Guide des ressources et services à l`intention des
Transcription
Guide des ressources et services à l`intention des
Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique (British Columbia Newcomers’ Guide to Resources and Services - French version) À noter Édition 2014 : Les renseignements contenus dans le présent guide étaient à jour au moment de l’impression. Cependant, des changements peuvent être survenus dans les noms, les adresses et les numéros de téléphone indiqués, et certaines publications peuvent être épuisées sans que nous en ayons été informés. Pour de plus amples renseignements à jour, rendez-vous à www.welcomebc.ca Le présent guide a été rédigé selon les normes du Niveau de compétence linguistique canadien 4, afin de satisfaire les besoins des nouveaux arrivants de langue maternelle étrangère. Le masculin est utilisé dans le seul but d’alléger le texte. Demande d’exemplaires Vous pouvez télécharger une version électronique du guide à l’adresse www.welcomebc.ca. Des exemplaires imprimés de ce guide sont disponibles gratuitement jusqu’à épuisement des stocks. Le guide est disponible également dans les langues suivantes : anglais, arabe, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, espagnol, persan (ou farsi), pendjabi, russe et vietnamien. Vous pouvez demander des exemplaires de ce guide en remplissant le formulaire de commande de ressources (« Resource Order Form ») que vous trouverez sur le site www.welcomebc.ca/newcomers_guide/ newcomerguide.aspx, ou bien par téléphone ou par courriel. À cette fin, veuillez nous donner votre nom, votre adresse incluant le code postal et votre numéro de téléphone, et préciser qu’il s’agit du « B.C. Newcomers’ Guide – en anglais No. 7550001438 » dans la ligne d’objet. Remerciements (Édition 2014) • Timothy Tucker, coordonnateur de projet • Barbara Carver, Baytree Communications, coordonnatrice de projet et réviseure • Reber Creative, maquettiste • Andrea Scott, Big Red Pen, correctrice Nous tenons à remercier les personnes, les organismes et les ministères qui ont contribué au présent Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique; sans leur aide, sa réalisation aurait été impossible. Données de catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives Canada Ministry of Jobs, Tourism and Skills Training 3rd Floor, 1106 Cook Street Victoria, B.C. V8W 9J1 Main entry under title: British Columbia newcomers’ guide to resources and services. – June 1999- Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-2421 Victoria : 250 387-6121 Sans frais : 1 800 663-7867 Courriel : [email protected] Irregular. “Immigrant settlement”. Issued also in multiple other language eds. Issued also on the Internet. Imprint varies. ISSN 1493-8065 = British Columbia newcomers’ guide to resources and services 1. Human services - British Columbia. 2. Immigrants - Services for - British Columbia. I. British Columbia. Ministry Responsible for Multiculturalism and Immigration. II. British Columbia. Ministry of Community, Aboriginal and Women’s Services. III. British Columbia. Welcome BC. HV4013.B74361.9711 C00-801748-4 Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique! Chaque année, nous accueillons plus de 40 000 nouveaux immigrants de partout dans le monde, puisqu’ils choisissent de commencer une nouvelle vie et d’élever leurs familles en Colombie-Britannique. Et bien que la Colombie-Britannique ait la chance d’avoir des paysages époustouflants et d’abondantes ressources naturelles, nos habitants sont notre plus grande force. Tout en côtoyant l’une des populations les plus diversifiées au monde, j’espère que vous vous sentirez chez vous et que vous aurez l’occasion de prospérer et de créer de nouvelles possibilités pour vous-même et votre famille. Alors que vous découvrirez votre nouvelle terre d’accueil, la version 2014 du Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique vous aidera à en apprendre davantage et à commencer du bon pied. À l’intérieur, vous trouverez des renseignements sur des sujets tels que le logement, les banques, les soins de santé, les études, la conduite automobile, l’emploi et les affaires, le système judiciaire, le gouvernement, la citoyenneté et bien plus encore. Des Premières nations aux premiers colons européens en passant par les nouveaux immigrés du monde entier, les Britanno-Colombiens sont uniquement privilégiés d’avoir ce lieu comme chez-soi. C’est pour moi un honneur de vous souhaiter la bienvenue dans notre province. Merci d’avoir choisi la Colombie-Britannique comme votre nouvelle terre d’accueil. L’honorable Christy Clark Première ministre de la Colombie-Britannique Table Tableofdes Contents matières Comment utiliser le Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique Using the B.C. Newcomers’ Guide 1 Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique Chapter 1: About British Columbia IV 2 Chapitre 2 : Les premiers jours Chapter 2: The First Few Days 10 Chapitre 3 : Le logement Chapter 3: Finding a Place to Live 28 Chapitre 4 : L’argent et les banques Chapter 4: Money and Banking 39 Chapitre 5 : Les soins de santé Chapter 5: Health Care 46 Chapitre 6 : Les études Chapter 6: Education 54 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles Chapter 7: Help for Individuals and Families 64 Chapitre 8 : La conduite automobile Chapter 8: Cars and Driving 76 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Table des matières Chapitre 9 : L’emploi et les affaires Chapter 9: Employment and Business 87 Chapitre 10 : Le système judiciaire Chapter 10: The Legal System 101 Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté Chapter 11: Government and Citizenship 109 Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives Chapter 12: Community, Culture and Sports 117 Chapitre 13 : L’environnement Chapter 13: Environment 123 Abréviations et acronymes Abbreviations and acronyms 129 Questionnaire131 V Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique PictureBC Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique (C.-B.). Cette province accueille de nombreux immigrés de tous les coins du monde, établis ici pour refaire leur vie. Les nouveaux arrivants ont joué un rôle très important dans l’histoire, la croissance et l’évolution de la Colombie-Britannique. VI G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Comment utiliser le Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique Comment utiliser le Guide Le Guide des ressources et services à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique contient des renseignements qui vous aideront à vous établir en C.-B. durant les premiers mois suivant votre arrivée. Chaque chapitre contient de l’information et les coordonnées d’organismes et de services qui vous faciliteront la tâche. Utilisez les titres de chapitre, tels que Le logement, Les soins de santé et L’emploi et les affaires, pour vous aider à trouver les renseignements dont vous avez besoin. À la fin de la plupart des chapitres, vous trouverez une liste d’organismes auprès desquels vous pourrez obtenir de l’aide ou de plus amples renseignements. Certains renseignements, par exemple, des noms, des numéros de téléphone et des adresses, peuvent avoir changé depuis la publication du présent guide. La plupart des sites Web sont en anglais, et certains ont une version dans d’autres langues. Pour trouver les noms des villes ou des régions, veuillez consulter la carte de la région métropolitaine de Vancouver à la page 2 ou la carte de la Colombie-Britannique à l’intérieur de la couverture arrière du présent guide. Présentations vidéo du Guide On trouve sur le site Web de WelcomeBC des présentations vidéo du Guide à l’intention des nouveaux arrivants qui donnent de plus amples renseignements sur quelquesuns des sujets abordés dans le présent guide. Les vidéos sont disponibles dans 11 langues différentes. Pour visionner une vidéo en ligne, allez à www.welcomebc. ca ou balayez le code QR pour la regarder sur votre téléphone intelligent. Pour plus d’informations sur les codes QR, lisez le paragraphe ci-dessous. Vous verrez, ici et là dans le guide, des symboles comme celui-ci placés à côté de certains sujets. Il s’agit de codes QR que vous pouvez balayer avec votre téléphone intelligent au moyen d’un logiciel comme ScanLife. Le balayage d’un code QR permet de déclencher la lecture de la présentation vidéo du Guide à l’intention des nouveaux arrivants pour le sujet choisi sur votre téléphone intelligent. Si votre téléphone intelligent n’est pas muni d’un lecteur de codes QR, vous pouvez accéder à www.getscanlife.com depuis votre navigateur mobile pour télécharger l’application gratuite. Les tarifs standards s’appliquent pour la transmission des données. 1 Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique • Ses grandes villes • Sa géographie • Ses fuseaux horaires • Son climat • Son industrie • Les peuples autochtones de la ColombieBritannique • Les pionniers PictureBC • Où obtenir des renseignements Soyez les bienvenus en Colombie-Britannique (C.-B.). Cette province accueille de nombreux immigrés de tous les coins du monde, établis ici pour refaire leur vie. Les nouveaux arrivants ont joué un rôle très important dans l’histoire, la croissance et l’évolution de la ColombieBritannique. Le Canada compte environ 34 millions d’habitants, dont près de 4,5 millions résident en Colombie-Britannique. Au Canada, il y a deux langues officielles : le français et l’anglais. La plupart des Britanno-Colombiens s’expriment en anglais. Carte de la région métropolitaine de Vancouver WEST VANCOUVER NORTH VANCOUVER PORT MOODY VANCOUVER BURNABY COQUITLAM PORT COQUITLAM PITT MEADOWS NEW WESTMINSTER MAPLE RIDGE La Colombie-Britannique est l’une des dix provinces du Canada. C’est une province très vaste, ayant une superficie plus grande que celle de nombreux pays. Par exemple, sa superficie représente quatre fois celle de la Grande-Bretagne. La Colombie-Britannique est située sur la côte Ouest du Canada, entre les Rocheuses et l’océan Pacifique. Elle regorge de montagnes, de rivières, de fleuves, de lacs et de forêts. Ses grandes villes La région métropolitaine de Vancouver est la plus grande ville en Colombie-Britannique et la troisième ville en importance au Canada. Plus de deux millions d’habitants y résident, soit près de la moitié de la population de la province. La région métropolitaine de Vancouver est composée de 24 communautés distinctes, y compris Vancouver, North Vancouver, Richmond, Burnaby, Delta, Surrey, Coquitlam, Langley et Maple Ridge. On l’appelle également Lower Mainland ou le Grand Vancouver. RICHMOND DELTA SURREY WHITE ROCK 2 LANGLEY La capitale de la Colombie-Britannique est Victoria, qui se trouve sur l’île de Vancouver. Environ 350 000 habitants résident à Victoria et aux alentours, et c’est le lieu où siège le gouvernement de la Colombie-Britannique. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E À propos de la Colombie-Britannique C A RIBO O /CE NTRAL Fort St John WILLIAMS LAKE Alexis Creek 97 27 Chetwynd Dawson Creek Mackenzie Cache Creek Lillooet 37 Tumbler Ridge 37 97 Hazelton 97 Deas Lake Prince Rupert TERRACE 16 77 16 Kitimat C OHouston A ST 37 97 Stewart 37 Prince Rupert Masset 16 Terrace 16 37 Kitimat Little Fort 5 Clinton Logan Lake 97 Merrit Clinton Cache Creek PRINCE GEORGE NORTH 37 24 KAMLOOPS Fort Nelson Whistler 99 Lytton Smithers Fort St James N EC H A K O Clearwater 100 Mile House KELOWNA 5 Revelstoke KAMLOOPS Sicamous Princeton Penticton 16 Salmon Arm Hope VANCOUVER Logan 97 3 Lake 3 Vernon97 McBride Nakusp Abbotsford Merrit Fort St John Wells 27 KELOWNA 6 5 Chetwynd Dawson 6 3A Creek Mackenzie Hazelton Princeton Penticton Smithers Tumbler Hope Castlegar 97 Ridge N EC H A K O 16 3 33 6 3 97 Abbotsford Fort St James Houston Sicamous Burns Lake PEA C E / NORTHEAST Salmon Arm PRINCE GEORGE Vanderhoof 16 Wells Quesnel Invermere Nakusp McBride 97 Barkerville CARIBOO/CENTRAL Alexis Creek 6 3A WILLIAMS LAKE VA N C O U VER I SL A N D5 / C EN T R A L C O A ST 97 100 Mile House 24 Princeton VANCOUVER Hope Port Hardy Ucluelet Port Alberni NANAIMO Port McNeill 3 AbbotsfordCampbell River Tofino VICTORIA Powell River Ucluelet Port Alberni VANCOUVER NANAIMO Logan Lake 97 Merrit Nelson CRANBROOK 6 31 3 Trail 93 Golden Revelstoke Sicamous Salmon Arm Vernon KELOWNA 5 Hope 3 Abbotsford Kimberley Castlegar ClearwaterT H O M P S O N -O K A N A G A N Little Fort 5 Clinton Cache Creek KAMLOOPS Lillooet Whistler 99 Lytton KOOTEN AY Kaslo 6 Valemount Anahim Lake Tofino Salmon Arm Vernon Invermere Nakusp KO OT E N AY Kaslo 6 6 3A Princeton 3 Penticton 97 33 Castlegar Nelson 6 31 Kimberley 3 CRANBROOK M A I N L A N D / S O U T H WE S T VICTORIA Prince George est la plus grande ville du Nord de la Colombie-Britannique. Elle fournit des services dans le Nord de la Colombie-Britannique. Environ 84 000 habitants vivent à Prince George. Autres villes de la Colombie-Britannique : • Kelowna, Penticton et Vernon sont situées dans la vallée de l’Okanagan à l’intérieur de la Colombie-Britannique. Cette partie de la Colombie-Britannique est connue pour ses cultures fruitières et vinicoles. • Kamloops et Williams Lake se trouvent à l’intérieur de la Colombie-Britannique. • Victoria et Nanaimo sont situées sur l’île de Vancouver. • Prince Rupert et Terrace se trouvent dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique. 3 Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique • Fort St. John et Dawson Creek sont situées dans le nord-est de la Colombie-Britannique. • Cranbrook se trouve dans le sud-est de la ColombieBritannique. Sa géographie Cette province regorge de montagnes, de rivières, de fleuves, de forêts, d’îles et de littoraux. L’océan Pacifique est situé à l’ouest, les Rocheuses se trouvent à l’est et les États-Unis d’Amérique sont situés au sud. Les forêts recouvrent la majeure partie de la province, et une grande partie de la Colombie-Britannique est une contrée sauvage. La plupart des Britanno-Colombiens résident dans la partie sud de la province, près de la frontière des États-Unis. Le Nord de la Colombie-Britannique ne compte pas beaucoup de routes et de peuplements et les gens doivent parcourir de longues distances pour se déplacer d’une ville à une autre. Symboles de la ColombieBritannique La Colombie-Britannique arbore son propre drapeau. Le cornouiller du Pacifique est l’emblème floral de la province. L’ours kermode, un ours blanc qui vit le long de la côte, est le mammifère provincial, et le geai de Steller est l’oiseau de la province. Le cèdre de l’Ouest est l’arbre officiel de la Colombie-Britannique. Ses fuseaux horaires La majeure partie de la Colombie-Britannique se situe dans le fuseau horaire du Pacifique. Quant à la région de Dawson Creek dans le nord-est de la ColombieBritannique et à celle de Cranbrook dans le sud-est de la Colombie-Britannique, elles se situent dans le fuseau horaire des Rocheuses. Elles ont une heure d’avance sur le reste de la Colombie-Britannique. La majeure partie de la Colombie-Britannique est à l’heure avancée (HA) au cours du printemps et de l’été. L’heure avancée commence le deuxième dimanche de mars, alors que la population avance les horloges d’une heure, et se termine le premier dimanche de novembre, avec le retour à l’heure normale. La région de Dawson Creek et de Fort St. John, dans le nord-est de la Colombie-Britannique, ne passe pas à l’heure avancée. 4 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E PictureBC La Colombie-Britannique est située sur la côte Ouest du Canada, entre les Rocheuses et l’océan Pacifique. À propos de la Colombie-Britannique Son climat Il y a quatre saisons en Colombie-Britannique : Le printemps (de mars à mai) PictureBC L’hiver (de décembre à février) L’été (de juin à août) L’automne (de septembre à novembre) Les différentes régions de la Colombie-Britannique présentent de grandes variations climatiques. Alors que le climat le long de la côte est tempéré à longueur d’année, avec des étés confortables et des hivers pluvieux et doux, l’intérieur, ou la région centrale de la province, présente des hivers froids et enneigés et des étés chauds et ensoleillés. Enfin, dans le nord, on vit des hivers froids et longs avec beaucoup de neige, et des étés courts. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web de l’immigration du gouvernement de la Colombie-Britannique à www.welcomebc.ca 5 Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique Se préparer pour l’hiver Les hivers le long de la côte sont généralement très pluvieux. Il faut prévoir un parapluie, un imperméable et des bottes de pluie. La température descend rarement sous le point de congélation pendant la journée et il ne neige pas très souvent. Dans l’intérieur et les régions nordiques, les hivers peuvent être très rigoureux. Il est important de s’habiller chaudement pour sortir. La plupart des gens portent des vestes ou manteaux épais, des foulards, des chapeaux et des gants ou des mitaines. S’il neige, il est prudent de porter des bottes pour se garder les pieds bien au chaud et au sec. Bien des gens portent des bottes à l’extérieur et emportent des chaussures dans un sac pour les enfiler une fois arrivés au travail ou à l’école. Les jours de très grand froid, certaines personnes portent de longs sous-vêtements thermiques pour les aider à demeurer davantage au chaud. En règle générale, les enfants sont plus sensibles au froid que les adultes. Il est donc important de les habiller chaudement pendant l’hiver. Son industrie Alors que les ressources naturelles continuent de représenter la plus grande part de l’économie de la Colombie-Britannique, les industries basées sur l’information et le savoir prennent de l’expansion. Celles-ci incluent la technologie verte, les médias numériques et les sciences de la vie. La Colombie-Britannique devient un centre de commerce pour les biens, les services et les voyageurs entre l’Amérique du Nord et l’Asie-Pacifique. Elle développe également le secteur du gaz naturel liquéfié (GNL) et attire des investissements en faveur d’importants projets dans toute la province. Les petites entreprises (celles comptant moins de 50 employés) représentent 98 % de toutes les entreprises en Colombie-Britannique. En 2010, environ 391 700 petites entreprises étaient en activité dans la province, employant plus d’un million de Britanno-Colombiens. Le secteur des services (y compris les soins de santé, la haute technologie et les ventes au détail) emploie près de 80 % des BritannoColombiens, et représente plus de 75 % de l’économie. On s’attend à ce qu’il y ait environ un million de possibilités d’emploi en ColombieBritannique d’ici 2020. 6 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E À propos de la Colombie-Britannique De fortes possibilités d’emploi sont prévues dans les secteurs suivants : • la technologie verte, les médias numériques et les sciences de la vie; • les industries traditionnelles telles que les ressources naturelles (elles devraient croître grâce à l’innovation); • les industries des services. Les peuples autochtones de la Colombie-Britannique Pendant des milliers d’années, des peuples autochtones ont habité le territoire qu’on appelle aujourd’hui la Colombie-Britannique. De nos jours, la province compte environ 230 000 Autochtones, qui constituent près de cinq pour cent de sa population. Il y a trois grands groupes d’Autochtones au Canada : les Premières nations, les Métis et les Inuits, qui présentent une grande variété de cultures, de langues et de traditions. Les Métis sont de descendance mixte autochtone et européenne. La culture et l’histoire sont des éléments importants de leur identité, et leur langue est le michif. Les Inuits vivent dans le nord du Canada et parlent l’inuktitut. Soixante pour cent des langues parlées par les Premières nations au Canada sont parlées en Colombie-Britannique, où l’on parle 32 langues et 59 dialectes. Avant l’arrivée des Européens en ColombieBritannique, les Autochtones possédaient leurs propres structures sociales, cultures, territoires et lois. Par le passé, les gouvernements fédéral et provincial ont essayé de leur imposer un mode de vie différent. Par exemple, on enlevait les enfants autochtones pour les envoyer à des écoles lointaines, et on ne leur permettait pas de revoir leur famille ou de parler leur propre langue. De nos jours, les Autochtones vivent dans les villes, les villages et leurs propres communautés. Ils collaborent avec les gouvernements de la Colombie-Britannique et du Canada pour établir des traités (ententes) afin de préserver leurs droits et leurs territoires et d’améliorer l’éducation et les soins de santé dans leurs communautés. Beaucoup d’endroits en Colombie-Britannique portent des noms autochtones, par exemple : Nanaimo, Tsawwassen, Sooke, Esquimalt, Kamloops et Chilliwack. Le nom du pays, Canada, est d’origine autochtone. « Canada » provient du mot « kanata » qui signifie en huroniroquois « village » ou « peuplement ». Les pionniers Au XVIIIe siècle, les explorateurs britanniques et espagnols sont venus sur la côte du Pacifique. L’explorateur britannique George Vancouver débarque en 1792. Il a donné son nom à l’île de Vancouver et à la ville de Vancouver. D’autres explorateurs européens arrivent sur la côte du Pacifique par voie fluviale ou terrestre. L’un de ces premiers explorateurs était Simon Fraser. D’ailleurs, le fleuve Fraser porte son nom. Des milliers de personnes sont venues en ColombieBritannique pour chercher de l’or, et beaucoup en découvrent le long du fleuve Fraser en 1857. 7 Chapitre 1 : À propos de la Colombie-Britannique En 1867, les provinces de l’Ontario, du Québec, du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse se réunissent pour fonder le Canada. La Colombie-Britannique se joint au Canada en 1871. À cette époque, environ 36 000 habitants vivaient en ColombieBritannique. Il y avait beaucoup plus d’Autochtones que de nouveaux arrivants. Le chemin de fer a été construit en grande partie par des immigrants chinois. Depuis 1885, la Colombie-Britannique a connu une expansion rapide. Au cours des cent dernières années, des immigrants de partout dans le monde sont venus s’y établir. En 2012, sa population s’élevait à environ 4,6 millions. PictureBC En 1885, on termine la construction du chemin de fer Canadien Pacifique qui relie le Canada de la côte Est à la côte Ouest en offrant un mode de transport fiable de la Colombie-Britannique au reste du Canada. 8 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E À propos de la Colombie-Britannique Où obtenir des renseignements Pour de plus amples renseignements sur la Colombie-Britannique, vous pouvez : • aller sur le site Web de l’immigration du gouvernement de la Colombie-Britannique à l’adresse www.welcomebc.ca • pour obtenir des renseignements généraux sur tous les services du gouvernement provincial, communiquez avec Service BC : Sans frais : 1 800 663-7867 http://www.servicebc.gov.bc.ca/ • consulter le site Web du gouvernement de la Colombie-Britannique à l’adresse www.gov.bc.ca • pour obtenir des statistiques sur la ColombieBritannique : www.bcstats.gov.bc.ca • pour obtenir des renseignements touristiques : www.hellobc.com Communiquez avec votre organisme d’aide aux immigrants : La plupart des communautés de la ColombieBritannique ont accès à des organismes d’aide aux immigrants qui peuvent vous aider à vous établir dans la province. Il s’agit généralement du meilleur point de départ lorsque vous avez des questions sur l’établissement en Colombie-Britannique. Bon nombre de ces organismes offrent des services et des renseignements dans d’autres langues. Leurs services sont gratuits, et ils peuvent vous aider à aborder des sujets tels que : • trouver un emploi; • apprendre comment faire reconnaître les titres de compétences étrangers; • améliorer vos compétences professionnelles et vos qualifications; • trouver un logement; • inscrire vos enfants à l’école; • obtenir des documents officiels et des services du gouvernement; • vous inscrire à des cours de langue gratuits pour vous aider à perfectionner votre anglais. Pour trouver un organisme d’aide aux immigrants dans votre communauté, consultez le site www.cic. gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp Les immigrants francophones peuvent recevoir des renseignements sur les services d’établissement et de soutien communautaire en communiquant avec l’organisme suivant : Connection Centre for Francophone Immigrants (CCFI)/Agence francophone pour l’accueil des immigrants (AFAI) 1551 West 7th Avenue Vancouver, B.C. V6J 1S1 Téléphone : 604 630-0316 Sans frais : 1 877 492-2780 Courriel : [email protected] www.vivreencb.ca Autres endroits où obtenir des renseignements : • Téléchargez le Guide à l’intention des nouveaux arrivants en Colombie-Britannique pour votre communauté. www.welcomebc.ca/newcomers_guide/ Newcomers-Guide-Local.aspx • Visitez votre bibliothèque locale pour obtenir des livres et des cartes traitant de la ColombieBritannique et de votre communauté. www.bclibraries.ca/contacts • Visitez votre bureau du tourisme local. http://fr.britishcolumbia.travel/default. aspx?CC=CAFR&SI=1 • Rendez-vous au bureau d’administration municipale qu’on appelle souvent hôtel de ville. www.ubcm.ca/EN/main/about/ubcmmembers/municipalities.html • Vérifiez auprès de la chambre de commerce de votre localité. http://bccc.bcchamber.org/list/category/ chamber-members-189 • Vous pouvez trouver des renseignements sur les lois et les soins de santé canadiens et la façon d’obtenir de l’aide pour vous établir à l’adresse http://www.cic.gc.ca/francais/ressources/ publications/bienvenue/index.asp 9 Chapitre 2 : Les premiers jours • L’aide aux nouveaux arrivants • Par où commencer • Les urgences • Les conseils de sécurité • La monnaie • Les unités de mesure métriques et impériales Administration aéroportuaire de Vancouver • Les achats • Les coutumes sociales • Le téléphone et l’Internet • Les bureaux de poste • Les transports L’accueil des nouveaux arrivants à l’aéroport La plupart des immigrants au Canada et qui s’établissent en Colombie-Britannique arrivent à l’aéroport international de Vancouver. Le Réseau communautaire des nouveaux arrivants à l’aéroport (C.A.N.N.) accueille les immigrants et les réfugiés à leur arrivée là-bas. Le service est situé dans le bureau de débarquement de l’immigration dans l’aire des arrivées internationales. Le C.A.N.N. fournit des services d’orientation et d’information aux nouveaux arrivants dans plus de 20 langues. Réseau communautaire des nouveaux arrivants á l’aéroport Téléphone : 604 270-0077 Courriel : [email protected] http://cann.successbc.ca/fr 10 Organismes d’aide aux nouveaux arrivants Les organismes d’établissement des immigrants offrent de l’aide gratuite aux nouveaux arrivants. La plupart des organismes sont dotés d’interprètes et de travailleurs chargés de l’établissement. Ils peuvent vous aider dans la recherche d’un logement, d’un emploi et de cours d’anglais, et offrir des services de traduction. Ces organismes peuvent vous assister dans vos problèmes liés à l’immigration. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours On en trouve dans la plupart des villes de la Colombie-Britannique. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants dans votre région, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/ services.asp Services de traduction et d’interprétation Si vous avez besoin d’un traducteur ou d’un interprète, consultez le répertoire en ligne de la Society of Translators and Interpreters of B.C. à www.stibc.org. Vous pouvez également consulter les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Translators and Interpreters. Ces entreprises perçoivent des frais. Les réfugiés pris en charge par le gouvernement (RPG) Les réfugiés pris en charge par le gouvernement sont des réfugiés au sens de la Convention outre-frontières pour lesquels le réétablissement au Canada est parrainé par le gouvernement du Canada. L’aide peut durer jusqu’à une année suivant la date d’arrivée au Canada ou jusqu’à ce que le réfugié soit en mesure de subvenir à ses besoins. Elle peut comprendre l’hébergement, les vêtements, la nourriture et de l’assistance pour trouver un emploi. Vous trouverez de plus amples renseignements sur les RPG sur le site Web de CIC à www.cic. gc.ca/francais/refugies/exterieur/reetabliegouv.asp Les demandeurs d’asile Les demandeurs d’asile sont des personnes qui habitent au Canada en attendant la décision du gouvernement de leur accorder ou non le statut de résident permanent. Ils ne sont pas admissibles à tous les avantages et programmes gouvernementaux à l’intention des nouveaux arrivants. Par exemple, il se peut que certains demandeurs d’asile ne soient pas admissibles au régime d’assurancemaladie ordinaire (« Medical Services Plan » ou « MSP »). Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre 5. Les demandeurs d’asile peuvent demander un permis de travail et l’aide au revenu. Communiquez avec l’organisme d’établissement des immigrants de votre localité qui peut vous aider à solliciter les services gouvernementaux pertinents. Pour trouver l’organisme d’établissement des immigrants le plus proche, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/ services.asp Le Programme fédéral de santé intérimaire (PFSI) peut fournir une couverture temporaire d’assurance-maladie aux réfugiés, aux personnes protégées et aux demandeurs d’asile et leurs personnes à charge jusqu’à ce qu’ils soient admissibles au régime privé, provincial ou territorial d’assurance-maladie. Les réfugiés réinstallés qui ont déjà une assurance-maladie provinciale ou territoriale peuvent avoir droit à une protection supplémentaire en matière de santé par le biais du PFSI pendant un an à compter de la date de leur arrivée au Canada. Cela comprend les soins dentaires d’urgence, les soins de la vue et les soins pharmaceutiques. La protection peut être prolongée pour les personnes ayant des besoins spéciaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/ information/demandes/guides/5568FTOC.asp 11 Chapitre 2 : Les premiers jours Où se loger à son arrivée Beaucoup de nouveaux arrivants en Colombie-Britannique descendent chez des proches ou des amis. Sinon, ils logent généralement à l’hôtel ou dans un motel. La plupart des hôtels et des motels au centre-ville sont chers mais vous pouvez trouver des prix plus abordables dans les motels en périphérie. Il y a aussi les auberges de jeunesse, les résidences pour étudiants dans les universités et les collèges pendant l’été, et les centres YMCA et YWCA dans certaines villes. Vous pouvez consulter les rubriques Hostels, Hotels et Motels des pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca Un travailleur d’un organisme d’établissement des immigrants peut vous aider à trouver un logement. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants près de chez vous, consultez le www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp 12 Demandez à l’expert Avez-vous des questions sur la vie, le travail ou l’établissement en Colombie-Britannique? Consultez la rubrique « Ask the Expert » de WelcomeBC. Ce service offert par le gouvernement de la ColombieBritannique est GRATUIT. Rendez-vous à www. welcomebc.ca et cliquez sur le point d’interrogation (?) sous la case de recherche. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours Par où commencer FF Communiquez avec des travailleurs de votre organisme d’établissement local pour obtenir des renseignements sur votre communauté, les emplois, les logements et les cours de langue. Ils peuvent vous aider à remplir des formulaires et à vous inscrire à des services. Les services d’établissement sont souvent offerts dans de nombreuses langues. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants près de chez vous, consultez le www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp FF Demandez un numéro d’assurance sociale (NAS). Consultez le chapitre 9. FF Inscrivez-vous au régime d’assurance-maladie (MSP). Ce régime n’entre en vigueur qu’après trois mois environ. Assurez-vous de prendre une assurance médicale privée pour cette période. Consultez le chapitre 5. FF Ouvrez un compte de banque. Consultez le chapitre 4. FF Trouvez un logement. Prenez une assurance habitation. Consultez le chapitre 3. FF Demandez la prestation fiscale canadienne pour enfants, si vous avez des enfants de moins de 18 ans. Consultez le chapitre 4. FF Inscrivez les enfants à l’école. Consultez le chapitre 6. FF Obtenez un permis de conduire de la Colombie- Noms Lorsque vous remplissez des formulaires pour le gouvernement, la recherche d’emploi, les études et d’autres services, veillez à ce que votre nom soit écrit exactement comme il figure sur votre passeport et vos autres documents officiels. Britannique. Consultez le chapitre 8. FF Inscrivez-vous à des cours d’anglais. Consultez le chapitre 6. FF Donnez votre adresse canadienne à Citoyenneté et Immigration Canada afin de recevoir votre carte de résident permanent par la poste. Consultez le www.cic.gc.ca/francais/information/change-adresse.asp 13 Chapitre 2 : Les premiers jours Conseils au sujet du service 9-1-1 • Dès que le préposé du 9-1-1 répond, nommez le service d’urgence dont vous avez besoin : les pompiers, la police ou une ambulance. Les urgences Dans la plupart des régions de la ColombieBritannique, le numéro d’urgence à composer pour joindre les pompiers, la police et le service d’ambulance est le 9-1-1. Les appels faits au 9-1-1 sont gratuits, même d’un téléphone public. Si vous ne parlez pas anglais, vous pouvez demander de l’aide dans votre langue : apprenez donc à prononcer le nom de votre langue en anglais. Dans certaines communautés, le numéro d’urgence n’est pas le 9-1-1. Cherchez le numéro dans l’annuaire téléphonique ou demandez-le à l’hôtel de ville ou au service de police local. Votre sécurité personnelle Dans certains endroits, surtout dans les grandes villes, il est important de vous protéger et de protéger vos effets personnels contre les crimes. Les criminels utilisent parfois les renseignements personnels pour commettre des crimes en usurpant l’identité d’autres personnes. Cet acte s’appelle le vol d’identité. Conservez vos documents et vos renseignements importants tels que votre passeport, votre numéro d’assurance sociale, vos cartes de crédit et le numéro de votre compte bancaire dans un endroit sûr. • Indiquez l’endroit d’où vous appelez : la ville, l’adresse, les rues transversales ou d’autres points de repère, par exemple une stationservice, une école ou un magasin. • Apprenez les directions nord, sud, est et ouest pour orienter les services jusqu’à l’endroit où vous vous trouvez. • Si vous composez le 9-1-1 par mégarde, ne raccrochez pas. Restez au téléphone et parlez à la personne à l’autre bout du fil. Si vous raccrochez, elle risque de vous envoyer la police puisqu’elle ne sait pas si vous allez bien. • Ne programmez pas le 9-1-1 dans la mémoire de composition abrégée de votre téléphone. • Enseignez à vos enfants comment composer le 9-1-1 et quoi dire. • Ne composez pas le 9-1-1 dans un message texte ou un gazouillis. Composez le 9-1-1 en situation d’urgence. Fermez la porte de votre maison à clé, verrouillez les portières de votre véhicule ou cadenassez votre vélo. Ne laissez pas de clés supplémentaires à l’extérieur. Ne laissez pas d’objets de valeur en vue dans un endroit où on pourrait les voler. 14 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours La monnaie canadienne La monnaie s’appelle également argent et comprend des pièces de monnaie et des billets. Il y a 100 cents dans un dollar. Les billets (monnaie de papier) couramment utilisés sont les coupures de 5, 10, 20, 50 et 100 dollars. Les pièces de monnaies canadiennes sont : • le cinq cents (0,05 $); • le dix cents (0,10 $); • le vingt-cinq cents (0,25 $); • la pièce d’un dollar (1 $); • la pièce de deux dollars (2 $). Le gouvernement canadien a cessé de fabriquer la pièce d’un cent (1 cent, 0,01 $) en mai 2012, mais elle est encore reconnue comme de l’argent. Les magasins arrondissent le coût de l’article au multiple de cinq cents le plus proche. • Si l’étiquette de prix affiche 1,01 $ ou 1,02 $, vous paierez 1 $ pièce d’un dollar pièce de cinq sous pièce de dix sous pièce de vingt-cinq sous • Si l’étiquette de prix affiche 1,06 $ ou 1,07 $, vous paierez 1,05 $ • Si l’étiquette de prix affiche 1,03 $ ou 1,04 $, vous paierez 1,05 $ • Si l’étiquette de prix affiche 1,08 $ ou 1,09 $, vous paierez 1,10 $ Les unités de mesure métriques et impériales pièce de deux dollars Au Canada, le système de mesures officiel est le système métrique. Cependant, les Canadiens utilisent les unités de mesure métriques et impériales telles que le kilo (kg) et la livre (lb). Certains magasins affichent leur prix dans les deux systèmes et d’autres n’utilisent que l’un des deux. Sur les routes, les distances et les limites de vitesse sont affichées en kilomètres (km) et l’essence est vendue au litre (L). Pour mesurer la température, les Canadiens utilisent les degrés Celsius (°C). 15 Chapitre 2 : Les premiers jours Les achats d’échange et de remboursement, qui varient selon le magasin. Les magasins d’occasion Les magasins d’occasion et de consignation vendent des vêtements, du mobilier et d’autres articles de maison, habituellement à très bon marché. Les églises et les organisations caritatives abritent souvent ces magasins. Vous pouvez également y faire don d’articles dont vous n’avez plus besoin. La plupart des magasins ouvrent leurs portes à 9 h ou 10 h et ferment à 17 h 30 ou 18 h, mais certains restent ouverts tard le soir. De nombreux magasins ferment le dimanche, mais la plupart des épiceries et des grands magasins sont ouverts. Les gens ne peuvent pas marchander dans les magasins qui vendent des produits neufs. Au prix de la plupart des produits et services que vous achetez viennent s’ajouter une taxe de vente provinciale (TVP) de 7 % et/ou une taxe fédérale sur les produits et services (TPS) de 5 % ou les deux. Pour de plus amples renseignements sur la TVP, consultez le site Web à www.gov.bc.ca/pst Pour obtenir des renseignements sur la TPS, consultez le site Web à www.cra-arc.gc.ca/tx/ ndvdls/tpcs/gst-tps/menu-fra.html Les remboursements et les échanges de marchandises Si vous achetez un article et que, par la suite, vous regrettez votre achat, vous pourriez le retourner ou l’échanger. Même si les magasins n’y sont pas tenus, certains reprennent les articles vendus en vous remboursant ou en échangeant l’article retourné contre un autre. N’oubliez pas de conserver votre reçu et de vous informer sur les règles en matière 16 Consultez les pages jaunes pour trouver des magasins d’occasion ou rendez-vous à www.yellowpages.ca Souvent, les gens vendront des objets dont ils ne se servent plus dans une vente-débarras chez eux. Vérifiez les annonces classées dans le journal local et surveillez les petits panneaux installés le long de la route. Ces ventes ont lieu habituellement le samedi matin. Si vous marchandez, vous pouvez parfois faire baisser le prix des articles. Beaucoup de personnes vendent également des articles usagés en ligne. Les coutumes sociales Lorsque vous quittez votre pays pour aller vous établir ailleurs, tout semble différent. Les habitants peuvent vous sembler bizarres à cause des différences de langue et de comportements. Leurs coutumes sociales sont différentes des vôtres. Il arrive parfois des malentendus en raison de ces différences. Vous pouvez alors vous sentir déconcerté ou mal à l’aise. Vous pouvez apprendre en observant le comportement des gens, par exemple, à quelle distance ils se tiennent lorsqu’ils se parlent. Il se peut que les valeurs sociales du Canada diffèrent de celles de votre culture. Le G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours Canada est une société multiculturelle dans laquelle tous les citoyens sont égaux. Le multiculturalisme signifie que tous les citoyens peuvent conserver leur identité, être fiers de leur origine et éprouver un sentiment d’appartenance. Pour de plus amples renseignements sur le multiculturalisme au Canada, consultez le site www.cic.gc.ca/ francais/multiculturalisme/citoyennete.asp Au Canada, le mariage est un accord juridique entre deux personnes. Il peut revêtir ou non un sens religieux. Les lois matrimoniales s’appliquent à tous les résidents canadiens et chaque personne unie par le mariage est perçue comme un conjoint égal en vertu de la loi. Le mariage entre personnes du même sexe est légal au Canada. Beaucoup de personnes choisissent de vivre ensemble sans se marier. C’est ce qu’on appelle une union de fait. Après un certain temps (sauf au Québec), les conjoints de fait obtiennent un statut juridique qui leur accorde les mêmes droits et responsabilités que d’autres couples mariés. Nul besoin d’être un citoyen canadien pour divorcer au Canada. L’un ou l’autre conjoint peut demander le divorce. Pour amorcer une démarche de divorce, les Canadiens consultent généralement un avocat. Bon nombre de Canadiens vivent dans des familles monoparentales (dans lesquelles les enfants vivent avec leur mère ou leur père) parce que les parents sont séparés ou divorcés. Il y a également les familles reconstituées dans lesquelles deux parents et leurs enfants issus de relations précédentes vivent ensemble. En Colombie-Britannique, il est interdit de fumer dans les immeubles publics, et l’on ne peut consommer de l’alcool en public que dans les endroits qui ont un permis de vente d’alcool. La plupart du temps, les Canadiens sont des gens simples et courtois. D’habitude, ils s’appellent par leur prénom, mais cela dépend de la situation sociale. Par exemple, on devrait s’adresser aux employeurs, aux clients et aux médecins par leur titre (Monsieur pour un homme, Mademoiselle pour une jeune fille, Madame pour une femme, Docteur pour un médecin). Si vous êtes à l’aise avec la personne, vous pouvez lui demander si vous pouvez vous adresser à elle par son prénom. Il y a des choses que les Canadiens prennent très au sérieux, comme la ponctualité. Si vous avez un rendez-vous chez le médecin, par exemple, il faut que vous soyez à l’heure. Si vous devez annuler un rendez-vous chez le médecin ou le dentiste, vous devez appeler au moins 24 heures avant votre rendez-vous. Certains établissements exigent un préavis de 48 heures. Vous devriez vérifier lorsque vous fixez le rendez-vous. Si vous n’appelez pas pour l’annuler, des frais pourraient vous être facturés. En règle générale, les Canadiens respectent la vie privée d’autrui. Vous ne devriez pas poser des questions personnelles au sujet de leurs revenus, de leur famille, de leur religion, de leur orientation sexuelle ou de leurs biens, sauf si vous les connaissez vraiment bien. C’est une règle qui dépend de la situation sociale ainsi que des différences individuelles. Essayez de vous familiariser avec les coutumes sociales du Canada. Communiquez avec ceux 17 Chapitre 2 : Les premiers jours qui vous entourent et faites-vous des amis. Dans le doute, demandez conseil à vos amis, à vos voisins et à vos collègues. Vous pouvez également vous adresser aux employés de votre organisme d’établissement. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants près de chez vous, consultez le www.cic.gc.ca/ francais/nouveaux/map/services.asp L’adaptation à la vie au Canada La plupart des nouveaux arrivants sont enthousiastes par rapport à leur nouvelle vie à leur arrivée au Canada. Mais après un certain temps, ils peuvent se sentir inquiets et irritables parce qu’il est souvent difficile de trouver un emploi ou un logement et d’entreprendre des études. En outre, il n’est pas facile d’apprendre une nouvelle langue. Les nouveaux arrivants peuvent se sentir anxieux ou déprimés. Certains peuvent avoir de la difficulté à dormir, des troubles d’estomac ou des maux de tête. Il peut être utile de discuter de ces problèmes avec votre famille, vos amis ou un médecin. Les employés de votre organisme d’établissement local peuvent vous aider. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants dans votre région, consultez le www.cic.gc.ca/francais/ nouveaux/map/services.asp ou le chapitre 7 intitulé L’aide aux individus et aux familles. Le téléphone et l’Internet Il existe deux types de téléphones : les téléphones fixes et les téléphones cellulaires. • Les téléphones fixes sont ceux qui fonctionnent lorsqu’ils sont branchés à un câble installé chez vous. Les téléphones sans fil sont branchés au même câble, mais ils sont dotés d’un combiné portatif que vous pouvez utiliser à l’intérieur et à proximité de la maison. Pour avoir un téléphone résidentiel, vous devez payer un tarif mensuel fixe pour tous les appels locaux. Généralement, les appels interurbains sont facturés à la minute. Certaines compagnies offrent des plans spéciaux pour lesquels vous payez un montant fixe chaque mois et pouvez passer des appels illimités dans certains pays. • Les téléphones cellulaires (téléphones mobiles) sont de petits appareils de poche qu’on peut emporter n’importe où. Les forfaits de téléphone cellulaire peuvent coûter cher. Assurez-vous de comprendre tous les coûts qui lui sont associés lorsque vous en achetez un. Les appels téléphoniques Pour téléphoner, vous devez généralement composer 10 chiffres, les trois premiers étant l’indicatif régional. Il y a quatre indicatifs régionaux en ColombieBritannique : 236, 250, 604 et 778. Pour utiliser un téléphone public, vous pouvez payer à l’aide de monnaie ou d’une carte d’appel. Les tarifs sont affichés sur le téléphone. Vous pouvez parler aussi longtemps que vous le souhaitez. Vous pouvez trouver des téléphones publics en bordure des trottoirs, dans les centres commerciaux et dans les édifices publics. 18 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours Les appels locaux Si vous appelez d’un téléphone privé, les appels locaux sont gratuits. À l’hôtel ou dans un motel, vous pourriez devoir payer un supplément pour chaque appel fait de votre chambre. (Pour de plus amples renseignements sur les téléphones privés, consultez le chapitre 3.) Les appels interurbains D’un téléphone public Pour un appel à destination de la région métropolitaine de Vancouver : composez le 0 + l’indicatif régional (236, 604 ou 778) + le numéro de l’abonné. Pour un appel à destination d’un autre endroit en Colombie-Britannique : composez le 0 + l’indicatif régional (236, 250 ou 778) + le numéro de l’abonné. Pour un appel à destination d’une autre province du Canada et des États-Unis : composez le 1 + l’indicatif régional + le numéro de l’abonné. Pour un appel outre-mer : composez le 01 + le code du pays + le code de la ville + le numéro de l’abonné. Le téléphoniste vous indiquera le montant à insérer dans l’appareil. Vous pouvez également régler les appels interurbains au moyen d’une carte de crédit ou d’une carte téléphonique prépayée. Si vous voulez faire un appel aux frais de la personne que vous appelez, dites au téléphoniste que vous voulez faire un appel à frais virés. D’un téléphone privé Pour un appel à destination de la région métropolitaine de Vancouver : composez le 1 + l’indicatif régional (236, 604 ou 778) + le numéro de l’abonné. Pour un appel à destination d’un autre endroit en Colombie-Britannique : composez le 1 + l’indicatif régional (236, 250 ou 778) + le numéro de l’abonné. Pour un appel à destination d’une autre province du Canada, des États-Unis et des Caraïbes : composez le 1 + l’indicatif régional + le numéro de l’abonné. Pour un appel outre-mer : composez le 011 + le code du pays + le code de la ville + le numéro de l’abonné. Cela coûte moins cher d’appeler d’un téléphone privé que d’un téléphone public. Il peut également coûter moins cher de faire des appels interurbains pendant la fin de semaine, en soirée et pendant certains jours fériés en Amérique du Nord. Consultez les premières pages de l’annuaire téléphonique pour obtenir des renseignements sur les tarifs et les types d’appels. Si vous avez des questions, vous pouvez demander de l’aide au téléphoniste en composant le 0 (zéro). Certains contrats de téléphonie comprennent les appels interurbains gratuits à destination de nombreux pays dans le monde. Si vous prévoyez en faire beaucoup, vérifiez avec diverses compagnies de téléphone pour voir laquelle vous proposera le meilleur tarif. Il existe des numéros de téléphone sans frais, ce qui signifie que l’appel ne coûte rien. D’habitude, ces numéros commencent par 1 800, 1 866, 1 877 ou 1 888. Les numéros de téléphone commençant par 1 900 sont tarifés à l’appel. Ainsi, on vous facturera l’appel. Ces appels coûtent souvent très cher et ne peuvent pas être faits depuis un téléphone public. 19 Chapitre 2 : Les premiers jours Les cartes téléphoniques En Colombie-Britannique, certaines entreprises vendent des cartes téléphoniques qui vous permettent de passer des appels à partir d’un téléphone public ou d’un téléphone cellulaire. Vous pouvez vous procurer ces cartes dans beaucoup de pharmacies, de supermarchés et de dépanneurs. Elles peuvent être utilisées tant pour les appels locaux que pour les appels interurbains. Chaque entreprise facture ses tarifs propres pour ses cartes téléphoniques. Les répondeurs et les boîtes vocales Bien des gens disposent d’un répondeur ou d’une boîte vocale qui prend les messages lorsqu’ils ne peuvent pas répondre au téléphone. Ce dispositif vous demandera de laisser un message après le bip. C’est alors que vous pourrez laisser un court message avec votre nom et votre numéro de téléphone. Assurezvous de parler lentement et clairement. Internet Si vous avez besoin d’accéder à Internet ou d’envoyer un courriel, la plupart des bibliothèques publiques sont dotées d’ordinateurs que vous pouvez utiliser gratuitement. Certains cafés disposent également d’ordinateurs avec accès à Internet. On les appelle les cafés Internet. D’habitude, il vous faudra payer pour utiliser leurs services. De nombreux cafés et endroits publics offrent l’accès Internet sans fil. Si vous avez un ordinateur portatif sans fil, vous pouvez vous brancher à Internet gratuitement. De nombreux hôtels et motels offrent gratuitement l’accès à Internet à leurs clients. Pour obtenir des renseignements sur l’installation d’une connexion Internet chez vous, consultez le chapitre 3. L’annuaire téléphonique L’annuaire téléphonique peut être très utile. 20 Il est divisé en plusieurs sections : • Vous trouverez dans les premières pages les numéros à appeler en cas d’urgence, des renseignements sur la communauté et les indicatifs régionaux. • Les pages blanches contiennent les noms, les adresses et les numéros de téléphone des particuliers, classés par ordre alphabétique. • Les pages grises contiennent les noms, les adresses et les numéros de téléphone des entreprises, des écoles et de certains services communautaires, classés par ordre alphabétique. • Les pages bleues contiennent les numéros de téléphone des bureaux gouvernementaux. Ceux du gouvernement du Canada figurent en premier, puis ceux du gouvernement de la Colombie-Britannique, des régies de la santé et enfin des administrations municipales. • Les pages jaunes donnent une liste d’entreprises par type d’entreprise ou d’activité, par exemple, médecins, restaurants et pharmacies. Parfois, les pages jaunes sont imprimées sous forme d’annuaire téléphonique distinct. Si vous habitez dans un immeuble résidentiel, demandez au gestionnaire de vous en fournir un. Généralement, on vous permettra de consulter les annuaires téléphoniques dans les bibliothèques, les organismes d’établissement, les grands magasins et les bureaux. Vous pouvez commander des exemplaires de l’annuaire téléphonique (pages blanches) et des pages jaunes en consultant le site http:// delivery.ypg.com/fr/FR/Home/Index ou en composant le 1 800 268-5637. Vous pouvez également consulter les pages jaunes en ligne à www.yellowpages.ca G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours Pour trouver des numéros de téléphone Sur Internet, vous pouvez trouver des numéros de téléphone et des adresses de personnes et d’entreprises à www.yellowpages.ca ou www.canada411.ca Vous pouvez également vous procurer une application pour votre téléphone mobile à mobile.yp.ca/applications/ ou en envoyant le message texte YPAPP à 411411. Veuillez noter que les frais normaux associés aux messages textes établis selon votre plan de téléphonie cellulaire s’appliqueront. Si vous ne pouvez pas trouver un numéro dans l’annuaire téléphonique, vous pouvez appeler l’assistance-annuaire. Composez le 4-1-1 pour les numéros locaux. Ce service comporte des frais si vous appelez d’un téléphone privé ou d’un téléphone cellulaire. Il n’y a pas d’annuaire téléphonique dans la plupart des cabines téléphoniques en ColombieBritannique mais le service d’assistance téléphonique y est gratuit : il suffit de composer le 4-1-1. L’envoi et la réception de courrier à l’avant. L’une est destinée au courrier local et l’autre, au courrier envoyé à l’extérieur de la région. votre nom et votre adresse nom et adresse de la personne ou de l’organisation à laquelle vous envoyez le courrier timbre code postal Vous pouvez trouver un comptoir postal près de chez vous en consultant le site Web de Postes Canada à www.canadapost.ca et en cliquant sur le lien « Trouver un bureau de poste ». Toutes les lettres postées à des adresses canadiennes doivent avoir un code postal. Si vous ne le connaissez pas, vous pouvez le trouver dans un répertoire de codes postaux de n’importe quel bureau de poste ou sur le site Web de Postes Canada à http://www. canadapost.ca/cpo/mc/default.jsf?LOCALE=fr et cliquer sur le lien « Trouver un code postal ». Vous pouvez envoyer du courrier en vous rendant dans un bureau de poste standard ou un petit bureau de poste situé dans un magasin ou encore poster votre courrier suffisamment affranchi dans une des boîtes aux lettres rouges de Postes Canada que l’on trouve en bordure des trottoirs. L’affranchissement du courrier Le coût de l’affranchissement du courrier diffère au Canada, aux États-Unis et dans d’autres pays. Les tarifs postaux augmentent à l’occasion. Vérifiez le prix des timbres au bureau de poste ou en consultant le site www.canadapost.ca/cpo/mc/personal/ productsservices/send/postagestamps. jsf?LOCALE=fr Il est possible également de le poster dans la fente à courrier d’une boîte postale communautaire. On trouve parfois deux boîtes aux lettres juxtaposées. Vérifiez ce qui est écrit Vous pouvez acheter des timbres permanents (portant un « P » au lieu du prix) pour le courrier à destination du Canada. Ils peuvent vous aider à économiser, car vous pouvez 21 Chapitre 2 : Les premiers jours continuer de les utiliser même si leur prix augmente à l’avenir. Il en coûte plus cher pour poster des enveloppes et des colis plus gros, plus épais ou plus lourds. Vérifiez le prix au bureau de poste ou à l’adresse www.canadapost.ca et cliquez sur le lien « Trouver un tarif ». Les colis Si vous postez un colis à un destinataire à l’extérieur du Canada, vous devez remplir un formulaire de douane au bureau de poste. Inscrivez-y le contenu du colis et sa valeur. Si vous êtes absent lors de la livraison d’un colis, le facteur peut laisser une note vous indiquant où vous pouvez aller le chercher. Pour ce faire, une pièce d’identité sera nécessaire. colis plus rapidement, mais ils sont souvent plus cher. Consultez les pages jaunes ou www. yellowpages.ca, sous la rubrique Courier Service. Les transports Vous pouvez acheter une carte de la ville dans laquelle vous habitez dans les librairies, les pharmacies et beaucoup d’épiceries. Vous pouvez en consulter dans les bibliothèques publiques. Rendezvous au bureau d’information touristique le plus près pour obtenir gratuitement une carte ou commandez une carte routière gratuite de la Colombie-Britannique sur le site Web de Découvrez la Colombie-Britannique à http://fr.britishcolumbia.travel/default. aspx?CC=CAFR&SI=1 Dans la région métropolitaine de Vancouver, vous pouvez appeler le Vancouver Visitor Centre au 604 683-2000. Vous pouvez également consulter les sites Web de cartes à www.mapquest.com ou https://maps.google.com/ Les autres services Il existe différentes façons d’envoyer des lettres et des colis. Par exemple, vous pouvez accélérer la livraison d’un envoi postal en payant un supplément. Il est conseillé d’envoyer les documents importants par courrier recommandé, au moyen des services Xpresspost ou Priorité. Vous pouvez aussi acheter de l’assurance pour vos lettres et vos colis, particulièrement les colis contenant des objets de grande valeur. Informez-vous sur ces services au bureau de poste. Des services de messagerie privés (comme UPS et Purolator) livrent également les lettres et les 22 Renseignez-vous sur l’orientation des rues. Dans de nombreuses villes de la ColombieBritannique, les rues sont numérotées par ordre croissant à partir du centre-ville. Par exemple, la 18e rue se trouve à un pâté de maisons plus loin du centre-ville que la 17e rue. Il en va de même pour les adresses des immeubles et des maisons. Le transport en commun La plupart des villes de la Colombie-Britannique ont un réseau d’autobus. Procurez-vous une carte du réseau et les horaires dans n’importe quelle bibliothèque publique ou à une station de transport. Les autobus desservent la population aux arrêts d’autobus dans la plupart des régions. On y monte par la porte avant et on en descend par la porte arrière. Si vous voulez descendre au G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E BC Transit Les premiers jours prochain arrêt, tirez la corde au-dessus du siège ou appuyez sur un des boutons rouges qui se trouvent sur certains des poteaux. Vous devrez verser la monnaie exacte ou montrer votre laissez-passer. Le chauffeur vous remettra une correspondance lorsque vous payez votre billet. Vérifiez-la pour en connaître la durée de validité et gardez-la avec vous pendant le trajet. TransLink TransLink est le nom de la société régionale de transport de la région métropolitaine de Vancouver. Elle coordonne les autobus, le SkyTrain (aérotrain), le SeaBus (bateau) et le West Coast Express (train). Si vous prenez souvent l’autobus dans la région métropolitaine de Vancouver, il en coûte moins cher d’acheter un laissez-passer ou des billets. Vous pouvez découvrir quels types de laissez-passer vous pouvez acheter et l’endroit où le faire à www.translink.ca Les élèves ou étudiants qui fréquentent une école, un collège ou une université à temps plein paient moins cher s’ils achètent un laissez-passer étudiant tel que la GoCard ou U-Pass BC. Les personnes handicapées peuvent également se procurer un laissezpasser spécial. Les personnes âgées (de 65 ans et plus) paient moins cher en présentant leur carte BC Services (consultez le chapitre 5) ou une pièce d’identité sur laquelle figure leur âge. Pendant 90 minutes, vous pouvez effectuer une correspondance d’un autobus au SkyTrain ou au SeaBus, ou de ces services aux autobus sans débourser de nouveau. Le coût de votre billet dépend de la distance de votre destination. Les déplacements plus longs (couvrant plus d’une zone) coûtent plus cher pendant les heures de pointe. Vous trouverez des renseignements sur les tarifs et les itinéraires, y compris un planificateur de déplacement, sur le site Web de TransLink. Vous pouvez également vous rendre à www.google.com/transit et chercher les adresses de la région métropolitaine de Vancouver. Cliquez sur « Get Directions ». 23 Chapitre 2 : Les premiers jours Si vous utilisez un téléphone mobile, vous pouvez aller sur le site m.translink.ca TransLink Téléphone : 604 953-3333 www.translink.ca BC Transit BC Transit propose un service de transport en commun à plus de 50 communautés situées à l’extérieur de la région métropolitaine de Vancouver. Si vous prenez souvent l’autobus, il en coûte moins cher d’acheter un laissez-passer ou des billets. Vous pouvez acheter ces billets et laissez-passer dans beaucoup d’épiceries, de pharmacies et de dépanneurs de votre communauté. Les chauffeurs d’autobus ne vendent pas de livrets de billets et de laissezpasser. Les élèves ou étudiants à temps plein et les personnes âgées (65 ans ou plus) paient un tarif réduit lorsqu’ils présentent une carte d’identité valide. Pour obtenir des renseignements sur le service d’autobus, les itinéraires et les tarifs à l’extérieur de la région métropolitaine de Vancouver, consultez le site www.bctransit. com, les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Buses. Les taxis Les taxis sont un moyen de transport pratique, mais ils peuvent être coûteux. On trouve des compagnies de taxi dans la plupart des villes. Vous pouvez appeler pour réserver un taxi. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Taxicabs. À la fin du trajet, le compteur dans le taxi affiche le prix à payer. En général, les gens donnent au conducteur un pourboire d’environ 10 à 15 % du montant. 24 Le transport des personnes handicapées Les personnes se déplaçant en fauteuil roulant ou en scooter peuvent monter à bord de tous les autobus de transport en commun des communautés de partout en ColombieBritannique. Dans beaucoup de villes, les véhicules adaptés HandyDART offrent un service de transport en commun à domicile aux personnes handicapées. Il suffit de vous inscrire auprès de HandyDART. Vous devez téléphoner quelques jours à l’avance pour réserver. Consultez les pages grises de l’annuaire téléphonique sous la rubrique HandyDART Custom Transit. Dans la région métropolitaine de Vancouver, consultez le site Web de TransLink à l’adresse www.translink.ca/en/Rider-Guide/AccessibleTransit/HandyDART.aspx Si vous habitez à l’extérieur de la région métropolitaine de Vancouver, consultez le site Web de BC Transit à l’adresse www. bctransit.com/. Choisissez le nom de votre communauté et cliquez sur Rider Information. Le gouvernement de la Colombie-Britannique offre un programme de laissez-passer d’autobus à l’intention des personnes handicapées à faible revenu admissibles. Pour obtenir des renseignements, consultez le site du Ministry of Social Development and Social Innovation (ministère du Développement social et de l’Innovation sociale) à l’adresse www.sd.gov.bc.ca/programs/bus-pass.html ou appelez au 1 866 866-0800, appuyez sur 4, puis sur 3. Certains taxis acceptent les fauteuils roulants. Vous devez demander ce service lorsque vous appelez la compagnie de taxi. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours Marcher en ville Vous devez traverser la rue seulement au coin d’une rue ou sur un passage pour piétons et respecter les feux de circulation. Il est illégal de traverser entre deux coins de rue. C’est ce qu’on appelle la traversée illégale (en anglais, le jaywalking). Si un policier vous voit faire, vous pourriez devoir payer une amende. Il existe des passages pour piétons à de nombreux coins de rue qui sont indiqués par des lignes blanches épaisses peintes sur la chaussée ou par un panneau. Les voitures doivent s’y arrêter pour permettre aux piétons de traverser la rue. Même si les piétons y ont la priorité de passage, il est conseillé de toujours faire attention en traversant la rue. Regardez d’abord à gauche, puis à droite. Les bicyclettes Il n’est pas nécessaire d’obtenir un permis pour circuler à bicyclette. Les cyclistes doivent pédaler dans la rue et non sur le trottoir. Ils doivent respecter les mêmes règles que les automobilistes. Une bicyclette peut transporter une seule personne, mais un cycliste adulte peut transporter un jeune enfant assis dans un siège spécial installé derrière lui. Pour circuler à bicyclette le soir casque projecteur réflecteur ou la nuit, il faut qu’elle soit munie d’un projecteur sur le devant et d’un réflecteur rouge à l’arrière. La loi oblige tous les cyclistes à porter un casque (sauf les sikhs qui portent un turban pour des motifs religieux). Les bandes cyclables sont des voies spéciales aménagées sur la chaussée sur lesquelles les bicyclettes peuvent circuler. Il faut circuler sur la bande cyclable, s’il y en a une. Certains centres communautaires et magasins de vélos donnent des cours gratuits pour enseigner la sécurité aux cyclistes. Circuler en voiture Partout en Amérique du Nord, on conduit sur le côté droit de la route. Il faut un permis et une assurance automobile pour conduire une voiture en Colombie-Britannique. Pour obtenir des renseignements sur les permis et sur l’achat d’une voiture et d’une assurance automobile, consultez le chapitre 8. Les déplacements interurbains En voiture Quoique les autoroutes de la ColombieBritannique soient en très bon état, les conditions météorologiques et les montagnes peuvent parfois rendre la conduite très difficile. Comme vous pourriez parcourir de longues distances, il est important que vous soyez préparé avant de sortir de votre communauté. Parfois, même si le trajet ne paraît pas une longue distance, vous pourriez prendre beaucoup de temps pour conduire jusqu’à votre destination. Consultez le site Web de DriveBC (www.drivebc.ca) et découvrez exactement combien d’heures seront nécessaires pour conduire jusqu’à une destination spécifique. Vous pouvez également 25 Chapitre 2 : Les premiers jours y trouver des avertissements météorologiques et les conditions routières. On peut trouver un tableau pour calculer les distances à parcourir à l’adresse www.th.gov.bc.ca/popular-topics/ distances/calculator.asp Pour trouver les itinéraires entre les villes et les régions d’un bout à l’autre de la ColombieBritannique, rendez-vous à l’adresse http:// fr.britishcolumbia.travel/british-columbia/ transport-et-cartes/cartes.aspx En avion La plupart des villes de la ColombieBritannique sont accessibles en avion. De petites compagnies aériennes offrent des vols à destination de villes secondaires de la Colombie-Britannique et de l’Ouest du Canada. Pour obtenir des renseignements sur les déplacements en avion, appelez une compagnie aérienne ou adressez-vous à un agent de voyages. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous les rubriques Airlines, Airline Ticket Agencies ou Travel Agencies, ou encore vérifiez en ligne pour trouver un vol et des renseignements sur les voyages. Vous pouvez trouver une liste des aéroports de partout en Colombie-Britannique à l’adresse www.th.gov.bc.ca/airports/bcairports.htm Pacific Coach Lines permet des déplacements jusqu’à l’île de Vancouver et dans l’île. Pour vous renseigner sur les itinéraires et les horaires, consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Bus Lines, ou encore appelez Greyhound Canada au 1 800 661-8747 (TRIP) ou consultez le site www.greyhound.ca En train Des trains relient de nombreuses villes de la Colombie-Britannique. VIA Rail offre deux services ferroviaires voyageurs dans la province : • depuis Vancouver vers l’est, en passant par Kamloops, jusqu’à l’Alberta et d’autres provinces; • dans le nord de la province, de Prince Rupert sur la côte du Pacifique à Jasper, en Alberta. Pour obtenir des renseignements, appelez VIA Rail au 1 888 842-7245 (1 888 VIA-RAIL). Il y a aussi un service ferroviaire entre Vancouver et Seattle, dans l’État de Washington. Pour obtenir des renseignements, appelez Amtrak au 1 800 872-7245 (1 800 USA-RAIL). En autocar Des déplacements en autocar sont assurés entre les villes et localités de partout en ColombieBritannique. Greyhound se rend dans la plupart des villes du Canada et des États-Unis. 26 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les premiers jours En traversier (« ferry » en anglais) Des traversiers côtiers relient la région métropolitaine de Vancouver à l’île de Vancouver, aux îles Gulf et à la Sunshine Coast. Pour prendre un traversier en partance de la région métropolitaine de Vancouver, vous devrez vous rendre à Tsawwassen ou à Horseshoe Bay. Vous pouvez également prendre un traversier reliant Victoria aux îles Gulf, Nanaimo à la région métropolitaine de Vancouver, Campbell River à l’île Quadra, et Prince Rupert aux îles de la Reine-Charlotte et à l’île de Vancouver. Pour certains itinéraires, il est recommandé de réserver. Pour obtenir des renseignements, appelez BC Ferries au 1 888 223-3779 (1 888 BC-FERRY). Consultez le site Web à l’adresse www.bcferries.com Il existe également des traversiers qui assurent gratuitement le passage de certains lacs à l’intérieur de la Colombie-Britannique. Pour obtenir des renseignements, y compris une liste des itinéraires et des numéros de téléphone, consultez le site www.th.gov.bc.ca/marine/ferry_schedules.htm 27 Chapitre 3 : Le logement • Les types de logement • Louer un logement • L’emménagement : aide-mémoire • Le téléphone, Internet, le courrier, les déchets • Le déménagement : aide-mémoire • L’achat d’une maison • Où trouver de l’aide Les types de logement Un appartement ou « suite » en anglais comprend généralement au moins une chambre à coucher. Tous les appartements et suites comprennent une cuisine, une salle de bains et un salon. Les appartements à louer peuvent être situés dans un immeuble résidentiel ou une maison. Un studio ou « bachelor suite » en anglais est composé d’une pièce unique dotée d’un coin cuisine et d’une salle de bains. Un duplex Un duplex est une maison divisée en deux logements distincts. On peut l’acheter ou le louer. Une maison en rangée est une petite maison rattachée à d’autres petites maisons. On peut l’acheter ou la louer. 28 Une maison en rangée G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Money and Banking Le logement Un immeuble résidentiel appartient à un seul propriétaire. Dans un immeuble en copropriété (appelé « condominium » ou « condo »), chaque appartement est détenu par une personne ou une famille. Une maison mobile peut être déplacée d’un endroit à un autre. Elle revient généralement moins cher à l’achat qu’une maison ordinaire. Il faut également acheter ou louer le terrain sur lequel on l’installe. Un appartement Une chambre à louer se trouve d’habitude dans une maison ou un appartement dans lequel tous les locataires se partagent la cuisine et la salle de bains. Une pension (« room and board ») est une chambre meublée dont le loyer inclut les repas. Logements subventionnés et à prix modique BC Housing est un organisme gouvernemental qui met des logements à la disposition des personnes les plus démunies. Cela comprend les logements subventionnés par le gouvernement et un montant d’aide pour payer la location d’appartements privés (non gouvernementaux). Pour être admissible aux programmes de BC Housing, il faut avoir vécu en ColombieBritannique pendant 12 mois. Pour obtenir des renseignements dans d’autres langues et pour déterminer si vous êtes admissible aux programmes, communiquez avec BC Housing. Région métropolitaine de Vancouver : 604 433-2218 Sans frais : 1 800 257-7756 www.bchousing.org/Find Une maison mobile Les logements subventionnés Les logements subventionnés par le gouvernement sont des logements à long terme pour lesquels le montant du loyer versé est basé sur le revenu gagné. Il existe différents types de logement selon les personnes : les adultes célibataires ou vivant en couple, les familles, les personnes âgées et les personnes handicapées. Pour être admissible aux logements subventionnés offerts par l’intermédiaire du programme BC Housing, il faut vivre en permanence en Colombie-Britannique, respecter les exigences en matière de résidence et avoir un revenu familial total inférieur à un certain montant. Il y a généralement une liste d’attente pour les logements subventionnés. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.bchousing.org/Options/ Subsidized_Housing/Apply 29 Chapitre 3 : Le logement Le Rental Assistance Program (programme de subventions aux logements locatifs) Le Rental Assistance Program offre aux familles de travailleurs à faible revenu de l’argent pour contribuer au paiement de leur loyer mensuel. Les familles doivent avoir un revenu familial annuel de 35 000 $ ou moins, compter un enfant à charge et avoir travaillé à un certain moment au cours de l’année précédente. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www. bchousing.org/Options/Rental_market/RAP Le programme Shelter Aid for Elderly Renters (aide au logement pour les locataires âgés) Le programme Shelter Aid for Elderly Renters (SAFER) verse aux personnes âgées des allocations mensuelles leur permettant de contribuer au coût de leur loyer. Pour être admissible, vous devez être âgé d’au moins 60 ans, respecter les exigences en matière de citoyenneté et vivre en Colombie-Britannique depuis 12 mois complets avant de faire la demande. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.bchousing.org/Options/ Rental_market/SAFER Les coopératives d’habitation Les coopératives d’habitation (coops) et certains organismes sans but lucratif offrent également des logements à prix modique. Ils maintiennent des listes d’attente. Co-operative Housing Federation of B.C. Région métropolitaine de Vancouver : 604 879-5111 Île de Vancouver : 250 384-9444 Sans frais : 1 800 879-5111 www.chf.bc.ca 30 Louer un logement Lorsque vous louez un logement, vous entrez dans une relation d’affaires officielle avec la personne qui s’en occupe : le propriétaire de l’immeuble ou de la maison ou un gestionnaire. Où chercher un logement • Vous pouvez commencer par communiquer avec les travailleurs de votre organisme d’établissement local. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/ francais/nouveaux/map/services.asp • Vérifiez si BC Housing dispose d’un registre des logements disponibles (« housing registry ») pour votre communauté. Consultez le site http://bchousing.org/ Options/Subsidized_Housing/Listings • Cherchez des sites Web qui énumèrent les maisons et les appartements à louer dans votre communauté. • Lisez les petites annonces dans les journaux. La rubrique Classified (petites annonces) contient de nombreux types d’annonces concernant des choses à vendre, à acheter ou G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Money and Banking Le logement à louer. Cherchez dans la section Rentals. • Recherchez des panneaux affichant Vacancy (libre) ou For Rent (à louer) devant les maisons et immeubles résidentiels. • Parcourez les annonces sur les tableaux d’affichage de votre communauté. • Si vous habitez dans une communauté dotée d’un registre des logements disponibles, vous pouvez y obtenir des renseignements sur les logements. Consultez le site www.bchousing. org/Partners/Housing_Registry/Access_Points Le choix d’un logement Lorsque vous avez trouvé un logement qui vous plaît, posez les questions suivantes : À combien s’élève le loyer? Vous payez généralement le loyer le premier jour du mois. Le propriétaire ne peut augmenter le montant du loyer qu’une fois par année et seulement d’un certain montant. Il doit vous en informer par écrit trois mois à l’avance. Les services publics sont-ils inclus dans le montant du loyer ou dois-je les payer? Les services publics comprennent l’électricité (« hydro » en anglais), le gaz ou le mazout. Parfois, vous devez les payer vous-même. D’autres fois, le propriétaire inclut une partie ou la totalité des services publics dans le montant du loyer. Informez-vous à ce sujet au propriétaire afin de connaître le montant de votre loyer mensuel. À combien s’élève le montant du dépôt de garantie (en cas de dommages)? Vous devez généralement verser un montant supplémentaire ne dépassant pas la moitié du loyer mensuel lorsque vous emménagez dans un logement. Le propriétaire garde ce montant en garantie jusqu’à votre départ. Le propriétaire peut utiliser cette somme pour payer tout dégât que vous causez à la propriété. Si vous ne causez aucun dégât et que vous nettoyez l’appartement avant de déménager, le propriétaire doit vous rembourser la totalité de ce dépôt en y ajoutant des intérêts, et ce, dans un délai de 15 jours. S’il retient une partie ou la totalité du dépôt de garantie, il doit obtenir votre consentement par écrit. La discrimination Un propriétaire ne peut refuser de vous louer un logement en raison de votre race, couleur de peau, origine, lieu de naissance, religion, sexe, situation de famille, orientation sexuelle ou handicap physique ou intellectuel, ou encore d’une source de revenus légitime. Il s’agit alors de discrimination illégale. En règle générale, un propriétaire ne peut pas vous refuser un logement parce que vous avez des enfants, sauf s’il s’agit d’un immeuble réservé spécifiquement aux adultes ou à des personnes âgées de 55 ans et plus. Cependant, il peut vous refuser un logement si vous avez des animaux de compagnie ou si vous fumez. Si vous faites l’objet de discrimination et que vous voulez obtenir des conseils, appelez la B.C. Human Rights Coalition (coalition britanno-colombienne des droits de la personne) ou le Tenant Resource and Advisory Centre (centre de ressources et conseils pour les locataires). Si vous voulez déposer une plainte officielle, adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal (tribunal britanno-colombien des droits de la personne) ou à la Commission canadienne des droits de la personne. Consultez les coordonnées de ces organismes à la fin du présent chapitre. 31 Chapitre 3 : Le logement Le contrat de location Si vous décidez de louer un logement, vous devrez signer un contrat de location (« tenancy agreement »). Il est souhaitable d’apporter votre chéquier lorsque vous recherchez un logement à louer. Assurezvous d’obtenir un reçu pour toutes les sommes versées au propriétaire. Il incombe au locataire de payer le loyer à temps, de garder le logement propre et de ne pas déranger les autres occupants de l’immeuble. Les références Un propriétaire peut vous demander des références (des lettres ou numéros de téléphone de personnes qui peuvent vous recommander en tant que bon locataire ou bon employé). Il est utile d’emporter vos références lorsque vous cherchez un logement à louer. 32 Le pas-de-porte : une pratique illégale Certains propriétaires demandent aux locataires de verser un dépôt au moment de remplir une demande de location. Il est illégal pour un propriétaire de vous demander de l’argent, sauf si vous avez tous deux préalablement signé un contrat de location. Certaines personnes qui ont versé un pas-de-porte n’ont pas été en mesure de louer le logement et de recouvrer leur argent. Ne louez pas de logement auprès d’un propriétaire qui vous demande de payer un pas-de-porte. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Money and Banking Le logement L’emménagement : aide-mémoire FF Assurez-vous d’avoir signé un contrat de FF FF FF FF FF location Lorsque vous acceptez de louer une maison ou un appartement, vous concluez avec le propriétaire un contrat par écrit qui s’appelle un contrat de location. Votre contrat de location établit les règles de location de votre maison ou appartement Assurez-vous de le comprendre en entier avant de le signer. En cas de doute, demandez de l’aide à quelqu’un, par exemple, à un travailleur d’un organisme d’établissement. Vous devrez peut-être faire traduire le contrat dans votre langue. Pour de plus amples renseignements sur les droits des locataires, consultez le site Web www.tenants.bc.ca Vérifiez la présence de dégâts Avant d’emménager, faites une liste des dégâts visibles. Il est conseillé de la faire signer par le propriétaire pour garantir le remboursement de votre dépôt de garantie. Vous pouvez également prendre des photos des dégâts visibles dans l’appartement ou la maison. La loi stipule que les propriétaires et les locataires ont chacun des droits et des responsabilités. Le contrat de location ne peut pas aller à l’encontre des dispositions de la loi. Demandez les branchements aux services publics Si vous devez payer les services publics tels que l’électricité et le gaz, il vous incombe de demander aux fournisseurs respectifs les branchements appropriés. Le prix du branchement est habituellement inclus dans la première facture. Pour obtenir ces services, vérifiez auprès de BC Hydro (www.bchydro.com), de FortisBC (www.fortisbc.com) ou des fournisseurs de mazout ou de gaz de votre communauté. Vous trouverez les numéros de téléphone de BC Hydro et de FortisBC dans l’annuaire téléphonique ou dans les pages jaunes ou encore sur le site www.yellowpages.ca, sous les rubriques Gas Companies et Oils–Fuel and Heating. Assurez-vous Les propriétaires aussi bien que les locataires peuvent s’assurer. Si vous êtes locataire, vous devriez assurer vos effets personnels. Si vous êtes victime d’un incendie ou d’un vol, la compagnie d’assurances vous remboursera la majeure partie de vos pertes. Consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Insurance Agents and Brokers. Faites installer le téléphone et le service Internet 33 Chapitre 3 : Le logement Le téléphone En Colombie-Britannique, il existe de nombreuses compagnies de téléphone qui offrent différents types de services. Vous pourriez tomber sur une annonce déclarant que vous pouvez réaliser des économies si vous changez de compagnie de téléphone. C’est peutêtre vrai, mais vous devez être vigilant. Ne signez pas de contrat de vente avant d’avoir compris les services fournis, leur prix et la durée du contrat. Certaines compagnies vous obligent à payer une amende pour mettre fin à un contrat. Pour faire installer le téléphone, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Telephone Service–Local. Internet Si vous voulez avoir un service Internet chez vous, consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Internet Access Providers. Tout comme pour les compagnies de téléphone, il existe de nombreux fournisseurs d’accès à Internet en Colombie-Britannique. Vous pourriez tomber sur une annonce déclarant que vous pouvez réaliser des économies et obtenir une connexion plus rapide. Ne signez pas de contrat avant d’avoir compris les services fournis, leur prix et la durée du contrat. les boîtes de conserve, le papier, le plastique et les journaux dans des boîtes spéciales, à des fins de recyclage. Si vous vivez dans une petite communauté, il se peut que vous deviez emporter vous-même votre recyclage à une station de transfert. Pour obtenir des renseignements sur les déchets et le recyclage, appelez votre administration municipale. Consultez les pages bleues de l’annuaire téléphonique qui figurent dans la section Municipalities and Regional Districts, sous la rubrique Garbage ou Recycling. Vous pouvez également appeler le Recycling Council of BC Hotline (service téléphonique d’assistance au recyclage) au 1 800 667-4321 ou consulter le site www.rcbc.ca/. (Pour de plus amples renseignements sur le recyclage, consultez le chapitre 13.) Le courrier Dans la plupart des villes, le courrier est livré à domicile. Si vous habitez dans une région sans service à domicile, appelez Postes Canada au 1 866 607-6301 pour vous procurer une boîte postale communautaire. Les déchets et le recyclage La collecte des ordures a lieu une fois par semaine dans la plupart des villes. Il peut y avoir un règlement concernant la quantité de déchets à ramasser. Dans bien des régions, les gens mettent des objets tels que les bouteilles, 34 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Money and Banking Le logement Les services d’aqueduc et d’égout Si vous achetez une propriété, vous devrez payer les services d’aqueduc et d’égout. À cet effet, vous recevrez une facture de votre communauté une fois par mois ou tous les deux mois. Si vous louez une maison, un appartement ou une copropriété, adressez-vous au propriétaire pour savoir si ces services publics font partie du montant du loyer. Les réparations Que faire si le toit coule, si la toilette ne fonctionne pas ou s’il n’y a pas d’eau chaude? La loi prévoit que le propriétaire doit effectuer ces réparations rapidement. Il doit vous fournir le nom et le numéro de téléphone d’une personne en mesure d’effectuer les réparations d’urgence. Si un locataire ou un de ses invités cause des dégâts dans une maison ou un appartement de location, il incombe au locataire de payer les réparations. Vous pourriez vouloir apporter des modifications au logement que vous louez, par exemple, repeindre les murs d’une couleur différente ou y percer des trous pour y installer des étagères. Avant de faire ces travaux, vous devez obtenir préalablement l’autorisation écrite du propriétaire. Les villes britanno-colombiennes ont également adopté des réglementations sur les normes en matière de salubrité et de construction. Appelez votre administration municipale pour discuter de problèmes d’entretien tels qu’un manque de chauffage ou d’eau chaude. L’accès du propriétaire au logement Avant d’entrer dans la maison ou l’appartement qu’il loue, le propriétaire doit demander l’autorisation du locataire, qui peut lui refuser l’accès. Cependant, en cas de raisons valables et si le propriétaire vous donne un préavis de 24 heures, il a le droit d’accéder à votre logement. Il n’en va pas de même pour les urgences. En cas d’urgence, comme un incendie ou une fuite, le propriétaire pourrait entrer dans le logement sans obtenir l’autorisation du locataire. Les différends Pour obtenir des renseignements sur les droits et responsabilités des propriétaires ou des locataires, communiquez avec la Residential Tenancy Branch (direction de la location à usage d’habitation) qui peut également vous aider à régler des différends entre les propriétaires et les locataires. Préparez-vous : formulez votre plainte par écrit et ayez à portée de main les preuves à l’appui telles que le contrat de location signé, des reçus, des photos montrant les dégâts et des documents émanant de témoins. L’expulsion Le propriétaire peut exiger qu’un locataire déménage. C’est ce qu’on appelle l’expulsion. Le propriétaire doit informer le locataire par écrit en indiquant ses raisons. Cet acte s’appelle la mise en demeure (en anglais, « giving notice »). Si le locataire n’est pas d’accord avec les raisons invoquées par le propriétaire, il peut faire appel à la Residential Tenancy Branch, au Tenant Resource and Advisory Centre ou au groupe local de défense des droits des locataires. Consultez les coordonnées de ces organismes à la fin du présent chapitre. 35 Chapitre 3 : Le logement Le déménagement : aide-mémoire FF Donnez un préavis Si vous prévoyez déménager d’une maison ou d’un appartement que vous louez, vous devez en informer le propriétaire par écrit. C’est ce qu’on appelle donner un préavis. Si vous louez un logement au mois, vous êtes tenu de donner un préavis d’au moins un mois. Par exemple, si vous prévoyez déménager le 31 décembre, vous devez donner un préavis le 30 novembre. Il sera trop tard pour le faire le 1er décembre. Le 30 novembre 2013 À : Sun Realty Management De : Marc Gagnon Je vais quitter l’appartement 2 du 1234, rue Main le 31 décembre 2013. FF Nettoyez le logement Vous devez nettoyer le logement que vous louez avant de déménager. Il vous faut également nettoyer la cuisinière, le réfrigérateur, les salles de bains et les luminaires. Consultez votre contrat de location pour déterminer si vous devez faire nettoyer les tapis ou les rideaux. FF Faites débrancher le téléphone et les services publics Appelez la compagnie de téléphone pour faire débrancher le téléphone ou le faire transférer à votre nouvelle adresse. Sinon, vous pourriez devoir payer les factures de téléphone après votre déménagement. Si vous êtes tenu de payer l’électricité, le gaz ou le mazout, appelez les fournisseurs respectifs et demandez-leur de mettre fin à votre service. FF Faites votre changement d’adresse Rendez-vous au bureau de poste et remplissez un formulaire de changement d’adresse. Le bureau de poste expédiera votre courrier à la nouvelle adresse. Ce service est payant. Informez votre banque, votre employeur, votre école, l’administrateur de votre régime d’assurance-maladie, le bureau des permis de conduire, les fournisseurs de cartes de crédit, l’Agence du revenu du Canada, le câblodistributeur et toute autre ressource pertinente de votre changement d’adresse. Appelez-les ou postez-leur un avis de changement d’adresse que vous pouvez acheter au bureau de poste. FF Embauchez une entreprise de déménagement ou louez un camion Une entreprise de déménagement enverra un camion et des déménageurs qui s’occuperont de vos biens. Consultez les petites annonces dans le journal ou les pages jaunes ou encore le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Movers. Vous pouvez également louer un camion ou une camionnette et déménager vos affaires vousmême. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Truck Renting and Leasing. 36 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Money and Banking Le logement L’achat d’un logement Vous pouvez consulter les journaux et le site Internet http://beta.realtor.ca/index. aspx?CultureId=2 pour voir les propriétés à vendre. Cependant, pour acheter une maison ou un appartement, la plupart des gens font appel à une société immobilière. Consultez les pages jaunes, sous la rubrique Real Estate. Un agent immobilier peut vous aider à trouver une maison ou un appartement, à négocier un prix avantageux et vous expliquer les documents juridiques. Beaucoup de personnes retiennent les services d’un avocat pour les aider à comprendre les documents juridiques se rapportant à l’achat d’un logement. Pour acheter un logement, la plupart des gens empruntent de l’argent à une banque, à une caisse d’épargne et de crédit ou à une société de fiducie. C’est ce qu’on appelle une hypothèque. Les taux hypothécaires varient d’une banque à l’autre. Informez-vous auprès de plusieurs établissements financiers pour obtenir le meilleur taux possible. Si vous êtes propriétaire, vous devez souscrire une assurance-habitation. Il est conseillé également de faire assurer vos biens. Si vous êtes victime d’un incendie ou d’un vol, la compagnie d’assurances vous remboursera la majeure partie de vos pertes. Consultez votre annuaire téléphonique ou les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Insurance Agents and Brokers. Si vous avez l’intention de louer votre maison à des tiers, vous devez comprendre vos droits et responsabilités. Pour de plus amples renseignements sur le fait de devenir propriétaire, allez sur le site Web de la Residential Tenancy Branch à l’adresse www. rto.gov.bc.ca. Consultez le guide Residential 37 Chapitre 3 : Le logement Tenancy Act: A Guide for Landlords and Tenants in British Columbia, dans la section Publications. Ce guide est offert en anglais, en chinois traditionnel et en pendjabi. Vous pouvez également consulter le site www.tenants.bc.ca/main/?publications pour télécharger le guide du propriétaire qui est offert dans les mêmes langues. Où obtenir de l’aide Pour de plus amples renseignements sur la location ou l’achat d’un logement, allez sur le site Web du gouvernement de la Colombie-Britannique à www.welcomebc.ca Les travailleurs de votre organisme d’établissement local peuvent fournir des renseignements pour trouver un logement. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp Tenant Resource & Advisory Centre (TRAC) Lower Mainland Tenants’ Rights Information Line/ Tenant Hotline Dans la région métropolitaine de Vancouver : 604 255-0546 Partout ailleurs en C.-B. : 1 800 665-1185 www.tenants.bc.ca Bureaux de la Residential Tenancies Branch (Direction de la location à usage d’habitation) Sans frais : 1 800 665-8779 Courriel : [email protected] www.rto.gov.bc.ca Dans la région métropolitaine de Vancouver Téléphone : 604 660-1020 400 – 5021 Kingsway Burnaby, B.C. V5H 4A5 Du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h. Ces bureaux offrent des services restreints et sont ouverts pendant de courtes périodes. 520 Richards Street Vancouver, B.C. V6B 3A2 Du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h Sur l’île de Vancouver Téléphone : 250 387-1602 101 – 3350 Douglas Street Victoria, B.C. V8Z 3L1 Du lundi au vendredi, de 9 h à 16 h B.C. Human Rights Coalition 1202 – 510 West Hastings Street Vancouver, B.C. V6B 1L8 Région métropolitaine de Vancouver : 604 689-8474 Sans frais : 1 877 689-8474 www.bchrcoalition.org B.C. Human Rights Tribunal 1170 – 605 Robson Street Vancouver, B.C. V6B 5J3 Région métropolitaine de Vancouver : 604 775-2000 Sans frais : 1 888 440-8844 Courriel : [email protected] www.bchrt.bc.ca Commission canadienne des droits de la personne Téléphone : 1 888 214-1090 www.chrc-ccdp.ca Four Directions 390 Main Street Vancouver, B.C. V6A 2T1 Du lundi au vendredi, de 13 h à 16 h 38 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 4 : L’argent et les banques • Les banques, les caisses d’épargne et de crédit et les sociétés de fiducie • Les types de comptes • Les paiements en argent comptant, par chèque, par carte de crédit et par carte de débit • Les envois d’argent à l’étranger • Les prêts et les hypothèques • Les impôts et les taxes • L’aide financière pour les personnes âgées • Les investissements Les banques, les caisses d’épargne et de crédit et les sociétés de fiducie Vous pouvez ouvrir un compte dans une banque, une caisse d’épargne et de crédit ou une société de fiducie. Avant de choisir un établissement bancaire, renseignezvous sur les types de comptes offerts, les frais de service et les taux d’intérêt. Certaines banques versent des intérêts sur l’argent déposé dans votre compte. Par ailleurs, une banque peut vous imputer des frais de service. Pour trouver une banque ou une caisse d’épargne et de crédit dans votre communauté, consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Banks. Les types de comptes • Comptes chèques Certaines banques imputent des frais pour chaque chèque tiré. D’autres perçoivent des frais mensuels qui incluent un ensemble de services. La plupart des comptes chèques ne rapportent pas d’intérêts. • Comptes d’épargne Tous les comptes d’épargne rapportent des intérêts sur le solde, mais le montant des intérêts peut varier. Certains comptes d’épargne ne permettent pas d’émettre des chèques. • Comptes chèques-épargne Ces comptes rapportent des intérêts. Ils vous permettent également d’émettre des chèques. Les taux d’intérêt et les frais bancaires varient selon l’établissement. • Dépôts à terme et certificats de placement garanti (CPG) Ces comptes rapportent habituellement un taux d’intérêt plus élevé que les comptes d’épargne, mais il faut y laisser son argent pendant une certaine période (un terme). On peut retirer de l’argent de certains dépôts à terme et CPG avant la fin du terme, mais en risquant d’y perdre une partie ou la totalité des intérêts gagnés. 39 Chapitre 4 : L’argent et les banques Les paiements en argent comptant, par chèque, par carte de crédit ou par carte de débit L’argent comptant se compose de pièces de monnaie et de billets. Les chèques sont parfois utilisés au lieu de l’argent comptant. Lorsque vous émettez un chèque, vous donnez à votre banque l’ordre de payer en retirant la somme indiquée de votre compte. Pour payer par chèque, vous devez présenter au caissier une pièce d’identité. La plupart des caissiers exigent de voir une pièce d’identité avec photo telle qu’un permis de conduire. Si vous ne détenez pas de permis de conduire, vous pouvez demander une carte d’identité de la C.-B. (la BC ID) à un Driver Licensing Centre (bureau des permis de conduire). Pour trouver un Driver Licensing Centre, consultez la section Permis de conduire du chapitre 8. Certains magasins n’acceptent pas les chèques. Il est conseillé de demander au caissier s’il accepte les chèques avant de faire vos achats. débité immédiatement de votre compte bancaire. Utilisez vos cartes de crédit et de débit avec prudence et conservez-les en lieu sûr. Il est conseillé de les protéger comme vous protégez votre argent. Pour utiliser les cartes de débit et la majorité des cartes de crédit au Canada, il faut que vous entriez un numéro secret (numéro d’identification personnel ou NIP) au lieu d’apposer votre signature. Assurez-vous de protéger ce NIP. Ne le divulguez pas à quelqu’un d’autre, même à des membres de la famille proche. Mémorisez-le. N’inscrivez pas votre NIP sur la carte ni sur un papier que vous laissez dans votre portefeuille ou sac à main. En cas de vol de votre carte et de votre portefeuille, le voleur pourrait retirer votre argent de la banque. Les guichets automatiques Les cartes de crédit vous permettent de faire des achats maintenant et de les payer plus tard. Vous pouvez vous procurer des cartes de crédit bancaires telles que VISA et MasterCard et aussi des cartes de crédit de grands magasins ou de compagnies pétrolières. Si vous ne remboursez pas le montant total du relevé de la carte de crédit chaque mois, vous devrez payer des intérêts qui peuvent être plus élevés sur certaines cartes de crédit que d’autres. Assurez-vous de vérifier soigneusement les taux d’intérêt. De nombreuses cartes de crédit à faible taux d’intérêt sont offertes. Beaucoup de magasins acceptent les cartes de débit, qui peuvent être utilisées à la place d’un chèque ou d’une carte de crédit pour faire vos achats. Vous pouvez obtenir une carte de débit auprès de votre banque ou de votre caisse d’épargne et de crédit. Lorsque vous payez vos achats avec une carte de débit, le montant est 40 Les banques, les caisses d’épargne et de crédit et certaines sociétés de fiducie possèdent des guichets automatiques qu’on appelle guichets automatiques bancaires (GAB). On en trouve également dans certains magasins et d’autres endroits pratiques. Les banques et G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’argent et les banques les caisses d’épargne et de crédit fournissent habituellement des GAB à service complet. Ils permettent d’accéder à vos comptes pour retirer de l’argent ou en déposer, ainsi que de payer des factures et de transférer de l’argent dans d’autres comptes. D’autres guichets vous permettent seulement d’effectuer des retraits. Vous pouvez utiliser les guichets automatiques à toute heure du jour ou de la nuit. Certaines banques et caisses d’épargne et de crédit imposent des frais chaque fois que vous utilisez un GAB. En règle générale, il en coûte davantage pour utiliser un GAB qui ne provient pas de votre banque. Le guichet automatique devrait vous informer de la somme qu’il vous en coûtera pour retirer de l’argent. Pour utiliser un GAB, vous avez besoin d’une carte de débit de votre banque ou caisse d’épargne et de crédit. Les services bancaires par téléphone, sur Internet et par téléphone intelligent Il est possible d’effectuer vos opérations bancaires sur Internet. Pour vous connecter à votre compte bancaire, vous avez besoin d’un ordinateur et d’un service Internet (consultez le chapitre 3). Renseignez-vous sur ce service auprès de votre banque ou de votre caisse d’épargne et de crédit. Il est possible également d’effectuer certaines de vos opérations bancaires à l’aide d’un téléphone à clavier. Par exemple, vous pouvez obtenir des renseignements sur votre solde, transférer de l’argent entre des comptes et payer vos factures. Renseignez-vous sur ce service auprès de votre banque ou de votre caisse d’épargne et de crédit. Si vous avez un téléphone mobile ou un téléphone intelligent, vous pouvez également vous connecter à votre compte bancaire au moyen d’une connexion Internet ou en téléchargeant une application (ou appli) depuis votre banque ou caisse d’épargne et de crédit. Vous pouvez vérifier les opérations portées à votre compte et effectuer des virements intercomptes. Les envois d’argent à l’étranger Les banques canadiennes et les bureaux de change permettent d’envoyer de l’argent dans les banques de la plupart des pays. Vous pouvez également envoyer un mandat (que l’on appelle souvent draft en anglais) qu’il est possible d’acheter auprès d’une banque, d’un bureau de change ou d’un bureau de poste. Assurez-vous d’abord que le mandat peut être encaissé dans le pays du destinataire. Consultez les bureaux de change en ligne ou dans les pages jaunes ou encore sur le site www.yellowpages.ca. Pour acheter un mandat, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Money Order and Transfer. Comparez les coûts pour obtenir le meilleur prix. Les prêts et les hypothèques On entend par prêt l’argent emprunté d’une banque ou d’une caisse d’épargne et de crédit pour acheter une voiture, par exemple. Tous les mois, il faut rembourser une partie du prêt (qu’on appelle le capital) et des frais supplémentaires (les intérêts). Pour obtenir un prêt, il est impératif d’avoir suffisamment de revenus pour rembourser aisément l’argent emprunté. Un prêt hypothécaire est de l’argent emprunté auprès d’une banque, d’une caisse d’épargne et de crédit ou d’une société de fiducie pour acheter une maison ou un appartement. (Consultez le chapitre 3.) 41 Chapitre 4 : L’argent et les banques L’endettement Parfois, les gens empruntent de l’argent ou font des achats avec l’intention de payer plus tard. Ils peuvent se retrouver dans l’impossibilité d’effectuer leurs paiements. Que faire si vous vous trouvez dans une telle situation? Vous devriez en discuter, par écrit ou de vive voix, avec votre créditeur. Parfois, il est possible de réduire vos mensualités. Par ailleurs, la Credit Counselling Society dispose de conseillers qui peuvent vous aider en cas de problèmes d’endettement et de crédit à peu de frais ou gratuitement. Appelez au 1 888 527-8999 ou consultez le site www.nomoredebts.org/ Vous pouvez également consulter la section Gouvernement du Canada des pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Faillites ou consulter le site Web du gouvernement fédéral à l’adresse www.ic.gc.ca/ eic/site/bsf-osb.nsf/fra/accueil Il existe d’autres entreprises offrant des conseils sur la façon de rembourser ses dettes, mais elles facturent leurs services. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Credit and Debt Counselling. Le paiement des impôts et des taxes Les gouvernements financent la plupart de leurs activités au moyen d’impôts et de taxes. Grâce aux impôts et aux taxes, on peut profiter de services tels que les routes, les parcs, les centres communautaires, les soins médicaux, l’aide sociale, les écoles et les universités, pour n’en nommer que quelques-uns. Taxe de vente de la C.-B. (TVP) Vous devez payer une taxe de vente provinciale de 7 % sur de nombreux produits et services que 42 vous achetez en Colombie-Britannique. Pour obtenir des renseignements, consultez le site www.gov.bc.ca/pst Crédit pour la taxe de vente provinciale (TVP) Vous pouvez demander un crédit d’impôt remboursable lorsque vous produisez une déclaration de revenus. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.sbr.gov.bc.ca/individuals/Income_ Taxes/Personal_Income_Tax/tax_credits/ salestax.htm Taxe sur les produits et services (TPS) Vous devez payer une taxe de vente fédérale de 5 % sur de nombreux produits et services que vous achetez au Canada. Pour obtenir des renseignements, consultez le site www.cra-arc. gc.ca/tx/ndvdls/tpcs/gst-tps/menu-fra.html Crédit pour la taxe sur les produits et services (TPS) Vous pouvez demander un crédit d’impôt remboursable lorsque vous produisez une déclaration de revenus. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.cra-arc. gc.ca/bnfts/gsthst/fq_qlfyng-fra.html L’impôt sur le revenu Tous les Britanno-Colombiens doivent remplir une déclaration de revenus annuelle et l’envoyer au gouvernement fédéral avant le 30 avril. Ce formulaire permet de calculer les impôts à payer sur le revenu de chacun. Il permet également de déterminer l’admissibilité aux crédits d’impôt et à d’autres avantages. Les employés se voient déduire de leur chèque de paie des impôts sur le revenu. Le gouvernement peut vous rembourser une partie de l’impôt si le montant retenu est trop élevé ou vous pourriez devoir en payer plus si l’impôt retenu est insuffisant. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’argent et les banques Même si vous n’avez pas de revenus au Canada, il est conseillé de remplir et d’envoyer une déclaration de revenus. Il faut également déclarer les revenus provenant de l’étranger. Les sans-emploi doivent payer des impôts sur les revenus tirés de leurs placements. Les travailleurs autonomes et les propriétaires d’entreprises doivent remplir une déclaration de revenus avant le 15 juin. Cependant, ils sont tenus de payer leurs impôts avant le 30 avril. Vous pouvez envoyer vos déclarations de revenus de différentes manières, notamment en remplissant un formulaire imprimé, par téléphone ou sur Internet. La première fois que vous faites une déclaration de revenus, il faut remplir un formulaire et le poster. Pour obtenir des renseignements sur l’impôt sur le revenu, consultez l’Agence de revenu du Canada ou le site www.cra-arc.gc.ca/ Au cours des mois de mars et d’avril, certains organismes communautaires offrent à titre gracieux de l’aide pour remplir les déclarations de revenus. Vous pouvez également payer quelqu’un pour vous aider, par exemple, un comptable ou un spécialiste en déclarations de revenus. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Tax Consultants. La prestation fiscale pour enfants La prestation fiscale canadienne pour enfants est un paiement mensuel versé aux familles pour les aider à subvenir aux besoins de leurs enfants de moins de 18 ans. Pour y être admissible, au moins un parent doit être résident du Canada et les deux parents doivent produire leur déclaration de revenus chaque année, même s’ils n’ont aucun revenu à déclarer. Pour demander la prestation, appelez au 1 800 387-1193. Pour obtenir des renseignements, consultez le site http://www. cra-arc.gc.ca/bnfts/cctb/menu-fra.html. Vous pouvez également parler à un travailleur de l’organisme d’établissement des immigrants de votre localité. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/ services.asp L’impôt foncier En général, les propriétaires d’une maison, d’un terrain ou d’un immeuble doivent payer des impôts fonciers. La municipalité leur envoie une facture une ou deux fois par année. Si la propriété est située en dehors de la ville, c’est au gouvernement de la Colombie-Britannique que reviendra cette tâche. Les mesures d’aide pour l’impôt foncier Le programme de subvention aux propriétaires Home Owner Grant permet de réduire le montant de l’impôt foncier résidentiel admissible que les Britanno-Colombiens paient sur leur résidence principale. Il fournit une réduction maximale de l’impôt foncier de 570 $. Si vous avez 65 ans et plus, que vous êtes frappé d’une invalidité permanente ou que vous êtes un ancien combattant admissible, un montant supplémentaire de 275 $ peut être offert. Si vous vivez à l’extérieur des districts régionaux de la capitale, du Grand Vancouver et de la vallée du Fraser, un montant supplémentaire de 200 $ est mis à votre disposition. La demande de ce montant est automatique, mais doit être renouvelée tous les ans. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.sbr.gov.bc.ca/individuals/Property_ Taxes/Home_Owner_Grant/hog.htm 43 Chapitre 4 : L’argent et les banques Les programmes de report de l’impôt foncier Les programmes de report de l’impôt foncier sont des programmes de prêts à faible taux d’intérêt qui permettent aux résidents admissibles de reporter, en tout ou en partie, leurs impôts fonciers. Ce report existe jusqu’à ce qu’ils vendent ou transfèrent la propriété de leur maison, ou qu’elle fasse partie intégrante d’une succession. Les options de report de l’impôt foncier sont mises à la disposition des personnes admissibles, y compris les propriétaires âgés de 55 ans et plus, les personnes handicapées et les familles avec enfants. Pour obtenir des renseignements sur le report de l’impôt foncier, consultez le site www. sbr.gov.bc.ca/individuals/Property_Taxes/ Property_Tax_Deferment/ptd.htm L’aide financière pour les personnes âgées La pension de la Sécurité de la vieillesse (PSV) Les gouvernements fédéral et provincial versent une pension à toutes les personnes âgées, peu importe si elles ont travaillé ou non. On doit demander cette pension lorsqu’on atteint l’âge de 65 ans, à condition qu’on vive au Canada depuis 10 ans. Si l’on a travaillé dans un pays doté d’une entente sur les pensions avec le Canada, cette période peut être moins longue. Le Supplément de revenu garanti (SRG) Les prestataires de la PSV qui n’ont pas d’autres revenus ou qui en ont très peu peuvent également avoir droit au SRG. Impôt sur le transfert de biens immobiliers Lorsque vous achetez un bien immobilier ou que vous enregistrez son transfert en ColombieBritannique, vous devez payer généralement l’impôt sur le transfert de biens immobiliers. Le taux de l’impôt est de 1 % sur les premiers 200 000 $ de la valeur du bien et de 2 % sur l’excédent. Si vous achetez votre première maison, vous pourriez être exempté de cet impôt. Le montant admissible dépend du revenu du couple. Pour obtenir des renseignements sur l’impôt sur le transfert de biens immobiliers, consultez le www.sbr.gov.bc.ca/business/Property_Taxes/ Property_Transfer_Tax/ptt.htm • www.servicecanada.gc.ca/fra/services/ pensions/sv/index.shtml Pour de plus amples renseignements, appelez le Centre des pensions du Canada et de la Sécurité de la vieillesse au 1 800 277-9914. Pour de plus amples renseignements sur la PSV et le SRG, consultez les sites suivants : • www.servicecanada.gc.ca/fra/services/ pensions/sv/pension/index.shtml • www.servicecanada.gc.ca/fra/services/ pensions/sv/srg/index.shtml • www.servicecanada.gc.ca/fra/ausujet/ scpublications.shtml 44 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’argent et les banques Le supplément pour les personnes âgées Les prestataires de la PSV et du SRG peuvent aussi avoir le droit de recevoir le supplément pour personnes âgées du gouvernement provincial. Si vous y êtes admissible, vous le recevrez automatiquement. Le montant dépend de votre revenu. Pour de plus amples renseignements, appelez au 1 866 866-0800 (appuyez sur la touche 4, puis sur le 1), ou consultez le site Web www.mhr.gov.bc.ca/ PROGRAMS/other.htm Les placements financiers placement garantis (CPG), des obligations d’épargne du Canada et des bons du Trésor. Renseignez-vous auprès d’un employé de votre banque, de votre caisse d’épargne et de crédit ou de votre société de fiducie. Vous pouvez aussi vous adresser à un conseiller en placements ou à un planificateur financier. Consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Financial Planning Consultants. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les services bancaires au Canada sur le site www.cba.ca/fr/consumer-information De nombreuses façons permettent d’investir de l’argent. Les banques et d’autres sociétés financières vendent des placements tels que des dépôts à terme, des certificats de 45 Chapitre 5 : Les soins de santé • Le régime d’assurancemaladie provincial • L’assurance privée • Les urgences médicales • Les médecins et les dentistes • Les unités de santé publique • Les médicaments sur ordonnance • HealthLink BC • Les personnes handicapées • Les centres de santé mentale Le régime d’assurancemaladie provincial Le gouvernement de la Colombie-Britannique possède un régime d’assurance-maladie appelé le Medical Services Plan (MSP). Il est offert uniquement aux BritannoColombiens admissibles : citoyens canadiens, immigrants reçus ou réfugiés pris en charge par le gouvernement. Les étudiants étrangers de niveau postsecondaire dotés d’un permis d’études et les personnes qui ont une autorisation d’emploi de six mois ou plus peuvent également y avoir droit. Le MSP couvre les coûts des soins de santé de base, requis à des fins médicales, par exemple, certaines visites chez le médecin et certains tests et traitements médicaux. Certains coûts de soins de santé ne sont pas couverts par le MSP, notamment, les soins dentaires et la physiothérapie. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Health Insurance BC (HIBC). 46 Health Insurance BC Région métropolitaine de Vancouver : 604 683-7151 Sans frais : 1 800 663-7100 www.health.gov.bc.ca/insurance L’inscription au régime d’assurance-maladie provincial Vous devez vous inscrire au MSP, qui est obligatoire pour tous les Britanno-Colombiens. Il est conseillé de le faire dès votre arrivée. Comme il pourrait y avoir une période d’attente, vous pourriez ne pas être couvert par le MSP avant trois mois. Vu que les coûts médicaux peuvent être très élevés, il serait avisé de prendre une assurance médicale privée pendant cette période. Si vous n’avez pas d’assurance-maladie, vous devrez payer vous-même les honoraires du médecin ou les frais d’hospitalisation. Pour trouver des compagnies d’assurance-maladie, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les soins de santé Lorsque vous vous inscrivez au MSP, veillez à ce que votre nom soit écrit exactement comme il figure sur d’autres documents officiels. Appelez le Health Insurance BC pour savoir comment vous inscrire. Pour demander votre carte BC Services 1. Remplissez et soumettez le formulaire d’inscription au régime de soins médicaux de la province (BC Medical Services Plan) que vous pouvez trouver sur le site www.health.gov.bc.ca/msp 2. Après que vous avez soumis le formulaire et les documents pertinents, vous recevrez par la poste une lettre de confirmation dans environ un mois. Ensuite, vous devrez apporter deux pièces d’identité et la lettre à un bureau des permis de conduire de l’ICBC. Pour trouver un bureau de l’ICBC près de chez vous ou pour en apprendre davantage sur les pièces d’identité requises, consultez le site www.icbc.com 3. Une fois que vous vous serez présenté dans un bureau de l’ICBC et qu’on y aura vérifié vos pièces d’identité, vous devriez recevoir votre carte BC Services par la poste dans un délai de trois semaines. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.BCServicesCard.ca Les primes mensuelles du régime d’assurance-maladie La couverture du MSP n’est pas gratuite. Vous devez payer des frais mensuels (une prime) qui s’établissent comme suit : • pour une personne seule : 69,25 $ • pour un couple : 125,50 $ • pour une famille ayant des enfants : 138,50 $ (trois personnes et plus). Il est à noter que le montant de la prime pourrait changer en tout temps. Pour obtenir des renseignements à jour, veuillez appeler Health Insurance BC. Si vous travaillez, il est possible que votre employeur paie les primes du MSP. Renseignez-vous auprès de ce dernier. La prime subventionnée Si vos revenus sont modestes, il se peut que vous ayez droit à une réduction du montant de la prime ou à une couverture gratuite du MSP. Pour ce faire, vous devez avoir résidé au Canada au cours des 12 derniers mois consécutifs (un an) à titre de citoyen canadien ou de résident permanent. Vous devez remplir un formulaire pour demander la prime subventionnée. Pour obtenir des renseignements, communiquez avec Health Insurance BC ou votre organisme d’établissement local. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/ francais/nouveaux/map/services.asp Les demandeurs d’asile Si vous êtes un demandeur d’asile, vous devez communiquer avec Health Insurance BC pour savoir si vous êtes admissible au régime d’assurance-maladie (MSP). Si tel n’est pas le cas, renseignez-vous auprès de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) au sujet du Programme fédéral de santé intérimaire (PFSI). Citoyenneté et Immigration Canada Sans frais : 1 888 242-2100 www.cic.gc.ca L’assurance privée Le MSP ne couvre pas tous les coûts des soins de santé. Vous pouvez prendre une assurance privée gérée par un tiers. Consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Insurance–Life and Health. 47 Chapitre 5 : Les soins de santé L’assurance pour les personnes résidant en dehors de la province Vérifiez auprès de Health Insurance BC pour connaître votre couverture du MSP si vous prévoyez vous absenter de la ColombieBritannique pendant une longue période. HealthLink BC HealthLink BC donne accès gratuitement à des renseignements et à des conseils sur la santé pour les cas non urgents en ColombieBritannique. Vous pouvez obtenir ces renseignements en tout temps au téléphone, en consultant leur site Web, au moyen d’une application pour les appareils mobiles d’Apple et d’informations imprimées. Tous les services de HealthLink BC offerts en composant le 8-1-1 sont gratuits. Des services d’interprétation dans plus de 130 langues sont accessibles sur demande. Les services de navigation Composez le 8-1-1 pour trouver des services de santé près de chez vous. Un représentant des services de santé peut acheminer votre appel à un professionnel de la santé qui peut vous aider. Les services d’une infirmière Composez le 8-1-1 pour poser des questions sur la santé à une infirmière autorisée. Des infirmières sont à votre disposition en tout temps pour fournir des renseignements, des conseils et des services d’aiguillage en matière de santé pour les cas non urgents. Les services d’un pharmacien Composez le 8-1-1 pour poser des questions à un pharmacien muni d’une licence concernant l’usage de vos médicaments. Les services d’un 48 pharmacien de HealthLink BC sont offerts de 17 h à 9 h, sept jours sur sept. Les services d’un diététiste Composez le 8-1-1 pour parler à un diététiste afin d’obtenir des renseignements sur la nutrition et l’alimentation saine. Les services d’un diététiste sont offerts du lundi au jeudi, de 8 h à 20 h ou vous pouvez envoyer vos questions sur la nutrition par courriel à un diététiste en consultant le site www. healthlinkbc.ca/healthyeating/emaildietitian. html www.HealthLinkBC.ca Ce site Web fournit des renseignements approuvés par les médecins sur plus de 5 000 sujets, symptômes et médicaments en vente libre et sur ordonnance. Vous pouvez y trouver des conseils pour adopter un mode de vie sain, vérifier les symptômes médicaux et utiliser une carte permettant de chercher des services de santé dans votre quartier ou à proximité de celui-ci. L’application de localisation de BC Health Service L’application de localisation de BC Health Service vous aide à trouver des cliniques sans rendez-vous, des hôpitaux, des salles d’urgence, des lieux d’immunisation, des pharmacies ouvertes en dehors des heures normales et des services de laboratoire sur un iPhone, un iPad ou un iPod Touch. Consultez le site www.HealthLinkBC.ca/app Le Guide-santé de la ColombieBritannique Le guide gratuit Guide-santé de la ColombieBritannique contient des renseignements sur des problèmes de santé courants, y compris la prévention des maladies, les traitements à domicile, les urgences, les saines habitudes de G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les soins de santé vie et les conseils pour déterminer le moment approprié pour consulter un médecin ou aller à l’hôpital. Le guide est offert en français, en chinois et en pendjabi. On peut le trouver dans les unités de santé publique, les pharmacies, les bureaux de Service BC et les organismes d’établissement des immigrants. On peut également le commander en ligne sur le site www.HealthLinkBC.ca ou en composant le 8-1-1. Les renseignements sur la santé sont disponibles en anglais sur le site www.HealthLinkBC.ca Les fiches de HealthLink BC Les fiches de HealthLink BC sont des fiches de renseignements faciles à lire sur des sujets touchant la santé publique et la sécurité, y compris les maladies courantes, les vaccinations, les préoccupations relatives à la santé environnementale et les conseils de santé. La majorité des renseignements ont été traduits. Consultez le site www.HealthLinkBC. ca pour télécharger des fiches en anglais, en chinois, en espagnol, en farsi, en français, en pendjabi et en vietnamien. Les médecins Il existe deux types de médecins en Colombie-Britannique : les médecins de famille (médecins généralistes ou MG) et les spécialistes. Les médecins de famille soignent la plupart des problèmes médicaux. Ils peuvent également répondre à vos questions sur le plan affectif, de la nutrition et de la planification familiale. Les spécialistes soignent des problèmes de santé particuliers tels que les maladies cardiaques. Si vous êtes malade, consultez d’abord votre médecin de famille qui vous aiguillera vers un spécialiste. Si vous croyez devoir consulter un spécialiste, vous devez d’abord en parler à votre médecin de famille et demander d’être aiguillé. Comment trouver un médecin de famille Pour trouver un médecin de famille, vous pouvez : • parler à des employés de votre organisme d’établissement des immigrants qui pourraient vous aider à trouver un médecin qui parle votre langue. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/ francais/nouveaux/map/services.asp; • consulter les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Physicians and Surgeons; • consulter le site Web du College of Physicians and Surgeons (collège des médecins et chirurgiens) à l’adresse www. cpsbc.ca pour obtenir une liste de médecins qui acceptent de nouveaux patients; • demander à vos amis, voisins, collègues ou autres membres de votre communauté. Prendre un rendez-vous Avant de vous rendre chez le médecin, vous devez appeler le bureau du médecin pour prendre rendez-vous. Vous devez toujours y apporter votre carte BC Services. Assurez-vous d’être à l’heure. Si vous arrivez très en retard ou que vous ne vous présentez pas, il se peut qu’on vous demande de payer des frais qui ne sont pas couverts par le MSP. 49 Chapitre 5 : Les soins de santé Les urgences médicales Si vous êtes victime d’un accident grave ou que vous tombez soudainement très malade, il est conseillé de composer le 9-1-1 ou de vous rendre au service d’urgence d’un hôpital. Beaucoup de services d’urgence sont ouverts en tout temps. Si vous prenez des médicaments sur ordonnance, apportez-les avec vous. pas le coût de l’ambulance. Si vous montez dans une ambulance, vous ne devrez pas en régler les frais tout de suite. Vous recevrez une facture plus tard. Si vos revenus sont modestes, vous pourriez recevoir une aide financière. Si vous nécessitez des soins médicaux non urgents, vous pourrez vous rendre à une clinique sans rendez-vous de votre communauté où vous trouverez des médecins et des infirmières. Vous n’avez pas besoin de rendez-vous. On trouve de telles cliniques dans la plupart des grandes villes. Certaines sont ouvertes en soirée et beaucoup sont ouvertes tous les jours. Pour trouver une clinique sans rendez-vous dans votre communauté, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Clinics. Vous pouvez également consulter le site www. HealthLinkBC.ca et cliquer sur Services and Resources. Dans la case de recherche, entrez « walkin clinics » et le nom de votre communauté. Que faire si vous devez vous rendre à une clinique sans rendez-vous avant d’avoir reçu votre carte BC Services? Si vous avez terminé votre période d’attente, mais que vous n’avez pas encore reçu votre carte BC Services, vous devez régler la consultation. Conservez votre reçu. Le MSP pourra vous rembourser une partie du coût de la consultation. Appeler une ambulance Si vous avez besoin d’une ambulance, composez le 9-1-1 ou le numéro d’urgence de votre région. Ce numéro figure habituellement à la première page de l’annuaire téléphonique. Demandez une ambulance. Elle vous conduira au service d’urgence d’un hôpital. Le MSP ne défraiera 50 Service ambulancier de la C.-B. Les cliniques sans rendez-vous Les frais d’hospitalisation Vous n’avez pas à payer les frais d’hospitalisation si vous avez une couverture du MSP. Assistance linguistique Le Provincial Language Service met à votre disposition des interprètes en 180 langues. Demandez à votre médecin ou à l’hôpital d’appeler le Provincial Language Service au 1 877 228-2557 pour réserver les services d’un interprète. Ils sont les seuls ayant autorité à le faire. Le dentiste Les dentistes et les hygiénistes dentaires prennent soin de vos dents. Pour trouver un dentiste, renseignez-vous auprès de vos amis, d’un organisme d’établissement des immigrants ou consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Dentists. Vous pouvez également accéder au site Web de la BC Dental Association (association des dentistes G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les soins de santé de la Colombie-Britannique) à l’adresse www. bcdental.org/Find_a_Dentist/. Appelez le cabinet dentaire pour prendre rendez-vous. Pour trouver une unité de santé publique dans votre région, appelez HealthLink BC au 8-1-1 ou consultez le site www.immunizebc.ca Les soins dentaires ne sont pas couverts par le MSP. Si vous travaillez, renseignez-vous auprès de votre employeur pour savoir s’il offre un régime de soins dentaires auquel vous pouvez participer. Par contre, si vous devez aller à l’hôpital pour une chirurgie buccale, le MSP en défraiera le coût. Les cliniques privées spécialisées Si votre famille n’est pas couverte par un régime de soins dentaires offert par l’employeur, les enfants de moins de 19 ans pourront recevoir certains soins dentaires en vertu du Healthy Kids Program (programme Enfants en santé). Cela n’est possible que si votre famille bénéficie déjà d’une prime subventionnée du MSP. Consultez votre dentiste pour de plus amples renseignements. Certaines unités de santé publique sont dotées de cliniques dentaires qui offrent des examens et des nettoyages gratuits aux jeunes enfants et des soins dentaires à tarifs réduits aux enfants plus âgés et aux adultes. Les unités de santé publique Beaucoup de communautés possèdent des unités de santé publique : des cabinets de médecin dans lesquels des infirmières et des médecins donnent gratuitement des renseignements sur les soins de santé. Vous devrez présenter votre carte BC Services pour consulter une unité de santé publique. Si vous avez un problème de santé grave et persistant, une infirmière de santé publique pourrait vous administrer des soins à domicile. Ces infirmières peuvent également aider les femmes à se préparer à l’accouchement et leur rendre visite après la naissance du bébé. Elles administrent aussi des vaccins aux bébés et aux enfants pour prévenir des maladies telles que la poliomyélite et la rougeole. On trouve dans certaines villes des cliniques privées qui offrent des services particuliers tels que la perte de poids, la médecine chinoise et d’autres types de médecine douce. Vous devez demander quels sont les services couverts par le MSP. Pour trouver des cliniques dans votre région, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Clinics. Les médicaments sur ordonnance Vous devez avoir une ordonnance d’un médecin (autorisation écrite) pour acheter des médicaments sur ordonnance en pharmacie (« drug store » en anglais). Le pharmacien vous expliquera la fréquence et la durée de prise du médicament. Vous pouvez acheter certains médicaments sans ordonnance. On les appelle des médicaments en vente libre (« over-the-counter drugs » en anglais). Ils servent habituellement à soulager certains problèmes mineurs tels que la grippe ou les maux de tête. Si vous avez des questions concernant les médicaments en vente libre, posez-les au pharmacien ou composez le 8-1-1 et demandez à parler à un pharmacien au sujet de votre médication. Vous devez acheter les médicaments sur ordonnance en pharmacie. Pour trouver des pharmacies, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Drugstores ou Pharmacies. 51 Chapitre 5 : Les soins de santé Obtenir une couverture pour les médicaments sur ordonnance : PharmaCare et Fair PharmaCare PharmaCare est un programme du gouvernement de la Colombie-Britannique qui aide à couvrir les coûts des médicaments sur ordonnance que vous achetez dans la province. Il inclut un certain nombre de régimes d’assurance-médicaments spécifiques, notamment Fair PharmaCare dont le calcul de l’aide repose sur votre revenu. Dès que vous recevez votre carte BC Services, vous devriez vous inscrire à Fair PharmaCare. Plus votre revenu est faible, plus vous pourriez recevoir de l’aide pour couvrir les coûts des médicaments sur ordonnance. Toutes les familles britanno-colombiennes qui bénéficient d’une couverture du MSP peuvent s’inscrire à Fair PharmaCare. Il est à noter que le MSP paie un maximum de 46,17 $ pour un examen de la vue. Certains optométristes peuvent facturer des honoraires plus élevés. Assurez-vous de vous informer du prix à votre optométriste avant de passer votre examen de la vue. Le MSP couvre également d’autres consultations chez l’optométriste. Le régime couvre les personnes de tous âges ayant des besoins médicaux. Il peut s’agir, par exemple, d’une consultation pour extraire un objet dans l’œil ou les consultations pour les personnes souffrant d’une maladie oculaire. Certaines personnes bénéficient d’un régime d’assurance-maladie au travail qui couvre une partie du coût de l’examen de la vue, des lunettes et des verres de contact. Informez-vous auprès de votre employeur. Pour vous inscrire ou pour de plus amples renseignements, appelez Health Insurance BC. Health Insurance BC Région métropolitaine de Vancouver : 604 683-7151 Sans frais : 1 800 663-7100 www.health.gov.bc.ca/pharmacare Les examens de la vue et les lunettes Si vous avez besoin d’un examen de la vue, parlez-en à votre médecin de famille ou consultez les pages jaunes ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Optometrists. Le MSP couvre les examens de la vue courants effectués par un optométriste : • pour les enfants et les jeunes âgés de 18 ans et moins; • pour les personnes âgées de 65 ans et plus. 52 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Les soins de santé Les personnes handicapées Les personnes handicapées peuvent avoir besoin de renseignements sur le logement ou l’emploi, ou sur les programmes spéciaux offerts dans leur communauté. Pour obtenir des renseignements et des conseils, appelez la B.C. Coalition of People with Disabilities (coalition britanno-colombienne des personnes handicapées). B.C. Coalition of People with Disabilities Sans frais : 1 800 663-1278 www.bccpd.bc.ca Les centres et organismes communautaires de santé mentale Si vous souffrez d’un problème affectif grave, parlez-en à votre médecin afin d’obtenir de l’aide. Si vous n’avez pas de médecin de famille, adressez-vous à un travailleur de votre organisme d’établissement des immigrants local pour trouver de l’aide. Ne vous sentez pas coupable de cela ou n’essayez pas de régler le problème seul. On trouve également des centres de santé mentale dans la plupart des communautés en Colombie-Britannique. Ces centres aident les personnes aux prises avec des problèmes tels qu’une dépression grave, la paranoïa et la schizophrénie. Pour trouver un centre de santé mentale près de chez vous, appelez la Mental Health Information Line. B.C. Mental Health Information Line Région métropolitaine de Vancouver : 604 669-7600 Sans frais : 1 800 661-2121 La BC Schizophrenia Society aide les personnes souffrant de tous les types de maladies psychotiques et de dépression majeure. Elle vient également en aide aux familles de personnes atteintes de maladies mentales. BC Schizophrenia Society Téléphone : 604 859-0105 www.bcss.org 53 Chapitre 6 : Les études • Le système d’éducation • Les écoles primaires et secondaires • L’enseignement à distance • Les études postsecondaires • Les coûts et l’aide financière • Les cours d’anglais pour adultes • L’éducation permanente pour adultes Le système d’éducation Pour la plupart des Canadiens, l’éducation est très importante. Le système d’éducation au Canada est structuré en trois niveaux : habituellement, les enfants de 5 à 12 ans fréquentent l’école primaire et ceux de 13 à 17 ou 18 ans, l’école secondaire. Après le secondaire, les élèves peuvent poursuivre leurs études dans un collège, une école technique ou une université. En Colombie-Britannique, tant le gouvernement provincial que les conseils scolaires locaux gèrent le système d’écoles publiques (de la maternelle à la 12e année). Le gouvernement provincial finance le système d’éducation et définit la législation, les règlements et les politiques qui permettent de s’assurer que chaque école respecte les normes provinciales et que chaque élève ou étudiant reçoit une éducation de haut calibre. On trouve également 60 conseils scolaires locaux dans toute la province. Pour de plus amples renseignements sur le Ministère de l’Éducation, consultez le site Web à l’adresse www.gov.bc.ca/bced 54 Pour trouver le conseil scolaire de votre communauté, consultez le site Web à l’adresse www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/ Home.do. Pour obtenir des renseignements sur l’inscription de votre enfant à l’école, l’aide à l’apprentissage et l’apprentissage de la langue anglaise (ELL ou English Language Learning en anglais), communiquez avec le conseil scolaire. Vous pouvez également déterminer si celui-ci offre le programme intitulé Travailleurs de l’établissement dans les écoles (TEE). Ces travailleurs aident les enfants des nouveaux arrivants et leur famille à s’installer dans leur école et leur communauté. BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Les études Prématernelle On trouve des programmes d’apprentissage gratuits dans les écoles appelés Franc départ de la Colombie-Britannique (StrongStart BC en anglais) à l’intention des enfants de moins de cinq ans accompagnés de leurs parents. Pour obtenir des renseignements, adressez-vous à votre école locale ou consultez le site http:// www2.gov.bc.ca/gov/topic.page?id=F652EE0B CB224DC4A51BE9765B50817D&title=Stro ngStart%20BC Beaucoup d’écoles offrent des programmes appelés Ready, Set, Learn destinés aux enfants de trois ans accompagnés de leurs parents. Dans le cadre de ces programmes, les enfants acquièrent des compétences importantes au moyen d’activités ludiques, et les parents obtiennent des renseignements sur la façon d’aider leur enfant dans son apprentissage. Pour obtenir des renseignements, adressez-vous à votre école locale ou consultez le site www.bced.gov.bc.ca/early_learning/rsl/ Les écoles primaires et secondaires En Colombie-Britannique, tous les enfants âgés de 5 à 16 ans doivent fréquenter l’école. Les écoles primaires et secondaires publiques sont gratuites. Certains enfants fréquentent des écoles indépendantes (privées). La plupart d’entre elles font payer des droits de scolarité. maternelle durent toute une journée. Certaines écoles indépendantes offrent des programmes de maternelle moyennant des frais. Pour de plus amples renseignements sur la maternelle, consultez le site http://www2.gov.bc.ca/gov/ theme.page?id=F2DF0F6E09AD8EB24078E5 EEAA8DCC68 Les enfants fréquentent habituellement l’école publique située le plus près de chez eux. Dans certaines écoles primaires, les élèves étudient dans des classes à niveaux multiples. Par exemple, une même classe peut réunir des élèves de la 1re, 2e et 3e année. Certains districts scolaires possèdent des écoles intermédiaires pour les élèves de la 6e à la 8e année. Les écoles secondaires accueillent les élèves de la 8e ou la 9e à la 12e année. La plupart des élèves sortent de l’école secondaire à 18 ans, après avoir obtenu un diplôme de fin d’études secondaires en Colombie-Britannique. Les cours d’anglais pour enfants Certains élèves suivent des cours d’anglais langue seconde (« English Language Learning » ou ELL). La plupart des élèves qui ont besoin d’aide pour apprendre l’anglais bénéficient Les parents peuvent également choisir d’enseigner à leurs enfants à la maison. Les élèves du programme d’enseignement à domicile peuvent suivre des cours sur Internet et recevoir du matériel scolaire par la poste. Généralement, les enfants commencent à fréquenter l’école primaire au cours de leur cinquième anniversaire. La première année de l’école primaire s’appelle la maternelle. Dans les écoles publiques, les programmes de 55 Chapitre 6 : Les études d’un soutien supplémentaire dans une classe normale. Certains élèves de classes supérieures suivent des cours d’anglais langue seconde en plus de leur programme d’études normal. L’école décidera si votre enfant a besoin de cours d’anglais langue seconde. Nul besoin de l’inscrire. Des programmes spéciaux à la prématernelle peuvent aider les jeunes enfants à apprendre l’anglais. Pour savoir si une prématernelle offre un programme d’anglais langue seconde dans votre région, renseignez-vous auprès d’un organisme d’établissement des immigrants. L’inscription d’un enfant à l’école publique Lorsque vous inscrivez votre enfant à l’école, vous devrez présenter des documents officiels comportant sa date de naissance, votre statut de résident de la ColombieBritannique et l’adresse de votre domicile. Vous devrez également présenter son dossier d’immunisation, un document qui indique les vaccins qui lui ont été administrés. Pour inscrire votre enfant à l’école publique, adressez-vous au district scolaire de votre région. Les enfants ayant des besoins spéciaux Certains enfants ont besoin d’une aide supplémentaire. Ils peuvent avoir un handicap visuel (cécité), auditif (surdité) ou une autre déficience physique. Certains enfants peuvent avoir besoin d’aide en raison d’un trouble d’apprentissage. En Colombie-Britannique, les enfants ayant des besoins spéciaux fréquentent des classes ordinaires. Adressez-vous à l’école de votre 56 localité pour discuter des besoins spéciaux de votre enfant et des programmes et services de soutien qui sont offerts. La préservation de la langue maternelle Nombre de nouveaux arrivants souhaitent que leurs enfants continuent d’apprendre leur langue maternelle. Dans certaines localités, on peut trouver une prématernelle offrant des cours dans votre langue, ou des cours de langue qui ont lieu après l’école ou le samedi pour les élèves du primaire. Des frais peuvent être exigibles pour ces cours. De nombreuses écoles secondaires offrent des cours de langue à option. Pour obtenir des renseignements, appelez la B.C. Heritage Language Association (association britanno-colombienne des langues ancestrales) au 604 298-4526 ou consultez leur site Web à l’adresse www.bchla.net Les programmes d’enseignement en français Les écoles publiques de la ColombieBritannique dispensent trois types de programmes d’enseignement en français : • Le premier est destiné aux élèves qui ont le français comme langue maternelle. Pour en savoir plus sur le programme francophone, appelez le Conseil scolaire francophone de la Colombie-Britannique au 604 214-2600 ou sans frais au 1 888 715-2200. Vous pouvez également consulter le site Web www.csf.bc.ca • Le deuxième est destiné aux élèves désireux de suivre des programmes d’immersion française pour l’apprentissage du français et de toutes les autres matières en français. • Dans toutes les autres écoles publiques, les élèves peuvent apprendre le français au même titre que les autres matières. Pour de BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Les études plus amples renseignements, adressez-vous à l’école de votre localité. L’apprentissage à distance et l’enseignement à domicile La participation des parents Certains enfants en Colombie-Britannique ne fréquentent pas l’école ordinaire. Il est possible que ces enfants vivent trop loin de l’école, qu’ils soient trop malades pour se déplacer à l’école ou que leurs parents préfèrent leur enseigner à domicile. Ces élèves peuvent apprendre à la maison de deux façons : l’apprentissage à distance ou l’enseignement à domicile. Si votre enfant va à l’école, discutez souvent avec ses enseignants. Assistez aux réunions parents-enseignant organisées au cours de l’année. Vous pouvez également assister aux réunions de l’école et y faire du bénévolat. Parfois, votre enfant rapportera des lettres et des avis de l’école. Assurez-vous de les lire pour vous tenir au courant des événements concernant la vie scolaire de votre enfant. Les écoles indépendantes (privées) Certaines écoles indépendantes offrent des programmes d’enseignement religieux, par exemple les écoles catholiques ou musulmanes. D’autres proposent des méthodes d’enseignement différentes. La plupart des écoles indépendantes exigent des frais de scolarité. Pour obtenir la liste des écoles indépendantes, appelez le bureau de la Federation of Independent School Associations (fédération des associations d’écoles indépendantes) au 604 684-6023 dans la région métropolitaine de Vancouver. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web à l’adresse www.fisabc.ca Vous pouvez également consulter les pages jaunes de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Schools–Academic–Elementary and Secondary. De plus, vous pouvez trouver des renseignements sur les écoles indépendantes sur le site Web du Ministère de l’Éducation provincial à l’adresse www.bced.gov.bc.ca/ independentschools L’apprentissage à distance consiste à suivre des cours en ligne ou par correspondance (par la poste). Vous pouvez trouver des renseignements sur les écoles et les cours d’apprentissage à distance à l’adresse www.learnnowbc.ca/schools Dans le cas de l’enseignement à domicile, les parents sont responsables d’enseigner à leurs enfants à la maison. Ils doivent préparer les cours et veiller à ce que leurs enfants apprennent leurs leçons. Ils sont tenus d’inscrire leur enfant à une école avant de commencer. Vous pouvez trouver de plus amples renseignements sur l’enseignement à domicile à l’adresse www.bced.gov.bc.ca/ home_school Pour voir les différences entre l’apprentissage à distance et l’enseignement à domicile, consultez le site www.bced.gov.bc.ca/dist_ learning/dl_vs_homeschool.htm Les études postsecondaires Après la 12e année, beaucoup d’élèves poursuivent leurs études. En ColombieBritannique, on trouve les universités, les collèges et les instituts publics (financés par le gouvernement) et privés (non financés par le gouvernement). 57 Chapitre 6 : Les études À l’université, les étudiants peuvent s’inscrire dans de nombreux programmes différents tels que les arts, l’éducation, les sciences, la médecine et le droit. Il faut environ quatre ans d’études universitaires à temps plein pour obtenir un baccalauréat. Si l’on poursuit ses études universitaires, on obtient un diplôme d’études supérieures tel qu’une maîtrise ou un doctorat. Les collèges et les instituts offrent des cours universitaires de première et de deuxième année. On peut ensuite poursuivre ses études à l’université. Les collèges et les instituts techniques offrent également des programmes de formation sectorielle, par exemple la cuisine, la technologie informatique ou la mécanique d’automobile. Pour obtenir une liste des collèges et des instituts, consultez la fin du présent chapitre ou les pages jaunes de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Schools–Academic–Colleges and Universities. Les pages jaunes et le site www.yellowpages.ca contiennent la liste des écoles publiques et privées. Pour obtenir une liste des établissements d’enseignement postsecondaire, consultez le site www.aved. gov.bc.ca/institutions Pour vous aider à choisir un établissement et un programme d’enseignement postsecondaire, consultez la section Being an Informed Student à l’adresse www.aved.gov. bc.ca/informedstudent/welcome.htm Les coûts et l’aide financière Dans les universités, les collèges et les instituts publics, le gouvernement couvre la majorité des coûts des programmes, mais les étudiants doivent quand même payer une partie des frais de scolarité. Ces frais varient selon l’établissement et le programme postsecondaire. 58 Le gouvernement de la Colombie-Britannique accorde des prêts à de nombreux étudiants qui ont besoin d’aide financière. Certains étudiants à faible revenu peuvent obtenir de l’aide pour payer leurs frais de scolarité et une partie de leurs frais de subsistance. Pour obtenir cette aide, les étudiants doivent avoir résidé en Colombie-Britannique pendant les 12 mois précédant le début du programme. Pour obtenir des renseignements, communiquez avec le bureau d’aide financière du collège, de l’institut ou de l’université que vous prévoyez fréquenter. Vous pouvez également obtenir des renseignements sur le site Web du gouvernement provincial à l’adresse www.studentaidbc.ca Les parents peuvent participer à un régime enregistré d’épargne-études (REEE) afin d’épargner en vue des études postsecondaires de leur enfant. Nombre de banques et de caisses d’épargne et de crédit offrent des comptes de REEE. Votre enfant doit avoir un numéro d’assurance sociale (NAS) pour avoir droit de participer à un REEE. Vous pouvez également obtenir une Subvention canadienne pour l’épargne-études. Il s’agit de sommes que le gouvernement du Canada dépose dans le REEE de votre enfant. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www. Cibletudes.ca ou appelez au 1 888 276-3624. Beaucoup d’étudiants travaillent à temps partiel durant l’année ou à temps plein pendant l’été pour financer leurs études. Les écoles et collèges d’enseignement postsecondaire privés La Colombie-Britannique compte de nombreux établissements d’enseignement postsecondaire privés : collèges, écoles de commerce, écoles techniques et écoles de BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Les études langues. Les frais de scolarité y sont parfois plus élevés que dans les collèges publics, et les programmes offerts sont parfois différents. Il existe de nombreux cours d’anglais langue seconde (CALS) pour apprendre aux adultes à parler, lire et écrire en anglais. Assurez-vous que l’école ou le collège d’enseignement postsecondaire privé qui vous intéresse est agréé par le Private Career Training Institutions Agency (PCTIA) (organisme responsable des établissements privés de formation professionnelle). Cela signifie que l’établissement satisfait aux normes d’enseignement établies. Programme ELSA (English Language Services for Adults) Les immigrants adultes qui ont besoin d’apprendre l’anglais peuvent suivre des cours d’anglais langue seconde gratuits financés par le gouvernement et donnés dans le cadre du programme ELSA (English Language Services for Adults). Certains établissements d’ELSA offrent un service de garde d’enfants. Pour obtenir des renseignements sur d’autres services à l’enfance, consultez le chapitre 7. Pour de plus amples renseignements sur le programme ELSA et d’autres programmes d’apprentissage de l’anglais, consultez le site www.welcomebc.ca/LearnEnglish Vous pouvez communiquer avec le PCTIA pour connaître les établissements agréés. Private Career Training Institutions Agency Région métropolitaine de Vancouver : 604 569-0033 Sans frais : 1 800 661-7441 www.pctia.bc.ca Pour trouver des écoles et des collèges d’enseignement postsecondaire privés, consultez les pages jaunes, sous la rubrique Schools. Les cours d’anglais pour adultes Les centres d’évaluation linguistique offrent également des renseignements sur les cours ELSA. Dans la région métropolitaine de Vancouver, on trouve deux centres d’évaluation linguistique : • À Vancouver, Burnaby, Richmond, New Westminster, North Vancouver et West Vancouver, appelez le Western ESL Services Centre au 604 876-5756. • À Surrey, Coquitlam, Port Coquitlam, Port Moody, Maple Ridge et la vallée du Fraser, appelez le Surrey Language Assessment Centre au 604 507-4150. • Partout ailleurs en ColombieBritannique, adressez-vous à un organisme d’établissement des immigrants de votre région. Vous trouverez une liste d’organismes à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/ map/services.asp 59 Chapitre 6 : Les études Programme ESL SAP (ESL Settlement Assistance Program) Dans de nombreuses régions de la ColombieBritannique, des tuteurs qualifiés aident les nouveaux arrivants à apprendre l’anglais. Pour trouver un centre de tutorat ESL SAP, consultez le site www.welcomebc.ca/Live/ learn-english/esl-sap.aspx Cours d’anglais dans les collèges et les écoles publiques Les immigrants adultes peuvent également suivre un cours d’anglais à temps plein ou à temps partiel dans un collège ou une école publique. Ces écoles peuvent offrir des cours d’ALS gratuits ou moyennant des frais. Le gouvernement provincial peut verser une allocation de soutien aux étudiants à faible revenu. Pour obtenir des renseignements sur le programme Adult Basic Education Student Assistance, consultez le site www. aved.gov.bc.ca/studentaidbc/explore/grantsscholarships/adult-basic-education Groupes communautaires Les organismes d’établissement des immigrants, les groupes communautaires et les églises proposent également des cours d’anglais gratuits ou à faible coût dans certaines régions. Adressez-vous à votre organisme de service aux immigrants pour obtenir une liste des cours d’anglais offerts dans votre communauté. Vous trouverez la liste des organismes à l’adresse www. cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp Écoles privées et tuteurs individuels de langue anglaise Nombre d’écoles privées et de tuteurs privés de langue anglaise enseignent également l’anglais. Ces cours coûtent parfois plus cher que les cours offerts dans les écoles et les collèges publics et ne sont pas toujours accrédités par le gouvernement provincial. 60 Pour obtenir une liste des écoles offrant des cours d’ALS, consultez les pages jaunes, sous la rubrique Language Schools ou Internet. Informez-vous au sujet de l’agrément des cours par le gouvernement. Pour obtenir des renseignements sur les cours d’ALS, consultez le site www.elsanet.org/esldirectory/index.php L’éducation permanente pour adultes En Colombie-Britannique, certains adultes veulent commencer un nouveau programme ou poursuivre leurs études. Ceux-ci peuvent suivre des cours pour améliorer leurs compétences en lecture ou en mathématiques, terminer leurs études secondaires, acquérir de nouvelles compétences professionnelles ou par pur plaisir. Nombre de collèges, d’universités et d’écoles secondaires offrent des programmes à temps plein ou à temps partiel en soirée. Beaucoup d’adultes suivent des cours à temps plein pendant la journée. Si vous travaillez, vous pouvez étudier à temps partiel et suivre des cours en soirée. Les adultes peuvent suivre gratuitement des cours de rattrapage scolaire pour terminer leur 12e année. Vous pouvez suivre des cours dans une école publique, un collège ou par Internet. Pour obtenir des renseignements sur les programmes d’éducation des adultes, appelez l’établissement collégial de votre localité ou consultez le site www.aved.gov. bc.ca/abe/abesap.htm. Pour consulter le site de l’établissement collégial de votre localité, rendez-vous à l’adresse www.aved.gov.bc.ca/ institutions. Vous pouvez également appeler un bureau de district scolaire. Pour trouver un bureau dans votre communauté, consultez le site www.bced.gov.bc.ca/apps/imcl/imclWeb/ Home.do BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Les études L’apprentissage à distance pour adultes Certains adultes veulent étudier à domicile ou ne peuvent pas se rendre en classe. Beaucoup de collèges et d’universités offrent des cours par Internet, et il existe également des cours offerts par correspondance (par la poste). Vous pouvez obtenir des renseignements sur les cours par correspondance et en ligne auprès du bureau Open Learning (apprentissage ouvert) de la Thompson Rivers University en composant le 1 800 663-9711. Consultez le site Web à l’adresse www.tru.ca/distance. Pour consulter les cours du programme d’enseignement en ligne et à distance offerts par l’ensemble des universités et des collèges de la Colombie-Britannique, rendezvous à l’adresse https://coursesbc.ca Les universités, collèges et instituts en ColombieBritannique Universités Capilano University 2055 Purcell Way North Vancouver, B.C. V7J 3H5 Téléphone : 604 986-1911 www.capilanou.ca On trouve aussi des campus à Sechelt et à Squamish. Emily Carr University of Art and Design 1399 Johnston Street, Granville Island Vancouver, B.C. V6H 3R9 Téléphone : 604 844-3800 Sans frais : 1 800 832-7788 www.ecuad.ca Kwantlen Polytechnic University 12666 72nd Avenue Surrey, B.C. V3W 2M8 Téléphone : 604 599-2100 www.kwantlen.bc.ca On trouve aussi des campus à Langley, à Richmond, à Cloverdale et à Surrey. Royal Roads University 2005 Sooke Road Victoria, B.C. V9B 5Y2 Téléphone : 250 391-2511 www.royalroads.ca Simon Fraser University 8888 University Drive Burnaby, B.C. V5A 1S6 Téléphone : 778 782-3111 www.sfu.ca Thompson Rivers University Main Campus 900 McGill Road Kamloops, B.C. V2C 0C8 Téléphone : 250 828-5000 www.tru.ca University of British Columbia Vancouver Campus 2329 West Mall Vancouver, B.C. V6T 1Z4 Téléphone : 604 822-2211 www.ubc.ca Okanagan Campus 3333 University Way Kelowna, B.C. V1V 1V7 Téléphone : 250 807-8000 Sans frais : 1 866 596-0767 61 Chapitre 6 : Les études University of the Fraser Valley 33844 King Road Abbotsford, B.C. V2S 7M8 Téléphone : 604 504-7441 Sans frais : 1 888-504-7441 www.ufv.ca On trouve aussi des campus à Chilliwack et à Mission. University of Northern British Columbia 3333 University Way Prince George, B.C. V2N 4Z9 Téléphone : 250 960-5555 www.unbc.ca On trouve aussi des campus à Terrace, à Quesnel, à Fort St. John et à Gitwinksihlkw. University of Victoria Box 1700 Victoria, B.C. V8W 2Y2 Téléphone : 250 721-7211 www.uvic.ca Vancouver Island University 900 Fifth Street Nanaimo, B.C. V9R 5S5 Téléphone : 250 753-3245 Sans frais : 1 888 920-2221 www.viu.ca On trouve aussi des campus à Cowichan, à Parksville et à Powell River. Collèges Camosun College 3100 Foul Bay Road Victoria, B.C. V8P 5J2 Téléphone : 250 370-3000 www.camosun.bc.ca 62 College of New Caledonia 3330 22nd Avenue Prince George, B.C. V2N 1P8 Téléphone : 250 562-2131 Sans frais : 1 800 371-8111 www.cnc.bc.ca On trouve aussi des campus à Burns Lake, à Fort St. James, à Fraser Lake, à Mackenzie, à Quesnel, à Valemount et à Vanderhoof. College of the Rockies Box 8500 2700 College Way Cranbrook, B.C. V1C 5L7 Téléphone : 250 489-2751 Sans frais : 1 877 489-2687 www.cotr.bc.ca On trouve aussi des campus à Creston, à Fernie, à Golden, à Invermere et à Kimberley. Douglas College 700 Royal Avenue New Westminster, B.C. V3M 2Z4 Téléphone : 604 527-5400 www.douglas.bc.ca On trouve aussi des campus à Coquitlam et à Maple Ridge. Langara College 100 West 49th Avenue Vancouver, B.C. V5Y 2Z6 Téléphone : 604 323-5511 www.langara.bc.ca BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Les études North Island College 2300 Ryan Road Courtenay, B.C. V9N 8N6 Téléphone : 250 334-5000 Sans frais : 1 800 715-0914 www.nic.bc.ca On trouve aussi des campus à Campbell River, à Port Alberni et à Mont Waddington, et un centre d’apprentissage à Ucluelet. Northern Lights College 11401 8th Street Dawson Creek, B.C. V1G 4G2 Téléphone : 250 782-5251 Sans frais : 1 866 463-6652 www.nlc.bc.ca On trouve aussi des campus à Atlin, à Chetwynd, à Dease Lake, à Fort Nelson, à Fort St. John et à Tumbler Ridge. Northwest Community College 5331 McConnell Avenue Terrace, B.C. V8G 4X2 Téléphone : 250 635-6511 Sans frais : 1 877 277-2288 www.nwcc.bc.ca On trouve aussi des campus à Hazelton, à Houston, à Kitimat, à Prince Rupert, à Queen Charlotte Village, à Masset, à Nass Valley, à Smithers et à Skidegate (Kaay Llnagaay). Okanagan College 1000 KLO Road Kelowna, B.C. V1Y 4X8 Téléphone : 250 762-5445 www.okanagan.bc.ca On trouve aussi des campus à Penticton, à Salmon Arm et à Vernon. Selkirk College Box 1200 301 Frank Beinder Way Castlegar, B.C. V1N 3J1 Téléphone : 250 365-7292 Sans frais : 1 888 953-1133 www.selkirk.bc.ca On trouve aussi des campus à Grand Forks, à Kaslo, à Nakusp, à Nelson et à Trail. Vancouver Community College 1155 East Broadway Vancouver, B.C. V5T 4V5 Téléphone : 604 871-7000 www.vcc.ca Instituts British Columbia Institute of Technology 3700 Willingdon Avenue Burnaby, B.C. V5G 3H2 Téléphone : 604 434-5734 Sans frais : 1 866 434-1610 www.bcit.ca Justice Institute of British Columbia 715 McBride Boulevard New Westminster, B.C. V3L 5T4 Téléphone : 604 525-5422 Sans frais : 1 888 865-7764 www.jibc.ca Nicola Valley Institute of Technology 4155 Belshaw Street Merritt, B.C. V1K 1R1 Téléphone : 250 378-3300 www.nvit.bc.ca 63 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles • L’aide à l’emploi et au revenu • Les banques alimentaires • Les centres de crise • Les foyers d’accueil d’urgence • Les mauvais traitements et la violence • Les programmes et prestations destinés aux personnes âgées • L’aide aux jeunes • Le soutien offert aux personnes gaies, lesbiennes ou transgenres • L’aide aux familles • Les services de garde d’enfants L’aide à l’emploi et au revenu (aide sociale) Si vous n’avez pas suffisamment d’argent pour vivre, vous pouvez demander de l’aide financière au gouvernement provincial en vertu du programme B.C. Employment and Assistance (BCEA) (programme d’emploi et d’aide au revenu de la C.-B.). On le désigne également sous le nom d’aide sociale (« welfare ») ou d’aide au revenu (« income assistance »). Il ne s’adresse qu’aux résidents permanents et aux demandeurs d’asile. Lorsque vous faites une demande d’aide au revenu, le gouvernement vérifie votre situation financière (votre revenu, vos dépenses et vos avoirs personnels) pour déterminer si vous y êtes admissible. Communiquez avec un Employment and Assistance Office (bureau d’emploi et d’aide au revenu) au 1 866 866-0800 pour discuter de votre demande. Consultez le site Web www.sdsi.gov.bc.ca/bcea.htm La rupture de l’engagement de parrainage Certaines personnes viennent au Canada en étant parrainées par un membre de leur famille. Parfois, il survient des changements ou des problèmes dans la famille tels que l’échec d’un mariage, auquel cas, le répondant est toujours responsable de la personne parrainée. Si elle touche des prestations d’aide sociale, le répondant doit rembourser le gouvernement provincial. 64 Pour obtenir des renseignements sur la rupture de l’engagement de parrainage, communiquez avec le B.C. Ministry of Social Development and Social Innovation (ministère du Développement social et de l’Innovation sociale de la C.-B.) au 1 877 815-2363 ou consultez le site www.sdsi.gov.bc.ca/factsheets/2005/ Sponsorship_default.htm G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles L’Ombudsperson’s Office (bureau de l’ombudsman) Britannique, consultez le site www.foodbanksbc.ca Si vous croyez qu’un ministère provincial ou un organisme public ne vous a pas traité équitablement et que vous n’avez pas réussi à résoudre un problème, le B.C. Ombudsperson’s Office (bureau de l’ombudsman de la C.-B.) pourrait vous aider. Le bureau est indépendant du gouvernement. Il traite les plaintes concernant les ministères et les organismes comme WorkSafeBC et ICBC, les collèges et les universités, les conseils scolaires, les autorités sanitaires et les administrations municipales. Les centres de crise Les services sont gratuits et confidentiels. Des services professionnels d’interprétation sont offerts dans plus de 180 langues. Si vous êtes en situation de crise, appelez les Distress Phone Services (services téléphoniques en cas de détresse) au 1 866 661-3311 ou au 1 800 784-2433 (1 800 SUICIDE). Ces services sont ouverts en tout temps. B.C. Office of the Ombudsperson Sans frais : 1 800 567-3247 www.bcombudsperson.ca Les banques alimentaires Les personnes qui ont besoin d’aide pour se nourrir peuvent se procurer gratuitement des denrées d’urgence dans une banque alimentaire. La Food Bank aide également les familles en leur offrant des fournitures scolaires, des cours de cuisine et en les aidant à gérer leur argent. Elle est dotée d’une clinique qui prodigue des soins dentaires gratuits et d’un programme permettant aux enfants de pratiquer des sports. Les banques alimentaires ne sont pas administrées par le gouvernement. Ce sont les résidents de la communauté qui font des dons de nourriture. Si vous voulez faire un don de nourriture, vous trouverez des contenants à cette fin dans beaucoup de magasins d’alimentation, d’églises et d’autres endroits. Pour obtenir des renseignements sur les banques alimentaires de la Colombie- Certains nouveaux arrivants ont de la difficulté à s’adapter à leur nouveau pays. Ils se sentent extrêmement tristes ou bouleversés. Certains songent même au suicide. On trouve dans la plupart des communautés de la ColombieBritannique des centres de crise pour aider les personnes en proie à une crise émotive telle qu’une dépression, des idées suicidaires ou des problèmes familiaux et matrimoniaux. Vous pouvez également consulter le site Web du Centre de crise à l’adresse www.crisiscentre.bc.ca Pour obtenir un soutien et des renseignements en ligne et en direct, les jeunes âgés de 12 à 24 ans peuvent consulter le www.YouthinBC. com. Les adultes âgés de 25 ans et plus peuvent consulter le www.CrisisCentreChat.ca L’itinérance Si vous quittez votre domicile en raison d’une urgence ou d’inquiétudes pour votre sécurité, vous devrez trouver un refuge d’urgence. Si vous vivez de la violence dans votre famille et que vous avez besoin d’un nouvel endroit où vous loger en cas d’urgence, veuillez consulter la sous-section La violence au sein de la famille qui sera décrite plus loin dans la présente section. L’Armée du Salut vient en aide aux sans-abri, aux personnes à faible revenu et à celles qui ont faim. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.careandshare.ca 65 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles Les services d’approche Les travailleurs des services d’approche pour les sans-abri aident les gens qui vivent actuellement dans la rue ou qui risquent de perdre leur maison à trouver de la nourriture, des vêtements chauds et un logement en cas d’urgence. Ils vous aideront à trouver du soutien en matière de logement et de revenu et à communiquer avec votre propriétaire, à vous préparer à la vie quotidienne et à gérer votre santé, votre ménage et vos finances. Programme d’aide aux refuges d’urgence BC Housing finance les refuges d’urgence et les centres de jour pour aider les sans-abri en leur fournissant temporairement un lit, de la nourriture et un accès à d’autres services de soutien. Pour de plus amples renseignements et pour obtenir une liste des refuges, consultez le site www.bchousing.org/Options/Emergency_ Housing/ESP Extreme Weather Response Program (programme d’intervention en cas de conditions météorologiques exceptionnelles) Le programme Extreme Weather Response donne aux personnes et aux familles qui vivent dans la rue l’accès à un endroit chaud et sec pour dormir lorsqu’il fait très froid. Le programme est en vigueur du 1er novembre au 31 mars. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.bchousing.org/Options/ Emergency_Housing/EXR 66 L’aide aux victimes d’un traumatisme Avant leur arrivée au Canada, certaines personnes peuvent avoir été éprouvées par un deuil ou souffert d’un traumatisme. Par exemple, elles peuvent avoir été torturées ou été traumatisées par la guerre. Elles peuvent également avoir vécu la perte d’être chers. La Vancouver Association for Survivors of Torture (VAST) (association pour les survivants de la torture de Vancouver) apporte un soutien en anglais et dans d’autres langues. Vancouver Association for Survivors of Torture (VAST) Sans frais : 1 866 393-3133 www.vast-vancouver.ca Les mauvais traitements et la violence Il existe de nombreuses formes de violence, tant sur le plan physique qu’émotionnel. On entend par violence le fait d’agresser (attaquer) quelqu’un, de le faire souffrir, de le maltraiter ou de le menacer. Au Canada, toutes les formes de violence et de menaces de violence sont illégales. La police peut arrêter les personnes qui agressent ou menacent d’attaquer quelqu’un. Elles pourraient écoper d’une amende ou aller en prison. La violence est toujours condamnable. Si quelqu’un vous maltraite, ce n’est pas de votre faute. Vous pouvez obtenir de l’aide pour échapper à votre agresseur. Agression sexuelle L’agression sexuelle est toute forme de contact sexuel avec une personne sans son consentement. L’agression sexuelle peut aller d’attouchements sexuels non désirés à des relations sexuelles forcées (appelées parfois viol). L’agression sexuelle est illégale, même G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles si l’agresseur est l’époux, un parent ou un ami. Si vous avez subi une agression sexuelle, communiquez avec VictimLink BC. On vous aidera à consulter un médecin, à parler à un conseiller, à déclarer l’agression à la police et à obtenir d’autres services de soutien. VictimLink BC Sans frais : 1 800 563-0808 www.victimlinkbc.ca Si vous courez un danger immédiat, composez le 9-1-1. Si vous voulez signaler une agression sexuelle, même si elle s’est produite dans le passé, appelez le service de police ou le détachement de la GRC de votre localité. D’autres organismes aident les femmes victimes d’agressions sexuelles. Vous pouvez appeler le Women Against Violence Against Women (WAVAW) Rape Crisis Centre (centre d’aide aux victimes de viol pour les femmes contre la violence faite aux femmes). La ligne d’écoute téléphonique est accessible en tout temps. Women Against Violence Against Women Rape Crisis Centre Sans frais : 1 877 392-7583 www.wavaw.ca La violence au sein de la famille Parfois, la violence a lieu au sein de la famille. Les membres de la famille peuvent comprendre l’épouse, l’époux, la conjointe ou le conjoint de fait ou encore le ou la partenaire de même sexe. Les enfants, les parents, les grands-parents, les sœurs, les frères et les membres de la bellefamille font également partie de la famille. De nombreuses formes de violence peuvent s’y produire : • la violence physique : frapper ou donner des coups de pied à quelqu’un ou utiliser une arme pour faire mal à quelqu’un; • la violence sexuelle : forcer quelqu’un à avoir des relations sexuelles; • la violence psychologique : menacer une personne de la priver de ses enfants, ne pas la laisser parler à ses amis ou aux membres de sa famille, l’empêcher de sortir de son domicile ou la menacer de lui retirer le parrainage qui lui a permis d’immigrer au Canada; • la violence financière : empêcher une personne de trouver un emploi ou de le conserver, lui interdire de suivre une formation professionnelle ou la priver de son argent; • la violence spirituelle : interdire à quelqu’un de pratiquer sa religion ou utiliser la religion comme un motif pour le blesser ou le contrôler. Si vous êtes un résident permanent du Canada, vous ne serez pas déporté si vous quittez votre famille parce que vous êtes victime de violence. Une fois que vous aurez obtenu votre résidence permanente, on ne pourra pas vous retirer votre engagement de parrainage. Si vous n’êtes pas encore un résident permanent, Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) étudiera minutieusement votre cas particulier avant de prendre une décision. Si vous avez besoin d’aide • Si vous courez un danger immédiat, composez le 9-1-1. • Appelez VictimLink BC au 1 800 563-0808 ou consultez le site www.victimlinkbc.ca. On vous renseignera et vous aiguillera vers des organismes et des services qui pourront vous aider. On vous offrira également un soutien immédiat si vous êtes victime de violence familiale ou sexuelle. Ce service est offert dans 110 langues. 67 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles • Appelez une maison de transition ou une maison d’hébergement. Les maisons de transition viennent en aide aux femmes (avec ou sans enfants). Elles sont ouvertes en tout temps. Elles offrent un hébergement temporaire, limité habituellement à 30 jours. Vous pouvez y obtenir de l’aide pour bénéficier des services d’un conseiller et de soins médicaux. Pour trouver une maison de transition ou d’hébergement près de chez vous, consultez le site www.bchousing.org/ Options/Emergency_Housing/WTHSP/ Access La violence et la négligence envers les enfants Certains parents ne s’occupent pas bien de leurs enfants. Ils peuvent les frapper ou les négliger, en laissant, par exemple, des enfants de moins de 12 ans seuls à la maison. Il existe des lois qui protègent les enfants dans ce genre de situations. Si vous croyez qu’un enfant a besoin d’aide, appelez le Helpline for Children (service téléphonique d’aide aux enfants). Composez le 310-1234 de partout en ColombieBritannique. Aucun indicatif régional n’est requis. Vous pouvez composer ce numéro en tout temps. Le gouvernement peut envoyer un travailleur social pour vérifier les conditions de vie de l’enfant. Si le travailleur social trouve que l’enfant est en danger, il peut le retirer de sa famille pour le mettre en sécurité. Si cela se produit, les parents doivent obtenir une assistance juridique immédiatement. Si vous croyez qu’un enfant est en danger, qu’il est victime de violence ou de négligence, la loi vous oblige à le signaler aux autorités. La violence et la négligence envers les personnes âgées Sous le nom de personnes âgées, on entend des personnes de 65 ans ou plus. Parfois, elles sont victimes de violence physique, psychologique, sexuelle ou financière. Elles peuvent être négligées ou se négliger. Si vous êtes victime de violence ou de négligence ou que vous connaissez quelqu’un qui l’est, appelez VictimLink BC. VictimLink BC Sans frais : 1 800 563-0808 www.victimlinkbc.ca Vous pouvez également appeler la Seniors Abuse and Information Line (SAIL) (ligne d’information téléphonique en cas de violence envers les personnes âgées) entre 8 h et 20 h. La ligne est accessible tous les jours de la semaine, sauf les jours fériés. B.C. Centre for Elder Advocacy and Support Seniors Abuse and Information Line Sans frais : 1 866 437-1940 www.bcceas.ca La cruauté envers les animaux Parfois, les animaux sont victimes de cruauté ou de négligence. Qu’il s’agisse d’animaux de compagnie (tels que chiens, chats ou oiseaux), d’animaux de la ferme ou d’animaux gardés dans des zoos ou des fermes à gibier, la loi interdit de les maltraiter. Si vous croyez qu’un animal est victime de cruauté ou de négligence, vous devez le signaler. Communiquez avec la BC Society for the Prevention of Cruelty to Animals (BCSPCA) (société protectrice des animaux de la Colombie-Britannique). Sans frais : 1 855 622-7722 www.spca.bc.ca 68 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles Pour trouver un bureau de la SPCA près de chez vous, consultez le site www.spca.bc.ca/branches renseignements et pour trouver un lieu de rencontre près de chez vous, communiquez avec les AA. Les problèmes liés à l’alcool, à la drogue et au jeu Téléphone : 604 435-2181 Courriel : [email protected] www.bcyukonaa.org Si vous avez besoin de renseignements et de soutien pour un problème d’accoutumance, vous pouvez en trouver en ligne en arabe, en chinois, en coréen, en espagnol, en farsi/dari, en français, en japonais, en pendjabi, en russe et en vietnamien sur le site www.heretohelp. bc.ca/lang/french/ Pour trouver un organisme dans votre communauté dont le but est d’aider à résoudre les problèmes liés à l’alcool et à la drogue, appelez l’Alcohol and Drug Information and Referral Line (service téléphonique de renseignements et d’aiguillage pour les problèmes liés à l’alcool et à la drogue). Ce service peut vous aider à trouver ce type d’organisme. Il est offert dans d’autres langues et la ligne téléphonique est accessible en tout temps. Alcohol and Drug Information and Referral Line Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-9382 Sans frais : 1 800 663-1441 www.bc211.ca/adirs2.html Pour les problèmes liés au jeu, appelez le service d’écoute Problem Gambling Help Line au 1 888 795-6111. Ce service est offert dans d’autres langues. Vous pouvez également consulter les pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Addiction Services de la section du gouvernement de la ColombieBritannique. Le mouvement des Alcooliques Anonymes (AA) s’adresse aux personnes qui veulent arrêter de consommer de l’alcool. Pour de plus amples Al-Anon et Alateen sont des programmes qui s’adressent aux personnes touchées par la consommation d’alcool d’une autre personne. Pour de plus amples renseignements et pour trouver un lieu de rencontre près de chez vous, communiquez avec Al-Anon. Sans frais : 1 888 425-2666 Courriel : [email protected] www.bcyukon-al-anon.org Narcotiques Anonymes est un programme à l’intention des personnes qui veulent arrêter de consommer de la drogue. Il offre des renseignements sur les problèmes d’accoutumance et tient des réunions partout en Colombie-Britannique. Narcotics Anonymous www.bcrna.ca Les programmes et prestations destinés aux personnes âgées La plupart des communautés de la ColombieBritannique ont des regroupements de personnes âgées. Ils offrent généralement des programmes et des activités à leur intention. Certains offrent des services spéciaux tels que du counseling, des soins médicaux et des conseils juridiques. B.C. Housing dispose également de programmes pour les personnes âgées à faible revenu. (Pour obtenir des renseignements sur les habitations à loyer modique à l’intention des personnes âgées, consultez la rubrique Logements subventionnés 69 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles L’aide aux jeunes Beaucoup de communautés ont mis sur pied des organismes dotés de conseillers spéciaux ayant pour mission d’aider les jeunes. Ces conseillers peuvent répondre à leurs questions et leur donner des conseils sur la grossesse, les drogues, les infections transmissibles sexuellement (ITS) et d’autres problèmes. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec l’unité de santé publique la plus proche. Consultez les pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la section Health Authorities, après la section sur le gouvernement de la Colombie-Britannique. et à prix modique du chapitre 3). Le Guide pour les aînés de la Colombie-Britannique est offert en anglais, en chinois, en français et en pendjabi et contient des renseignements sur les ressources, les services et les programmes destinés aux personnes âgées. Vous pouvez commander gratuitement un exemplaire en composant le numéro ci-dessous ou en téléchargeant un fichier PDF sur le site www.gov.bc.ca/seniorsguide Pour de plus amples renseignements sur les programmes et les services gouvernementaux, y compris, par exemple, les prestations, les soins de santé, les questions financières et juridiques, le logement, le transport, la violence envers les personnes âgées, consultez le site Web SeniorsBC. 70 Il existe des organismes communautaires dont le but est d’aider les enfants et les adolescents. Big Sisters (Grandes sœurs) et Big Brothers (Grands frères) jumellent un enfant et un adulte qui joue le rôle de sœur ou de frère aîné de l’enfant. Pour obtenir des renseignements, consultez le site www. grandsfreresgrandessoeurs.ca/. Cherchez la mention « Où nous trouver dans votre communauté » au bas de la page. Guide pour les aînés de la Colombie-Britannique Sans frais : 1 877 952-3181 Victoria: 250 952-3181 www.seniorsbc.ca Les Clubs de Garçons et Filles visent eux aussi à aider les jeunes, par exemple, au moyen de nombreuses activités extrascolaires. Les enfants peuvent y pratiquer des sports d’équipe et y apprendre de nouvelles habiletés. Pour trouver des clubs dans votre communauté ou à proximité de celle-ci, naviguez sur Internet pour trouver les Clubs de Garçons et Filles en Colombie-Britannique. La People’s Law School offre également des renseignements en anglais facile à comprendre et dans quelques autres langues. Les guides s’intitulent When I’m 64: Services, When I’m 64: Benefits et When I’m 64: Controlling Your Affairs. Effectuez une recherche dans les pages de publications à l’adresse www.publiclegaled.bc.ca/ products_categories/publications/ Le Kids Help Phone, au 1 800 668-6868, est un service téléphonique d’aide aux enfants et aux adolescents accessible en tout temps. Vous pouvez y obtenir de l’aide et des renseignements immédiats et ce, en toute confidentialité si vous le voulez. Les renseignements donnés par les conseillers sont confidentiels (ils n’en parlent à personne G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles d’autre). En Colombie-Britannique, vous pouvez également appeler la Helpline for Children (ligne secours pour les enfants) au 310-1234 (aucun indicatif régional n’est requis). La Youth Against Violence Line (ligne d’aide pour les jeunes opposés à la violence), au 1 800 680-4264, est accessible en tout temps. Nul besoin de donner son nom et les renseignements fournis sont confidentiels. Les jeunes peuvent y signaler un crime ou un épisode de violence, et obtenir de l’aide. N’importe qui peut appeler pour demander des renseignements sur les gangs de rue, sur l’intimidation et sur d’autres problèmes auxquels les adolescents pourraient être confrontés. Ce service est offert en 130 langues. Options for Sexual Health exploite des cliniques de santé sexuelle et génésique dans des communautés de partout en ColombieBritannique. Pour obtenir des renseignements, appelez sans frais au 1 800 739-7367 ou consultez le site www.optionsforsexualhealth.org Le soutien offert aux personnes gaies, lesbiennes et transgenres Il existe des organismes vers lesquels les gais et les lesbiennes peuvent se tourner pour obtenir des renseignements et des conseils dans leur langue maternelle. Dans la région métropolitaine de Vancouver, appelez Qmunity, le centre de ressources pour les homosexuels de la Colombie-Britannique. Qmunity Région métropolitaine de Vancouver : 604 684-5307 Ligne secours dans la région métropolitaine de Vancouver : 604 684-6869 Sans frais : 1 800 566-1170 www.qmunity.ca Les jeunes gais et lesbiennes peuvent obtenir des renseignements et des conseils auprès du réseau Pride Education Network. Pride Education Network Courriel : [email protected] www.pridenet.ca Les parents d’enfants gais ou lesbiennes peuvent s’adresser à PFLAG (Parents, Families, and Friends of Lesbians and Gays) (parents, familles et amis de gais et de lesbiennes). Consultez le site Web www.pflagcanada.ca/fr/index.html BC211 Les résidents des districts régionaux de la région métropolitaine de Vancouver, de Squamish-Lillooet et de la vallée du Fraser peuvent composer le 2-1-1 pour obtenir des renseignements et de l’aiguillage vers les services communautaires, gouvernementaux et sociaux. Le 2-1-1 est un service multilingue gratuit, confidentiel et financé par Centraide. Vous pouvez également trouver des ressources à l’adresse www.bc211.ca L’aide aux familles Au Canada, les parents sont juridiquement responsables de leurs enfants jusqu’à ce qu’ils atteignent 19 ans. Il ne faut pas laisser les enfants de moins de 12 ans seuls à la maison ou dans un véhicule, même pour une courte période. La Parent Support Services Society (société de services de soutien aux parents) est un groupe sans but lucratif qui offre de la formation, des ateliers, des ressources et des groupes d’entraide aux parents partout dans la province. Les groupes d’entraide sont des lieux d’échange hebdomadaires gratuits, confidentiels et anonymes pour les parents qui souhaitent apprendre de nouvelles façons d’élever leurs enfants. Vous devez appeler le groupe et vous y inscrire pour vous y joindre. Dans certaines communautés, les groupes 71 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles d’entraide sont animés en cantonais, en espagnol, en mandarin et en pilipino. Parent Support Services Society Sans frais : 1 877 345-9777 www.parentsupportbc.ca On trouve également des groupes d’entraide pour les grands-parents qui élèvent leurs petitsenfants. Grandparents Raising Grandchildren Sans frais : 1 855 474-9777 (lundi, mardi, jeudi et vendredi de 11 h à 15 h) Courriel : [email protected] www.parentsupportbc.ca/grandparents_ raising_grandchildren Prestations pour les familles ayant des enfants Vous pouvez demander la prestation fiscale canadienne pour enfants pour les enfants de moins de 18 ans. Le gouvernement fédéral envoie des chèques mensuels aux familles admissibles, généralement à la mère. Si vous êtes une famille salariée à faible revenu et avez des enfants, vous pourriez être admissible aux prestations familiales de la Colombie-Britannique, appelées B.C. Benefits Family Bonus. Pour vous informer au sujet de ces prestations, appelez au 1 800 387-1193 ou consultez le site Web www.servicecanada.gc.ca. Pour de plus amples renseignements, vous pouvez également parler à un travailleur chargé de l’établissement. Pour trouver un organisme d’établissement près de chez vous, consultez le site www.cic.gc.ca/ francais/nouveaux/map/services.asp Les services de garde d’enfants Les types de services de garde Les parents qui travaillent ou qui étudient peuvent avoir besoin de faire garder leurs enfants. Si aucun membre de leur famille n’est disponible 72 pour garder leurs enfants, deux types de services de garde sont mis à leur disposition : les services de garde autorisés et les services de garde non autorisés. Services de garde autorisés Le B.C. Ministry of Health (ministère de la Santé de la Colombie-Britannique) établit les exigences en matière de santé et de sécurité, de demande de permis, de qualifications du personnel et les normes des programmes pour les services de garde autorisés. • Un service de garde de groupe (de jour) est situé généralement dans un centre communautaire, une église ou une école. Il accueille les bébés et les enfants de moins de 12 ans. Les travailleurs ont reçu une formation spécialisée. Les services de garde sont ouverts toute la journée. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.health.gov.bc.ca/ccf/faq.html • Un service de garde en milieu familial autorisé accueille jusqu’à sept bébés ou enfants de tous les âges. Ce type de service de garde est situé au domicile du fournisseur de soins. • Les programmes de prématernelle s’adressent généralement aux enfants de 3 à 5 ans. Ils offrent des activités d’apprentissage et des jeux aux enfants pendant un maximum de quatre heures par jour. • Le service de garde avant et après l’école est offert généralement aux enfants de 5 à 12 ans les jours de classe et pendant les jours de congé. D’habitude, on le trouve à l’école ou à proximité de celle-ci. Pour trouver un service de garde autorisé près de chez vous, consultez le site www.mcf.gov. bc.ca/childcare/programs_map.htm G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles Services de garde non autorisés • Le gouvernement de la ColombieBritannique ne vérifie pas les gardiens d’enfants ou les services de garde non autorisés. • Les fournisseurs de services de garde d’enfants non autorisés ou pour lesquels aucun permis n’est requis (Licence-notrequired ou LNR) peuvent seulement s’occuper de deux enfants ou d’un groupe (frères et sœurs) de n’importe quel âge à la fois, en plus de leurs propres enfants. • Les fournisseurs de services de garde d’enfants non autorisés peuvent avoir ou non une formation ou une expérience formelle en services de garde. • Ils établissent leur propres heures d’ouverture, tarifs et politiques d’exploitation. • Les parents doivent juger de la qualité des soins prodigués dans le cadre de toute entente avec le service de garde non autorisé. Les fournisseurs de services de garde d’enfants pour lesquels aucun permis n’est requis sont invités à s’inscrire à leur programme local Child Care Resource and Referral (CCRR) (ressources et aiguillage en matière de services de garde). Leur adhésion signifie qu’ils ont respecté des exigences importantes telles que les suivantes : • vérification du casier judiciaire (pour toute personne de plus de 12 ans vivant dans le domicile); • références morales; • évaluation de la sécurité du domicile; • rapport du médecin sur leur capacité physique et émotionnelle à s’occuper d’enfants; • formation en premiers soins; • cours de formation ou ateliers portant sur les services de garde. Pour de plus amples renseignements, communiquez avec le Child Care Resource and Referral Centre (centre de ressources et d’orientation pour la garde d’enfants). Child Care Resource and Referral Centre Sans frais : 1 888 338-6622 www.ccrr.bc.ca Choisir un service de garde La brochure intitulée Guide à l’intention des parents sur la sélection et la surveillance des services de garde d’enfants en C.-B. peut vous aider à choisir le type de service de garde dont vous avez besoin. Vous pouvez vous le procurer en ligne à l’adresse www.mcf.gov.bc.ca/ childcare/publications.htm 73 Chapitre 7 : L’aide aux individus et aux familles Trouver un service de garde Dans le cadre du programme Child Care Resource and Referral (ressources et recommandations en matière de service de garde), le gouvernement de la ColombieBritannique maintient des bureaux d’orientation qui aident les parents à trouver un service de garde. Pour obtenir des renseignements, consultez le site Web www.ccrr.bc.ca Vous pouvez également : • demander de l’aide à un travailleur chargé de l’établissement de votre organisme de service aux immigrants. Pour trouver un organisme d’établissement des immigrants dans votre région, consultez le site www.cic. gc.ca/francais/nouveaux/map/services.asp • appeler le Ministry of Children and Family Development (ministère des Enfants et du Développement de la Famille) au 1 888 338-6622; • appeler Service BC sans frais au 1 800 663-7867; • consulter les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Child Care, Day Care ou Preschool Centres; • demander conseil à vos amis et à vos voisins; • lire les petites annonces dans les journaux sous les rubriques Babysitters et Child care (day care) centres; • parcourir les annonces sur les tableaux d’affichage dans votre communauté. Vous devrez peut-être discuter avec plusieurs personnes et visiter plusieurs services de garde avant de trouver celui qui vous convient. 74 Frais de garde Faire garder son enfant coûte cher. Le gouvernement provincial peut rembourser une partie des frais de garde de certaines familles à faible revenu. C’est ce qu’on appelle la subvention pour les services de garde à l’enfance. Pour de plus amples renseignements, appelez le Child Care Subsidy Service Centre (centre de services relatifs à la subvention pour les services de garde à l’enfance) au 1 888 338-6622. Si vous ne parlez pas anglais, demandez qu’on transfère l’appel à une personne qui parle votre langue. Consultez le site Web www.mcf.gov.bc.ca/ childcare/subsidy_promo.htm Pour savoir si vous êtes admissible à cette subvention, consultez le site www.mcf.gov. bc.ca/childcare/eligibility.htm Les familles qui font appel à un fournisseur de services de garde LNR inscrits ont droit à un taux plus élevé de subvention pour les services de garde à l’enfance que dans le cas d’un fournisseur de services de garde LNR non inscrit. Pour de plus amples renseignements sur les taux de subvention, appelez sans frais au 1 888 338-6622 ou consultez le site Web www.mcf.gov.bc.ca/childcare/rates.htm La prestation fiscale canadienne pour enfants est un paiement mensuel versé aux familles pour les aider à subvenir aux besoins de leurs enfants de moins de 18 ans. Pour y être admissible, au moins un parent doit être résident du Canada et les deux parents doivent produire leur déclaration de revenus chaque année, même s’ils n’ont aucun revenu à déclarer. Pour demander la prestation, appelez au 1 800 387-1193. Pour obtenir des renseignements, consultez le site www.cra-arc. gc.ca/bnfts/cctb/menu-fra.html. Vous pouvez G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’aide aux individus et aux familles également parler à un travailleur chargé de l’établissement de l’organisme d’établissement des immigrants de votre localité. Votre service de garde devra vous émettre des reçus. Si vous payez une personne pour garder vos enfants, vous aurez également besoin de reçus sur lesquels figurent son nom complet et son numéro d’assurance sociale. Les enfants qui ont besoin d’une aide supplémentaire Certains enfants ont besoin de soins spéciaux. Ils peuvent avoir un handicap physique ou des difficultés d’apprentissage. Pour obtenir des renseignements sur les programmes qui sont à la disposition de votre enfant ayant des besoins spéciaux, appelez au 250 952-6044 ou consultez le site www.mcf.gov.bc.ca/spec_needs Même si une subvention pour les services de garde à l’enfance a été approuvée à votre endroit, vous pouvez demander le Special Needs Supplement (supplément pour besoins particuliers). Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.mcf. gov.bc.ca/childcare/rates.htm pour télécharger le Child Care Subsidy Rate Table (tableau sur les taux de subvention pour les services de garde à l’enfance). Ouvrir son propre service de garde Quoi faire si vous voulez ouvrir votre propre service de garde? Vous devez obtenir un permis pour garder plus de deux enfants qui ne sont pas les vôtres. Vous n’avez pas besoin d’un permis si vous ne gardez qu’un ou deux enfants. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.health.gov.bc.ca/ccf/ child_care.html Certains services de garde peuvent offrir de l’aide supplémentaire à votre enfant pour l’aider à fréquenter un milieu de garde ordinaire. Pour en apprendre davantage sur le programme Supported Child Development (assistance au développement des enfants), consultez le site www.scdp.bc.ca, appelez un bureau de Child Care Resource and Referral (ressources et recommandations en matière de services de garde) au 1 888 338-6622 ou consultez le site www.childcarechoices.ca 75 Chapitre 8 : La conduite automobile • Conduire en ColombieBritannique • L’assurance automobile • Le permis de conduire • Le code de la route • Les accidents de voiture • L’achat d’un véhicule ICBC • La conduite en hiver et en été ICBC En Colombie-Britannique, l’Insurance Corporation of British Columbia (ICBC) est responsable : • de l’assurance de base du véhicule (appelée Autoplan); • du permis de conduire et de la B.C. Identification Card (carte d’identité de la C.-B.); • du service de réclamation si vous avez un accident. L’ICBC appartient au gouvernement de la ColombieBritannique. Le site Web de l’ICBC (www.icbc.com) renferme une foule de renseignements utiles sur la conduite en Colombie-Britannique. Certains renseignements sont offerts en chinois et en pendjabi. ICBC Sans frais : 1 800 950-1498 www.icbc.com Conduire en Colombie-Britannique • Au Canada, on conduit du côté droit de la route. • Pour conduire en ColombieBritannique, vous devez obtenir un permis valide et souscrire une assurance automobile. • Vous devez respecter les droits des cyclistes et des piétons, et vous arrêter pour laisser les piétons traverser la rue. • Vous ne devez pas laisser de jeunes enfants seuls dans un véhicule. L’assurance de base Il ne faut pas conduire une voiture sans avoir souscrit une assurance. Tout véhicule immatriculé en Colombie-Britannique doit avoir une assurance de base appelée Autoplan. Cette assurance couvre les frais pour les dommages causés au véhicule 76 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La conduite automobile de quelqu’un d’autre si vous êtes responsable d’un accident et les frais pour indemniser toute victime d’un accident. Vous pouvez souscrire une assurance Autoplan pour votre véhicule dans n’importe quel bureau de courtier Autoplan. Les courtiers Autoplan sont des partenaires d’affaires indépendants de l’ICBC qui vendent de l’assurance automobile pour l’ICBC. Pour trouver des courtiers Autoplan enregistrés, consultez le site Web de l’ICBC www.icbc. com/autoplan/broker De nombreux facteurs ont une incidence sur le coût de votre assurance automobile, par exemple, l’endroit où vous vivez, le type de véhicule, le fait que vous utilisiez votre véhicule pour le travail ou simplement pour votre plaisir et votre dossier de conduite. votre dossier de réclamations d’assurance. Cette lettre doit être officielle et rédigée en anglais sur le papier à en-tête de la compagnie d’assurances. Si elle n’est pas rédigée en anglais, vous devez la faire traduire. Apportez la lettre lorsque vous souscrivez une assurance. Vous pourriez obtenir un escompte pour votre conduite sécuritaire. Vous pouvez trouver de plus amples renseignements sur cette prime moins élevée (escompte) sur le site www.icbc.com/autoplan/ moving/moving-to/newres-discount Le permis de conduire Lorsque vous vous rendez à un bureau Autoplan, informez-vous sur la protection supplémentaire offerte. Les frais associés à un accident grave peuvent dépasser la couverture offerte par l’assurance de base. Vous pouvez également souscrire d’autres types d’assurance, par exemple, l’assurance collision au cas où vous endommageriez votre véhicule. Ces autres types d’assurance sont facultatifs, mais il est souhaitable d’obtenir la meilleure protection possible. Il faut souscrire une assurance avant d’avoir un accident ou d’endommager votre véhicule. Si vous aviez un dossier de bon conducteur dans votre pays d’origine, vous pouvez demander à votre compagnie d’assurances précédente de vous rédiger une lettre concernant ICBC La protection supplémentaire Si vous êtes titulaire d’un permis de conduire délivré dans votre pays d’origine ou dans une autre province canadienne : • vous pouvez vous en servir pendant les 90 premiers jours suivant votre arrivée en Colombie-Britannique. Rendez-vous dans un bureau des permis de conduire et demandez votre permis de conduire provincial bien avant l’expiration de ce délai; • si vous visitez la Colombie-Britannique, mais que vous n’y vivez pas, vous pourrez conduire pendant une durée maximale de six mois, à condition que vous ayez un permis de conduire valide de l’extérieur de la province. Après six mois, vous aurez besoin d’un permis de conduire de la C.-B. valide pour y conduire; 77 Chapitre 8 : La conduite automobile • le processus d’obtention d’un permis de conduire de la C.-B. dépend du pays dans lequel vous avez déjà obtenu votre permis. Vous pourriez l’obtenir immédiatement ou devoir passer d’abord un test de connaissances, un examen de la vue et une épreuve de conduite. Consultez la section Driver Licensing du site Web de l’ICBC (www.icbc.com) pour vous renseigner sur les modalités; • si votre permis de conduire actuel n’est pas rédigé en anglais, vous devrez le faire traduire par un traducteur agréé. Vous pouvez trouver une liste de traducteurs autorisés sur le site www.icbc.com • Vous devrez remettre votre permis provenant de l’extérieur de la province. Si vous êtes étudiant, vous n’avez pas besoin d’obtenir un permis de conduire de la C.-B. si : • vous détenez un permis de conduire valide d’un autre pays et • vous êtes inscrit comme étudiant dans un établissement d’enseignement agréé. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.icbc.com/faqs/questions/studentout-of-province-licence N’oubliez pas d’apporter votre carte étudiante et votre permis de conduire, au cas où un policier demanderait à les voir. Si vous êtes un travailleur étranger temporaire participant au Programme des travailleurs agricoles saisonniers : • vous pouvez utiliser votre permis de conduire valide d’un autre pays pour une période allant jusqu’à un an avant d’obtenir un permis de conduire de la C.-B. Vous pouvez trouver des guides et d’autres mesures de soutien pour vous aider à vous préparer à ces tests à l’adresse www.icbc.com. 78 Vous pouvez également vous rendre à un bureau des permis de conduire de la C.-B. Pour trouver les numéros de téléphone et les emplacements de ces bureaux, consultez le site www.icbc.com/driver-licensing/find-licensing ou les pages grises de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique ICBC–Driver Licensing Services. ICBC offre beaucoup de services en chinois et en pendjabi, et certains bureaux des permis de conduire offrent des services de traduction par téléphone dans plus de 170 langues. Pour vous renseigner sur la signification des panneaux, de la signalisation et des marques sur la chaussée que l’on trouve le long des routes en Colombie-Britannique, consultez le site www.icbc.com/driver-licensing/gettinglicensed/pass-veh/roadsense-drivers et téléchargez le chapitre 4 du guide Le bon sens au Volant : votre guide pour conduire en toute sécurité. Vous pouvez également passer un examen pratique en consultant le site www.icbc.com/driver-licensing/gettinglicensed/pass-veh/opkt Présenter une demande de permis de conduire • En Colombie-Britannique, il faut un type de permis différent pour conduire une moto, un autobus, un gros camion ou un taxi. • Pour obtenir un permis de conduire en Colombie-Britannique, l’âge minimal est fixé à 16 ans. • Si vous avez moins de 19 ans, un parent ou un tuteur (qui vous a à charge) doit signer la demande. • Vous pouvez demander un permis de conduire en vous rendant dans un bureau des permis de conduire de l’ICBC. Pour trouver un bureau des permis de conduire près de chez vous, consultez le site www. icbc.com/driver-licensing/find-licensing G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La conduite automobile • Vous devrez apporter deux pièces d’identité (« ID »). • Pour obtenir des renseignements sur la présentation d’une demande de permis de conduire en Colombie-Britannique, consultez le site www.icbc.com/driverlicensing/getting-licensed Le test de connaissances Pour obtenir un permis de conduire, vous devez connaître les règles de conduite automobile observées en ColombieBritannique. Vous pouvez trouver le guide Le bon sens au Volant : votre guide pour conduire en toute sécurité à l’adresse www. icbc.com/driver-licensing/getting-licensed/ pass-veh/roadsense-drivers. Vous pouvez également en obtenir un exemplaire dans un bureau des permis de conduire. Le guide donne des renseignements sur l’apprentissage de la conduite automobile, le code de la route provincial, les règles de circulation routière et la façon de conduire en toute sécurité. Après avoir étudié le guide, vous pouvez trouver des tests pratiques à l’adresse www.icbc.com/ driver-licensing/getting-licensed/pass-veh/ opkt. Ils vous aideront à vous préparer au test. Lorsque vous êtes prêt à passer le test de connaissances, rendez-vous dans un bureau des permis de conduire de l’ICBC. Pour trouver un bureau des permis de conduire près de chez vous, consultez le site www.icbc.com/ driver-licensing/find-licensing Vous passerez le test sur un ordinateur. Vous devez répondre correctement à au moins 40 questions sur 50 pour réussir. Vous passerez également un examen de la vue. Si vous portez des lunettes ou des verres de contact, portezles pour passer l’examen de la vue. Les tests de connaissances sont offerts en anglais, en arabe, en chinois simplifié et traditionnel, en croate, en espagnol, en farsi (ou persan), en français, en pendjabi, en russe et en vietnamien. Si vous avez besoin d’un interprète, renseignez-vous auprès du bureau des permis de conduire de l’ICBC. L’épreuve de conduite Pendant l’épreuve de conduite, un examinateur de l’ICBC vous accompagnera pour évaluer si vous faites preuve de prudence. Si vous réussissez l’épreuve de conduite, vous obtiendrez un permis de conduire de la Colombie-Britannique. Si vous l’échouez, vous devrez vous exercer davantage. Demandez à l’examinateur à quel moment vous pourrez repasser l’épreuve. Vous devrez prendre rendez-vous pour passer une épreuve de conduite. Consultez le site www.icbc.com/driver-licensing/find-licensing ou appelez sans frais au 1 888 715-7775 pour trouver le bureau des permis de conduire le plus près de chez vous. Si vous habitez la région métropolitaine de Vancouver, la vallée du Fraser, Kelowna, ou Prince George, vous pouvez réserver une épreuve de conduite en ligne à l’adresse www. icbc.com/driver-licensing/visit-dl-office/bookroadtest Le test de connaissances, l’épreuve de conduite et le permis de conduire ne sont pas gratuits. Le Graduated Licensing Program (programme d’obtention du permis de conduire par étapes progressives) Si vous n’avez jamais été titulaire d’un permis de conduire, vous devrez suivre le programme provincial intitulé Graduated Licensing Program. Si vous détenez un permis de conduire depuis au moins deux ans, vous pourriez être exempté de ce programme. Pour de plus amples renseignements sur le type de documents 79 Chapitre 8 : La conduite automobile nécessaires pour démontrer votre expérience de conduite, consultez le site www.icbc.com/driverlicensing/getting-licensed/graduated-licensing Permis d’apprenti-conducteur Après avoir réussi le test de connaissances et passé l’examen de la vue, vous recevrez un permis d’apprenti conducteur. Ce permis est valide pendant deux ans et comporte certaines restrictions. Ce permis vous permettra d’acquérir une expérience de conduite, mais vous devez toujours conduire sous la supervision d’une personne âgée d’au moins 25 ans et qui détient un permis de conduire sans restriction. Votre véhicule devra porter l’insigne L (pour « learner » ou apprenti). Vous pouvez trouver une liste de toutes les restrictions sur le site www.icbc.com/licensing/lic_getlic_passenger_ learner.asp Si vous n’avez jamais été titulaire d’un permis de conduire, vous pouvez prendre des leçons de conduite ou suivre un cours dans une autoécole approuvée par l’ICBC. Vous pouvez passer une épreuve de conduite 12 mois après avoir obtenu votre permis d’apprenti conducteur. Permis de conducteur novice Lorsque vous réussissez l’épreuve de conduite, s’il s’agit de votre premier permis de conduire, votre véhicule devra porter l’insigne N (pour novice) pendant 24 mois. Vous ne pouvez transporter qu’un seul passager, à moins d’être accompagné d’un conducteur titulaire d’un permis de conduire 80 âgé d’au moins 25 ans ou que les passagers fassent partie de votre famille immédiate (parents, conjoint, frère ou sœur). Vous ne devez pas conduire après avoir consommé de l’alcool. Vous pouvez trouver une liste de toutes les restrictions sur le site www. icbc.com/driver-licensing/getting-licensed/ graduated-licensing/novice-stage Après 24 mois à titre de conducteur novice, vous pouvez passer une deuxième épreuve de conduite afin d’obtenir votre permis de conduire sans restriction. ICBC Driving Testing and Vehicle Information (bureau des renseignements sur les examens de conduite et les véhicules de l’ICBC) Sans frais : 1 888 715-7775 www.icbc.com Les auto-écoles Les auto-écoles peuvent vous aider à acquérir vos compétences de conducteur. Il est possible que vous trouviez un instructeur qui parle votre langue. Pour trouver une liste des autoécoles dans votre région, consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Driving Schools. Assurez-vous que l’auto-école est agréée par l’ICBC. Pour trouver les autosécoles approuvées par l’ICBC, consultez le site www.dtcbc.com/resources/locations/default. asp Le code de la route Les excès de vitesse Dans la plupart des villes, la vitesse est limitée à 50 kilomètres à l’heure (km/h). En dehors des villes, la vitesse autorisée est généralement plus élevée. Surveillez les panneaux indiquant la limite de vitesse autorisée. Près des parcs et des écoles, la limite de vitesse est généralement G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La conduite automobile La ceinture de sécurité La ceinture de sécurité peut vous protéger des blessures, voire vous sauver la vie. En Colombie-Britannique, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les conducteurs et les passagers. Si l’une des personnes se trouvant dans le véhicule ne porte pas sa ceinture, le conducteur peut recevoir une contravention et être tenu de payer l’amende. Les sièges d’auto pour enfants Choisissez un siège d’auto homologué. Lorsque vous achetez ou utilisez un siège d’auto, assurez-vous : • qu’il respecte les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. • que le siège n’est pas trop vieux. Vérifiez-en la date d’expiration. • que le siège est canadien. Si vous achetez un siège d’auto à l’extérieur du Canada, même s’il s’agit d’une compagnie canadienne, il n’est pas conforme aux règlements de sécurité du Canada. Vous pouvez trouver des détails sur les sièges de sécurité pour enfants dans la section Road Safety du site www.icbc.com/road-safety/saferdrivers/child-seats. Certains renseignements sont offerts en chinois et en pendjabi. Vous pouvez également trouver des détails sur les sièges de sécurité pour enfants sur le site Web de Transport Canada qui offre une traduction des renseignements en arabe, en chinois (simplifié), en espagnol. en pendjabi et en somalien à l’adresse www.tc.gc.ca/fra/ ICBC de 30 km/h. Les amendes pour excès de vitesse (dépassement de la vitesse maximale autorisée) peuvent coûter très cher. Si vous ne payez pas l’amende, vous ne pourrez pas renouveler votre permis de conduire. securiteautomobile/conducteurssecuritairessecuritedesenfants-voiture-index-873.htm • Un bébé ou un jeune enfant de moins de neuf ans doit s’asseoir dans un siège de sécurité spécial. Un enfant ne doit pas s’asseoir sur les genoux d’un adulte. • Tous les bébés, de la naissance jusqu’à l’âge d’un an et pesant jusqu’à 9 kg (20 lb) doivent être assis dans un siège d’auto pour enfant qui est orienté vers l’arrière du véhicule (faisant face à l’arrière). • Il ne faut jamais placer un siège d’auto pour enfant sur le siège du passager avant. • Les enfants âgés de plus d’un an et pesant de 9 kg à 18 kg (de 20 à 40 lb) peuvent être assis dans un siège d’auto tourné vers l’arrière ou vers l’avant, en fonction du poids de l’enfant. Le fabricant de sièges d’auto donnera les limites de poids pour le siège. • Il faut toujours utiliser les sièges d’auto faisant face vers l’avant avec une courroie d’attache afin que le siège soit retenu au châssis de la voiture. • Tous les enfants pesant plus de 18 kg (40 lb) doivent être assis dans un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent neuf ans ou qu’ils mesurent 1,45 m (4 pi 9 po). 81 Chapitre 8 : La conduite automobile • Tous les enfants de plus de neuf ans doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. • Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.bcaaroadsafety.com/ child-passengersafety/children-1-to-4-yearsold • Les enfants de moins de 12 ans doivent être assis sur la banquette arrière de la voiture. En cas d’accident, le coussin de sécurité gonflable pourrait infliger des blessures graves à un enfant qui serait assis sur le siège avant. Vous ne payez pas l’amende au policier qui vous remet la contravention. Vous pouvez la payer en l’apportant avec votre paiement à l’un des emplacements ci-dessous : • l’un des bureaux des permis de conduire de l’ICBC; • la plupart des courtiers Autoplan; • l’un des centres d’indemnisation de l’ICBC; • au greffe de la cour provinciale. Adressez-vous à un expert pour savoir si vous avez bien placé un siège d’auto pour enfant. Pour obtenir des renseignements et de l’aide, appelez la BCAA Road Safety Foundation (fondation de la sécurité routière de la BCAA) au 1 877 247-5551 ou consultez le site www. bcaaroadsafety.com/child-passenger-safety Vous pouvez également payer la contravention en envoyant un chèque à l’adresse figurant au verso de celle-ci ou par téléphone au moyen d’une carte de crédit. Pour de plus amples renseignements sur le paiement des contraventions, rendez-vous à l’adresse www.icbc.com L’alcool au volant La Colombie-Britannique dispose de lois très strictes en matière de conduite en état d’ébriété. Si un policier vous intercepte après que vous avez consommé de l’alcool, vous pourriez vous voir retirer votre véhicule, votre permis de conduire, vous voir infliger une amende et aller en prison. Si vous n’êtes pas d’accord avec la contravention, vous pouvez aller devant les tribunaux. Le juge décidera si vous devez payer l’amende. Pour de plus amples renseignements sur les lois en matière de conduite avec facultés affaiblies, consultez le site www.pssg.gov.bc.ca/osmv/ prohibitions/impaired-driving.htm Les voies spéciales Dans certaines villes et sur certaines routes, on trouve des voies spéciales réservées aux autobus. Dans certaines villes, il y a des voies spéciales réservées aux cyclistes. Sur certaines routes, une voie spéciale est réservée à l’usage des véhicules comptant au moins deux occupants. C’est ce qu’on appelle une voie réservée aux véhicules multioccupants (en anglais, « high-occupancy vehicle lane (HOV)»). Prêtez attention à ces voies spéciales. Vous pouvez recevoir une contravention si vous circulez dans la mauvaise voie. Les contraventions Vous devez payer une amende si un policier vous intercepte alors que vous ne respectez pas le code de la route, par exemple, lorsque vous faites des excès de vitesse, que vous brûlez un feu rouge ou que vous utilisez un appareil portatif tel qu’un téléphone cellulaire ou un iPod en conduisant. Dans une telle situation, restez dans votre voiture. Le policier s’en 82 approchera pour discuter avec vous. Les conducteurs ayant reçu des contraventions pourraient devoir payer une surprime à l’ICBC ou risquent même de perdre leur permis de conduire. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La conduite automobile Les contraventions de stationnement Vous devez payer une amende si vous recevez une contravention pour avoir garé votre véhicule dans un stationnement interdit ou si vous ne mettez pas assez d’argent dans le parcomètre. Assurez-vous de vérifier les panneaux de signalisation dans les rues. Dans de nombreux endroits, le stationnement n’est permis que pendant certaines périodes de la journée. Par exemple, on trouve sur certains panneaux et parcomètres la mention « Interdiction de stationner de 15 h à 18 h ». Si vous garez votre véhicule devant un tel parcomètre pendant la période interdite indiquée, vous recevrez une contravention et votre véhicule pourrait être remorqué. Vous pouvez également recevoir une contravention ou risquer de faire remorquer votre véhicule du stationnement si vous n’avez pas mis suffisamment d’argent dans le parcomètre. Il est interdit de stationner devant une bornefontaine (que les pompiers utilisent pour s’approvisionner en eau lors d’un incendie) ou dans des endroits où les autobus publics s’arrêtent pour prendre des passagers. Dans beaucoup de communautés, vous devrez payer plus cher (des frais de retard ou une pénalité) si vous ne réglez pas la contravention dans les 14 jours. Le stationnement réservé aux personnes handicapées Certaines places de stationnement arborent un panneau spécial. Elles sont réservées aux personnes ayant une déficience physique. Il est interdit d’y garer son véhicule, sauf si on a un permis spécial. Parlez à votre médecin si vous avez besoin d’un permis de stationnement réservé aux personnes handicapées. Les accidents de voiture En cas d’accident de voiture, vous devez : 1. Composer le 9-1-1 si quelqu’un est blessé. 2. Noter les renseignements suivants : • le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de chaque conducteur; • le numéro du permis de conduire de chaque conducteur; • le numéro de la plaque d’immatriculation de chaque véhicule; • les renseignements concernant l’assurance pour les véhicules qui ne sont pas assurés par l’ICBC; • le numéro de dossier attribué par la police s’il s’agit d’un accident grave; • la date, l’heure et l’endroit de l’accident; • les conditions météorologiques; • la direction vers laquelle vous-même et tous les autres conducteurs vous vous déplaciez; • l’emplacement de votre véhicule et celui de l’autre véhicule. 3. Remettre vos renseignements à l’autre conducteur. 4. Noter le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de tout témoin de l’accident. Le signalement à l’ICBC Vous pouvez appeler l’ICBC en tout temps. Dial-a-Claim Région métropolitaine de Vancouver : 604 520-8222 Sans frais (en C.-B., au Canada et aux États-Unis) : 1 800 910-4222 83 Chapitre 8 : La conduite automobile Vous pouvez également faire certains types de réclamation (collision, vol et vandalisme) en ligne à l’adresse www.icbc.com/claims/reportonline L’ICBC vous indiquera comment obtenir une estimation des dommages (combien il en coûtera pour réparer votre véhicule) et la marche à suivre si vous êtes blessé lors d’un accident. L’achat d’un véhicule neuf ou d’occasion (voiture ou camionnette) L’achat d’un concessionnaire autorisé Les concessionnaires automobiles vendent des véhicules neufs et d’occasion. Si vous achetez un véhicule d’occasion, un concessionnaire autorisé doit vous informer des antécédents du véhicule et s’assurer qu’il satisfait aux exigences minimales de la Motor Vehicle Act. Pour vous assurer que le concessionnaire est accrédité par le Motor Vehicle Sales Authority of B.C. (VSA, organisme régulateur des ventes automobiles en C.-B.), consultez le site http:// publicregistry.mvsabc.com. Vous pouvez regarder des vidéos sur l’achat de véhicules en anglais, en cantonais, en mandarin et en pendjabi. Le VSA peut également vous venir en aide si vous avez un problème ou une plainte suivant l’achat d’un véhicule. Pour trouver des concessionnaires automobiles dans votre communauté, consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Automobile Dealers–New Cars (pour les véhicules neufs) ou Automobile Dealers–Used Cars (pour les véhicules d’occasion). La plupart des concessionnaires ont également un site Web comportant des prix et des renseignements sur leurs véhicules. 84 L’achat d’un véhicule d’occasion auprès d’un particulier Vous pouvez également acheter une voiture directement de son propriétaire. Ces véhicules sont annoncés dans les journaux, les magazines spécialisés comme Autotrader et sur Internet. Soyez prudent : bien des gens qui vendent leur propre véhicule sont en réalité des concessionnaires qui ne détiennent pas de permis et qu’on appelle revendeurs à la sauvette (en anglais « curbers »). Leur prix sont parfois plus bas, mais vous courez beaucoup plus de risques. Par exemple, la voiture pourrait ne pas être sécuritaire ou ne pas leur appartenir. Les revendeurs à la sauvette n’ont pas les mêmes obligations juridiques que les concessionnaires autorisés et vous ne pourrez pas obtenir l’aide du VSA si vous avez des problèmes. Avant d’acheter : • Avant de commencer à chercher, déterminez la somme que vous pouvez dépenser et le type de véhicule dont vous avez besoin. Il est conseillé de regarder sur Internet ou d’aller chez un certain nombre de concessionnaires pour comparer les prix avant d’acheter. Vous pouvez également négocier avec le vendeur pour obtenir un prix inférieur. • Vérifiez les antécédents du véhicule pour savoir s’il a été accidenté ou s’il a d’autres problèmes. Vous pouvez obtenir des rapports sur l’historique de véhicules à l’adresse www. icbc.com ou www.carproof.com/fr/accueil. Ces deux services ne sont pas gratuits, mais l’argent que vous dépensez pourrait vous éviter de commettre une grosse erreur. Les concessionnaires autorisés mettent souvent ces rapports à votre disposition pour que vous puissiez les lire. • Essayez toujours le véhicule avant de l’acheter. Faites-vous accompagner d’une personne qui s’y connaît en matière de G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La conduite automobile véhicules. N’oubliez pas, certaines personnes peuvent essayer de vous vendre une voiture qui a des problèmes. Pour obtenir des conseils sur l’achat de véhicules d’occasion, consultez la section Consumer Resources du site Web du Motor Vehicle Sales Authority of B.C. à l’adresse www.mvsabc.com/ consumer-resources ou l’ICBC à l’adresse www.icbc.com/road-safety/safer-vehicles • Il peut arriver qu’un particulier doive encore de l’argent sur sa voiture. Si vous achetez la voiture, vous risquez de devoir rembourser le montant qui reste à verser sur celle-ci. C’est ce que l’on appelle un privilège. Il est important de s’informer ou de faire une recherche à ce sujet. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web de BC Registry Services à l’adresse www. bcregistryservices.gov.bc.ca/bcreg/pprpg/ ppsearch.page. Vous aurez besoin de l’année, de la marque (du modèle) et du numéro de série du véhicule. Ce service n’est pas gratuit. Il est inclus dans le rapport CarProof. Les concessionnaires autorisés doivent vendre des voitures qui ne sont assujetties à aucun privilège. Les garanties Les véhicules neufs sont garantis par le fabricant. Si vous achetez un véhicule d’occasion d’un concessionnaire, il pourrait également avoir une garantie. Si c’est le cas, le concessionnaire remplacera ou réparera certaines pièces gratuitement ou à un prix inférieur. Il existe de nombreux types de garanties. Certaines garanties couvrent seulement certaines pièces et réparations. Avant d’acheter une voiture, il faut vérifier ce que couvre la garantie et sa durée. Obtenir un prêt Si vous empruntez de l’argent pour acheter un véhicule, vous pouvez vous adresser à une banque ou à une caisse d’épargne et de crédit pour obtenir un prêt. Un concessionnaire peut également vous procurer un prêt. Renseignezvous à plusieurs endroits pour trouver le meilleur taux d’intérêt pour votre prêt. Avant de signer le contrat d’achat ou de prendre la route Assurez-vous que le vendeur note par écrit toutes les promesses qu’il vous fait dans le contrat d’achat. Demandez des copies de tout ce que vous signez. Ne quittez pas le concessionnaire avec un véhicule si les conditions du prêt ou le contrat d’achat ne sont pas définitifs. Les véhicules de l’extérieur de la Colombie-Britannique Si vous achetez ou faites entrer un véhicule de l’extérieur de la Colombie-Britannique, vous devez payer pour le faire inspecter avant de l’immatriculer et de l’assurer. Seuls les garages approuvés par le gouvernement peuvent faire cette inspection. Pour de plus amples renseignements, appelez un courtier Autoplan de la Colombie-Britannique. Le programme AirCare La pollution atmosphérique est un grave problème de santé dans certaines régions de la Colombie-Britannique. Dans la région métropolitaine de Vancouver et la vallée du Fraser, il existe un programme de détection de la pollution automobile qui s’appelle AirCare. Les voitures d’un certain âge et les camions légers dans certaines régions de la ColombieBritannique doivent être vérifiés avant que les propriétaires puissent renouveler leur assurance automobile. Si votre véhicule échoue à la 85 Chapitre 8 : La conduite automobile vérification, vous devez le faire réparer avant de pouvoir renouveler votre assurance. Pour de plus amples renseignements, consultez les pages grises de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique AirCare Information Line Hotline ou le site www.aircare.ca La conduite sécuritaire Pour obtenir des conditions routières à jour et des conseils de conduite, consultez le site www.drivebc.ca ou http://Shiftintowinter. ca. Vous pouvez également trouver des itinéraires pour les villes et les régions de partout en Colombie-Britannique à l’adresse http://fr.britishcolumbia.travel/default. aspx?CC=CAFR&SI=1. Le tableau des distances (www.th.gov.bc.ca/popular-topics/ distances/calculator.asp) vous indiquera à quelle distance se trouvent d’autres villes et villages et le temps nécessaire pour s’y rendre en voiture. La conduite en hiver Dans certaines régions de la ColombieBritannique, les chutes de neige sont abondantes et il fait très froid pendant l’hiver. Il est important de préparer votre voiture pour la conduite hivernale. Pour ce faire, il faut : • chausser votre véhicule de bons pneus. S’il est chaussé de pneus quatre saisons et que vous vivez ou voyagez dans une région où il neige régulièrement, vous devriez remplacer les pneus quatre saisons par des pneus d’hiver. • Certaines routes situées à l’extérieur des villes sont très enneigées et glacées. Vous pourriez avoir besoin de pneus d’hiver ou de chaînes pour vous y déplacer. • Vérifier l’état de la batterie. • Laisser de l’antigel dans le radiateur et le faire vérifier pour vous assurer qu’il ne 86 gèlera pas lorsqu’il fait très froid. • Vous assurer que vos essuie-glaces sont en bon état et que le réservoir qui contient le liquide lave-glace est rempli. • Certaines routes situées à l’extérieur des villes sont très enneigées et glacées. La police peut exiger que votre voiture soit chaussée de pneus d’hiver ou de chaînes pour vous y déplacer. • Garder une trousse de secours dans votre voiture. Mettez-y des vêtements chauds, de la nourriture sèche, de l’eau, une couverture, une pelle et une lampe de poche. Pour obtenir des renseignements et des conseils sur l’entretien de votre voiture en hiver, vous pouvez vous adresser aux employés de votre garage, de votre station-service ou de votre concessionnaire. Pour obtenir des renseignements quotidiens sur les conditions routières partout en Colombie-Britannique, consultez le site www.drivebc.ca La conduite en été Dans certaines régions de la province, comme la vallée de l’Okanagan, les températures sont très élevées pendant l’été. Les jours de canicule, la température à l’intérieur d’une voiture stationnée peut être très élevée. Voici quelques conseils : • ne laissez jamais des enfants ou des animaux de compagnie dans une voiture stationnée si la journée s’annonce chaude; • conservez une bonne quantité d’eau potable dans la voiture; • avant un long voyage, faites inspecter votre voiture. Votre garagiste local ou le service d’entretien de votre concessionnaire automobile peut vous aider. Il faut vérifier les pneus, le moteur, les freins et le radiateur. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 9 : L’emploi et les affaires • Le numéro d’assurance sociale • Trouver un emploi • Poser sa candidature • La discrimination • La reconnaissance des titres de compétences étrangers • Le travail • La rémunération • La perte d’un emploi • Les accidents du travail • Démarrer sa propre entreprise • Où obtenir de l’aide Le numéro d’assurance sociale Pour travailler au Canada ou avoir accès aux prestations et aux programmes gouvernementaux, il faut avoir un numéro d’assurance sociale (NAS). Dès votre arrivée au Canada, vous devez en faire la demande en personne. Pour obtenir des renseignements sur la façon de présenter une demande et les documents dont vous aurez besoin, appelez au 1 800 O-Canada (1 800 622-6232) ou consultez le site Web de Service Canada à l’adresse www.servicecanada.gc.ca/fra/sc/nas/index.shtml Si vous ne parlez pas français ou anglais, vous pouvez vous faire accompagner d’un interprète. N’oubliez pas que votre NAS est confidentiel et qu’il contient des renseignements importants à votre sujet. Consultez le site Web suivant pour lire le document intitulé Numéro d’assurance sociale – Code de bonnes pratiques : www.servicecanada.gc.ca/fra/ausujet/rapports/nas/cbp/tabmat.shtml 87 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires Trouver un emploi Où chercher un emploi Pour trouver des offres d’emplois en Colombie-Britannique : • consultez le site Web de WorkBC à l’adresse www.workbc.ca • rendez-vous dans un WorkBC Employment Services Centre (centre de services d’emploi WorkBC). Consultez les offres d’emplois sur les tableaux d’affichage ou à l’ordinateur. Parlez aux travailleurs du centre. Vous pouvez trouver le WorkBC Employment Services Centre le plus près à l’adresse www.workbc.ca/Work-BCCentres/Pages/Work-BC-Centres.aspx • consultez le site Web Travailler au Canada à l’adresse www.travailleraucanada.gc.ca/ accueil-fra.do?lang=fra pour trouver des emplois et examiner des carrières; • des offres d’emplois à la fonction publique de la C.-B. figurent à l’adresse www.gov. bc.ca/myhr/employment • consultez les petites annonces dans les journaux et sur Internet; • faites une recherche en ligne sur les offres d’emplois dans votre ville; • informez tout le monde que vous êtes à la recherche d’un emploi : vos amis, vos proches, vos professeurs, vos voisins et des conseillers d’orientation peuvent vous donner des pistes; • vérifiez les offres d’emploi sur les tableaux d’affichage dans votre communauté; • recherchez les panneaux annonçant des offres d’emplois dans les vitrines des entreprises et des magasins; • déposez votre CV dans les services des ressources humaines des hôpitaux, des 88 hôtels et des grandes entreprises; • appelez ou visitez des entreprises qui pourraient vous embaucher. Des postes sont offerts dans certaines entreprises sans qu’ils soient annoncés. Pour trouver l’emplacement de ces entreprises, consultez les pages jaunes ou Internet. Par exemple, si vous êtes mécanicien d’automobiles, consultez la rubrique Automobile Repair and Service pour votre communauté; • consultez les pages jaunes ou Internet pour trouver des agences de placement privées. Une agence de placement ne peut pas vous imposer des frais pour vous avoir trouvé un emploi. Poser sa candidature Les formulaires de demande d’emploi Beaucoup d’entreprises possèdent leurs formulaires de demande d’emploi. Pour remplir le formulaire sur place, apportez tous les renseignements dont vous pourriez avoir besoin. Sinon, rapportez-le pour le remplir à la maison. Ce formulaire peut inclure votre adresse, votre numéro de téléphone, vos antécédents professionnels, vos anciens employeurs et leurs coordonnées. Les gouvernements et les grandes entreprises affichent parfois leur formulaire de demande d’emploi sur Internet. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires Les références, la vérification du casier judiciaire et le bilan de santé Généralement, les employeurs veulent des références (les coordonnées de personnes qui peuvent vous recommander pour le poste). Certains employeurs demandent également une vérification du casier judiciaire (un document officiel obtenu de la police qui atteste que vous n’avez pas de casier judiciaire) ou un bilan de santé. Le curriculum vitæ (CV) Bien des entreprises demandent un CV ou curriculum vitæ. Le CV est un compte rendu écrit de votre expérience professionnelle et de vos études. Certaines entreprises préfèrent recevoir votre CV par courriel. Il arrive que des employeurs demandent également une courte lettre de présentation qui explique pourquoi vous postulez l’emploi. Un ami ou un employé de l’organisme d’établissement des immigrants peut vous aider à rédiger votre CV. Il existe également des entreprises qui peuvent rédiger votre CV moyennant des frais. Consultez les pages jaunes, sous la rubrique Résumé Service. Vous pouvez trouver des renseignements sur la rédaction de CV et de lettres de présentation, et des conseils pour les entrevues d’emploi à l’adresse www.workbc.ca/blog L’entrevue d’emploi L’entrevue d’emploi permet à l’employeur de s’informer sur vos études, vos compétences et votre expérience professionnelle. Souvent, les employeurs posent des questions telles que les suivantes : • Pourquoi voulez-vous travailler au sein de notre entreprise? • Pourquoi, à votre avis, êtes-vous le candidat idéal pour le poste? • Parlez-moi de vous. Les employeurs veulent que vous leur expliquiez vos compétences. Ils s’attendent à ce que vous manifestiez de l’intérêt pour leur entreprise. Exercez-vous à répondre à des questions avant l’entrevue. Vous voudrez peut-être vous renseigner sur l’entreprise avant votre entrevue. Consultez le site www.workbc.ca/Job-Search-Tools/Pages/ Prepare-For-Interviews.aspx pour découvrir quels renseignements vous pouvez rechercher lorsque vous vous préparez pour l’entrevue. Lors de l’entrevue, vous pouvez également poser des questions sur le poste à l’employeur. Par exemple, demandez-lui quelles sont les tâches à accomplir, quelle est la rémunération offerte et quelles sont les heures de travail. Renseignez-vous également sur les avantages offerts tels que le régime d’assurance-maladie et de soins dentaires, et les congés payés. Vous pouvez trouver des renseignements sur la rédaction de CV et de lettres de présentation, et des conseils pour les entrevues d’emploi à l’adresse www.workbc.ca/Job-Search-Tools/ Pages/Job-Search-Tools.aspx Les programmes d’emploi Il existe des cours qui vous apprennent comment chercher un emploi et des cours de formation professionnelle. Dans nombre de ces 89 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires programmes, vous êtes payé pendant que vous acquérez de nouvelles compétences. Pour de plus amples renseignements sur les programmes de formation dans votre région, adressez-vous à un WorkBC Employment Services Centre ou à un organisme d’établissement des immigrants. Vous pouvez trouver le centre le plus près comme suit : • à l’adresse www.workbc.ca/Work-BCCentres • en vous rendant dans l’organisme d’établissement de votre communauté. Vous trouverez la liste des organismes à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/nouveaux/map/ services.asp La discrimination Des lois protègent les travailleurs contre le traitement inéquitable. Par exemple, un employeur doit embaucher des employés en se fondant sur leurs qualifications. Les employeurs ne peuvent pas refuser d’embaucher quelqu’un en raison de la couleur de sa peau ou de sa religion. Il s’agit de discrimination. D’autres types de discrimination sont également illégaux. On parle de discrimination si quelqu’un n’est pas embauché à cause de son sexe, de son âge, de sa situation de famille, de sa déficience ou de son orientation sexuelle. Si vous croyez faire l’objet de discrimination et voulez obtenir des conseils, appelez la B.C. Human Rights Coalition (coalition britannocolombienne des droits de la personne). Si vous voulez déposer une plainte officielle, adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal (tribunal britanno-colombien des droits de la personne). Vous pouvez trouver des guides et des formulaires de plainte à l’adresse www.bchrt.bc.ca 90 S’il s’agit d’un employeur de compétence fédérale, par exemple, d’une banque, du gouvernement du Canada, de Postes Canada ou d’une compagnie aérienne, communiquez avec la Commission canadienne des droits de la personne. Consultez la liste des organismes des droits de la personne à la fin du présent chapitre. La reconnaissance des titres de compétences étrangers Le mode d’évaluation de vos qualifications en Colombie-Britannique varie selon que votre profession est réglementée ou non. Les professions réglementées En Colombie-Britannique, plus de 280 professions sont réglementées. Afin d’exercer ces professions, vous devez être accrédité. Chaque profession réglementée est associée à différentes normes d’agrément. Un organisme de réglementation établit et maintient ces normes, et évalue les qualifications des postulants formés à l’étranger. Si votre profession est réglementée, renseignezvous sur ce que vous devrez faire pour obtenir votre agrément. La première étape est de vous adresser à votre organisme de réglementation pour déterminer quels renseignements vous devez fournir, le temps qu’il faudra avant l’agrément, combien il vous en coûtera et d’autres exigences. Beaucoup d’organismes de réglementation affichent leurs exigences sur leur site Web. Renseignez-vous sur l’organisme de réglementation de votre profession. Consultez le site www.welcomebc.ca/Work/ fqr/fqr-assessment.aspx pour télécharger la liste de ces organismes. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires Voici ce qu’on pourrait vous demander : • de remplir un formulaire de demande et de fournir des documents qui incluent généralement des relevés de notes, des références fiables, des antécédents professionnels, un CV et un formulaire de demande rempli. L’organisme de réglementation vous indiquera les documents que vous devrez lui fournir; • de faire évaluer vos diplômes. Certains organismes de réglementation évalueront eux-mêmes vos diplômes et d’autres feront appel à un organisme externe. L’International Credential Evaluation Service (ICES) évaluera vos diplômes moyennant la rémunération de ses services. Avant de payer pour faire évaluer vos diplômes par l’ICES, communiquez avec votre organisme de réglementation pour connaître leurs exigences. Vous n’avez peutêtre pas besoin d’une évaluation de l’ICES. Dans le cadre du processus d’évaluation, il vous faudra peut-être passer des examens et payer des frais. Le coût de l’évaluation variera en fonction de la profession et de l’organisme de réglementation. Vous pouvez vous attendre à payer entre quelques centaines de dollars à plusieurs milliers de dollars. Vous pourriez avoir droit de participer à un programme et à une aide financière pour l’évaluation. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites Web suivants : • demande une évaluation pratique de vos compétences professionnelles; • vous convoque à une entrevue; • vous demande de fournir d’autres documents ou d’autres renseignements. Il faudra de quelques semaines à plusieurs mois pour vérifier vos titres de compétences. Les professions non réglementées Les employeurs exerçant des professions non réglementées détermineront s’ils reconnaissent vos qualifications. Beaucoup d’employeurs demanderont une évaluation de vos titres de compétences ou de vos antécédents professionnels. Vous pouvez demander à l’employeur qui vous intéresse s’il a besoin d’une évaluation indépendante de vos titres de compétences et de votre expérience professionnelle. Il vous informera de ses attentes relatives à un poste au sein de l’organisation. • www.skillsconnect.ca • www.fcrloan.ca Il est possible que l’organisme de réglementation : • communique avec les personnes mentionnées dans vos références professionnelles pour vérifier votre expérience; Le perfectionnement Vous pourriez devoir élargir vos compétences afin d’obtenir un agrément ou d’être embauché. • Les organismes de réglementation sont souvent en liaison avec des programmes 91 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires éducatifs spécialisés ou de transition pour aider les personnes disposant de qualifications professionnelles internationales. • Inscrivez-vous à un cours d’anglais langue seconde (CALS) pour améliorer vos compétences langagières. Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre 6. Si votre profession est réglementée, assurez-vous d’avoir le niveau de compétence linguistique nécessaire à l’agrément. Le programme Niveaux de compétence linguistique canadiens sert à enseigner et à vérifier l’apprentissage des langues pour les adultes. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www. language.ca. Vous pouvez également vérifier auprès de l’organisme de réglementation pour vous assurer de suivre le bon cours. • Trouvez des établissements postsecondaires qui offrent des programmes de recyclage pour votre carrière. Vous pouvez communiquer avec eux directement. Pour obtenir la liste des établissements postsecondaires en ColombieBritannique, consultez le chapitre 6. Pour les professions réglementées, vérifiez auprès de l’organisme de réglementation pour vous assurer que le programme est reconnu. • Renseignez-vous au sujet de Skills Connect for Immigrants Program, (programme de mise en correspondance des compétences pour les immigrants). Ce programme peut vous aider à effectuer une réorientation de carrière. Les services incluent la planification de carrière, le perfectionnement professionnel, les évaluations et les mesures d’aide visant à comprendre la langue et les pratiques au travail. Pour obtenir des renseignements, consultez le site www.skillsconnect.ca • Adressez-vous à l’InfoCentre for 92 Skilled Immigrants (infocentre pour les immigrants qualifiés) à l’adresse www. skilledimmigrants.vpl.ca Si vous avez besoin d’élargir vos compétences pour travailler dans votre profession, il est conseillé de chercher un programme dès que possible. À cette fin, vous devrez vous assurer que vos compétences linguistiques en anglais satisfont aux normes requises pour l’agrément ou l’emploi. Vous avez des questions? Vous trouverez réponse à bon nombre de vos questions dans les Profils d’emploi de WelcomeBC. Ces profils vous aideront également à comprendre comment votre profession est exercée en ColombieBritannique. De nouveaux profils sont ajoutés régulièrement; par conséquent, si aucun profil ne correspond à votre profession, revenez consulter la page d’affichage. Accédez au site www.welcomebc.ca/Guides Pour en savoir plus, vous pouvez également consulter les sites suivants : • l’International Credential Evaluation Service (ICES) à l’adresse www.bcit.ca/ices; • le Centre d’information canadien sur les diplômes internationaux à l’adresse www.cicic.ca/1/accueil.canada; • le Skills Connect for Immigrants Program à l’adresse www.welcomebc.ca/skillsconnect; • le Skilled Immigrant InfoCentre à l’adresse www.skilledimmigrants.vpl.ca Le travail Les lois du travail En Colombie-Britannique, une loi protège la plupart des travailleurs. Elle est intitulée Employment Standards Act (loi sur les G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires normes d’emploi). Cette loi concerne tant les travailleurs que les employeurs. Si votre employeur ne respecte pas les lois du travail, discutez-en directement avec lui. Si le problème persiste, appelez l’Employment Standards Branch (direction des normes d’emploi). Si vous êtes membre d’un syndicat, cet organisme ne peut pas vous aider. Vous devrez alors parler à votre représentant syndical. Si vous travaillez moins de 40 heures par semaine (deux ou trois jours par semaine, ou quelques heures par jour), vous êtes un travailleur à temps partiel. Pour obtenir des renseignements sur l’Employment Standards Act, appelez au 1 800 663-3316. Si vous habitez dans la région de Prince George, appelez au 250 612-4100. Vous pouvez également consulter le site Web www.labour.gov.bc.ca/esb Vous pouvez avoir un poste de travail fractionné (par exemple, une tranche le matin, puis une autre, le soir). Le temps écoulé entre le début et la fin du travail ne peut pas dépasser 12 heures. Si vous êtes un employeur, il est important de respecter les dispositions de l’Employment Standards Act. Les heures de travail et les heures supplémentaires En Colombie-Britannique, les travailleurs à temps plein travaillent généralement jusqu’à 8 heures par jour et 40 heures par semaine. Si votre employeur vous demande de travailler plus longtemps que cette période, il doit vous payer un supplément. C’est ce que l’on appelle le paiement des heures supplémentaires qui s’établit à une fois et demie votre taux horaire habituel. Pour de plus amples renseignements, vérifiez auprès de la BC Employment Standards Branch (direction des normes d’emploi de la C.-B.) à l’adresse www.labour.gov.bc.ca/esb Le temps de pause Après que vous avez travaillé cinq heures, votre employeur doit vous accorder une pause-repas de 30 minutes qu’il n’est pas tenu de vous payer. Dans une semaine de travail, vous devriez avoir droit à au moins 32 heures de repos consécutives. Si votre employeur vous demande de travailler pendant cette période, vous devez recevoir une fois et demie votre taux horaire. La rémunération La plupart des travailleurs reçoivent un chèque de paie toutes les deux semaines ou deux fois par mois. Votre employeur doit vous payer dans les huit jours suivant la fin de chaque période de paie et vous remettre, avec chaque chèque, un bordereau de paie. Cette pièce doit indiquer le nombre d’heures travaillées, y compris les heures supplémentaires, le taux salarial, le montant du salaire et les retenues salariales. Les retenues salariales Si vous vous rendez au travail à la demande de l’employeur, vous devez recevoir une rémunération correspondant à au moins deux heures de travail. Cette règle s’applique même si vous n’avez aucune tâche à accomplir ou vous travaillez moins de deux heures. 93 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires En vertu de la loi, un employeur doit déduire un certain montant de votre chèque de paie pour payer les cotisations suivantes : • Le Régime de pensions du Canada (RPC) – Lorsque vous travaillez au Canada, un certain montant est déduit de votre chèque de paie. Cette somme va dans le RPC (il s’agit d’une cotisation). Si vous avez un employeur, vous payez la moitié de la cotisation et votre employeur paie l’autre moitié. Si vous êtes travailleur autonome, vous payez la totalité de la cotisation. Peu importe le nombre de fois que vous changez d’emploi ou l’endroit où vous travaillez au Canada, vos cotisations peuvent aider votre famille ou vous-même à avoir droit à une pension de retraite, à des avantages postérieurs au départ à la retraite, à des prestations d’invalidité ou à des prestations après le décès. • L’assurance-emploi (AE) – Il est possible que vous perdiez votre emploi. Si dans le cadre de votre emploi, vous aviez des gains assurables, vous pourriez avoir droit à des prestations d’assurance-emploi du gouvernement pendant que vous cherchez du travail. • L’impôt sur le revenu – Cette somme sert à financer les dépenses du gouvernement telles que les soins de santé, les routes et l’éducation. • Les avantages imposables – Il arrive que votre employeur couvre les coûts, en totalité ou en partie, de certains avantages sociaux tels que le régime de soins dentaires. Le montant que l’employeur paie est un avantage imposable. Ainsi, vous paierez de l’impôt sur celui-ci. • Les cotisations syndicales – Si vous êtes membre d’un syndicat et que celui-ci a conclu une entente avec votre employeur, ce dernier déduira de votre paie le montant 94 des cotisations syndicales. • Les retenues facultatives – Un travailleur peut donner à l’employeur une autorisation écrite de déduire d’autres montants pour régler notamment les primes d’une assurance-hospitalisation ou assurancevie supplémentaire, faire des dons de bienfaisance ou acheter des obligations d’épargne du Canada. Le salaire minimum Le salaire minimum en Colombie-Britannique est de 10,25 $ l’heure. Tant les travailleurs à temps plein que ceux à temps partiel doivent gagner au moins le salaire minimum. Pour de plus amples renseignements, y compris le salaire minimum distinct pour les personnes qui servent de l’alcool dans les restaurants et les bars, consultez le site www.labour.gov.bc.ca/esb/facshts/min-wage.htm Certains travailleurs ne sont pas rémunérés à l’heure, par exemple, les ouvriers agricoles qui cueillent des fruits et des légumes à la main sont souvent payés à la pièce (en fonction de la quantité qu’ils cueillent). Renseignez-vous sur votre mode de rémunération avant de commencer à travailler. Le travail des enfants Les enfants de moins de 15 ans ne sont pas autorisés à travailler pendant les heures de classe. Pour pouvoir les embaucher lorsqu’ils ne sont pas en classe, un employeur doit obtenir l’autorisation écrite des parents. Pour employer un enfant de moins de 12 ans, l’employeur doit obtenir un permis d’embauche (« permit of employment ») de l’Employment Standards Branch. Cependant, les enfants peuvent faire de petits travaux avant ou après l’école tels que livrer les journaux ou garder des enfants. L’adhésion à un syndicat Le syndicat est un regroupement d’employés G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires qui s’unissent pour discuter des salaires et des conditions de travail avec leur employeur. Chaque employé a le droit d’adhérer à un syndicat au travail. Dans certains métiers, tous les employés doivent y adhérer. Si vous faites partie d’un syndicat et que vous avez un problème avec votre employeur, faites-en part à un membre du syndicat, qui parlera à l’employeur de votre problème. Pour de plus amples renseignements sur les syndicats, adressez-vous à la B.C. Federation of Labour (fédération britanno-colombienne des travailleurs). (Consultez les coordonnées dans la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre.) Les congés payés • Family Day (Fête de la famille) (le deuxième lundi de février); • le Vendredi saint (le vendredi qui précède le dimanche de Pâques); • la fête de Victoria ou fête de la Reine (le lundi qui précède le 24 mai); • la fête du Canada (le 1er juillet); • la fête de la Colombie-Britannique (le premier lundi d’août); • la fête du Travail (le premier lundi de septembre); • le jour de l’Action de grâces (le deuxième lundi d’octobre); • le jour du Souvenir (le 11 novembre); • le jour de Noël (le 25 décembre). Si vous avez au moins un mois d’ancienneté, et si vous avez travaillé pendant 15 des 30 jours précédant un jour férié, votre employeur est obligé de vous donner un congé payé (le salaire d’une journée normale de travail). Si vous travaillez pendant un des jours fériés ci-dessus, votre employeur doit vous payer au tarif des heures supplémentaires. Tous les travailleurs ont droit à au moins deux semaines de congés payés par an. Si vous quittez votre emploi avant d’avoir pris vos congés payés, votre employeur doit vous verser une somme supplémentaire (indemnité de vacances), soit au moins 4 % de votre rémunération. Après cinq ans à son emploi, vous avez droit à trois semaines de congés payés ou à 6 % d’indemnité de vacances. Les jours fériés En Colombie-Britannique, selon la loi, les employeurs sont tenus de payer aux travailleurs les dix jours fériés suivants : • le jour de l’An (le 1er janvier); Pour de plus amples renseignements sur la rémunération du travail lors de congés fériés, consultez le site www.labour.gov.bc.ca/esb/ facshts/statutory_holidays.htm. Vous pouvez également vous adresser à l’Employment Standards Branch, dont vous trouverez les coordonnées dans la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre. Le congé de maternité et le congé parental Une employée enceinte a droit à un congé non payé de dix-sept semaines qui peut débuter jusqu’à onze semaines avant la naissance du bébé. Elle peut également prendre jusqu’à 35 semaines de congé parental après la 95 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires de prestations de maladie de l’assuranceemploi. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.servicecanada.gc.ca/fra/ ae/genres/maladie.shtml naissance du bébé. Le congé de maternité et le congé parental peuvent ainsi atteindre un total de 52 semaines. Durant son congé de maternité, l’employée peut demander des prestations d’assurance-emploi. Le père d’un nouveau-né ou les travailleurs qui adoptent un enfant peuvent eux aussi prendre jusqu’à 35 semaines de congé parental. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www. servicecanada.gc.ca/fra/ae/genres/maternite_ parentales.shtml Les parents d’enfants gravement malades Des prestations d’assurance-emploi sont mises à la disposition des parents d’enfants gravement malades. Si vous y êtes admissible, vous pouvez recevoir des prestations d’assurance-emploi pendant un maximum de 35 semaines si vous devez vous absenter du travail pour fournir des soins ou un soutien à votre enfant gravement malade ou blessé. Si vous êtes en chômage et que vous recevez déjà des prestations d’assuranceemploi, vous pouvez demander également les prestations d’assurance-emploi pour les parents d’enfants gravement malades. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www. servicecanada.gc.ca/fra/sc/ae/pegm/criteresadmissibilite.shtml La perte d’un emploi Si vous travaillez pour votre employeur depuis moins de trois mois, il peut vous mettre à pied sans préavis ou compensation financière. Le préavis est un avertissement donné avant la fin de l’emploi. Si vous avez au moins trois mois d’ancienneté, votre employeur doit vous verser une compensation représentant une semaine de salaire ou vous donner un préavis d’une semaine. Si vous avez au moins un an d’ancienneté, l’employeur doit vous verser l’équivalent de deux Le congé de maladie semaines de salaire ou vous donner un préavis de deux semaines. Dans certains cas extrêmes, Le régime d’assurance-emploi offre une l’employeur peut se réclamer d’un « motif valable » aide financière temporaire aux chômeurs pour licencier un employé sans donner de préavis, admissibles qui ne peuvent pas travailler en ni verser de compensation. Si votre employeur raison d’une maladie, d’une blessure ou d’une vous dit qu’il n’est pas obligé de vous donner un mise en quarantaine. Si cette situation est la vôtre, mais que vous étiez autrement disponible préavis ou de vous verser une compensation, vous devriez vous adresser à l’Employment Standards pour travailler, vous pourriez avoir droit de Branch, dont vous trouverez les coordonnées dans recevoir jusqu’à un maximum de 15 semaines Le congé de soignant Votre employeur doit vous accorder un congé pour prendre soin d’un proche très malade ou mourant. D’après la loi, vous pouvez prendre jusqu’à huit semaines de congé de soignant non payé par période de six mois. Certains employeurs peuvent vous donner un congé payé pour une période moins longue. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web www.labour.gov.bc.ca/esb 96 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre. Quand vous quittez un emploi, votre employeur doit vous remettre un relevé d’emploi (« record of employment »). Vous avez besoin de ce document pour demander l’assurance-emploi. Un travailleur qui est renvoyé ou qui démissionne n’a normalement pas droit à l’assurance-emploi. L’assurance-emploi (AE, « Employment Insurance ») L’assurance-emploi est une prestation que le gouvernement peut verser à une personne qui a perdu son emploi, sans en être responsable, notamment à cause d’un manque de travail ou de mises à pied saisonnières ou majeures. Lorsque vous occupez un emploi assurable et que vous perdez votre emploi, vous pourriez recevoir des prestations d’assurance-emploi en attendant de trouver un nouveau poste. Pour recevoir des prestations d’assuranceemploi, vous devez avoir travaillé un certain nombre d’heures et réunir certaines conditions telles qu’être disponible pour travailler et chercher activement de l’emploi. Vous n’avez normalement pas droit à l’assurance-emploi si vous êtes renvoyé ou que vous démissionnez. Pour de plus amples renseignements, appelez au 1 800 206-7218 ou consultez le site Web à l’adresse www.servicecanada.gc.ca/fra/sc/ae/ index.shtml L’aide au revenu Si vous continuez d’être au chômage après la fin du paiement des prestations d’assuranceemploi, vous pouvez être admissible à une aide du gouvernement provincial. Cette aide s’appelle B.C. Employment and Assistance (BCEA) (programme d’emploi et d’aide au revenu de la C.-B.), aide au revenu (« income assistance ») ou aide sociale (« welfare »). Pour savoir si vous y êtes admissible, communiquez avec le Ministry of Social Development and Social Innovation (ministère du Développement social et de l’Innovation sociale). Ministry of Social Development and Social Innovation Sans frais : 1 866 866-0800 www.sd.gov.bc.ca Pour trouver le bureau le plus près dans votre région, vous pouvez également appeler Service BC au 1 800 663-7867 ou consulter le site www.servicebc.gov.bc.ca Les accidents du travail WorkSafeBC (commission des accidents du travail de la Colombie-Britannique) est un organisme collaborant avec les employeurs et les employés pour prévenir les blessures au travail. Il vient aussi en aide aux travailleurs victimes d’un accident en milieu de travail. Ceux qui ne peuvent pas travailler parce qu’ils sont blessés ou qu’ils ont contracté une maladie sur leur lieu de travail peuvent recevoir une compensation financière de WorkSafeBC pour couvrir leurs soins médicaux et les indemniser du salaire perdu. Ce sont les employeurs, et pas les employés, qui sont tenus de verser des cotisations à WorkSafeBC. Si vous êtes victime d’un accident du travail, il vous faut immédiatement obtenir de l’aide. Appelez ou allez chez le secouriste de l’entreprise, le cas échéant. Ensuite, vous devez en avertir votre superviseur sans tarder, en vous faisant accompagner d’un témoin (une personne qui a assisté à l’incident ou à l’accident). Vous devez remplir un formulaire de rapport et le faire signer par le témoin et par votre superviseur; si vous allez voir un médecin, apportez le rapport avec vous. Si vous ne pouvez pas travailler à cause de la blessure ou de la maladie, appelez le Centre de télé-réclamations de WorkSafeBC au 97 Le harcèlement en milieu de travail 1 888 967-5377 (1 888 WORKERS) pendant les heures de bureau. Les employeurs et les travailleurs se partagent la responsabilité de la sécurité au travail. Votre employeur doit veiller à ce que vous receviez la formation appropriée et l’information nécessaire pour assurer votre sécurité pendant le travail. De votre côté, en tant que travailleur, vous devez respecter les consignes de sécurité, utiliser le matériel de protection nécessaire et porter le bon type de vêtements. Pour de plus amples renseignements, appelez WorkSafeBC au 1 888 967-5377 ou rendezvous à www.worksafebc.com/french/. Les travailleurs peuvent obtenir de l’aide dans plus de 170 langues, dont le français, et trouver des publications sur différents sujets en chinois (traditionnel et simplifié), en coréen, en espagnol, en français, en pendjabi et en vietnamien. Le comportement d’un employeur ou d’un employé qui vous traite mal sans aucun motif s’appelle du harcèlement. Le comportement d’un employeur ou d’un autre employé qui vous adresse des injures racistes ou des insultes s’appelle de la discrimination. Ces deux comportements sont illégaux. Le comportement d’un employeur ou d’un autre employé qui se livre à des avances sexuelles importunes, que vous soyez un homme ou une femme, s’appelle du harcèlement sexuel, et il est tout aussi illégal. Si vous êtes victime de harcèlement ou de discrimination, vous devriez le signaler. De nombreux problèmes sont ainsi réglés avant qu’ils ne soient connus de tous. Notez les faits et trouvez des témoins, si vous le pouvez. Si vous appartenez à un syndicat, adressez-vous à un représentant syndical. Si vous ne savez pas trop à qui vous adresser, communiquez avec un organisme d’établissement des immigrants pour obtenir des renseignements. Pour obtenir des conseils, adressez-vous à la B.C. Human Rights Coalition. Si vous voulez déposer une plainte officielle, adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal. Vous trouverez des guides et des formulaires de plainte sur le site Web suivant : www.bchrt.bc.ca. S’il s’agit d’un employeur de compétence fédérale, par exemple, une banque, le gouvernement du Canada, Postes Canada ou une compagnie aérienne, vous devriez vous adresser à la Commission canadienne des droits de la personne. Vous pouvez regarder des vidéos sur le harcèlement, la discrimination et les droits de la personne en anglais, en mandarin et en pendjabi à l’adresse www.justiceeducation.ca/ resources/human-rights-in-bc 98 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E L’emploi et les affaires Consultez la liste des organismes des droits de la personne qui se trouve à la fin du présent chapitre. Démarrer sa propre entreprise Si vous voulez démarrer votre propre entreprise, il vous faudra suivre un grand nombre de règles. L’entreprise doit être enregistrée auprès du gouvernement. Dans certains cas, vous devez obtenir un permis d’exploitation. Il existe des programmes gouvernementaux qui peuvent vous aider à démarrer votre propre entreprise. Si vous démarrez, déménagez ou agrandissez votre entreprise, vous pouvez remplir tous les formulaires en ligne. Consultez le site OneStop business registry (registre d’entreprises à guichet unique) à l’adresse www.bcbusinessregistry.ca Small Business BC Région métropolitaine de Vancouver : 604 775-5525 Sans frais : 1 800 667-2272 Courriel : [email protected] www.smallbusinessbc.ca Vous pouvez également trouver des renseignements intéressants à l’adresse www.workbc.ca/Workplace-Resources/ Pages/Workplace-Resources.aspx Certaines universités et certains collèges communautaires offrent des cours pour vous aider à démarrer votre entreprise. Consultez la liste de ces établissements à la fin du chapitre 6. Small Business BC (petites et moyennes entreprises C.-B.) peut vous fournir des renseignements et des ressources pour démarrer une entreprise. L’organisme offre des séminaires sur plus de 50 sujets différents, y compris les règlements, les programmes d’aide du gouvernement et la formation. Des conseillers auprès des entreprises peuvent vous aider à démarrer. Des services de consultation sont offerts en français. Vous pouvez également regarder des vidéos éducatives en ligne à l’adresse www.smallbusinessbc.ca/seminars/ videos 99 Chapitre 9 : L’emploi et les affaires Où obtenir de l’aide B.C. Human Rights Coalition 1202 – 510 West Hastings Street Vancouver, B.C. V6B 1L8 Téléphone : 604 689-8474 Sans frais : 1 877 689-8474 www.bchrcoalition.org B.C. Human Rights Tribunal 1170 – 605 Robson Street Vancouver, B.C. V6B 5J3 Téléphone : 604 775-2000 Sans frais : 1 888 440-8844 www.bchrt.bc.ca Nanaimo 2nd Floor, 6475 Metral Drive Nanaimo, B.C. V9T 2L9 Téléphone : 250 390-6186 Nelson 1st Floor, 333 Victoria Street Nelson, B.C. V1L 4K3 *Veuillez envoyer tout le courrier au bureau de Kelowna Téléphone : 250 354-6550 Prince George 102 – 1577 7th Avenue Prince George, B.C. V2L 3P5 Téléphone : 250 565-6120 Commission canadienne des droits de la personne Sans frais : 1 888 214-1090 www.chrc-ccdp.gc.ca/fra Terrace 108 – 3220 Eby Street Terrace, B.C. V8G 5K8 Téléphone : 250 638-6525 B.C. Federation of Labour 200 – 5118 Joyce Street Vancouver, B.C. V5R 4H1 Téléphone : 604 430-1421 bcfed.ca Richmond 250 – 4600 Jacombs Road Richmond, B.C. V6V 3B1 Téléphone : 604 660-4946 Employment Standards Branch Offices (bureaux de la direction des normes d’emploi) Téléphone : 1 800 663-3316 www.labour.gov.bc.ca/esb/ Dawson Creek 1201 103rd Avenue Dawson Creek, B.C. V1G 4J2 Téléphone : 250 784-2390 Langley A207 – 20159 88 Avenue Langley, B.C. V1M 0A4 Téléphone : 604 513-4635 Victoria 200 – 880 Douglas Street Victoria, B.C. V8W 2B7 Téléphone : 250 952-0469 Siège Adresse du siège : 200 – 880 Douglas Street Victoria, B.C. V8W 2B7 Téléphone : 250 387-3300 Adresse postale : PO Box 9570 Stn Prov Govt Victoria, B.C. V8W 9K1 Kelowna 102 – 1690 Powick Road Kelowna, B.C. V1X 7G5 Téléphone : 250 861-7404 100 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 10 : Le système judiciaire • Le système judiciaire au Canada • Les droits de la personne • Les tribunaux • La police • Aller devant les tribunaux • L’agression, l’agression sexuelle et la violence • Trouver un avocat Le système judiciaire au Canada Souvent, les nouveaux arrivants au Canada se font une idée de la justice et du système judiciaire canadiens en fonction des réalités de leurs pays de naissance. Or, il est important de comprendre les lois et le système judicaire (leur application) tels qu’ils sont au Canada. Les systèmes judiciaire et politique canadiens reposent sur ceux de la Grande-Bretagne. Les Canadiens tirent leurs concepts des droits et libertés de la personne du système britannique; au Québec, certains éléments du système judiciaire proviennent de la France. Au Canada, les tribunaux sont indépendants des organismes gouvernementaux. Ce sont les gouvernements, élus par les Canadiens, qui formulent les lois. Il y a trois ordres de gouvernement : fédéral (pour tout le Canada), provincial et municipal (dans chaque ville). Chaque ordre édicte des lois. Les tribunaux veillent au respect des lois, tout en restant indépendants du gouvernement. Le Canada possède une loi qui s’appelle la Charte canadienne des droits et libertés. Ces droits et libertés sont d’une importance capitale pour les Canadiens. Parmi les droits fondamentaux de la personne, on compte le droit de s’exprimer librement, celui de pratiquer la religion de son choix, celui de vivre et de travailler à l’endroit choisi et celui de participer à des activités politiques pacifiques. Vous pouvez lire la Charte canadienne des droits et libertés à l’adresse suivante : http://laws.justice. gc.ca/fra/const/page-15.html 101 Chapitre 10 : Le système judiciaire Les droits de la personne Autant le Canada que la ColombieBritannique possèdent des lois qui permettent de veiller au respect des droits de la personne et d’empêcher toute forme de discrimination. Normalement, une personne est victime de discrimination si on lui refuse un emploi ou un logement à cause de la couleur de sa peau, de son ascendance, de son lieu d’origine, de ses croyances politiques, de sa religion, de sa situation de famille, d’une incapacité physique ou mentale, de son sexe, de son orientation sexuelle ou de son âge. Il est également illégal de ne pas embaucher une personne à cause d’une condamnation au criminel préalable qui n’est pas liée à l’emploi qu’elle postule. En règle générale, on considère également discriminatoire le refus du personnel d’un hôtel, d’un restaurant ou d’une autre entreprise qui est ouverte au public de servir quelqu’un, sauf dans des situations comme les suivantes : on ne sert pas d’alcool aux clients âgés de moins de 19 ans, les toilettes sont séparées pour les hommes et les femmes, et les logements pour personnes âgées ne sont pas accessibles aux locataires de moins de 55 ans. Si vous faites face à un problème de discrimination, vous pouvez obtenir de l’aide. Si votre problème concerne un organisme du gouvernement fédéral, une banque, une entreprise de télécommunications (téléphone, Internet, télévision ou radio) ou de transport (compagnie aérienne ou ferroviaire), communiquez avec la Commission canadienne des droits de la personne, dont les coordonnées figurent dans la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre. Si votre problème concerne un organisme du gouvernement provincial, un propriétaire ou 102 une entreprise ou un service local, adressezvous à la B.C. Human Rights Coalition (coalition britanno-colombienne des droits de la personne), dont les coordonnées figurent également dans la liste mentionnée ci-dessus. Si vous voulez déposer une plainte officielle, adressez-vous au B.C. Human Rights Tribunal (tribunal britanno-colombien des droits de la personne). Vous trouverez des guides et des formulaires de plainte sur le site Web suivant : www.bchrt.bc.ca. Consultez la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre pour obtenir les coordonnées complètes de cet organisme. Pour de plus amples renseignements sur les droits de la personne, rendez-vous à www. ag.gov.bc.ca/human-rights-protection. Vous pouvez regarder des vidéos sur les droits de la personne en anglais, en mandarin et en pendjabi à l’adresse www.justiceeducation.ca/ resources/human-rights-in-bc La Freedom of Information and Protection of Privacy Act (loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée) En Colombie-Britannique, votre vie privée est protégée par une loi intitulée Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Personne ne peut recueillir ou utiliser vos renseignements personnels tels que votre nom, votre adresse, votre date de naissance et votre numéro d’assurance sociale sans votre permission. La loi vous donne également le droit de consulter des renseignements qui vous concernent, par exemple, vos dossiers médicaux. Vous avez en outre le droit de consulter tout rapport rédigé à votre sujet, notamment par un professeur, un employeur ou la police. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le système judiciaire Les personnes gaies, lesbiennes et transgenres Si vous êtes témoin d’un incident ou d’un accident Au Canada, la société et la loi reconnaissent le droit aux relations homosexuelles. Les gais et les lesbiennes jouissent des mêmes droits et libertés que le reste des Canadiens. Ils peuvent se marier, adopter des enfants et bénéficier des régimes d’assurance médicale et de retraite de leur conjoint de même sexe. (Pour obtenir des renseignements sur les organismes et les groupes de soutien concernés, reportez-vous au chapitre 7.) Une personne qui assiste à un crime ou à un accident de voiture s’appelle un témoin. Aux yeux de la loi canadienne, les témoins jouent un rôle très important. Les renseignements qu’ils fournissent peuvent aider la police à arrêter un criminel ou à retrouver la personne à l’origine d’un accident de voiture. Si vous êtes témoin d’un incident ou d’un accident, votre devoir est d’en informer la police et de comparaître devant un tribunal, si nécessaire. Les tribunaux Si vous assistez à un accident de voiture, laissez vos coordonnées (nom et numéro de téléphone) au conducteur qui pourrait avoir besoin d’un témoin. Les différents tribunaux traitent différents types de problèmes juridiques. Voici les principaux tribunaux : • la Cour suprême du Canada; L’aide aux victimes de crimes • la Cour d’appel de la Colombie-Britannique; Une personne qui est blessée sur la scène d’un crime s’appelle une victime de crime. Si vous êtes dans cette situation, vous pouvez obtenir des renseignements et du soutien d’un intervenant des services d’aide aux victimes. Pour trouver un programme d’aide aux victimes dans votre communauté, appelez VictimLink BC au 1 800 563-0808. • la Cour suprême de la ColombieBritannique; • la Cour provinciale de la ColombieBritannique, qui comporte cinq divisions : ˏˏ la Division des affaires criminelles, qui juge la plupart des causes criminelles, sauf les crimes très graves, qui eux sont jugés par la Cour suprême de la Colombie-Britannique; ˏˏ la Cour des infractions routières, qui juge les cas de contraventions; ˏˏ la Division de la famille, qui juge les causes de divorce, de garde d’enfants et d’adoption; ˏˏ le Tribunal pour adolescents, qui juge les jeunes contrevenants âgés de 12 à 17 ans, ˏˏ la Division des petites créances, pour les différends d’ordre commercial et concernant les sommes inférieures à 25 000 $. La police Quelques grandes villes de la ColombieBritannique possèdent leur propre corps de police (police municipale), mais dans la plupart des communautés, la Gendarmerie royale du Canada (GRC, ou « RCMP » en anglais) est le seul service de police. La GRC est le service de police national du Canada. Le rôle de la police au Canada Au Canada, la police est un corps distinct du gouvernement et de l’armée. Les policiers participent à la vie communautaire. Leur devoir est de protéger les citoyens. 103 Chapitre 10 : Le système judiciaire Service de police de Vancouver Les arrestations par la police Si un policier vous arrête, il doit suivre certaines règles. Il doit s’identifier et montrer ses papiers d’identité ou son insigne, vous donner les raisons de votre arrestation et vous informer de vos droits. Pour appeler la police Dans nombre de villes, il existe deux numéros de téléphone pour joindre la police : un numéro d’urgence et un numéro d’appel ordinaire pour les cas non urgents. Si vous-même ou quelqu’un d’autre êtes en danger, ou si un crime grave vient d’être commis, composez le 9-1-1. Les appels faits au 9-1-1 sont gratuits, même d’un téléphone public. Vous pouvez demander au téléphoniste de communiquer dans votre propre langue : apprenez à dire le nom de votre langue en anglais. Dans certaines régions, le numéro d’urgence diffère du 9-1-1 : consultez la première page de l’annuaire téléphonique pour le trouver. Si personne n’est en danger ou si le crime n’est pas du tout récent, composez le numéro ordinaire du service de police : consultez les premières pages de l’annuaire téléphonique pour le trouver. Dans le doute, appelez au numéro d’urgence. Expliquez la situation au téléphoniste. La police est à votre disposition à toute heure du jour ou de la nuit. Pour de plus amples renseignements sur les urgences, consultez le site www.ecomm911.ca 104 Si les policiers vous arrêtent ou vous interrogent à propos d’un crime, ils doivent vous permettre d’appeler un avocat immédiatement. Vous avez le droit de parler à l’avocat en privé. Si vous ne connaissez aucun avocat ou si vous n’avez pas les moyens de payer ses services, vous pouvez demander aux policiers de vous fournir le numéro de l’aide juridique. Ils sont tenus de vous l’indiquer et de vous laisser appeler. (Pour de plus amples renseignements sur l’aide juridique, consultez la liste qui se trouve à la fin du présent chapitre.) Quand les policiers vous le demandent, indiquez-leur votre nom et votre adresse. Vous n’êtes pas obligé de fournir d’autres renseignements avant d’avoir pu parler à un avocat. Dans les 24 heures, la police doit vous faire comparaître devant un tribunal ou vous libérer. Si vous voulez déposer une plainte contre la police municipale, vous avez le droit de déclarer ce qui s’est passé. Vous pouvez communiquer avec l’Office of the Police Complaint Commissioner (le bureau du commissaire aux plaintes contre la police) en composant le 1 877 999-8707 ou en consultant le site www.opcc.bc.ca Si vous voulez déposer une plainte contre la GRC, adressez-vous à la Commission des plaintes du public contre la GRC (CPP). G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le système judiciaire Commission des plaintes du public contre la GRC Sans frais : 1 800 665-6878 www.cpc-cpp.gc.ca/index-fra.aspx Aller devant les tribunaux Au Canada, les lois sont formulées par le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux, mais elles sont aussi fondées sur les décisions rendues par les tribunaux (la jurisprudence). Les tribunaux veillent au respect de la loi, tout en restant indépendants du gouvernement. La loi au Canada est la même pour tous, y compris les policiers, les militaires et les fonctionnaires. Si vous allez devant les tribunaux et que vous ne maîtrisez pas l’anglais, vous pouvez demander les services d’un interprète dans votre langue. Il vous incombe de demander un interprète. Dans le cas d’un procès criminel, les francophones peuvent demander que le procès soit tenu entièrement en français, à condition qu’ils le fassent avant le début du procès. Les crimes haineux Quiconque s’en prend à vous ou menace de s’en prendre à vous en raison de la couleur de votre peau, de votre religion, de votre origine nationale, de votre sexe ou de votre orientation sexuelle commet un acte illégal. Pour obtenir de l’aide, communiquez avec le service de police ou le détachement de la GRC de votre localité. Vous pouvez également appeler VictimLink BC au 1 800 563-0808. L’agression, l’agression sexuelle et la violence Quiconque vous frappe ou vous fait mal commet une agression. Quiconque menace de vous frapper ou de vous faire mal, ou si vous croyez qu’il va le faire, commet aussi une agression. L’agression est un acte illégal. L’agression sexuelle représente toute forme de contact sexuel sans le consentement d’une personne. Elle peut aller de tout contact sexuel non désiré jusqu’aux rapports sexuels forcés (appelés parfois « viol »). Si vous avez été victime d’une agression ou d’une agression sexuelle, appelez la police. Vous pouvez également appeler VictimLink BC au 1 800 563-0808 ou le Women Against Violence Against Women Rape Crisis Centre au 1 877 392-7583. Faire souffrir une personne ou un animal, les maltraiter ou les menacer constitue de la violence. Au Canada, la violence est illégale. Consultez le chapitre 7 pour trouver des organismes et des services qui peuvent vous aider. Les jeunes devant la loi Il arrive aux adolescents d’enfreindre la loi. Au Canada, une loi particulière s’applique aux jeunes de 12 à 17 ans. Elle s’intitule la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents. Les adolescents sont jugés par un tribunal différent de celui qui juge les adultes, appelé le Tribunal pour adolescents. Ce tribunal juge aussi les adultes qui étaient âgés de moins de 18 ans au moment où le crime a été commis. Le juge y veille à ce que l’adolescent ait un avocat. Les personnes qui avaient 18 ans ou plus au moment où elles ont enfreint la loi sont des adultes en vertu des lois du Canada et doivent donc comparaître devant un tribunal pour adultes. 105 Chapitre 10 : Le système judiciaire Les familles ayant des enfants qui ont des démêlés avec la justice peuvent obtenir les conseils d’un agent de probation ou d’un travailleur des services à la jeunesse. Le nom de ces services gouvernementaux varie selon les différentes régions. Renseignez-vous sur ces services auprès de l’organisme d’aide aux immigrants de votre localité. Les familles et la loi En Colombie-Britannique, les parents qui font face à une séparation ou à un divorce peuvent s’adresser aux Family Justice Centres (centres de services de justice à la famille), où l’on trouve des conseillers qui aident les couples à régler les questions concernant la garde de leurs enfants et la pension alimentaire. Souvent, ils peuvent parvenir à s’entendre sans passer en cour. Pour trouver le Family Justice Centre le plus proche, communiquez avec Service BC. Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-2421 Victoria: 250 387-6121 Sans frais : 1 800 663-7867 www.clicklaw.bc.ca/helpmap/service/1019 Pour obtenir des renseignements sur le droit de la famille en Colombie-Britannique, consultez le site Web de la Legal Services Society (société d’aide juridique) à l’adresse www.familylaw.lss. bc.ca Retenir les services d’un avocat Si vous avez un problème juridique, vous pourriez devoir recourir aux services d’un avocat. Parfois même, un avocat peut vous aider à régler votre problème sans que vous ayez à vous présenter en cour. 106 Comment trouver un avocat • Demandez conseil à vos amis. • Consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages. ca, sous la rubrique Lawyers–Referral and Regulation. • Adressez-vous au Lawyer Referral Service (service d’aiguillage vers un avocat). Ce service vous indiquera les coordonnées d’un avocat offrant des consultations de 30 minutes au tarif de 25 $ plus taxes. Le service est administré par l’Association du Barreau canadien. Lawyer Referral Service Sans frais : 1 800 663-1919 http://cbabc.org/For-the-Public/LawyerReferral-Service Les mesures d’aide si vous n’avez pas les moyens de retenir les services d’un avocat La Legal Services Society (société d’aide juridique) L’aide juridique est un service gratuit pour les personnes qui ont des problèmes juridiques, mais qui n’ont pas les moyens d’embaucher un avocat. Les avocats de l’aide juridique traitent de problèmes de droit criminel, du droit de la famille et de certaines questions du droit de l’immigration. Région métropolitaine de Vancouver : 604 408-2172 Sans frais : 1 866 577-2525 www.lss.bc.ca G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le système judiciaire L’Access Pro Bono Society of BC (société britanno-colombienne d’accès gratuit à la justice) Les avocats bénévoles de cette société aident gratuitement les personnes à faible revenu. Sans frais : 1 877 762-6664 www.accessprobono.ca Le BC Centre for Elder Advocacy and Support (centre britanno-colombien de défense et de soutien des personnes âgées) Une aide juridique est mise à la disposition des personnes âgées de 55 ans et plus qui sont victimes de violence. (Pour obtenir des renseignements sur la violence envers les personnes âgées, consultez le chapitre 7.) Région métropolitaine de Vancouver : 604 437-1940 Sans frais : 1 866 437-1940 www.bcceas.ca Programme de vulgarisation et d’information juridiques (PVIJ) Le Programme de vulgarisation et d’information juridiques (PVIJ) contribue à assurer la vulgarisation et la diffusion d’information juridique à l’intention des immigrants. Le site Web contient des renseignements sur l’emploi, la location à usage d’habitation (la location d’un logement), le droit de la famille et la violence familiale. Rendez-vous à l’adresse www.immigrantlegal.ca Dial-a-Law Appelez le service Dial-a-Law de l’Association du Barreau canadien pour obtenir gratuitement des renseignements sur la loi. On y trouve une banque d’enregistrements audio préparés par des avocats. Certains renseignements sont offerts en chinois simplifié et en pendjabi. Sans frais : 1 800 565-5297 www.cbabc.org/For-the-Public/Dial-A-Law Site Web multilingue de publications juridiques Le Site Web multilingue de publications juridiques offre des renseignements de nature juridique dans différentes langues à l’intention des travailleurs communautaires et des nouveaux arrivants. Consultez le site www. mosaicbc.com/multilingual-legal-publications Glossaire juridique multilingue Accessible en ligne, ce glossaire donne des définitions simples des termes du droit canadien en anglais, ainsi que leur traduction en chinois, en coréen, en espagnol, en pendjabi, en persan (ou farsi), en russe et en vietnamien. Vous le trouverez à l’adresse www.legalglossary.ca La Justice Education Society of BC (société britanno-colombienne d’éducation sur la justice) Si vous voulez connaître le fonctionnement du système judiciaire en Colombie-Britannique ou obtenir des renseignements sur celui-ci, adressez-vous à la Justice Education Society of BC. Cet organisme peut en outre organiser une visite du palais de justice le plus proche pour des groupes d’élèves ou autres. Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-9870 www.justiceeducation.ca People’s Law School (faculté de droit populaire) La People’s Law School publie des publications en anglais facile à comprendre, en chinois, en espagnol, en français et en pendjabi. 107 Chapitre 10 : Le système judiciaire Ces publications expliquent le mode de fonctionnement des lois canadiennes et britannocolombiennes et où obtenir de l’aide si vous avez un problème juridique. La People’s Law School offre également des séminaires publics gratuits sur différents thèmes juridiques et fournit des services d’aiguillage aux personnes qui ont besoin d’une assistance juridique. Elle ne donne pas de conseils juridiques, mais peut fournir des renseignements sur d’autres ressources qui peuvent être offertes dans la communauté. People’s Law School 150 – 900 Howe Street Vancouver, B.C. V6Z 2M4 Région métropolitaine de Vancouver : 604 331-5400 www.publiclegaled.bc.ca Pour de plus amples renseignements B.C. Human Rights Coalition 1202 – 510 West Hastings Street Vancouver, B.C. V6B 1L8 Sans frais : 1 877 689-8474 www.bchrcoalition.org B.C. Human Rights Tribunal – À Vancouver : 1170 – 605 Robson Street Vancouver, B.C. V6B 5J3 Sans frais : 1 888 440-8844 www.bchrt.gov.bc.ca 108 Commission canadienne des droits de la personne Sans frais : 1 888 214-1090 www.chrc-ccdp.gc.ca/fra Immigrant Legal – Trousse d’outils juridiques à l’usage des immigrants britanno-colombiens www.immigrantlegal.ca G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté • Les ordres de gouvernement : fédéral, provincial et municipal • Le multiculturalisme • Le centre d’aide Citoyenneté et Immigration Canada • La carte de résident permanent • Le parrainage d’un époux ou conjoint, d’un enfant ou d’un proche • L’obtention de la citoyenneté canadienne Barbara Carver • Les droits et les responsabilités des citoyens Les ordres de gouvernement Le Canada compte trois ordres de gouvernement : fédéral, provincial ou territorial et municipal (ou local). Ils sont tous élus par les citoyens canadiens. Le gouvernement fédéral : le gouvernement du Canada La capitale du Canada est Ottawa, en Ontario, où siège le gouvernement fédéral qui est responsable de l’immigration, de la défense nationale, des affaires étrangères, de l’assuranceemploi, de la monnaie, des banques et des services postaux, du transport maritime et ferroviaire, des services téléphoniques, des pipelines et du droit criminel. Les coordonnées (noms et numéros de téléphone) des ministères fédéraux figurent dans les pages bleues de l’annuaire téléphonique, dans la section Government of Canada. Si vous ne savez pas trop à quel ministère fédéral vous adresser, vous pouvez communiquer avec Service Canada. Pour obtenir des renseignements sur les moyens de communiquer avec tous les ministères et organismes fédéraux, composez le 1 800 622-6232 (1 800 O-Canada). Vous pouvez également obtenir ces renseignements en français et en anglais en ligne ou en vous présentant dans un Centre Service Canada. Service Canada Sans frais : 1 800 622-6232 (1 800 O-Canada) http://canada.ca/fr/index.html Pour trouver un bureau de Service Canada près de chez vous, consultez le site http://www. servicecanada.gc.ca/cgi-bin/sc-srch.cgi?ln=fra Les élections fédérales Les Canadiens votent aux élections pour les personnes qu’ils veulent comme représentants à la Chambre des communes. Les membres de la Chambre des communes sont aussi appelés membres du Parlement ou députés. 109 Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté Des élections fédérales doivent avoir lieu le troisième lundi d’octobre tous les quatre ans après les dernières élections générales. Celles-ci ont eu lieu le 2 mai 2011. Le premier ministre peut demander au gouverneur général de déclencher plus tôt une élection. La Colombie-Britannique compte 36 circonscriptions fédérales. Chaque circonscription élit un député qui a un bureau dans la communauté appelé bureau de circonscription. Les députés travaillent également à Ottawa, lieu du siège du Parlement. Si vous avez un problème qui relève du gouvernement fédéral tel que l’immigration ou la citoyenneté, votre député pourrait vous aider. Vous pouvez utiliser votre code postal (voir votre adresse postale) pour trouver votre député sur le site Web suivant : www.parl.gc.ca/Parlinfo/Compilations/ HouseOfCommons/MemberByPostalCode. aspx?Menu=HOC&Language=F Pour de plus amples renseignements sur le droit de vote aux élections fédérales, communiquez avec Élections Canada. Élections Canada 257 Slater Street Ottawa, Ontario, K1A 0M6 Sans frais : 1 800 463-6868 www.electionscanada.ca Vous pouvez également vous rendre au bureau de Service Canada le plus proche. Service Canada Sans frais : 1 800 622-6232 (1 800 O-Canada) www.servicecanada.gc.ca/cgi-bin/sc-srch. cgi?ln=fra 110 Le gouvernement provincial : le gouvernement de la Colombie-Britannique Le Canada compte 10 provinces et 3 territoires. Chaque province ou territoire est dirigé par un premier ministre et a sa propre législature élue. Elles ont le pouvoir de modifier leurs lois et de gérer leurs terres publiques. Les gouvernements provincial et territorial sont responsables de l’éducation, des soins de santé et du code de la route. Parfois, ils partagent leur pouvoir avec le gouvernement fédéral dans des domaines tels que l’agriculture, les ressources naturelles et l’immigration. Les coordonnées des ministères du gouvernement de la Colombie-Britannique figurent dans les pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la section Government of British Columbia. Vous pouvez également consulter le site Web du gouvernement de la Colombie-Britannique à l’adresse www.gov.bc.ca Vous pouvez aussi vous renseigner auprès de Service BC. Dans certaines communautés, vous pouvez vous rendre à un bureau de Service BC pour bénéficier de certains services gouvernementaux (de la province) tels que déposer une demande d’aide au revenu, payer une contravention et vous procurer des permis accordés par le gouvernement provincial. Si vous devez vous adresser à un bureau du gouvernement situé dans une autre partie de la province, composez le numéro sans frais de Service BC. Le téléphoniste peut transférer votre appel afin que vous n’ayez pas à payer de frais d’interurbains. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le gouvernement et la citoyenneté Service BC Région métropolitaine de Vancouver : 604 660-2421 Victoria: 250 387-6121 Sans frais : 1 800 663-7867 www.servicebc.gov.bc.ca Elections BC PO Box 9275 Stn Prov Govt Victoria B.C., V8W 9J6 Sans frais : 1 800 661-8683 Courriel : [email protected] www.elections.bc.ca Les élections provinciales En Colombie-Britannique, la date des élections provinciales est fixée tous les quatre ans, le deuxième mardi de mai. Les dernières élections ont eu lieu le 14 mai 2013. Les administrations locales, les districts régionaux et les conseils scolaires Il y a 85 circonscriptions provinciales en Colombie-Britannique. Les électeurs inscrits dans chaque circonscription élisent un député pour les représenter à l’Assemblée législative. Le député a un bureau dans la communauté, appelé bureau de circonscription, et travaille également à Victoria, le siège de l’Assemblée législative. Si vous avez un problème qui relève du gouvernement provincial tel que la santé ou l’éducation, votre député pourrait vous aider. Vous pouvez trouver votre député sur le site Web www.leg.bc.ca/mla/3-1-1.htm Pour voter lors des élections provinciales, vous devez être inscrit sur la liste électorale. Vous pouvez le faire si vous respectez les conditions suivantes : • vous êtes citoyen canadien; • vous êtes âgé de 18 ans ou plus; • vous vivez en Colombie-Britannique depuis les six derniers mois; • vous n’êtes pas privé du droit de voter. Vous pouvez vous inscrire sur la liste électorale à l’adresse www.elections.bc.ca/ovr Pour de plus amples renseignements sur l’inscription électorale, le processus électoral provincial ou le vote lors des élections provinciales, veuillez communiquer avec Elections BC. Les villes, les villages (municipalités) et les districts régionaux de la Colombie-Britannique sont connus sous le nom d’administrations locales. Les municipalités sont gérées par un maire et un conseil municipal, et les districts régionaux, par un conseil d’administration. La Colombie-Britannique compte 162 municipalités et 27 districts régionaux. Chaque municipalité de la ColombieBritannique est membre d’un district régional. Les municipalités fournissent généralement des services dans les milieux urbains (les villes et les villages), et les districts régionaux, dans des secteurs situés en dehors des municipalités. En général, les administrations locales offrent les services de police, de protection contre les incendies, de collecte des ordures, d’eau potable, d’égouts et de loisirs (les parcs et les centres communautaires). Les coordonnées des administrations locales figurent dans les pages bleues de l’annuaire téléphonique, dans la section Municipalities and Regional Districts. Chaque administration locale abrite des bureaux où l’on peut payer les taxes foncières et certaines factures de services publics, obtenir un permis pour l’exploitation d’un commerce ou s’inscrire pour voter lors des élections locales générales. Les bureaux et le site Web des administrations locales sont également un bon endroit pour obtenir des renseignements sur 111 Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté les programmes communautaires, de services, de parcs, de loisirs et d’autres programmes à l’intention des résidents. Pour trouver votre municipalité ou votre district régional, consultez les pages bleues de l’annuaire téléphonique ou le site www.civicinfo.bc.ca Les élections des administrations locales Les élections pour les municipalités et les districts régionaux ont lieu tous les trois ans afin de choisir les maires, les conseillers et les directeurs des districts régionaux. Lorsque les électeurs élisent les représentants de leur administration locale, ils élisent également les conseillers scolaires. Pour de plus amples renseignements sur les conseils scolaires, consultez le chapitre 6. Pour trouver le conseil scolaire de votre localité, consultez le site www.bced.gov.bc.ca/schools/bcmap.htm Les dernières élections générales pour les administrations locales ont eu lieu en novembre 2011. Statistiques de l’état civil Pour obtenir des certificats de naissance, de décès et de mariage, et présenter une demande de changement de nom, appelez le service des renseignements généraux de Service BC. Victoria: 250 952-2681 Sans frais : 1 888 876-1633 Vous pouvez également consulter le site Web à l’adresse www.vs.gov.bc.ca Le multiculturalisme Le Canada reconnaît depuis longtemps les différences linguistiques, culturelles et religieuses. Le multiculturalisme encourage les Canadiens à conserver les traditions familiales 112 et culturelles qui sont proches des valeurs canadiennes telles que la dignité et l’égalité des êtres humains devant la loi. Le gouvernement encourage ses habitants à être fiers de leur langue, de leur religion et de leur culture. Il encourage également tous les Canadiens à se traiter mutuellement avec respect. Le Canada favorise une culture d’acceptation et de diversité (où l’on accepte les autres même s’ils sont différents de soi). La loi canadienne protège les droits et les libertés de la personne, dont la liberté d’expression, la liberté de religion et le mariage entre personnes de même sexe. Consultez la section Les droits de la personne du chapitre 10. Lorsqu’on vit au Canada, on a la responsabilité de contribuer à la société canadienne. Pour commencer, on peut participer à la vie de sa propre communauté. On peut notamment : • faire connaissance avec ses voisins; • participer aux activités organisées dans son quartier; • assister aux réunions tenues dans sa communauté ou à l’école de son(ses) enfant(s); • faire du bénévolat dans sa communauté. Pour de plus amples renseignements sur le bénévolat, consultez le chapitre 12. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le gouvernement et la citoyenneté Le centre d’aide de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) Trouvez des réponses à vos questions sur la citoyenneté et l’immigration, y compris la présentation d’une demande de citoyenneté ou d’immigration, le statut d’une telle demande, les cartes de résidents permanents, le parrainage de membres de votre famille et les permis de travail sur le site Web du centre d’aide de CIC à l’adresse www.cic.gc.ca/ francais/centre-aide/index-en-vedette-can.asp Si vous ne trouvez pas les renseignements que vous cherchez, vous pouvez appeler le centre d’aide de CIC au 1 888 242-2100. Il peut répondre à vos questions sur les services et les programmes de Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) ou les demandes de citoyenneté ou d’immigration en cours de traitement à l’intérieur du Canada. Le service est offert en français et en anglais. Si vous disposez d’un téléphone à clavier, vous pouvez écouter les renseignements préenregistrés sur les programmes de CIC, commander des trousses de demandes de citoyenneté ou d’immigration et vérifier le statut de votre demande. Centre d’aide de Citoyenneté et Immigration Canada Sans frais : 1 888 242-2100 www.cic.gc.ca/francais/centre-aide/index-envedette-can.asp La carte de résident permanent La carte de résident permanent est une carte plastifiée format portefeuille. Elle est la preuve officielle que vous avez le statut de résident permanent au Canada. Tous les résidents permanents qui veulent revenir au Canada à bord d’un transporteur commercial (avion, bateau, autocar ou train) doivent présenter cette carte. Vous pouvez également l’utiliser comme pièce d’identité pour demander d’autres documents gouvernementaux (carte santé ou numéro d’assurance sociale), utiliser les services gouvernementaux ou ouvrir un compte bancaire. Si vous êtes un nouveau résident permanent, vous recevrez automatiquement votre carte par la poste à votre adresse au Canada. Si vous n’avez pas d’adresse postale au Canada avant d’arriver au pays, vous devez informer Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) de votre nouvelle adresse dès que possible. Si vous changez d’adresse au Canada avant de recevoir votre carte par la poste ou à tout moment pendant que vous êtes au pays, vous devez indiquer votre nouvelle adresse à CIC. Vous pouvez le faire en ligne à l’adresse www.cic. gc.ca/francais/information/change-adresse.asp En cas d’expiration, de perte ou de vol de votre carte de résident permanent, vous pouvez en demander une autre. Pour de plus amples renseignements et d’autres questions sur la carte de résident permanent, rendez-vous à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/ information/carte-rp/index.asp Le parrainage d’un époux ou conjoint, d’un enfant ou d’un proche Si vous êtes un citoyen canadien ou un résident permanent du Canada, vous pouvez parrainer votre époux, partenaire conjugal ou conjoint de fait, un enfant à charge (y compris un enfant adopté) ou un autre proche admissible pour qu’il devienne résident permanent dans la catégorie du regroupement familial. Les époux ou conjoints de fait parrainés doivent maintenant vivre ensemble et entretenir une 113 Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté Le site Web de CIC fournit tous les renseignements nécessaires pour savoir si vous êtes admissible à la citoyenneté canadienne et vous aider à préparer votre demande. Consultez-le à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/ citoyennete/devenir-admissibilite.asp relation légitime avec leur répondant pendant deux ans à partir de la journée d’obtention de leur statut de résident permanent au Canada. Si vous êtes un époux ou conjoint et que vous avez été parrainé pour venir au Canada, ce message s’adresse à vous si : • vous êtes parrainé par un résident permanent ou un citoyen canadien; • vous vivez en couple avec votre répondant depuis deux ans ou moins; • vous n’avez pas d’enfant ensemble; • votre demande a été reçue le 25 octobre 2012 ou à une date ultérieure. Pour de plus amples renseignements sur le parrainage de membres de la famille, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/immigrer/ parrainer/index.asp L’obtention de la citoyenneté canadienne Si vous décidez de devenir citoyen canadien, le gouvernement voudra vérifier votre statut d’immigration, votre admissibilité et s’assurer que vous remplissez les conditions. Le traitement de votre demande peut prendre plusieurs mois. Assurez-vous que le Télécentre a votre adresse exacte pendant le traitement de votre demande. 114 Vous pouvez télécharger le guide Découvrir le Canada : Les droits et responsabilités liés à la citoyenneté à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/ ressources/publications/decouvrir/telechargez.asp Le cours de citoyenneté Vous pouvez suivre un cours de citoyenneté pour vous aider à préparer l’examen pour la citoyenneté. Pour obtenir des renseignements, appelez l’organisme d’établissement des immigrants, l’école, le collège communautaire ou la bibliothèque de votre localité. L’examen pour la citoyenneté La plupart des gens doivent passer un examen pour la citoyenneté avant de pouvoir obtenir la citoyenneté canadienne. L’examen comporte des questions sur l’histoire du Canada, ses traditions, ses symboles et son gouvernement. Les questions sont basées sur le guide d’étude sur la citoyenneté canadienne intitulé Découvrir le Canada : Les droits et responsabilités liés à la citoyenneté. Tous ceux qui présentent une demande de citoyenneté reçoivent ce guide. Étudiez-le avant de passer l’examen. Vous pouvez également vous exercer à l’aide d’exemples de questions sur Internet. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.cic.gc.ca/francais/ressources/publications/ decouvrir/questions.asp Seules les personnes de 18 à 54 ans doivent passer l’examen pour la citoyenneté. Si vous avez 17 ans ou moins ou 55 ans ou plus, vous ne devez pas le passer. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Le gouvernement et la citoyenneté Les audiences relatives à la citoyenneté Il se peut qu’un juge de la citoyenneté vous convoque à une audience s’il a besoin de plus de renseignements pour trancher votre demande. Les renseignements que vous fournirez aideront le juge à prendre une décision. Les droits et les responsabilités des citoyens Les citoyens canadiens ont des droits et des responsabilités. Voici quelques-uns de leurs droits : • la liberté de conscience et de religion; • la liberté de pensée, de croyance, d’opinion et d’expression, y compris la liberté de parole et de la presse; Les étudiants étrangers Des programmes d’immigration en Colombie-Britannique à l’intention des étudiants étrangers diplômés et de ceux des cycles supérieurs sont offerts par le biais du Programme des candidats des provinces. En 1982, la Charte canadienne des droits et libertés a énoncé d’autres droits, notamment : Pour regarder une vidéo comportant davantage de renseignements, balayez le code QR ou consultez le site www.welcomebc.ca/PNP • La liberté de circulation et d’établissement – Les Canadiens peuvent vivre et travailler n’importe où au Canada, entrer au Canada et en sortir librement, et demander un passeport canadien. Quitter le Canada et conserver votre statut de résident permanent Votre statut de résident permanent vous permet de vivre au Canada, mais il existe également une limite quant à la durée de votre séjour à l’extérieur du pays. Pour conserver votre statut de résident permanent, vous devez vivre au Canada pendant au moins deux ans sur une période de cinq ans. • Les droits des peuples autochtones – Les droits garantis dans la Chartre ne portent atteinte en aucun cas aux droits et libertés (acquis par traité ou autres) des peuples autochtones. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web de CIC à l’adresse www.cic.gc.ca/francais/information/demandes/ guides/5445FTOC.asp • Le multiculturalisme – Les Canadiens sont heureux de vivre ensemble et s’efforcent de respecter le pluralisme et de vivre en harmonie. • la liberté de réunion pacifique; • la liberté d’association. • Les droits relatifs aux langues officielles et les droits à l’instruction dans la langue de la minorité – Le français et l’anglais ont un statut égal au Parlement et dans l’ensemble du gouvernement. • L’égalité entre les femmes et les hommes – Les hommes et les femmes sont égaux devant la loi. La violence conjugale, les « crimes d’honneur », la mutilation sexuelle 115 Chapitre 11 : Le gouvernement et la citoyenneté des femmes, les mariages forcés ou d’autres actes de violence fondée sur le sexe ne sont pas tolérés. Les personnes coupables de tels crimes sont sévèrement punies en vertu des lois pénales du Canada. Les responsabilités liées à la citoyenneté sont les suivantes : • Respecter les lois – Les individus et les gouvernements sont régis par des lois. Aucune personne ni aucun groupe n’est audessus des lois. • Répondre à ses propres besoins et à ceux de sa famille – Il est important pour les Canadiens d’avoir un emploi, de prendre soin de leur famille et de mettre leurs habiletés à contribution. • Faire partie d’un jury – Lorsqu’on vous le demande, la loi vous oblige à le faire. Un jury est un groupe de citoyens impartiaux qui décide si un accusé est innocent ou coupable d’avoir commis un crime. • Voter aux élections – Voter est non seulement un droit, mais aussi une responsabilité que vous exercez en votant aux élections fédérales, provinciales ou territoriales, et locales. • Offrir de l’aide aux membres de la communauté – Des millions de bénévoles donnent de leur temps aux autres sans être payés pour ce faire, que ce soit en aidant des personnes dans le besoin, en prêtant main-forte à l’école de leur enfant, en travaillant dans une banque d’alimentation ou un autre organisme de bienfaisance, ou en encourageant les nouveaux arrivants à s’intégrer. Le bénévolat est un excellent moyen d’acquérir des compétences utiles et de se faire des amis et des relations. 116 • Protéger notre patrimoine et notre environnement – Tous les citoyens ont la responsabilité d’éviter le gaspillage et la pollution, ainsi que de protéger le patrimoine naturel, culturel et architectural du pays pour les générations à venir. L’expulsion Il arrive que le gouvernement canadien expulse des résidents permanents du pays et leur interdise d’y revenir. Le terme employé en anglais pour la procédure d’expulsion est « deportation ». Voici quelques-unes des raisons qui peuvent justifier une expulsion : • avoir été condamné d’un crime grave avant d’immigrer au Canada et l’avoir caché à Citoyenneté et Immigration Canada (CIC); • être condamné d’un crime grave au Canada; • avoir menti ou falsifié des documents pour pouvoir entrer au Canada; • avoir des liens avec le crime organisé; • avoir participé à des activités terroristes. Si le gouvernement canadien décide d’expulser une personne, cette dernière doit se renseigner auprès de CIC sur les lois concernant l’immigration. Il existe aussi des avocats spécialisés dans le droit de l’immigration. Pour trouver un avocat, consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Lawyers, ou encore consultez le chapitre 10. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives • Les activités culturelles • Le bénévolat • Les centres communautaires • Les programmes pour personnes âgées • Les bibliothèques • Le sport et les activités de plein air • Les parcs Les activités culturelles La Colombie-Britannique abonde de lieux où les gens peuvent profiter d’activités culturelles. Ils peuvent participer aux activités organisées dans les centres communautaires et de loisirs, les foyers de voisinage, les musées, les galeries d’art, les parcs et jardins publics et les lieux historiques. Certains de ces lieux sont accessibles gratuitement et d’autres, même s’ils sont payants, offrent l’entrée gratuite ou à rabais (moins chère) certains jours de la semaine. Il y a aussi le cinéma, le théâtre, les concerts, l’opéra, le ballet et les événements sportifs. Des événements publics se tiennent souvent dans les universités, les collèges et les écoles. Certaines communautés organisent leurs propres événements spéciaux, festivals et foires, qui souvent ne coûtent rien et auxquels les gens de la communauté peuvent participer. Vous pouvez obtenir des renseignements sur les activités culturelles de votre région dans les journaux, les bibliothèques, les bureaux d’information touristique, les conseils des arts et les bureaux municipaux. Pour obtenir de l’information touristique, consultez le site http://fr.britishcolumbia. travel/default.aspx?CC=CAFR&SI=1. Votre région peut également héberger un bureau d’information touristique ou un centre de renseignements. Vous pouvez trouver le centre de renseignements le plus près de chez vous en consultant le site http://fr.britishcolumbia. travel/default.aspx?CC=CAFR&SI=1 De nombreuses villes accueillent un conseil des arts communautaires qui peut vous fournir des renseignements sur les groupes artistiques et culturels, et les événements locaux. Pour trouver le conseil des arts communautaire de votre localité, appelez l’Assembly of BC Arts Councils (assemblée des conseils des arts de la C.-B.) au 1 888 315-2288 ou consultez leur site Web à l’adresse www.artsbc.org 117 Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives Consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages. ca, sous la rubrique Arts and Cultural Organizations. publient généralement un guide qui contient une liste des programmes offerts, des horaires et des coûts. En règle générale, ces programmes ne coûtent pas cher. Le bénévolat Pour trouver un centre communautaire dans votre région, appelez le service des parcs et des loisirs ou la commission de récréation de votre communauté. Consultez les pages bleues de l’annuaire téléphonique, dans la section Municipalities and Regional Districts. Le bénévolat joue un rôle important dans la société canadienne. C’est une excellente façon de faire des connaissances, d’élargir ses compétences et d’acquérir de l’expérience de travail au Canada. Un bénévole est une personne qui offre son aide sans recevoir de rémunération. La plupart des communautés ont besoin de bénévoles, et votre offre sera acceptée avec reconnaissance à l’école de votre enfant, à l’hôpital le plus proche ou au sein d’un organisme communautaire. Vous pouvez également consulter les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www. yellowpages.ca, sous la rubrique Volunteer Services. Pour obtenir une liste des centres de recrutement de bénévoles partout en Colombie-Britannique, communiquez avec Volunteer BC. Volunteer BC Région métropolitaine de Vancouver : 604 873-5877 www.volunteerbc.bc.ca Les centres communautaires La plupart des villes disposent de centres communautaires. On y trouve habituellement une piscine, une patinoire, des terrains de tennis et des terrains de jeux. Les centres communautaires offrent parfois des cours dans des domaines tels que l’art et l’artisanat, la danse, le conditionnement physique, l’informatique et l’anglais langue seconde (« ALS »). Chaque saison, les centres communautaires 118 Trouvez-y votre municipalité, puis cherchez sous les rubriques Parks, Recreation, Culture ou Leisure. Les programmes pour personnes âgées On entend par personnes âgées celles qui ont 65 ans ou plus. La plupart des communautés de la Colombie-Britannique ont des regroupements de personnes âgées, ouverts généralement aux personnes de 55 ans ou plus. Ces regroupements offrent des programmes et des activités à leur intention. Pour obtenir des renseignements sur les regroupements de personnes âgées et les activités qui leur sont offertes dans votre région, appelez le centre communautaire de votre localité. Dans la région métropolitaine de Vancouver, appelez la Seniors Service Society (société de services à l’intention des personnes âgées) au 604 520-6621 ou consultez le site Web à l’adresse www.seniorsservicessociety.ca Les personnes âgées bénéficient de rabais, voire de l’accès gratuit, à de nombreux endroits tels que les parcs provinciaux, les galeries d’art, les musées, les cinémas, les théâtres, les hôtels et les restaurants : il leur suffit de présenter leur carte BC Services (carte de services de la ColombieBritannique). Parfois, elles bénéficient d’un prix spécial à l’achat de billets d’autobus ou G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La communauté, la culture et les activités sportives d’autocar, de traversier, de train ou d’avion. Pour obtenir une liste des centres et des activités destinés aux personnes âgées, consultez le site www.senioryears.com/bc.html Dans la région métropolitaine de Vancouver, communiquez avec la 411 Seniors Centre Society qui offre des programmes et des activités, ainsi que des renseignements et des services d’aiguillage. 411 Seniors Centre Society 704 – 333 Terminal Avenue Vancouver, B.C. V6A 4C1 Téléphone : 604 684-8171 www.411seniors.bc.ca Les bibliothèques La plupart des communautés possèdent une bibliothèque publique, où l’on peut emprunter des livres, des magazines, des CD, des DVD et des livres numériques. Les bibliothèques ont des livres pour adultes et pour enfants. Beaucoup de bibliothèques disposent également de livres, de magazines et de journaux publiés dans différentes langues, et des livres en anglais facile à lire. Nombre de bibliothèques offrent des services spéciaux pour les personnes handicapées, par exemple, des livres audio pour les personnes aveugles. La plupart des bibliothèques organisent des activités pour les enfants telles que des séances de contes ou d’artisanat et des programmes de lecture. Parfois, elles offrent aussi des ateliers pour les adultes et mettent souvent leurs locaux à la disposition de conférenciers. Les employés vous y aideront à trouver des informations sur pratiquement tous les sujets. Vous y trouverez aussi des ordinateurs dont vous pouvez vous servir pour trouver des renseignements ou envoyer des courriels. Vous pouvez accéder à certains de leurs services, comme la réservation ou la prolongation d’un emprunt de livres, à partir de votre ordinateur. L’accès aux bibliothèques publiques est gratuit. Pour emprunter des livres ou d’autres articles, vous devrez avoir une carte, que vous pouvez demander à la bibliothèque de votre localité. Apportez quelques pièces d’identité sur lesquelles figurent votre nom et votre adresse. La carte délivrée par l’une des bibliothèques de la Colombie-Britannique vous permet également d’emprunter des livres à d’autres bibliothèques publiques de la province. Pour trouver une bibliothèque publique dans votre région, consultez les pages grises de l’annuaire téléphonique, en cherchant, par exemple, sous l’intitulé Vancouver Public Library pour les bibliothèques publiques de Vancouver. Vous pouvez également consulter les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Libraries ou la section Municipalities and Regional Districts des pages bleues de l’annuaire, sous la rubrique Libraries. Pour obtenir une liste des bibliothèques publiques de la Colombie-Britannique, rendezvous à l’adresse www.bclibraries.ca/contacts/ 119 Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives Pour obtenir une liste des bibliothèques publiques par région, consultez le site commons. bclibraries.ca/libraries-contact-database/ Les médias ethniques Pour vous renseigner au sujet des journaux et des émissions de radio ou de télévision dans votre langue, rendez-vous à la bibliothèque de votre localité. Vous pouvez également consulter le site www.bcethnicmedia.ca Le sport et les activités de plein air Beaucoup de Britanno-Colombiens aiment les sports tels que la course à pied, le patin à roues alignées, la natation, le golf, le tennis, le ski, le canotage, le vélo, la randonnée pédestre et le camping. Les sports d’équipe, tels le hockey, le baseball, le basketball, le soccer et le curling, sont également populaires. sous la rubrique Clubs. Vous pouvez également chercher sur Internet à l’aide de la clé de recherche « community centre » et du nom de votre communauté. La chasse et la pêche En Colombie-Britannique, vous devez vous conformer à beaucoup de règles et de règlements pour chasser et pêcher. Pour chasser le chevreuil et le wapiti et pour pêcher en eau douce (dans les lacs et les rivières), vous devez obtenir un permis du gouvernement provincial. Pour chasser les oiseaux et pour pêcher en eau salée (dans l’océan), il vous faut un permis du gouvernement fédéral. La chasse n’est permise qu’à des moments précis et dans des zones précises. Pour obtenir des renseignements sur les règlements de la chasse, consultez le site www. env.gov.bc.ca/fw/wildlife/hunting/regulations Si vous voulez acheter un permis de chasse, consultez le site www.env.gov.bc.ca/fw/wildlife/ hunting/resident/#Intro Pour obtenir des renseignements sur les règlements de la pêche en eau douce et pour acheter un permis de pêche en eau douce en ligne, consultez le site www.fishing.gov.bc.ca Pour obtenir des renseignements sur les règlements de la pêche en eau salée et pour acheter un permis de pêche en eau salée en ligne, consultez le site www.pac.dfo-mpo.gc.ca/ index-fra.html Les élèves et étudiants pratiquent différents sports à l’école. Les centres communautaires offrent de nombreux programmes de sport à prix modique. On peut également s’inscrire à des clubs de sport privés. Pour de plus amples renseignements sur les clubs de sport privés, consultez les pages jaunes de l’annuaire téléphonique ou le site www.yellowpages.ca, 120 Vous pouvez également vous procurer des permis de pêche et de chasse provinciaux dans un Service BC Centre. Pour trouver un Service BC Centre près de chez vous, consultez le site www.servicebc.gov.bc.ca Certains vendeurs privés offrent également des permis de pêche en eau douce et des permis de G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E La communauté, la culture et les activités sportives chasse au gibier provinciaux. Pour en trouver un, consultez le site http://a100.gov.bc.ca/pub/lvs/ On appelle permis les licences pour chasser les oiseaux. On peut les acheter dans les bureaux de Postes Canada et certaines autres entreprises. Pour de plus amples renseignements sur l’endroit où vous pouvez obtenir ces permis, appelez le service à la clientèle de Postes Canada au 1 866 607-6301 ou consultez le site www.ec.gc.ca/rcom-mbhr/default. asp?lang=Fr&n=182D8E96-1 Les parcs Les parcs municipaux En ville, les parcs disposent souvent d’un terrain de sport pour le baseball et le soccer, d’une aire de jeux pour les enfants et parfois de tables de pique-nique. Les grands groupes doivent réserver leur espace de pique-nique en communiquant avec le service des parcs municipaux de leur localité. Consultez la section Municipalities and Regional Districts des pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Parks. Les parcs provinciaux et nationaux La Colombie-Britannique englobe près de 1 000 parcs provinciaux et aires protégées, et sept parcs nationaux. Un grand nombre sont très vastes et on y trouve des forêts, des rivières, des montagnes et des lacs magnifiques. Ils sont ouverts au grand public, qui y pratique la randonnée pédestre, le camping, le ski, le canotage et la pêche. Les visiteurs doivent maintenir les parcs propres et sécuritaires en mettant tous leurs déchets dans les poubelles, ou, en leur absence à proximité, en les emportant chez eux. Pour de plus amples renseignements sur les parcs provinciaux, consultez la section sur le gouvernement de la ColombieBritannique dans les pages bleues de l’annuaire téléphonique. Vous pouvez également consulter le site Web de BC Parks à l’adresse www.env.gov. bc.ca/bcparks Les terrains de camping et les aires de pique-nique De nombreux parcs nationaux et provinciaux offrent des terrains aménagés pour le camping et des aires de pique-nique. Les terrains de camping comprennent généralement une table de pique-nique, un foyer et un espace pour monter la tente ou garer la fourgonnette de camping. On peut y passer la nuit moyennant des frais. Les aires de pique-nique sont accessibles uniquement pendant la journée, et leur accès est généralement gratuit. 121 Chapitre 12 : La communauté, la culture et les activités sportives Vous pouvez réserver un emplacement de camping dans certains parcs. Pour réserver un emplacement de camping dans un parc provincial, appelez au 1 800 689-9025 ou consultez le site www.discovercamping.ca Pour réserver un emplacement de camping dans un parc national, appelez au 1 877 737-3783 ou consultez le site https://reservation.pc.gc.ca/ On trouve également des terrains de camping privés dans toutes les parties de la province. On peut généralement réserver un emplacement dans un terrain de camping privé. La plupart offrent des services tels qu’une buanderie et une épicerie. Les frais y sont généralement plus élevés que dans les terrains de camping provinciaux ou nationaux. Pour trouver un terrain de camping privé, consultez les pages jaunes ou le site www.yellowpages.ca, sous la rubrique Campgrounds and Recreational Vehicle Parks. Vous pouvez également consulter le site www.campingrvbc.com Pour obtenir des renseignements sur les parcs nationaux, appelez au 1 888 773-8888 ou consultez le site Web à l’adresse www.pc.gc.ca/fra/index.aspx 122 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Chapitre 13 : L’environnement • Les déchets et le recyclage • Réduire votre consommation d’énergie • Réduire votre consommation d’eau • Les programmes contribuant aux économies d’énergie et d’argent L’environnement La Colombie-Britannique regorge de montagnes, de fleuves, de rivières, de lacs, de plages et de forêts magnifiques. Il faut les protéger. Ses ressources naturelles telles que l’eau, les forêts et les sources d’énergie s’épuisent, et son climat change. La Terre se réchauffe en raison des émissions de gaz à effet de serre qui proviennent des installations industrielles, des pratiques agricoles et des automobiles. Le gouvernement, les organismes de protection de l’environnement, les communautés et les entreprises travaillent de concert pour réduire ces émissions. Tous les Britanno-Colombiens peuvent aider à protéger notre environnement. Tout ce que nous faisons a des répercussions sur l’environnement. La quantité d’électricité, d’eau, de gaz naturel ou d’essence que nous utilisons, les produits que nous achetons et les déchets que nous mettons au rebut en sont des exemples. En faisant des courses, en vous déplaçant et en utilisant l’eau ou l’énergie, faites donc des choix raisonnés : songez à l’environnement. 123 Chapitre 13 : L’environnement Les déchets et le recyclage Vous pouvez réduire la quantité de déchets que vous mettez au rebut, notamment, en achetant des aliments et d’autres produits moins emballés. Par ailleurs, vous pouvez réutiliser des objets comme des sacs de plastique et des contenants alimentaires au lieu de les mettre au rebut. Vous pouvez également faire du recyclage. De nombreuses villes de la Colombie-Britannique mettent en œuvre des programmes de recyclage pour les bouteilles, les cannettes, le papier, le plastique et les journaux. Ces articles sont recueillis pour être recyclés dans des boîtes ou des sacs spéciaux ou ils peuvent être déposés dans des centres de recyclage. Pour obtenir des renseignements sur les déchets et le recyclage, consultez la section Municipalities and Regional Districts des pages bleues de l’annuaire téléphonique, sous la rubrique Garbage ou Recycling. La plupart des villes imposent des limites sur la quantité de déchets ramassés chaque semaine; par exemple, vous pourriez être autorisé uniquement à mettre à la rue une ou deux poubelles chaque semaine. Si vous en mettez plus, il pourrait vous en coûter davantage pour les faire ramasser. Vérifiez auprès de votre municipalité pour connaître les règles à respecter pour les déchets. BC Recycling Hotline Région métropolitaine de Vancouver : 604 732-9253 Sans frais : 1 800 667-4321 www.rcbc.ca Vous payez une petite somme d’argent (un dépôt) lorsque vous achetez des boissons en bouteilles et en cannettes. Vous pouvez retourner les bouteilles et les cannettes vides au magasin où vous les avez achetées ou dans des centres de recyclage pour obtenir un remboursement (récupérer votre argent). Il est illégal de jeter des ordures sur le sol, et les amendes peuvent aller jusqu’à 2 000 $. Lors de vos déplacements, ne jetez pas vos déchets sur la route. Vous trouverez des poubelles, et parfois même des bacs de recyclage, dans la plupart des endroits publics tels que les parcs, les centres commerciaux, les magasins et les haltes routières. Les déchets peuvent être dommageables pour les animaux sauvages et l’environnement. Par exemple, les plastiques, l’huile à moteur usagée, la peinture et d’autres produits chimiques peuvent être mortels pour les oiseaux, les poissons et les animaux. Informezvous au sujet de l’endroit où vous pouvez emporter ces produits pour les faire recycler comme il se doit dans votre région en appelant le BC Recycling Hotline. Si vous habitez une petite communauté, il vous faudra peut-être emporter vous-même vos objets recyclables à une station de transfert ou à un centre de recyclage. Pour obtenir des renseignements, vous pouvez appeler le BC Recycling Hotline (service téléphonique d’information sur le recyclage en C.-B.). 124 BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES L’environnement Bear Aware (programme de conscientisation face aux ours) Si vous vivez en dehors des grandes villes, faites très attention aux ours. Chaque année, il faut tuer de nombreux ours à cause des conflits entre la population et les ours. La majorité de ces conflits commencent lorsque les gens permettent aux ours de trouver de la nourriture à proximité de leur demeure. Assurez-vous que vos poubelles sont bien fermées, ne laissez pas d’aliments pour animaux de compagnie à l’extérieur et nettoyez votre barbecue à chaque utilisation. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web du programme Bear Aware à l’adresse www.bearaware.bc.ca Le coût de l’énergie Réduire votre consommation d’énergie En réduisant votre consommation d’énergie, vous pouvez économiser tout en contribuant à protéger l’environnement. Voici quelques gestes qui abondent dans ce sens. Réduire votre consommation d’énergie à la maison Éclairage • Remplacez vos ampoules incandescentes ordinaires par des ampoules fluorescentes compactes qui sont moins énergivores. • Éclairez l’endroit où vous en avez besoin avec une lampe ou une baladeuse. • Éteignez les lumières lorsque la luminosité est suffisante et en quittant la pièce, même si ce n’est que pour quelques minutes. En Colombie-Britannique, la majorité des sources d’énergie (électricité, mazout, gaz naturel) pour le chauffage et l’éclairage des maisons et des entreprises proviennent de sociétés appelées entreprises de services publics (en anglais, « utilities »). Vous devez payer le gaz et l’électricité que vous consommez. Le montant de votre facture dépend de la quantité d’énergie consommée. Si vous êtes locataire, les frais pour les services publics sont parfois inclus dans le loyer. Si vous êtes propriétaire d’une maison ou d’un appartement, vous recevrez une facture mensuelle par la poste ou par courriel de l’entreprise de services publics. Vous pouvez payer votre facture par la poste, sur Internet ou dans une banque ou une caisse d’épargne et de crédit. • Utilisez des minuteries, des gradateurs et des détecteurs de mouvements. Ces derniers allument les lumières lorsque vous entrez dans une pièce et les éteignent lorsque vous en sortez. Ils vous aideront à utiliser seulement la quantité d’électricité dont vous avez besoin pour éclairer votre maison. Chauffage • Baissez le réglage du thermostat avant de vous coucher ou de quitter la maison. Ce geste peut vous faire économiser de 5 à 125 Chapitre 13 : L’environnement 10 % sur vos frais de chauffage. • Remplacez les filtres de la fournaise tous les trois mois. Des filtres bouchés diminuent le débit d’air, ce qui fait travailler votre appareil plus fort. • Bouchez les vides et les fissures avec un produit de calfeutrage et des coupe-froid pour réduire les pertes de chaleur d’un maximum de 10 %. Électroménagers (par exemple : cuisinière, réfrigérateur, lave-vaisselle) • Utilisez de petits électroménagers tels que le four à micro-ondes ou le four grille-pain au lieu du four traditionnel. • Ne faites fonctionner le lave-vaisselle que lorsqu’il est plein et utilisez le réglage pour un séchage sans chaleur : l’eau s’égouttera de votre vaisselle au lieu de la faire sécher. • Économisez de l’énergie en lavant vos vêtements à l’eau froide. • Étendez vos vêtements pour les faire sécher au lieu d’utiliser une sécheuse. Pour de plus amples renseignements et des conseils supplémentaires, consultez le site www.bchydro.com/guides_tips ou www. livesmartbc.ca résiduelle pour vos plantes. • Compostez les restes d’aliments, les épluchures de fruits et de légumes et d’autres déchets de cuisine au lieu de les jeter à la poubelle ou d’utiliser un broyeur de déchets. On entend par compostage le fait de laisser pourrir les fruits et les légumes inutilisés et de les utiliser comme engrais dans le jardin. • Achetez des détergents à faible teneur en phosphate ou sans phosphate. Lisez les étiquettes avant d’acheter. Salle de bains • Vous économisez plus d’eau et d’énergie en prenant des douches rapides au lieu de bains. Utilisez une minuterie pour vous aider à réduire la durée de vos douches. • Servez-vous d’un pommeau de douche à faible débit qui n’utilise que neuf litres d’eau par minute : cela vous fera économiser puisque vous n’aurez pas besoin de chauffer autant d’eau. • Remplacez votre ancienne toilette par une Réduire votre consommation d’eau Il faut économiser l’eau et ne pas la polluer. Ne jetez pas de produits chimiques nocifs tels que l’huile à moteur et l’essence dans les toilettes ou les drains : ils polluent le réseau d’alimentation en eau. Cuisine • Ne laissez pas couler l’eau pendant que vous lavez les fruits et les légumes. Rincezles dans une casserole et utilisez l’eau 126 BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES L’environnement toilette à double chasse ou à faible débit qui consomme six litres d’eau ou moins par chasse. • Vérifiez s’il y a des fuites dans votre toilette et vos robinets. Même une petite fuite peut gaspiller des centaines de litres d’eau par année. Il est facile et peu coûteux de remplacer une rondelle (anneau en caoutchouc) dans un robinet. • Ne laissez pas couler le robinet pendant que vous vous brossez les dents, que vous vous lavez le visage ou que vous vous rasez. Lavage • Dans la mesure du possible, lavez une brassée complète de vêtements. Pour les petites brassées, changez le niveau d’eau pour qu’il soit égal à la quantité de vêtements. • N’utilisez pas le cycle de lavage « pressage permanent ». Il consomme jusqu’à 20 litres d’eau supplémentaires pour rincer les vêtements une fois de plus. À l’extérieur On gaspille beaucoup d’eau pour laver une voiture ou pour arroser son jardin et sa pelouse. Beaucoup de communautés économisent de l’eau en restreignant les moyens pour arroser la pelouse et le jardin et les périodes pour le faire. Vérifiez auprès de votre administration locale pour savoir s’il existe des restrictions dans votre communauté. Voici quelques gestes permettant d’économiser l’eau : • Servez-vous d’un dispositif qui distribue l’eau goutte à goutte au lieu de l’asperger dans l’air pour arroser votre jardin. • Installez des minuteries pour votre système d’arrosage afin qu’il s’éteigne automatiquement. • Si vous utilisez des arroseurs rotatifs, réglezles afin que l’eau soit dirigée sur les plantes et non dans l’allée ou sur la terrasse. • Si vous vous servez d’un boyau pour arroser, utilisez-en un doté d’une pomme d’arrosoir qui économise l’eau et d’une buse à obturateur. • Utilisez une citerne pluviale pour recueillir l’eau de pluie. • Aménagez un étang ou un autre plan d’eau dans votre jardin pour l’utiliser comme réservoir d’eau. • Laissez pousser votre gazon un peu plus. Cela permet aux racines d’être davantage à l’ombre afin qu’elles retiennent mieux l’eau. Réglez les lames de votre tondeuse à cinq à huit centimètres. Pour de plus amples renseignements sur les moyens permettant d’économiser l’eau à la maison, consultez le site www.waterbucket.ca ou le site Web de votre administration locale ou service d’eau. Réduire votre consommation d’énergie au travail • Éteignez les lumières dans les espaces non utilisés et lorsqu’il y a assez de lumière naturelle. • Éteignez votre ordinateur et l’écran de celui-ci lorsque vous ne vous en servez pas. • Éteignez les machines de bureau telles que les photocopieurs et les imprimantes, lorsque vous ne vous en servez pas. • Réglez les stores des fenêtres de façon à vous protéger de la chaleur en été et du froid en hiver 127 Chapitre 13 : L’environnement Pour plus de renseignements et conseils, consultez le site www.bchydro.com/worksmart Les programmes contribuant aux économies d’énergie et d’argent Les produits Energy Star Il existe des programmes visant à vous aider à économiser de l’énergie et de l’argent. Par exemple, vous pouvez obtenir l’aide des entreprises de services publics et du gouvernement pour apporter les améliorations nécessaires afin de réduire la consommation d’énergie chez vous. Recherchez les produits portant le symbole Energy Star : ils consomment moins d’énergie, permettent d’économiser de l’argent et aident à protéger l’environnement. Pour de plus amples renseignements, consultez le site Web http://oee.nrcan.gc.ca/ energystar/index.html Vous pouvez également retenir les services d’une entreprise qui examinera votre maison ou appartement. C’est ce que l’on appelle une vérification de la consommation d’énergie. Elle indiquera le type de changements que vous pourrez apporter pour consommer moins d’énergie. Pour de plus amples renseignements Ressources naturelles Canada (gouvernement du Canada) Sans frais : 1 800 387-2000 http://oee.nrcan.gc.ca http://www.nrcan.gc.ca/ecoaction/ LiveSmartBC (gouvernement de la Colombie-Britannique) www.livesmartbc.ca BC Hydro Sans frais : 1 800 224-9376 www.bchydro.com 128 FortisBC Sans frais : 1 866 436-7847 www.fortisbc.com BC Ministry of Environment (ministère de l’Environnement de la ColombieBritannique) www.env.gov.bc.ca BC Sustainable Energy Association (association britanno-colombienne de l’énergie durable) www.bcsea.org BRITISH COLUMBIA NEWCOMERS’ GUIDE TO RESOURCES AND SERVICES Abréviations et acronymes Au Canada, on abrège souvent un groupe de mots en prenant les premières lettres de chaque mot pour former un sigle. Ainsi, on prononce souvent chacune des lettres de l’abréviation l’une après l’autre et de façon détachée. Par exemple, on prononce en anglais » E-S-L » pour English as a second language. Les abréviations ou sigles suivants sont donc prononcés lettre par lettre : ATM – Automated Teller Machine (GAB – guichet automatique bancaire) B.C. – British Columbia (C.-B. – Colombie-Britannique) BCEA – British Columbia Employment and Assistance (programme d’emploi et d’aide au revenu de la C.-B.) BCSPCA – BC Society for the Prevention of Cruelty to Animals (société protectrice des animaux de la C.-B.) CPP – Canada Pension Plan (RPC – Régime de pensions du Canada) CIC – Citizenship and Immigration Canada (CIC – Citoyenneté et Immigration Canada) CPR – Canadian Pacific Railway (CFCP – Chemin de fer Canadien Pacifique) EAS – Employment Assistance Services (SAE – services d’aide à l’emploi) EI – Employment Insurance (AE – assurance-emploi) ESL – English as a Second Language (ALS – anglais langue seconde) GAR – Government Assisted Refugee (RPG – réfugié pris en charge par le gouvernement) GIC – Guaranteed Investment Certificate (CPG – certificat de placement garanti) GIS – Guaranteed Income Supplement (SRG – Supplément de revenu garanti) HST – Harmonized Sales Tax (TVH – taxe de vente harmonisée) ICBC – Insurance Corporation of British Columbia (société de l’assurance automobile de la C.-B.) ID – Identification (pièce d’identité) MSP – Medical Services Plan (régime d’assurance-maladie) OAS – Old Age Security (SV – Sécurité de la vieillesse) RCMP – Royal Canadian Mounted Police (GRC – Gendarmerie royale du Canada) RESP – Registered Educational Savings Plan (REEE – régime enregistré d’épargne-études) RRSP – Registered Retirement Savings Plan (REER – régime enregistré d’épargne-retraite) TV – Television (télévision) WCB – Workers’ Compensation Board/WorkSafeBC (commission d’indemnisation des accidents du travail/commission de la sécurité au travail) YMCA – Young Men’s Christian Association (UCJG – Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens) YWCA – Young Women’s Christian Association (UCF – Alliance mondiale des unions chrétiennes féminines) 129 On prononce parfois ces lettres ensemble comme un seul mot : par exemple, on dit CANN pour Community Airport Newcomers Network. Les acronymes suivants sont prononcés comme s’il s’agissait de véritables mots : ABESAP – Adult Basic Education Student Assistance Program CANN – Community Airport Newcomers Network ABESAP – Adult Basic Education Student Assistance Program (programme d’aide à la formation de base pour adultes) CANN – Community Airport Newcomers Network (réseau communautaire des nouveaux arrivants à l’aéroport) ELSA – English Language Services for Adults (services d’enseignement de l’anglais aux adultes) ICES – International Credential Evaluation Service (service d’évaluation des titres de compétences étrangers) PIN – Personal Identification Number (numéro d’identification personnel ou NIP) SAFER – Shelter Aid for Elderly Renters (aide au logement pour les locataires âgés) SIN – Social Insurance Number (numéro d’assurance sociale ou NAS) 130 G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Questionnaire 1. How did you find out about the B.C. Newcomers’ Guide? FF Family FF Friend FF Internet FF Immigrant settlement agency FF Employer FF Other (please specify) _____________________________________________________ 2. What information in this guide did you find helpful? (for example, education, health care, legal system) __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 3. What do you think we could do to improve this guide? __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 4. Did you read the guide: FF In print FF On the Internet FF Both 131 Questionnaire 5. If you read the guide both in print and on the Internet, which way was more useful? __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 6. Do you have any suggestions for other information you would like to see included? __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ Library and Archives Canada __________________________________________________________ __________________________________________________________ Cataloguing in Publication Data __________________________________________________________ Main entry under title: British Columbia newcomers’ guide to resources and services. __________________________________________________________ -- June 1999__________________________________________________________ Irregular. __________________________________________________________ “Immigrant settlement”. __________________________________________________________ Issued also in multiple other language eds. Issued also on the Internet. __________________________________________________________ Imprint varies. __________________________________________________________ ISSN 1493-8065 = British Columbia newcomers’ guide to resources and services __________________________________________________________ 1. Human services - British Columbia. 2. Immigrants Services for - British Columbia. I. British Columbia. Ministry Responsible for Multiculturalism and Immigration. II. British Thank you for your feedback! Columbia. Ministry of Community, Aboriginal and Women’s Services. III. British Columbia. Welcome BC. HV4013.B74 Please send your questionnaire to:361.9711 Mail: B.C. Newcomers’ Guide Feedback Ministry of Jobs, Tourism and Skills Training 3rd Floor, 1106 Cook Street Victoria, B.C. V8W 9J1 132 C00-801748-4 Fax: 250 356-0033 E-mail: [email protected] Please include “B.C. Newcomers’ Guide Feedback” in the subject line. G U I D E D E S R E S S O U R C E S E T S E R V I C E S À L’ I N T E N T I O N D E S N O U V E A U X A R R I V A N T S E N C O L O M B I E - B R I T A N N I Q U E Carte de la Colombie-Britannique YUKON ALASKA (U.S.) FORT ST. JOHN DAWSON CREEK SMITHERS TERRACE PRINCE RUPERT PRINCE GEORGE ALBERTA QUESNEL WILLIAMS LAKE Côte de Cariboo-Chilcotin Rocheuses de Kootenay Nord de la Colombie-Britannique KAMLOOPS WHISTLER Thompson Okanagan Côte et montagnes de Vancouver Île de Vancouver KELOWNA COURTENAY TOFINO NANAIMO VANCOUVER ABBOTSFORD VICTORIA PENTICTON NELSON CRANBROOK