9. Recycle your used toner cartridge using the
Transcription
9. Recycle your used toner cartridge using the
1. 3. 2. 1. Unpack the toner and gently rock from side 2. Remove the protective card from the to side several times to distribute the new cartridge. toner evenly inside the cartridge. FR Retirer le carton de protection. FR Retirer l’emballage de la cartouche et l’agiter DE Drücken Sie die Entriegelungstaste und délicatement plusieurs fois afin que la poudre Entfernen Sie den Schutzkarton von der se répartisse correctement pour l’impression. neuen Kartusche. DE Nehmen Sie den Toner aus der Verpackung und neigen sie ihn vorsichtig einige Male von einer Seite zur anderen, um das Tonerpulver gleichmäßig in der Kartusche zu verteilen. 5. 4. 3. Press the cover release button and then open the front cover of the printer. FR Appuyer sur le bouton d’ouverture du capot de l’imprimante et ouvrez-le avec précaution. DE Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie vorsichtig die vordere Abdeckung des Druckers. 4. Take out the drum unit assembly (drum unit with toner cartridge). FR Retirer l’unité tambour de l’imprimante (tambour et cartouche). DE Entnehmen Sie die Trommeleinheit (Trommel mit Tonerkartusche). 7. 6. 8. 5. Push the lock lever down to remove the used toner cartridge from the drum unit. FR Appuyer sur le levier de verrouillage afin de retirer la cartouche de l’unité tambour. DE Drücken Sie den Riegel nach unten, um die verbrauchte Tonerkartusche aus der Trommeleinheit zu entfernen. 9. 9. Recycle your used toner cartridge using the packaging provided. FR Recycler la cartouche usagée en utilisant l’emballage fourni. DE Recyceln Sie Ihre gebrauchte Tonerkartusche auf korrekte Weise, indem Sie dafür die Verpackung des neuen Toners benutzen. 6. Put the new toner cartridge firmly back into the drum unit until you hear it lock into place. If you insert the cartridge correctly, the lock lever will lift automatically. FR Insérer la cartouche de remplacement dans l’unité tambour jusqu’à entendre un « clic ». Si la cartouche est positionnée correctement le levier de verrouillage sera en position haute. DE Setzen Sie die neue Tonerkartusche in die Trommeleinheit, bis sie hörbar einrastet. Wenn die Kassette richtig eingesetzt ist, hebt sich der Riegel automatisch. 7. Clean the corona wire inside the drum unit by sliding the green tab from left to right and right to left several times. FR Nettoyer le fil corona de l’unité tambour en faisant glisser la languette verte de gauche à droite et de droite à gauche plusieurs fois. DE Reinigen Sie den Koronadraht in der Trommeleinheit, indem Sie den grünen Riegel von links nach rechts und von rechts nach links mehrmals hin und her schieben. 8. Put the drum unit assembly back in the printer. Close the front cover of the printer. FR Insérer l’unité tambour dans l’imprimante et refermer le capot. DE Setzen Sie die Trommeleinheit wieder in den Drucker ein. Schließen Sie die vordere Abdeckung des Druckers.