9. Recycle your used toner cartridge using the

Transcription

9. Recycle your used toner cartridge using the
1.
3.
2.
1. Unpack the toner and gently rock from side
2. Remove the protective card from the
to side several times to distribute the
new cartridge.
toner evenly inside the cartridge.
FR Retirer le carton de protection.
FR Retirer l’emballage de la cartouche et l’agiter
DE Drücken Sie die Entriegelungstaste und
délicatement plusieurs fois afin que la poudre
Entfernen Sie den Schutzkarton von der
se répartisse correctement pour l’impression.
neuen Kartusche.
DE Nehmen Sie den Toner aus der Verpackung
und neigen sie ihn vorsichtig einige Male von
einer Seite zur anderen, um das Tonerpulver
gleichmäßig in der Kartusche zu verteilen.
5.
4.
3. Press the cover release button and then
open the front cover of the printer.
FR Appuyer sur le bouton d’ouverture du capot
de l’imprimante et ouvrez-le avec
précaution.
DE Drücken Sie die Entriegelungstaste und
öffnen Sie vorsichtig die vordere Abdeckung
des Druckers.
4. Take out the drum unit assembly (drum unit
with toner cartridge).
FR Retirer l’unité tambour de l’imprimante
(tambour et cartouche).
DE Entnehmen Sie die Trommeleinheit
(Trommel mit Tonerkartusche).
7.
6.
8.
5. Push the lock lever down to remove the
used toner cartridge from the drum unit.
FR Appuyer sur le levier de verrouillage afin de
retirer la cartouche de l’unité tambour.
DE Drücken Sie den Riegel nach unten, um die
verbrauchte Tonerkartusche aus der
Trommeleinheit zu entfernen.
9.
9. Recycle your used toner cartridge using the
packaging provided.
FR Recycler la cartouche usagée en utilisant
l’emballage fourni.
DE Recyceln Sie Ihre gebrauchte Tonerkartusche
auf korrekte Weise, indem Sie dafür die
Verpackung des neuen Toners benutzen.
6. Put the new toner cartridge firmly back into
the drum unit until you hear it lock into
place. If you insert the cartridge correctly,
the lock lever will lift automatically.
FR Insérer la cartouche de remplacement dans
l’unité tambour jusqu’à entendre un « clic ».
Si la cartouche est positionnée correctement
le levier de verrouillage sera en
position haute.
DE Setzen Sie die neue Tonerkartusche in die
Trommeleinheit, bis sie hörbar einrastet.
Wenn die Kassette richtig eingesetzt ist,
hebt sich der Riegel automatisch.
7. Clean the corona wire inside the drum unit
by sliding the green tab from left to right
and right to left several times.
FR Nettoyer le fil corona de l’unité tambour en
faisant glisser la languette verte de gauche à
droite et de droite à gauche plusieurs fois.
DE Reinigen Sie den Koronadraht in der
Trommeleinheit, indem Sie den grünen
Riegel von links nach rechts und von rechts
nach links mehrmals hin und her schieben.
8. Put the drum unit assembly back in the
printer. Close the front cover of the printer.
FR Insérer l’unité tambour dans l’imprimante et
refermer le capot.
DE Setzen Sie die Trommeleinheit wieder in den
Drucker ein. Schließen Sie die vordere
Abdeckung des Druckers.

Documents pareils