Edi.13 Kategorien / Catégories

Transcription

Edi.13 Kategorien / Catégories
Edi.13 Kategorien / Catégories
1. COMMERCIALS
1. COMMERCIALS
1.1 TV- und Kinospots
1.1 TV et Cinéma Spots Publicitaires
1.2 Werbefilme für andere Medien
1.2 Films publicitaires pour d'autres médias
2. CORPORATE
2. CORPORATE
2.1 Imagefilme
2.1 Films institutionnels
2.2 Marketingfilme
2.2 Films de marketing
2.3 Interne Kommunikation & Schulung
2.3 Communication interne & formation
3. TELEVISION
3. TELEVISION
3.1 Eigenwerbung für TV-Sender und
3.1 Autopublicité pour chaîne et émissions TV
Eigenwerbung für TV-Sendungen
3.2 Musik-Clips
3.2 Clips musicaux
4. MULTIMEDIA & INTERACTIVE
4. MULTIMEDIA & INTERACTIVE
4.1 Multimediale Interaktive Filmwerke
4.1 Œuvres filmiques multimédia interactives
Ein Film kann nur in einer Kategorie
Un film ne peut être présenté que dans
eingereicht werden.
une seule catégorie.
Filme, die nicht in der richtigen Kategorie
Les films qui n’ont pas été présentés dans la
eingereicht wurden, können in die dafür
bonne catégorie peuvent être transférés dans
vorgesehenen Kategorien umgebucht werden.
les catégories adéquates.
.
1. COMMERCIALS
1.1 TV- und Kinospots
1.1 Spots publicitaires TV et cinéma
Konsum-/ Verbrauchsgut:
Kleidung, Möbel, Handy, Verbrauchsgüter wie Lebensmittel
Biens de consommation durables/non durables
Vêtements, meubles, portable, biens de consommation non
durables tels que les denrées alimentaires
Investitionsgut
Auto, Immobilien, Industriegüter, b-to-b
Biens d’investissement
Voiture, biens immobiliers, produits industriels, b to b
Dienstleistung
Bank/Versicherung Non-Profit-Org. Telco, Handel
Prestations de services
Banque, assurance, organisme à but non lucratif, télécoms,
commerce
1.2 Werbefilme für andere Medien
1.2 Bandes-Annonces publicitaires
pour autres médias
Internet Virals
Werbefilme mit verstecktem oder offensichtlichen
kommerziellem Inhalt, die primär ohne Mediabudget über
digitale Medien publiziert werden und deren erfolgreiche
Replizierung einzig auf der Gunst eines sozialen Netzwerks
basiert.
Virals Internet
Films publicitaires avec contenu commercial latent ou
manifeste qui sont diffusés au travers de médias
numériques principalement sans budget média et dont le
succès de réplication se base uniquement sur la faveur d’un
réseau social.
Internet Clips
Werbefilme, die exklusiv für die online-Verwendung
produziert wurden. Ausschluss: Produktionen, die als Zweitplatzierung zusätzlich online geschaltet werden
Clips Internet
Films publicitaires produits exclusivement pour l’utilisation
en ligne. Exclusion : les productions mises en ligne en
complément comme second placement.
2. CORPORATE
2.1 Imagefilme
2.1 Films institutionnels
Corporate Identity-, Public Relation-, Corp. Communication-,
Presse-, Financial-, Sponsoringfilme (über Unternehmen)
Films sur la Corporate Identity, les relations publiques, les
communications internes et films de presse, financiers et
de sponsoring (d’une entreprise)
2.2 Marketingfilme
2.2 Films de marketing
Produkte-, Messe, Verkaufs- und Informationsfilme (über
Produkt/Dienstleistung)
Films d’information, de produit, de vente et de foire (au
sujet d’un produit/d’une prestation de service)
2.3 Interne Kommunikation & Schulung
2.3 Communication interne & formation
Schulungs-, Lern-, Motivations- und Sensibilisierungsfilme
(für interne und externe Bezugsgruppen
Films de formation, éducatifs, de motivation et de
sensibilisation (pour des groupes de référence internes et
externes)
3. TELEVISION
3.1 Eigenwerbung für TV-Sender
und TV-Sendungen
3.1 Autopublicité pour chaîne TV
et Emissions TV
TV-Billboards und Reminder
TV-Spot-ähnliche 8-Sek. Clips,
die unmittelbar vor und nach einer gesponserten TV-Sendung
ausgestrahlt werden. Beispiel: Firma Voegele vor der SFSendung Meteo.
Ecrans publicitaires TV et Reminder
Clips de 8 sec., semblables à des spots TV, diffusés juste
avant et juste après une émission TV sponsorisée.
Exemple : la société Voegele avant l’émission Météo de la
SF.
Station Idents.
Werden zur Erkennung eines Senders zwischen die
Sendungen und Werbeblöcke geschoben
Station Idents
Bandes-annonces diffusées entre les émissions et les blocs
publicitaires aux fins d’identification de la chaîne
Promotion Trailer
Programm-Trailer für TV-Sender oder für TV Sendungen,
welche Image oder Inhalte eines TV Senders oder einer
Sendung bewerben.
Bandes-annonces promotionnelles
Bandes-annonces de chaîne TV ou de programme TV
destinées à promouvoir l’image ou les contenus d’une
chaîne TV ou d’une émission TV.
3.2 Musik-Clips
3.2 Clips Musicaux
für Promotion der Musik/Musiker, produziert für Musiksender
wie z.B. für MTV, Viva à Die Musik wird nicht bewertet
pour la promotion de musique/musiciens, produits pour des
chaînes musicales comme p. ex. MTV, Viva
à La musique ne fait pas l’objet d’une évaluation.
4. MULTIMEDIA & INTERACTIVE
4.1 Multimedia & Interactive
4.1 Multimedia & Interactive
Auch in dieser Kategorie geht’s ums filmische Schaffen:
bewertet werden der Einsatz und die Einbindung von
Bewegtbild/Film in interaktiven Anwendungen. Die eingereichten Arbeiten müssen eine signifikante audio-visuelle
Komponente aufweisen.
Cette catégorie est elle aussi consacrée à la création filmique puisque ce sont l’utilisation et l’intégration d’images
animées/de films dans des applications qui sont évaluées
ici. Les travaux présentés doivent faire preuve d’une composante audiovisuelle significative.
Zu dieser Kategorie zählen Crossmediale Projekte und Plattformen. Zum Beispiel: Speziell entwickelte OnlineKampagnen, oder Anwendungen für Smart Devices (Phones,
Tablets), aber auch Computeranwendungen via ProgrammInstallation oder Browser, sowie Konsolen und Spiele.
Les projets et plateformes crossmedia appartiennent à
cette catégorie. C’est par exemple le cas de campagnes en
ligne ayant fait l’objet d’un développement spécial, d’applications pour des appareils intelligents (téléphones, tablettes électroniques), mais aussi d’applications informatiques
nécessitant l’installation d’un programme ou l’utilisation
d’un navigateur, ou encore de consoles et de jeux.
Eingereicht werden können alle Werke, welche Filme mit
Bilder und (3D)-Animationen verbinden und mit weiteren
Komponenten – zum Beispiel HTML-Seiten, Text und Musik –
zu einem audiovisuellen Gesamtwerk programmiert wurden.
Die Arbeiten sollen eingereicht werden mit einer kurzen, aus–
sagekräftigen Präsentation, dem Medium entsprechend auf–
bereitet. Zum Beispiel ein Casefilm, oder eine kurze Beschreibung zur URL (mit Zugangsdaten) oder ein Datenträger, auf
dem die Produktion ansehbar ist.
à In dieser Beschreibung Ihr Werk nicht gefunden? Nehmen
Sie mit uns Kontakt auf.
Toutes les œuvres mariant des films à des images et à des
animations (3D) et programmées avec d’autres éléments –
par exemple pages HTML, texte et musique – de manière à
réaliser une œuvre audiovisuelle globale, peuvent être
présentées dans cette catégorie.
Les travaux doivent être remis avec une brève présentation, qui doit être pertinente et adaptée au média. Par
exemple sous forme de casefilm, de brève description de
l’URL (avec données d’accès) ou de support de données sur
lequel la production est visible.
à Votre oeuvre ne correspond pas à cette description?
Contactez-nous.
Juni/ juin 2011