilisateur doit être lu en conjonction avec la plaque d'identification et toute étiquette de
mise en garde ou signe sur l'unité, et toute utilisation de l'unité doit également être en adéquation avec les
contrôles de site et toute législation locale/nationale régissant le travail à réaliser.
Un extracteur à filtration absolue ne devrait être utilisé et installé que par une personne compétente
formée à cet effet. Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique.
Veuillez noter que le non-respect de ce guide de l'utilisateur pourrait invalider toute garantie associée au
produit.
Nous recommandons à tous les utilisateurs de suivre la formation complète aux compétences relatives aux
appareils fournie par SMH. Voir notre site Web pour de plus amples informations.
1.1 Guide des pictogrammes utilisés
W
Le texte contenu dans un encadré comme celui-ci constitue de l'information essentielle pour
l'utilisation en toute sécurité de l'unité
/
Le texte contenu dans un encadré comme celui-ci est une recommandation visant à aider les
utilisateurs à utiliser l'unité de la manière la plus efficiente et efficace
1.2 L'unité
L'unité, telle qu'achetée ou louée, comprend :
1. L'unité
2. Ce guide de l'utilisateur
1.3 Utilisation envisagée
Les extracteurs à filtration absolue de SMH sont portatifs/transportables, contenant des filtres absolus (à
haute efficacité pour les particules de l'air) couverts par la BS EN 1822 et utilisés dans le cadre de
l'élimination contrôlée des matériaux contenant de l'amiante. Ils sont conçus pour créer une dépression à
l'intérieur d'une installation ou enceinte de travail munie d'une unité de décontamination portative.
Veuillez noter que la réglementation locale peut exiger un aménagement différent.
4
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
2. Informations de sécurité
Cette section fait un résumé de toutes les informations de sécurité fournies à travers le guide de
l'utilisateur.
W
Puissance nominale. Les extracteurs sont fournis dans les modèles de 110 V ou 230 V. Un bon
raccordement à une source d'alimentation dont la tension et le courant sont dans l'intervalle des
valeurs spécifiées du système. L'utilisation d'une source d'alimentation incompatible peut causer
un choc électrique ou un risque d'incendie.
W
Mise à la terre. L'extracteur a été conçu pour être utilisé avec du matériel électrique comportant
une mise à la terre fonctionnelle. Ne raccordez pas à une alimentation qui ne possède pas
d'installation de mise à la terre fonctionnelle.
W
Tension interne. Toujours mettre l'extracteur à l'arrêt et déconnecter le cordon d'alimentation
avant tout entretien, maintenance ou nettoyage, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
W
Exposition à l'amiante. Ne jamais retirer les filtres dans un environnement non contrôlé et
toujours utiliser un appareil respiratoire et l'EPI approprié.
W
Équipement lourd. Certains des équipements sont extrêmement lourds.
W
VEUILLEZ NOTER : L'utilisation d'éléments accessoires comme les têtes de filtres mobiles et/ou les
gaines d'extraction peut considérablement réduire le débit d'air à travers l'extracteur. Projet de
recherche RR988 HSL – L'ajout de gaines flexibles a réduit le volume du débit d'air d'environ 1 %
par mètre de gaine et de 2 % par courbure de 90 degrés. Fondé sur l'utilisation d'un diamètre de
gaine de 355 mm et d'une forte réduction de l'intensité de la dépression réalisée dans l'enceinte de
travail.
La surveillance précise de la dépression dans l'enceinte ne peut s'obtenir qu'en utilisant un appareil
de surveillance externe – le manomètre attaché à l'extracteur n'indique pas la dépression à
l'intérieur de l'enceinte. Vous pourriez avoir besoin d'extracteurs supplémentaires pour atténuer
toute insuffisance dans la performance.
W
Tout le personnel impliqué dans la décontamination doit suivre les protocoles de santé et sécurité
décrits dans la législation et les orientations actuelles.
W
L'extracteur est utilisé sous la supervision d'opérateurs compétents et formés à cet effet.
Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique.
L'extracteur ne doit être à aucun moment laissé allumé sans surveillance.
W
Les filtres doivent être changés dans des conditions contrôlées par une personne compétente et
qualifiée portant un EPI et un APR complets.
5
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
Les filtres doivent être éliminés conformément à la réglementation locale pour l'élimination
contrôlée des matériaux contenant de l'amiante et dans le cadre de normes et méthodes
spécifiques au site.
W
L'extracteur doit être examiné et révisé au moins une fois tous les six mois dans une succursale de
SMH ou un centre de maintenance recommandé.
6
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
3. Caractéristiques techniques
3.1 Dessins techniques
Veuillez noter que tous les dessins ne sont qu'indicatifs ; les unités individuelles peuvent être différentes.
Les étiquettes de mise en garde sont les suivantes :



ATTENTION: À n'utiliser que par des opérateurs certifiés et formés. Manipuler avec soin :
équipement de filtration d'air à rendement élevé. À ne pas utiliser dans une enceinte de travail.
ATTENTION : Les instructions du fabricant doivent être lues, comprises et suivies pour l'utilisation
de cet équipement.
Une étiquette en forme de D (rouge et blanche) sera aposée sur l'unité, conformément aux
exigences de la norme BS EN 60335-2.69.
7
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
3.1.1 Pièces de rechange
Pièce
NPU 1000 UK
Référence
NPU 1500 UK
Référence
NPU2000 UK
Référence
NPU4000 UK
Référence
1
Manomètre
B001579 / 90121-EL
B001579 / 90121-EL
B001579 / 90121-EL
B001579 / 90121-EL
2
Commutateur à bascule
B001101 / 90007-EL
B001101 / 90007-EL
B001101 / 90007-EL
B001101 / 90007-EL
3
Clapet anti-retour
B001656 / 90137-EL
B001656 / 90137-EL
B001657 / 90137-EL
B001658 / 90138-EL
4
Plateau moteur
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
5
Moteur 110 V
B001586 / 90127-EL
B001586 / 90127-EL
B001586 / 90127-EL
B001586 / 90127-EL
6
Roulette pivotante à freins
B001575 / 90117-EL
B001575 / 90117-EL
B001575 / 90117-EL
B001575 / 90117-EL
7
Corps de l'extracteur
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
8
Poignée
B001582 / 90123-EL
B001582 / 90123-EL
B001582 / 90123-EL
B001582 / 90123-EL
9
Roulette pivotante
B001581 / 90122-EL
B001581 / 90122-EL
B001581 / 90122-EL
B001581 / 90122-EL
10
Attaches de verrouillage décentrées
B001549 / 90119-EL
B001549 / 90119-EL
B001549 / 90119-EL
B001549 / 90119-EL
11
Filtre absolu
B004624 / 91106-EL
B002218 / 90158-EL
B002219 / 90159-EL
B002220 / 90160-EL
12
Plaque poussoir à haute efficacité
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
P.O.A.
13
Pré-filtre
B001048 / 90004-EL
B001048 / 90004-EL
B001049 / 90005-EL
B001050 / 90006-EL
14
Plaque avant
B001560 / 91262-EL
B001560 / 91262-EL
B001552 / 91173-EL
B001561 / 90869-EL
15
Strike Plate
B001583 / 90124-EL
B001583 / 90124-EL
B001583 / 90124-EL
B001583 / 90124-EL
3.2 Données techniques
MSA
300
DECO
N 300
DECO
N 400
NPU
500
NPU
850
NPU
1000
Matériau du caisson
Couleur du caisson
NPU
1500
NPU
1500D
NPU
2000
NPU
2000D
NPU
4000
NPU
4000D
NPU
8000
Polypropylène
Blanche
Blanche
Blanche
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Grise
Poids (kg)
13
12
16
19
20
31
44
-----
52
-----
84
-----
-----
Tension (v)
110
230
230
110 /
230
110
110 /
230
110 /
230
230
110 /
230
230
110 /
230
230
230
Courant nominal calculé
(a)
1
0,5
1
3/1
4
9/5
9/5
5
9/5
5
18 / 10
18
13
Puissance du moteur (W)
71
71
162
271
687
-----
-----
Débit d'air moyen (PCM)*
75
160
404
1000 /
1000
4822 /
5254
2838 /
3092
3000
128
1000 /
1000
2290 /
2746
1348 /
1616
2x
1000
Débit d'air moyen (m3/h)
1000 /
1000
1486 /
1783
875 /
1049
-----
-----
Niveau sonore du moteur
(dB)
-----
81
-----
84
-----
86
86
-----
-----
-----
88
-----
-----
Filtre mobile disponible
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Panneau d’embouchure
disponible
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Gaine d'échappement mm
150
S/O
S/O
150
200
300
300
300
300
300
400
400
450
Gaine d'admission mm
S/O
S/O
S/O
150
200
300
300
300
300
300
400
400
450
Contrôle de vitesse
variable
Manomètre différentiel
(Pa)
282 /
272
699 /
712
411 /
419
455
---------
1000
---------
1000 /
1000
2411 /
2895
1419 /
1704
1000
---------
En option
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
0-1250
Compteur horaire
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non
Non /
Oui
Oui
Non /
Oui
Oui
Oui
Interrupteur de révision
Non
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Disjoncteur différentiel 30
mA
Non
Non
Non
Non /
Oui
Non
Non /
Oui
Non /
Oui
Oui
Non /
Oui
Oui
Non /
Oui
Oui
Oui
8
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
*Pour convertir les m3/h en PCM, la conversion est 1,7 m3/h = 1 PCM
W
Puissance nominale. Les extracteurs sont fournis dans les modèles de 110 V ou 230 V. Un bon
raccordement à une source d'alimentation dont la tension et le courant sont dans l'intervalle des
valeurs spécifiées du système. L'utilisation d'une source d'alimentation incompatible peut causer
un choc électrique ou un risque d'incendie.
W
Mise à la terre. L'extracteur a été conçu pour être utilisé avec du matériel électrique comportant
une mise à la terre fonctionnelle. Ne raccordez pas à une alimentation qui ne possède pas
d'installation de mise à la terre fonctionnelle.
W
Tension interne. Toujours mettre l'extracteur à l'arrêt et déconnecter le cordon d'alimentation
avant tout entretien, maintenance ou nettoyage, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
W
Exposition à l'amiante. Ne jamais retirer les filtres dans un environnement non contrôlé et
toujours utiliser un appareil respiratoire et l'EPI approprié.
W
Équipement lourd. Certains des équipements sont extrêmement lourds.
W
VEUILLEZ NOTER : L'utilisation d'éléments accessoires comme les têtes de filtres mobiles et/ou les
gaines d'extraction peut considérablement réduire le débit d'air à travers l'extracteur. Projet de
recherche RR988 HSL – L'ajout de gaines flexibles a réduit le volume du débit d'air d'environ 1 %
par mètre de gaine et de 2 % par courbure de 90 degrés. Fondé sur l'utilisation d'un diamètre de
gaine de 355 mm et d'une forte réduction de l'intensité de la dépression réalisée dans l'enceinte de
travail.
La surveillance précise de la dépression dans l'enceinte ne peut s'obtenir qu'en utilisant un appareil
de surveillance externe – le manomètre attaché à l'extracteur n'indique pas la dépression à
l'intérieur de l'enceinte. Vous pourriez avoir besoin d'extracteurs supplémentaires pour atténuer
toute insuffisance dans la performance.
9
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
3.2.1 Dimensions
Longueur du caisson A
mm
Largeur du caisson B mm
Hauteur du caisson C mm
Hauteur de sécurité par
rapport au sol D mm
Diamètre de la bouche
d'extraction E mm
Profondeur de la bouche
d'extraction F mm
Largeur de la plaque de
fermeture G mm
Hauteur de la plaque de
fermeture H mm
MSA
300
DECO
N 300
DECO
N 400
NPU
500
NPU
850
NPU
1000
NPU
1500
NPU
1500
D
NPU
2000
NPU
2000
D
NPU
4000
NPU
4000
D
NPU
8000
300
285
415
410
450
580
820
-----
860
-----
850
1160
1510
375
375
375
375
375
455
455
455
530
530
700
700
700
450
375
400
400
400
455
455
455
530
530
700
700
1000
S/O
S/O
S/O
S/O
S/O
105
105
105
105
105
105
105
105
150
105 x
105
105 x
105
150
200
300
300
300
300
300
400
400
450
80
70
70
80
80
70
70
70
80
-----
80
80
80
375
375
375
425
425
505
505
505
580
580
750
750
-----
375
375
375
425
425
505
505
505
580
580
750
750
-----
3.2.2 Données techniques du filtre
Filtre absolu
Haute efficacité
H14 (%)
Chute de
pression initiale à
haute efficacité
(Pa)
Pré-filtre
MSA
300
305 x
305 x
68
99,995
DECON
300
305 x
305 x
68
99,995
DECON
400
305 x
305 x
68
99,995
NPU
500
305 x
305 x
68
99,995
NPU
850
305 x
305 x
68
99,995
NPU
1000
381 x
381 x
150
99,995
NPU
1500
381 x
381 x
292
99,995
NPU
1500D
381 x
381 x
292
99,995
NPU
2000
457 x
457 x
292
99,995
NPU
2000D
457 x
457 x
292
99,995
NPU
4000
610 x
610 x
292
99,995
NPU
4000D
610 x
610 x
292
99,995
NPU
8000
915 x
610 x
292
99,995
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
296 x
296 x
47
296 x
296 x
47
296 x
296 x
47
296 x
296 x
47
296 x
296 x
47
372 x
372 x
98
372 x
372 x
98
372 x
372 x
98
450 x
450 x
98
450 x
450 x
98
596 x
596 x
98
596 x
596 x
98
896 x
596 x
98
10
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
4. Procédures opérationnelles normalisées
Le but de la procédure opérationnelle normalisée pour les extracteurs à filtration absolue de SMH est de
servir de guide pour une utilisation appropriée et en toute sécurité des unités.
W
Tout le personnel impliqué dans la décontamination doit suivre les protocoles de santé et sécurité
décrits dans la législation et les orientations actuelles.
W
L'extracteur est utilisé sous la supervision d'opérateurs compétents et formés à cet effet.
Il ne devrait être utilisé et fourni qu'avec un certificat valide de tests DOP et électrique.
À aucun moment l'extracteur ne doit être laissé allumé sans surveillance.
Veuillez noter que toutes les photographies ne sont qu'indicatives ; les unités individuelles peuvent être
différentes. En cas de doute, veuillez contacter votre succursale locale de SMH.
4.1 Transport de l'unité
Le transport d'un extracteur doit se faire avec précaution. Les extracteurs doivent être évalués avant de
tenter de les soulever pour les sortir d'une camionnette ou de l'aire de travail. Les poignées sécurisées sont
positionnées de manière ergonomique pour faciliter le soulèvement des extracteurs.
Assurez-vous que l'extracteur soit dans un endroit sûr avant de le transporter. L'extracteur ne peut être
transporté qu'à l'état décontaminé.
Assurez-vous que la plaque couvercle de transition est bien montée pour protéger et sceller le pré-filtre
durant la transition.
Manipuler l'extracteur avec soin et attention et éviter de le rudoyer pendant qu'il fonctionne.
4.2 Fonctionnement de l'unité
L'unité doit être placée sur un plancher dur exempte de vibrations.
L'unité doit être utilisée à l'intérieur et maintenu sec à température comprise entre +5 °C et +40 °C.
11
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
4.2.1 Fonctionnement de l'unité
L'extracteur requiert une alimentation de 110 V 16 A. Tirer le cordon
d'alimentation de l'extracteur vers la prise du secteur et raccorder la fiche
d'alimentation de 110 V 16 A à la prise du secteur de 110 V 16 A.
La plaque couvercle étant fixée, allumer l'extracteur à l'aide de son
commutateur à bascule. Retirer la plaque couvercle lorsque l'unité n'est
pas en marche pour empêcher la libération éventuelle de fibres.
Retirer la plaque couvercle en libérant les attaches de verrouillage
décentrées de 'extracteur. Si nécessaire, éteindre l'extracteur afin de
réduire l'aspiration sur la plaque de pression. Retirer la plaque et remettre
l'extracteur en marche.
Assurez-vous que pré-filtre propre est installé dans l'extracteur et qu'il a
été fixé en place à l'aide de ruban adhésif.
Vérifier que les indications du manomètre sur l'extracteur sont bien dans
l'intervalle des pressions de fonctionnement admissibles. Le manomètre
est chromocodé pour indiquer sa pression limite.
L'extracteur peut maintenant être attaché à un mur d'enceinte ou se faire
raccorder une gaine pour une extraction vers l'atmosphère chaque fois que
c'est possible. Il est également possible d'ajouter un panneau
d'embouchure et un caisson-filtre mobile pour contrôler les fibres à la
source.
12
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
Lorsque l'extracteur a été installé, assurez-vous que les freins sont
appliqués sur ses roulettes afin d'empêcher tout mouvement.
4.2.2 Utilisation d'éléments connexes
L'utilisation d'éléments connexes comme les têtes de filtres mobiles ou les
gaines d'échappement peut réduire considérablement le débit d'air à
travers l'extracteur, ce qui va à son tour réduire la dépression dans
l'enceinte. Le projet de recherche RR988 HSL évalue à 1 % la baisse du
débit d'air par mètre de gaine de 355 mm de diamètre utilisée.
Fixer la gaine flexible à l'aide d'attache ou ruban adhésif appropriés afin de
le fixer au panneau d'embouchure
Pour fixer une gaine à l'extracteur, fixer le panneau d'embouchure à
l'extracteur à l'aide de ses gâches et attaches de verrouillage décentrées ou
en utilisant du ruban de plastique PCL. Le pré-filtre doit être installé dans le
boîtier de la tête de filtre mobile. Nous ne recommandons pas d'utiliser
deux pré-filtres.
4.3 Arrêter l'unité
/
Suivre la bonne procédure est non seulement important pour assurer l'arrêt en toute sécurité de
votre unité, mais cela permet également de prolonger sa vie, évitant ainsi des dommages inutiles et
d'éventuels frais de réparation importants.
13
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
4.3.1 Procédure pour arrêter l'extracteur
Avant de retirer l'extracteur de l'enceinte, assurez-vous qu'un pré-filtre
propre a été installé.
Sceller l'extracteur à l'aide du plateau couvercle de transition afin
d'empêcher la libération de fibres pendant le transport.
Arrêter et débrancher l'unité.
4.3.2 Rangement de l'unité
Éviter les températures extrêmes, les conditions d'humidité et/ou poussiéreuses.
L'extracteur ne peut être rangé qu'à l'état décontaminé.
4.3.3 Retour de l'unité après la location
Les extracteurs doivent être retournés propres et débarrassés des poussières ou débris, à l'état
décontaminé, c.-à-d. avec un pré-filtre installé et sans dommages.
Tout client retournant une unité dans un état inapproprié selon la succursale de SMH qui la reçoit sera
tenu responsable des frais additionnels.
14
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
5. Maintenance de l'unité
W
Les procédures de maintenance et les conseils connexes doivent être suivis pour s'assurer que
l'unité est gardée en bon état de fonctionnement.
5.1 Révisions périodiques
5.1.1 Vérifications avant utilisation
Des vérifications visuelles de l'équipement électrique doivent être réalisées avant chaque utilisation pour
déceler des défectuosités manifestes.
5.1.2 Vérifications quotidiennes
La révision et les essais de l'équipement électrique doivent être faits
La révision, les essais et, lorsqu'il s'avère nécessaire, le remplacement du filtre absolu
La révision et la maintenance des caissons et raccords de tuyauterie
5.1.3 Vérifications hebdomadaires
Chaque semaine, les utilisateurs doivent effectuer une vérification visuelle approfondie et une révision de
tout l'équipement électrique pour déceler des dommages ou l'usure normale éventuels.
5.2 Maintenance
5.2.1 Procédure pour changer les pré-filtres d'extracteur
W
Les filtres doivent être changés dans des conditions contrôlées par une personne compétente et
qualifiée portant un EPI et un APR complets.
Les filtres doivent être éliminés conformément à la réglementation locale pour l'élimination
contrôlée des matériaux contenant de l'amiante et dans le cadre de normes et méthodes
spécifiques au site.
15
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
Les pré-filtres doivent être changés périodiquement et exclusivement dans
des conditions contrôlées.
Lorsqu'il est collé à une enceinte par du ruban adhésif, couper le pré-filtre
de l'extracteur. Installer une nouveau pré-filtre dans l'extracteur et le
sceller à l'aide de ruban PCL.
Placer le pré-filtre sale dans un sac rouge en amiante et suivre les
procédures de votre société pour l'élimination des matériaux contenant de
l'amiante.
Avant de retirer l'extracteur de l'enceinte, assurez-vous qu'un pré-filtre
propre a été installé.
Sceller l'extracteur à l'aide du plateau couvercle de transition afin
d'empêcher la libération de fibres pendant le transport.
5.3 Régime de révision
W
L'extracteur doit être examiné et révisé au moins une fois tous les six mois dans une succursale de
SMH ou un centre de maintenance recommandé.
16
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
Les extracteurs utilisés dans le cadre du contrôle des matériaux
contenant de l'amiante doivent être révisés au moins une fois tous les six
mois par une personne compétente afin d'assurer leur fonctionnement
conformément à leurs caractéristiques de conception.
Veuillez noter :




Toute révision non réalisée par une succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé
par SMH annule toute réclamation en responsabilité du fait du produit contre nous.
Toute pièce de rechange doit être fournie par et installée dans une succursale de SMH ou un centre
de maintenance recommandé par SMH.
Toute modification d'un produit SMH après qu'il ait été vendu annulera toute réclamation en
responsabilité du fait du produit contre nous.
Toute utilisation du produit autre que celui présenté dans la section 1.3 ci-dessus annule toute
réclamation en responsabilité du fait du produit contre nous.
17
www.smhproducts.com
UG_NPU_UK
6. Déclaration de conformité
SELON L'ANNEXE IIA DE LA DIRECTIVE MACHINE
Nous :
SMH Equipment Ltd, SMH House, Maxwell Street, South Shields, NE33 4PU, R.-U.
Déclarons entièrement dans le cadre de notre domaine de juridiction que le produit :
Extracteur à filtration absolue avec filtre
Marque :
SMH
Modèle :
Extracteur à filtration absolue (NPU)
Type :
Tous les modèles d'extracteur SMH fabriqués pour la vente et la location aux
R.-U. et
concernés par cet énoncé sont conformes aux dispositions des directives suivantes :
Directive machine 98/37/EC
Directive ROHS 2002/95/EC
Directive EMC 2004/108/EC
Directive Basse Tension 2006/95/CE
et sont conformes aux exigences applicables des documents suivants :
BS EN 8520-2:2009
Équipement utilisé dans le cadre de l'élimination contrôlée des
matériaux contenant de l'amiante. Extracteurs à filtration
absolue.
BS EN 60204-1
Sécurité des machines - Équipement électrique
BS EN 1822-1:2009
Filtres à air à haute efficacité – HEPA
et répondent aux exigences de :
HSG (Health and Safety Guidance) 247, Asbestos: the licensed contractors' guide, 2012
18
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
Je déclare par la présente que les équipements mentionnés ci-dessus ont été conçus pour être conformes
aux sections pertinentes des normes susmentionnées. Les unités satisfont à toutes les exigences essentielles
des directives applicables.
Dean Rowe, directeur commercial de SMH Equipment Ltd
19
www.smhproducts.com
South Shields, 1/7/2014
UG_NPU_UK
7. Garantie
La garantie est limitée et ne s'applique qu'au nouvel équipement ; SMH Products Ltd n'offre aucune
garantie quant à l'état de l'équipement utilisé.
SMH Products Ltd garantit l'équipement, pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat
initiale, contre les vices de matériaux ou de fabrication. Cette garantie est limitée à l'acheteur initial et ne
peut être cédée ou transférée. Toute réclamation en vertu de cette garantie doit être faite par écrit à SMH
Products Ltd ; l'acheteur doit expédier l'équipement par la poste, sans frais, à SMH Products Ltd. SMH
Products Ltd réparera ou remplacera par du neuf ou quasi neuf, à sa discrétion et sans frais pour
l'acheteur, tout équipement jugé défectueux en raison d'un vice de matériaux ou de fabrication selon
l'appréciation exclusive de SMH Products Ltd.
Cette garantie est NULLE si l'équipement est endommagé par accident ou mauvaise utilisation, ou a été
endommagé par abus ou négligence durant l'utilisation ou pendant la révision de l'équipement,
notamment sans s'y limiter, l'exploitation non conforme aux règles de sécurité, l'utilisation par un
personnel non formé et l'omission d'accomplir l'entretien de routine. Cette garantie est NULLE si
l'équipement a été réparé ou modifié par des personnes non autorisées par SMH Products Ltd. Cette
garantie est NULLE si le numéro de série de l'équipement a été modifié, effacé ou retiré. Cette garantie est
NULLE si un équipement quelconque n'a pas été raccordé ou installé conformément aux directives écrites,
telles que fournies par SMH Products Ltd. Les consommables, comme les pré-filtres et les filtres absolus
utilisés dans l'équipement, ne sont pas couverts par cette garantie.
CETTE GARANTIE CONTIENT L'OBLIGATION INTÉGRALE DE SMH PRODUCTS LTD ET AUCUNE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE N'EST ACCORDÉE. L'ACHETEUR CONVIENT D'ASSUMER
TOUTE LA RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ET/OU BLESSURE CORPORELLE OU DÉCÈS QUI PEUT
DÉCOULER DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE TOUT ÉQUIPEMENT OU PRODUIT
PAR L'ACHETEUR, SES EMPLOYÉS, AGENTS OU CLIENTS, AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSE CONTENUE
DANS LES PRÉSENTES. SMH PRODUCTS LTD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. CETTE GARANTIE NE SERA REMPLACÉE NI
MODIFIÉE DE QUELQUE FAÇON SANS L'AUTORISATION EXPRESSE ÉCRITE DE SMH PRODUCTS LTD.
20
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK
8. Dossier de maintenance / révision
SMH Products Ltd recommande que tous les extracteurs soient révisés au moins une fois par semestre dans une
succursale de SMH ou un centre de maintenance recommandé par SMH, et que l'on respecte les fréquences
d'entretien et de révision pour le changement des filtres absolus conformément à la norme BS 8520-2:2009.
Modèle d'extracteur________________________________Numéro de série_____________________________
Date d'achat_____________________________ Succursale___________________________________
Date __________________________________
Ingénieur_______________________________
Succursale________________________________
Test DOP Réussite ⃝ Échec ⃝
Test d'appareils électriques portatifs Réussite ⃝
Échec ⃝
Test du débit d'air Réussite ⃝ Échec ⃝
Débit d'air
enregistré________________________
Filtre absolu remplacé Oui ⃝ Non ⃝
Dommage visible quelconque Oui ⃝ Non ⃝
Pièces remplacées Oui ⃝ Non ⃝
Date __________________________________
Ingénieur_______________________________
Succursale________________________________
Test DOP Réussite ⃝ Échec ⃝
Test d'appareils électriques portatifs Réussite ⃝
Échec ⃝
Test du débit d'air Réussite ⃝ Échec ⃝
Débit d'air
enregistré________________________
Filtre absolu remplacé Oui ⃝ Non ⃝
Dommage visible quelconque Oui ⃝ Non ⃝
Pièces remplacées Oui ⃝ Non ⃝
Description des nouvelles pièces
montées.
Description des nouvelles pièces
montées.
21
www.smhproducts.com
UG_DCU_UK