Juge de Nage - Fédération de natation du Québec

Transcription

Juge de Nage - Fédération de natation du Québec
Guide de stage
Juge de Nage /
Contrôleur de virages
Avril 2011
Fédération de natation du Québec
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Matériel utile pour donner ce stage .................................................................. 1
2. Introduction ...................................................................................................... 1
3. Préambule ....................................................................................................... 1
4. Description des fonctions de juge de nage et contrôleur de virages................. 2
Juge de nage........................................................................................................ 2
Contrôleur de virages .......................................................................................... 3
Contrôleur de virages en chef............................................................................... 5
Chef chronométreur de couloir ............................................................................. 5
5. Préparatifs à exercer la fonction ...................................................................... 6
6. Zone de travail ................................................................................................. 7
7. Disqualifications................................................................................................ 8
8. Rapport d’infraction .......................................................................................... 9
9. Règles régissant les styles de nage ............................................................... 11
Le papillon .......................................................................................................... 11
Le dos ................................................................................................................ 13
La brasse............................................................................................................ 14
La nage libre....................................................................................................... 18
Le quatre nages ................................................................................................. 19
Les relais ............................................................................................................ 20
10. Règles générales durant la course ............................................................... 21
11. Après la session .......................................................................................... 22
Juge de nage/contrôleur de virages
Avril 2011
1. MATÉRIEL UTILE POUR DONNER CE STAGE
Équipement :
•
•
•
•
Ordinateur, écran, canon pour projection
Télévision et DVD produit par FINA en 2010
Présentation Power Point (en anglais seulement)
Tableau de feuilles amovibles (bloc-notes géant) et crayons feutres ou tableau
noir et craies (si disponible)
Documentation :
•
•
•
•
•
•
Crayons et guide de stage pour chaque participant
Questionnaire et feuille réponse pour chaque participant
Corrigé de l’examen (pour le formateur)
Livre de règlements de la natation
Rapport d’infractions
Cartes de chronométrage et feuilles de listes de séries
Le formateur devra avoir recours au livre de règlements pour permettre
aux participants de découvrir les éléments requis et le stage devrait se
terminer par une démonstration en piscine des styles bien exécutés ainsi
que des erreurs les plus fréquentes (lorsque cela est possible).
2. INTRODUCTION
•
•
•
•
•
Mot de bienvenue et présentation des formateurs ainsi que des participants
Présenter le stage théorique avec ou sans le document Power Point
Rappeler aux participants qu’ils peuvent poser des questions en tout temps et de
ne pas attendre à la fin de la présentation
Garder entre 30 et 40 minutes à la fin pour faire l’examen en groupe et répondre
aux questions afin de s’assurer que les participants ont bien compris.
Durée approximative : 3 heures
3. PRÉAMBULE
Conseils pour les juges de nage et les contrôleurs de virages :
Les officiels doivent se faire discrets. L’attention doit être sur les nageurs. Les officiels
acquièrent le respect en étant responsables, bien informés et compétents. Ils doivent
continuer à apprendre et se tenir au courant des changements apportés aux
règlements.
Les règles existent pour normaliser «l’esprit sportif» et pour empêcher qu’un concurrent
ait un avantage injuste sur un autre. Soyez certains d’avoir bien vu une violation : la
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 1 de 22
Mai 2011
turbulence de l’eau et la réflexion de la lumière peuvent être trompeuses. Donnez
toujours le bénéfice du doute au nageur.
Note : Il n’y a pas de disqualification tant que l’arbitre n’a pas accepté l’infraction.
Jusqu’à ce moment-là, nous utilisons l’expression «rapport d’infraction». Un officiel qui
voit une infraction aux règles de nage ou de virage remplit une fiche de rapport
d’infraction. Une procédure établie à l’avance (lors de la réunion d’avant session)
détermine comment ce rapport est remis au juge-arbitre. Le juge-arbitre acceptera ou
rejettera le rapport d’infraction. S’il est accepté, ce n’est qu’alors que le nageur sera
disqualifié.
4. DESCRIPTION DES FONCTIONS DE JUGE DE NAGE ET CONTRÔLEUR DE
VIRAGES
Juge de nage (SW 2.7)
SW 2.7.1 Les juges de nage doivent être situés de chaque côté du bassin.
• Il doit y avoir au moins un juge de nage de chaque côté du bassin quand
des juges de nage sont utilisés; il est cependant préférable d’avoir deux
juges de nage de chaque côté.
• Marcher pour bien voir le nageur de tête des couloirs qui vous sont
assignés (un peu derrière les nageurs).
• Pour les épreuves de dos, il est conseillé de marcher en avant des
nageurs tandis que pour la brasse, le dos et le libre, il est conseillé de
marcher en arrière des nageurs pour qu’ils ne vous voient pas.
• À moins d’avis contraire, il faut marcher d’une extrémité à l’autre de la
piscine.
SW 2.7.2 Chaque juge de nage doit s'assurer que les règles relatives au style
de nage de l'épreuve sont respectées, et doit observer les virages et les
arrivées pour aider les contrôleurs de virages.
• Le juge de nage marche le long du bassin pendant toute la course,
observant les nageurs dans la moitié du bassin le plus près de sa position.
Il marche jusqu’à l’extrémité du bassin, aide les contrôleurs de virages à
observer les virages et les arrivées.
• Il doit agir comme contrôleur de virages si on l’assigne à ce poste.
• Dans ce cas, il doit se déplacer sur les côtés et sur les extrémités de la
piscine.
SW 2.7.3 Les juges de nage doivent rapporter toute violation au juge-arbitre sur
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 2 de 22
Mai 2011
des cartes signées détaillant l'épreuve, le numéro de couloir, et l'infraction.
• Ils doivent disqualifier les nageurs pour toute infraction aux règles
régissant les nages qu’ils observent dans leur zone de travail.
• Les juges de nage doivent aussi :
- informer le nageur ou son entraîneur de l’infraction
- (dans les 15 minutes suivant l’infraction, Article CSW 2.1.6.3) ;
- informer le juge-arbitre s’il n’a pas été en mesure d’informer le nageur ou
son entraîneur, le cas échéant ;
- le juge-arbitre est la seule personne qui peut confirmer une disqualification.
Contrôleur de Virages (SW 2.6)
SW 2.6.1 Un contrôleur de virages sera affecté à chaque couloir à chaque
extrémité du bassin.
• Dans les cas où vous devez juger plus d’un couloir, vous devez vous
placer à un endroit d’où vous pourrez vous déplacer librement d'un couloir
à l'autre selon les couloirs qui vous sont assignés (normalement on devrait
avoir au moins 2 contrôleurs à chaque extrémité du bassin).
SW 2.6.2 Chaque contrôleur de virages doit s'assurer que les nageurs
respectent les règles en vigueur pour les virages, depuis le début du dernier
mouvement de bras avant le contact et jusqu'à l'achèvement du premier
mouvement de bras après le virage. Le contrôleur de virages sur la plage de
départ doit s'assurer que les nageurs se conforment au règlement en vigueur
au départ jusqu'à l'achèvement du premier mouvement de bras. Les contrôleurs
de virages sur la ligne d'arrivée doivent s'assurer que les nageurs achèvent leur
course dans le respect des règles en vigueur.
• Les contrôleurs de virages sur la plage de départ observent les nageurs
pendant les virages, mais aussi après le départ et à la fin de la course,
pour s’assurer que le contact est légal et que toute la distance a été
parcourue.
• Tous les contrôleurs de virages doivent être disposés au-dessus du
couloir pour bien observer le contact du nageur avec le mur.
SW 2.6.3 Dans les épreuves individuelles de 800 et de 1500 mètres, chaque
contrôleur de virages à l'extrémité de la piscine correspondante au virage, doit
enregistrer le nombre de longueurs effectuées par le nageur dans son couloir et
garder le nageur informé du nombre de longueurs restant à accomplir en
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 3 de 22
Mai 2011
affichant des "plaques de longueurs". Un équipement semi-électronique peut
être utilisé, incluant l'affichage sous l'eau.
• Dans nos rencontres provinciales au Québec, cet article de règlement
n’est pas en application, seulement aux compétitions nationales et
internationales.
SW 2.6.4 Chaque contrôleur à l'extrémité du départ doit donner un signal
d'avertissement lorsque le nageur dans son couloir a deux longueurs et cinq (5)
mètres à nager jusqu'à l'arrivée dans les épreuves individuelles de 800 et 1500
mètres. Le signal peut être répété après le virage jusqu’à ce que le nageur ait
atteint la marque des cinq (5) mètres sur la ligne de couloir. Le signal
d'avertissement peut être donné par un sifflet ou par une cloche.
SW 2.6.5 Chaque contrôleur à l'extrémité du départ doit déterminer, dans les
épreuves de relais, si le nageur partant est en contact avec la plate-forme de
départ lorsque le nageur précédent touche le mur de départ. Lorsque
l'équipement automatique qui juge les prises de relais est disponible, il doit être
utilisé conformément à l’Article SW 13.1.
SW 2.6.6 Les contrôleurs de virages doivent rapporter toute violation sur des
cartes signées détaillant l'épreuve, le numéro du couloir et l'infraction. Ces
cartes devront être données au contrôleur de virages en chef qui présentera
immédiatement le rapport au juge-arbitre.
Un contrôleur de virages doit :
- observer et juger la conformité de l’approche, de la touche et de la
poussée du mur à chaque virage dans les couloirs qui lui sont assignés
(zone de travail);
- rapporter les infractions aux règles régissant les virages qu’il observe
dans sa zone de travail;
- agir comme juge de prises de relais si on l’assigne à ce poste.
S'il n'y a pas de contrôleur de virages en chef, le contrôleur de virages
doit aussi:
- informer le nageur ou son entraîneur de l’infraction (dans les 15 minutes
suivant l’infraction, Article CSW 2.1.6.3);
- informer le juge-arbitre s’il n’a pas été en mesure d’informer le nageur ou
son entraîneur, le cas échéant;
- le juge-arbitre est la seule personne qui peut confirmer une
disqualification.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 4 de 22
Mai 2011
Contrôleur de Virages en Chef (SW 2.5)
SW 2.5.1 Le contrôleur de virages en chef doit s'assurer que tous les
contrôleurs de virages remplissent leurs fonctions pendant la compétition.
SW 2.5.2 Le contrôleur de virages en chef doit recevoir les rapports des
contrôleurs de virages si une infraction se produit et doit les présenter
immédiatement au juge-arbitre.
Le contrôleur de virages en chef doit aussi :
- remplacer les contrôleurs de virages au besoin;
- en cas de disqualification, être disponible au moins 30 minutes après la fin
de la session au cas où il y aurait une réclamation.
Note : Dans nos rencontres provinciales au Québec, nous n’avons pas de
contrôleurs de virages en chef. Aux compétitions nationales et
internationales, l’annonceur, via un microphone, annonce les disqualifications.
Chef Chronométreur de couloir
CSW 2.13.1.1 Chef chronométreur de couloir :
a) doit s’assurer que le nageur occupe le couloir qui lui a été assigné;
b) doit s’assurer que la carte de temps/le document qui s’applique est utilisé pour noter
le temps;
c) doit s’assurer que la lecture des temps enregistrés est faite et notée correctement;
d) doit, à la demande du chronométreur en chef, déterminer et inscrire le temps officiel
sur la carte de temps/le document;
e) doit assigner à un chronométreur la tâche d’enregistrer les temps de passage;
f) doit déterminer si un nageur a touché légèrement la plaque de touche et en informer
le juge à l’arrivée en chef (par exemple, au moyen d’une indication en ce sens sur la
carte de temps), lorsqu’un équipement de classement automatique est utilisé;
g) doit s’assurer que les membres de chaque équipe de relais prennent le départ dans
l’ordre convenu;
h) en l’absence de contrôleur de virages, doit faire office de juge de prise de relais;
i) à condition d’en avoir les compétences, peut faire office de contrôleur de virages.
Un chef chronométreur de couloir est à la fois un chronométreur et un contrôleur de
virages du couloir à l’extrémité d’arrivée. Ce poste est occupé par un officiel qui est un
juge de nage et un contrôleur de virages certifié. Il assigne les différentes
responsabilités des chronométreurs dans le couloir, telles qu’indiquées ci-dessus.
Le but des disqualifications est d'assurer l'équité entre les nageurs et dans le cas
des athlètes en développement, de favoriser leur éducation.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 5 de 22
Mai 2011
5. PRÉPARATIFS À EXERCER LA FONCTION
Maintenant que vous savez ce que doit faire un juge de nage ou un contrôleur de
virages, voici ce que vous aurez besoin pour exécuter cette fonction.
•
•
•
•
•
•
livre de règlements (préférablement)
rapport d’infraction ou feuillets Oups selon le niveau de la compétition
crayons à la mine
liste des épreuves
programme
compte-longueurs ou cloche (si requis)
Lors de la réunion préparatoire, le juge-arbitre vous transmettra les informations
suivantes (lors du bref) :
•
•
•
•
•
•
assignation des postes et zone de travail pour les juges de nage et
contrôleurs de virages
procédure d’observation d’une infraction
procédure de remplacement
révision rapide des règles des nages au programme de la séance
niveau de tolérance (s'il y a lieu) niveau provincial disqualification, niveau
régional Oups.
tâches connexes (prises de relais, corde de faux-départ, enregistrement
des longueurs lors des 800 et 1500 mètres, etc.)
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 6 de 22
Mai 2011
6. ZONE DE TRAVAIL
X
1
X
2
X
3
X
4
X
5
X
6
X = CONTRÔLEURS DE
VIRAGES
ZONE DE TRAVAIL:
depuis le dernier mouvement de
bras avant le contact et jusqu'à
l'achèvement du premier
mouvement de bras après le
virage.
Les contrôleurs de virages à
l'extrémité du départ, doivent
également juger le nageur après le
départ jusqu'à son émersion de
l’eau et la touche finale.
Juge de nage
Juge de nage
Corde de
faux départ
NOMBRE: 1 à chaque
extrémité de couloir
(idéal) 2 à chaque extrémité.
X
X
X
Juge de nage/contrôleur de virages
X
X
X
Page 7 de 22
Mai 2011
7. DISQUALIFICATIONS
La procédure utilisée pour faire une disqualification :
a) avec carte de chronométrage
À la fin de la course le nageur est averti de son infraction, le juge de nage et/ou le
contrôleur de virages récupère la carte du nageur et complète le rapport d’infraction, il
apporte le tout au juge-arbitre qui confirme la disqualification.
La carte de chronométrage et le rapport d’infraction sont ensuite remis au juge à
l’arrivée en chef. Le juge-arbitre peut décider de conserver le rapport d’infraction.
b) avec les feuilles de listes de séries
À la fin de la course le nageur est averti de son infraction, le juge de nage et/ou le
contrôleur de virages complète le rapport d’infraction, il apporte le rapport d’infraction
au juge-arbitre qui confirme la disqualification. La disqualification est ensuite remise au
juge à l’arrivée en chef. Le juge-arbitre note dans son programme l’infraction.
QUAND DOIT-ON RAPPORTER UNE INFRACTION ?
•
•
•
•
lorsqu'on a vu une infraction dans sa juridiction
lorsqu'on est certain de l'infraction
à la fin de la course
le nageur obtient toujours le bénéfice du doute
Rappel : Vous devez soumettre un rapport d’infraction uniquement pour ce
que vous avez vu dans les couloirs sous votre juridiction, pas pour ce que
vous n'avez pas vu. En cas de doute, le bénéfice du doute va au nageur et
aucune infraction n’est notée.
SW 2.1.6 Le juge-arbitre doit disqualifier tout nageur pour toute violation des règles
qu'il constate personnellement. Le juge arbitre peut aussi disqualifier tout nageur pour
toute violation des règles qui lui est signalée par d’autres officiels autorisés. Toutes les
disqualifications sont soumises à la décision définitive du juge arbitre.
CSW 2.1.6.1 Une disqualification sera imposée seulement par l’officiel qui a
personnellement noté l’infraction au règlement dans son secteur de responsabilité.
COMMENT DOIT-ON RAPPPORTER UNE INFRACTION ?
•
Remplir le rapport d’infraction (afin d'informer le juge à l'arrivée en chef et le
secrétaire en chef)
- identification de l’épreuve, de la série et du couloir ainsi que le club
- l’infraction (description de la faute)
- distance à laquelle l’infraction est survenue
- l'heure de l’infraction
- votre nom
- nageur ou entraîneur avisé ou non
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 8 de 22
Mai 2011
8. RAPPORT D’INFRACTION
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 9 de 22
Mai 2011
•
Rapporter l’infraction au juge-arbitre selon le réseau établi par ce dernier.
- Aviser le nageur ou l'entraîneur du club des détails de l’infraction dans les quinze
(15) minutes suivant la course du nageur (CSW 2.1.6.3)
- Ne pas oublier de se faire remplacer lorsqu'on quitte son poste pour rapporter une
infraction.
- Ne pas discuter avec un entraîneur, un nageur ou un parent d'une infraction,
les référer au juge-arbitre.
CSW 2.1.6.2 Les infractions seront rapportées immédiatement selon les réseaux
établis par le directeur de la rencontre et seront approuvées par le juge-arbitre. La
raison et l’heure de l’infraction seront indiquées sur la note de disqualification qui
devra être signée par l’officiel.
CSW 2.1.6.3 Le nageur ou l’entraîneur du club sera avisé des détails de la
disqualification dans les quinze (15) minutes qui suivent la course. Cependant, la
disqualification sera maintenue même si le nageur ou l’entraîneur n’est pas avisé
dans les quinze (15) minutes, si tous les efforts ont été fournis à cette fin. Lorsque
les disqualifications ont été annoncées publiquement, ceci satisfera les exigences
de ce règlement.
CARTE DE CHRONOMÉTRAGE
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 10 de 22
Mai 2011
9. RÈGLES RÉGISSANT LES STYLES DE NAGE
LE PAPILLON, SW 8
POSITION DU CORPS
SW 8.1 À partir du début de la première traction de bras après le départ et après
chaque virage, le corps doit rester allongé sur la poitrine. Sous l'eau, le mouvement de
jambes sur le côté est autorisé. Il n'est pas permis de se tourner sur le dos à aucun
moment.
Note: Après le départ et après chaque virage, avant la première traction de bras,
le corps peut être sur le côté mais la ligne des épaules doit en tout temps former
un angle d’au plus 900 avec l'horizontale. Il est permis de battre des jambes dans
cette position. La position propre sur la poitrine doit être obtenue à partir de la
première traction des bras.
MOUVEMENTS DES BRAS
SW 8.2 Les deux bras doivent être amenés en avant ensemble au-dessus de la surface
de l'eau et ramenés en arrière en même temps tout au long de la course, sous réserve
de l’article SW 8.5
Note : Un nageur ne doit pas exécuter le recouvrement des bras sous l’eau pour
effectuer la touche
MOUVEMENTS DES JAMBES
SW 8.3 Tous les mouvements des pieds vers le haut et vers le bas doivent être
simultanés. Les jambes ou les pieds ne doivent pas être nécessairement au même
niveau, mais ils ne doivent pas alterner les uns avec les autres. Un mouvement de
jambe de brasse n’est pas autorisé.
DÉPART, VIRAGES ET ARRIVÉE
SW 8.4 À chaque virage et à l'arrivée de la course, le contact doit se faire avec les deux
mains simultanément, soit au niveau de l'eau, soit au-dessus, soit au-dessous.
Note : Les mains peuvent être de niveaux différents ou même l’une sur l’autre, toujours
à la condition que la touche soit faite avec les deux (2) mains simultanément.
SW 8.5 Au départ et aux virages, un nageur est autorisé à faire un ou plusieurs
mouvements de jambes et une traction de bras sous l'eau, ce qui doit lui permettre
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 11 de 22
Mai 2011
d'atteindre la surface. Il doit être permis au nageur d'être complètement immergé sur
une distance de 15 mètres au plus après le départ et chaque virage. A ce moment-là, la
tête doit avoir coupé la surface de l'eau. Le nageur doit rester à la surface de l'eau
jusqu'au virage suivant ou jusqu'à l'arrivée.
Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête
JUGER LE PAPILLON:
• Il faut considérer les violations générales à toutes les nages.
• Une seule traction de bras est permise sous l’eau; le nageur peut exécuter un battement
de jambes du style dauphin autant de fois qu’il le désire sous l’eau.
• Uniquement le battement de jambes de style dauphin est permis dans le papillon.
• Il faut surveiller que les deux bras soient amenés en avant et ensemble en sortant de
l’eau.
•
Il faut observer que les jambes n’alternent pas.
•
Il faut surveiller que les pieds sont tournés vers l’intérieur pendant la portion de la
poussée des battements de jambes.
Le nageur ne doit pas rétablir les bras sous l’eau au moment du contact:
•
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 12 de 22
Mai 2011
•
•
•
Une fois qu’un contact légal est exécuté, le nageur peut tourner comme il veut, mais doit
être en-deçà de la verticale de la poitrine avant de quitter le mur.
Le contact doit se faire avec les deux mains simultanément; comme à la brasse, les
mains n’ont pas besoin d’être parallèles.
Les épaules n’ont pas besoin d’être horizontales.
LE DOS, SW 6
POSITION DU CORPS
SW 6.1 Avant le signal de départ, les nageurs doivent s'aligner dans l'eau face à
l'extrémité de départ, avec les deux mains placées sur les poignées de départ. Il est
interdit de se tenir dans ou sur les trop-pleins ou d'accrocher les orteils au bord du tropplein.
SW 6.2 Au signal de départ et après le virage, le nageur doit se repousser du mur et
nager sur le dos pendant toute la course sauf pendant l'exécution du virage,
conformément à l’Article SW 6.4. La position normale sur le dos peut inclure un
mouvement de roulis du corps inférieur à 90 degrés par rapport à l'horizontale. La
position de la tête est indifférente..
DÉPART, VIRAGES ET ARRIVÉE
SW 6.3 Une partie quelconque du corps du nageur doit couper la surface de l'eau
pendant toute la course. Il est permis que le nageur soit complètement immergé
pendant le virage, à l’arrivée et sur une distance de 15 mètres au plus après le départ et
chaque virage. À partir de ce moment-là, la tête doit avoir coupé la surface de l'eau.
Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête lorsque la tête fait surface
à la ligne du 15 mètres.
SW 6.4 Lors du virage, il faut qu’une partie quelconque du corps du nageur touche le
mur dans son couloir respectif. Pendant le virage, les épaules peuvent être tournées
au-delà de la verticale de la poitrine, après quoi une seule traction continue du bras ou
une traction simultanée des deux bras peut être faite pour amorcer le virage. Le nageur
doit être retourné à une position sur le dos lorsqu'il quitte le mur.
Note : Le nageur n’a pas le droit de se laisser glisser ou de faire la torpille (avec des
coups de pied seulement) s’il se rend compte qu’il est trop loin du mur avant d’amorcer
son virage, nous observons le mouvement des bras.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 13 de 22
Mai 2011
SW 6.5 À l'arrivée de la course, le nageur doit toucher le mur en étant sur le dos dans
son couloir respectif.
Note : La position du corps du nageur doit toujours être inférieure à 90 degrés par
rapport à l’horizontale.
JUGER LE DOS:
• Il faut considérer les violations générales à toutes les nages.
• La ligne de 90 degrés est utilisée comme point limite entre être ou non sur le dos. Le
nageur ne peut avoir un roulis de plus de 90 degrés sauf quand il entreprend un virage.
• Il faut observer qu’une partie de la tête soit ressortie de l’eau avant ou à la marque des
15 mètres après le départ et à chaque virage.
• Lors du contact final, le nageur doit être sur le dos.
• Dans les virages, il faut observer une seule traction d’un bras ou des deux bras
simultanément. Ils peuvent utiliser l’un ou l’autre.
LA BRASSE, SW 7
SW 7.1 Après le départ et après chaque virage, le nageur peut faire un mouvement de
bras se prolongeant jusqu’aux jambes pendant lequel le nageur peut être submergé. Un
seul coup de pieds de papillon est autorisé pendant la première traction de bras, suivie
par le mouvement de jambes de brasse.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 14 de 22
Mai 2011
SW 7.2 À partir du début de la première traction de bras après le départ et après
chaque virage, le corps doit être sur la poitrine. Il n'est pas permis de se tourner sur le
dos à aucun moment. Dès le départ et tout au long de la course, le cycle des
mouvements doit comporter un mouvement de bras et un mouvement de jambes dans
cet ordre. Tous les mouvements des bras doivent être simultanés et dans le même plan
horizontal sans mouvement alterné.
SW 7.3 Les mains doivent être poussées ensemble en avant à partir de la poitrine,
au-dessous, au niveau ou au-dessus de l'eau. Les coudes doivent être sous la surface
de l'eau, sauf avant le virage, pendant le virage et pour la traction finale à l’arrivée. Les
mains doivent être ramenées en arrière sur ou sous la surface de l'eau. Les mains ne
doivent pas être ramenées au-delà de la ligne des hanches, sauf pendant la première
traction après le départ et chaque virage.
SW 7.4 Pendant chaque cycle complet, une partie quelconque de la tête du nageur doit
couper la surface de l’eau. La tête doit couper la surface de l’eau avant que les mains
ne se tournent vers l’intérieur au moment de la phase la plus large de la seconde
traction. Tous les mouvements des jambes doivent être simultanés et dans le même
plan horizontal sans mouvement alterné.
SW 7.5 Les pieds doivent être tournés vers l'extérieur pendant la phase propulsive du
mouvement de jambes. Les mouvements du type "ciseaux", "battement" ou "coup de
pieds de papillon vers le bas" ne sont pas autorisés excepté le cas prévu à l’article SW
7.1. Couper la surface de l'eau avec ses pieds est autorisé si cela n'est pas suivi d'un
mouvement vers le bas du type "coup de pieds de papillon vers le bas".
Note : L'unique mouvement de coup de pieds de papillon vers le bas qui est autorisé,
après le départ ou le virage, ne fait pas partie du cycle normal de brasse. Lorsqu'il est
réalisé, il doit être exécuté pendant la première traction de bras et doit être suivi par le
mouvement de jambes de brasse Il est autorisé que les pieds coupent la surface de
l’eau lors de ce mouvement de dauphin.
SW 7.6 A chaque virage et à l'arrivée de la course, le contact doit se faire avec les deux
mains simultanément soit au niveau de l'eau, soit au-dessus, soit en dessous. La tête
peut être immergée après la dernière traction de bras avant le toucher, à condition
qu'elle coupe la surface de l'eau à un certain point pendant le dernier cycle complet ou
incomplet précédant le contact.
Note : Les mains peuvent être de niveaux différents ou même l’une sur l’autre, toujours
à la condition que la touche soit faite avec les 2 mains simultanément.
JUGER LA BRASSE:
• Il faut considérer les violations générales à toutes les nages.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 15 de 22
Mai 2011
•
•
•
•
•
•
Il faut observer que les battements des bras et des jambes sous l’eau après le départ
respectent les règles.
Il faut considérer le début de la brasse :
Consultez l’interprétation de la règle au haut de cette page pour déterminer le moment
pendant lequel le nageur a le droit d’exécuter un battement de jambes du style dauphin
s’il le veut.
Tout battement de jambes du style dauphin autre que celui indiqué dans l’article SW 7.1
est illégal.
Au départ et à chaque virage, il faut que la tête coupe la surface de l’eau avant que les
mains ne se tournent vers l’intérieur au moment de la phase la plus large de la seconde
traction.
Au virage, le nageur doit être sur la poitrine; le contact doit être fait avec les deux mains
simultanément.
Le style est exécuté avec chaque côté qui «miroite» l’autre.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 16 de 22
Mai 2011
•
Tous les mouvements des bras doivent être simultanés.
•
Tous les mouvements des jambes doivent être simultanés; les pieds doivent être
tournés vers l’extérieur dans la position arrière.
•
Surveillez attentivement les
étapes du virage à la brasse.
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 17 de 22
Mai 2011
•
N.-B.: la brasse est le seul style qui ne demande pas que la tête du nageur sorte de
l’eau avant ou à la marque des 15 mètres au départ et à chaque virage.
LA NAGE LIBRE, SW 5
POSITION DU CORPS :
SW 5.1 La nage libre signifie que, dans une épreuve ainsi désignée, le nageur peut
nager n'importe quel style de nage, sauf dans les épreuves de 4 nages individuelles ou
de relais 4 nages, où la nage libre signifie tout style de nage autre que le dos, la brasse
ou le papillon.
Note : Un nageur peut décider de nager la brasse durant une épreuve individuelle de
nage libre; c’est son droit. Cependant, il sera jugé selon les règlements applicables à la
nage libre et son temps sera un temps de nage libre.
Rien n’empêche un nageur d’effectuer différents styles de nages (brasse, dos,
marinière, etc.) lors d’une même épreuve individuelle de nage libre.
VIRAGES ET ARRIVÉE:
SW 5.2 Une partie quelconque du corps du nageur doit toucher le mur à la fin de
chaque longueur et à
l’arrivée.
Exemple de virage :
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 18 de 22
Mai 2011
SW 5.3 Une partie quelconque du corps du nageur doit couper la surface de l'eau
pendant toute la course, sous réserve qu’il est permis au nageur d'être complètement
submergé pendant le virage et sur une distance de 15 mètres au plus après le départ et
chaque virage. A partir de ce moment-là, la tête doit avoir coupé la surface de l'eau.
Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête.
JUGER LA NAGE LIBRE:
• Il faut considérer les violations générales à toutes les nages.
• Il faut qu’une partie du corps coupe la surface de l’eau en tout temps.
• Il faut que le nageur fasse contact avec le mur avec une partie quelconque du corps.
• Il faut observer que la tête ou une partie de la tête soit ressortie de l’eau avant ou à la
marque des 15 mètres au départ et à chaque virage.
LE QUATRE NAGES, SW9
QUATRE-NAGES INDIVIDUELLES
SW 9.1 Dans les épreuves de 4 nages individuelles, le nageur couvre les quatre styles
de nage dans l'ordre suivant : Papillon, Dos, Brasse et Nage Libre.
QUATRE-NAGES RELAIS
SW 9.2 Dans les épreuves de relais quatre nages, les nageurs couvriront les quatre
nages dans l'ordre suivant : Dos, Brasse, Papillon et Nage Libre.
Note : Le libre étant toute autre nage que le papillon, le dos ou la brasse (SW 5.1).
SW 9.3 Chaque partie s’achève conformément à la règle qui s'applique à la nage
concernée.
Note : Par exemple, lors de la transition dos/brasse, le nageur doit terminer sur le dos
en accord avec le règlement, avant de repartir pour la brasse.
Note : Les règlements s’appliquant à chacun des styles de nage doivent être respectés
lors du quatre nages individuelles (QNI) ou relais (RQN)
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 19 de 22
Mai 2011
JUGER LE QUATRE NAGES:
• il faut considérer les violations générales à toutes les nages.
• il faut observer que toutes les nages sont nagées dans le bon ordre.
• il faut observer que la nage libre est nagée dans un style autre que le dos, la brasse ou
le papillon.
• il faut observer que le nageur exécute l’approche et effectue le contact selon les règles
du style qui se termine.
• il faut observer que le nageur exécute la poussée selon les règles du style qui débute.
Ex. Le virage du dos à la brasse – le contact selon la règle du dos, puis liberté de
tourner de n’importe quelle manière, mais doit quitter le mur à la brasse.
• il faut observer que, pour le dos, le papillon et à la nage libre, une portion de la tête doit
couper la surface de l’eau avant ou à la marque des 15 mètres.
• il faut surveiller que les épaules n’effectuent pas un roulis de plus de 90 degrés vers la
poitrine avant le contact à la fin du segment du dos.
• dans les relais, il faut s’assurer que le nageur qui saute à l’eau n’a pas perdu le contact
avec le plot de départ avant que le nageur qui termine n’ait fait contact avec le mur.
LES RELAIS, SW10.9
SW 10.10
Il y a quatre nageurs dans chaque équipe de relais.
CSW 10.10.1 Les membres d’une équipe de relais devront être des membres
inscrits auprès du même club d’une section provinciale.
PRISES DE RELAIS:
SW 10.11 Dans les épreuves de relais, l'équipe d'un nageur dont les pieds ont perdu le
contact avec le plot de départ avant que le coéquipier le précédant ne touche le mur
sera disqualifiée.
AUTRES RÈGLES:
SW 10.12 Une équipe de relais sera disqualifiée dans une course si un membre de
l'équipe, autre que le nageur désigné pour nager cette longueur, entre dans l'eau
lorsque la course est en cours, avant que tous les nageurs de toutes les équipes n'aient
fini la course.
SW 10.13 Les membres d'une équipe de relais et leur ordre de départ doivent être
précisés avant la course. Un membre d'une équipe de relais ne peut concourir dans une
course qu'une seule fois. La composition d'une équipe de relais peut être changée entre
les séries et les finales d'une épreuve, à condition qu'elle soit constituée de la liste des
nageurs correctement inscrits par un Membre pour cette épreuve. Le fait de ne pas
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 20 de 22
Mai 2011
nager dans l'ordre indiqué entraînera la disqualification. Des remplacements ne peuvent
avoir lieu que dans une urgence médicale attestée.
SW 10.14 Un nageur ayant fini sa course, ou sa distance dans une épreuve de relais,
doit quitter la piscine aussitôt que possible sans gêner tout autre nageur qui n'a pas
encore fini sa course. Sinon, le nageur fautif, ou son équipe de relais, sera disqualifié.
SORTES DE RELAIS:
•
Il y a deux (2) sortes de relais: le relais libre et le relais quatre-nages.
10. RÈGLES GÉNÉRALES DURANT LA COURSE (SW 10)
SW 10.1 Toutes les courses individuelles doivent être organisées en séparant les filles
des garçons.
SW 10.2 Un nageur nageant seul toute l'épreuve doit couvrir la distance complète pour
se qualifier.
SW 10.3 Le nageur doit rester durant toute la course dans le même couloir, celui où il a
commencé.
SW 10.4 Dans toutes les épreuves, un nageur effectuant un virage doit avoir un contact
physique avec l'extrémité de la piscine ou de la longueur. Le virage doit être fait à partir
du mur, et il n'est pas permis de se pousser ou de faire un pas au fond de la piscine.
SW 10.5 Un nageur qui se tient debout au fond de la piscine pendant les épreuves de
nage libre ou pendant la portion nage libre des épreuves 4 nages ne doit pas être
disqualifié, mais il ne doit pas marcher.
SW 10.6 Il n'est pas permis de tirer sur la ligne de couloir.
SW 10.7 Gêner un autre nageur en nageant à travers un autre couloir ou de toute autre
manière disqualifiera le gêneur. Si la faute est intentionnelle, le juge-arbitre doit
rapporter l'affaire au Membre organisant la course, et au Membre dont relève le nageur
coupable.
Note : Cette règle s’applique également lors des épreuves nagées à deux nageurs par
couloir (400 m, 800 m et 1500 m). Le nageur devra toujours nager du côté assigné
(gauche/droite) du couloir tout au long de sa course sous peine d’être disqualifié que ce
soit pour collision ou pour dépassement de la ligne centrale du couloir qui gênerait
l’autre nageur. Il est important que les officiels informent bien les nageurs juste avant
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 21 de 22
Mai 2011
leur course sur le côté où ils doivent se tenir durant la course.
SW 10.8 Aucun nageur ne sera autorisé à utiliser ou à porter un équipement ou un
maillot de bain qui puisse améliorer sa vitesse, sa flottabilité ou son endurance pendant
une compétition (tels que gants palmés, palmes, nageoires, etc.). Il est permis de porter
des lunettes de natation. Aucun « strap (ruban) » sur le corps n’est autorisé à moins
qu’il ne soit approuvé par le médecin de la compétition.
SW 10.9 Tout nageur qui n'est pas engagé dans une course et qui entre dans l'eau
pendant qu'une épreuve s'y déroule avant que tous les nageurs aient terminé la course,
sera disqualifié de la prochaine épreuve à laquelle il est inscrit dans la rencontre.
SW 10.16 Aucune régulation de l'allure ne sera autorisée, et il est interdit d'utiliser un
dispositif ou un plan à cet effet.
Note : Régulation de l’allure veut dire donner une allure (pace) à un nageur.
11. APRÈS LA SESSION
•
•
Nettoyer votre aire (papier, verres, etc.)
Rapporter les rapports d’infraction non-utilisés ainsi que les crayons dans la salle
des officiels
Juge de nage/contrôleur de virages
Page 22 de 22
Mai 2011