Juge de Nage - Fédération de natation du Québec
Transcription
Juge de Nage - Fédération de natation du Québec
Guide de stage Juge de Nage / Contrôleur de virages Avril 2011 Fédération de natation du Québec TABLE DES MATIÈRES Page 1. Matériel utile pour donner ce stage .................................................................. 1 2. Introduction ...................................................................................................... 1 3. Préambule ....................................................................................................... 1 4. Description des fonctions de juge de nage et contrôleur de virages................. 2 Juge de nage........................................................................................................ 2 Contrôleur de virages .......................................................................................... 3 Contrôleur de virages en chef............................................................................... 5 Chef chronométreur de couloir ............................................................................. 5 5. Préparatifs à exercer la fonction ...................................................................... 6 6. Zone de travail ................................................................................................. 7 7. Disqualifications................................................................................................ 8 8. Rapport d’infraction .......................................................................................... 9 9. Règles régissant les styles de nage ............................................................... 11 Le papillon .......................................................................................................... 11 Le dos ................................................................................................................ 13 La brasse............................................................................................................ 14 La nage libre....................................................................................................... 18 Le quatre nages ................................................................................................. 19 Les relais ............................................................................................................ 20 10. Règles générales durant la course ............................................................... 21 11. Après la session .......................................................................................... 22 Juge de nage/contrôleur de virages Avril 2011 1. MATÉRIEL UTILE POUR DONNER CE STAGE Équipement : • • • • Ordinateur, écran, canon pour projection Télévision et DVD produit par FINA en 2010 Présentation Power Point (en anglais seulement) Tableau de feuilles amovibles (bloc-notes géant) et crayons feutres ou tableau noir et craies (si disponible) Documentation : • • • • • • Crayons et guide de stage pour chaque participant Questionnaire et feuille réponse pour chaque participant Corrigé de l’examen (pour le formateur) Livre de règlements de la natation Rapport d’infractions Cartes de chronométrage et feuilles de listes de séries Le formateur devra avoir recours au livre de règlements pour permettre aux participants de découvrir les éléments requis et le stage devrait se terminer par une démonstration en piscine des styles bien exécutés ainsi que des erreurs les plus fréquentes (lorsque cela est possible). 2. INTRODUCTION • • • • • Mot de bienvenue et présentation des formateurs ainsi que des participants Présenter le stage théorique avec ou sans le document Power Point Rappeler aux participants qu’ils peuvent poser des questions en tout temps et de ne pas attendre à la fin de la présentation Garder entre 30 et 40 minutes à la fin pour faire l’examen en groupe et répondre aux questions afin de s’assurer que les participants ont bien compris. Durée approximative : 3 heures 3. PRÉAMBULE Conseils pour les juges de nage et les contrôleurs de virages : Les officiels doivent se faire discrets. L’attention doit être sur les nageurs. Les officiels acquièrent le respect en étant responsables, bien informés et compétents. Ils doivent continuer à apprendre et se tenir au courant des changements apportés aux règlements. Les règles existent pour normaliser «l’esprit sportif» et pour empêcher qu’un concurrent ait un avantage injuste sur un autre. Soyez certains d’avoir bien vu une violation : la Juge de nage/contrôleur de virages Page 1 de 22 Mai 2011 turbulence de l’eau et la réflexion de la lumière peuvent être trompeuses. Donnez toujours le bénéfice du doute au nageur. Note : Il n’y a pas de disqualification tant que l’arbitre n’a pas accepté l’infraction. Jusqu’à ce moment-là, nous utilisons l’expression «rapport d’infraction». Un officiel qui voit une infraction aux règles de nage ou de virage remplit une fiche de rapport d’infraction. Une procédure établie à l’avance (lors de la réunion d’avant session) détermine comment ce rapport est remis au juge-arbitre. Le juge-arbitre acceptera ou rejettera le rapport d’infraction. S’il est accepté, ce n’est qu’alors que le nageur sera disqualifié. 4. DESCRIPTION DES FONCTIONS DE JUGE DE NAGE ET CONTRÔLEUR DE VIRAGES Juge de nage (SW 2.7) SW 2.7.1 Les juges de nage doivent être situés de chaque côté du bassin. • Il doit y avoir au moins un juge de nage de chaque côté du bassin quand des juges de nage sont utilisés; il est cependant préférable d’avoir deux juges de nage de chaque côté. • Marcher pour bien voir le nageur de tête des couloirs qui vous sont assignés (un peu derrière les nageurs). • Pour les épreuves de dos, il est conseillé de marcher en avant des nageurs tandis que pour la brasse, le dos et le libre, il est conseillé de marcher en arrière des nageurs pour qu’ils ne vous voient pas. • À moins d’avis contraire, il faut marcher d’une extrémité à l’autre de la piscine. SW 2.7.2 Chaque juge de nage doit s'assurer que les règles relatives au style de nage de l'épreuve sont respectées, et doit observer les virages et les arrivées pour aider les contrôleurs de virages. • Le juge de nage marche le long du bassin pendant toute la course, observant les nageurs dans la moitié du bassin le plus près de sa position. Il marche jusqu’à l’extrémité du bassin, aide les contrôleurs de virages à observer les virages et les arrivées. • Il doit agir comme contrôleur de virages si on l’assigne à ce poste. • Dans ce cas, il doit se déplacer sur les côtés et sur les extrémités de la piscine. SW 2.7.3 Les juges de nage doivent rapporter toute violation au juge-arbitre sur Juge de nage/contrôleur de virages Page 2 de 22 Mai 2011 des cartes signées détaillant l'épreuve, le numéro de couloir, et l'infraction. • Ils doivent disqualifier les nageurs pour toute infraction aux règles régissant les nages qu’ils observent dans leur zone de travail. • Les juges de nage doivent aussi : - informer le nageur ou son entraîneur de l’infraction - (dans les 15 minutes suivant l’infraction, Article CSW 2.1.6.3) ; - informer le juge-arbitre s’il n’a pas été en mesure d’informer le nageur ou son entraîneur, le cas échéant ; - le juge-arbitre est la seule personne qui peut confirmer une disqualification. Contrôleur de Virages (SW 2.6) SW 2.6.1 Un contrôleur de virages sera affecté à chaque couloir à chaque extrémité du bassin. • Dans les cas où vous devez juger plus d’un couloir, vous devez vous placer à un endroit d’où vous pourrez vous déplacer librement d'un couloir à l'autre selon les couloirs qui vous sont assignés (normalement on devrait avoir au moins 2 contrôleurs à chaque extrémité du bassin). SW 2.6.2 Chaque contrôleur de virages doit s'assurer que les nageurs respectent les règles en vigueur pour les virages, depuis le début du dernier mouvement de bras avant le contact et jusqu'à l'achèvement du premier mouvement de bras après le virage. Le contrôleur de virages sur la plage de départ doit s'assurer que les nageurs se conforment au règlement en vigueur au départ jusqu'à l'achèvement du premier mouvement de bras. Les contrôleurs de virages sur la ligne d'arrivée doivent s'assurer que les nageurs achèvent leur course dans le respect des règles en vigueur. • Les contrôleurs de virages sur la plage de départ observent les nageurs pendant les virages, mais aussi après le départ et à la fin de la course, pour s’assurer que le contact est légal et que toute la distance a été parcourue. • Tous les contrôleurs de virages doivent être disposés au-dessus du couloir pour bien observer le contact du nageur avec le mur. SW 2.6.3 Dans les épreuves individuelles de 800 et de 1500 mètres, chaque contrôleur de virages à l'extrémité de la piscine correspondante au virage, doit enregistrer le nombre de longueurs effectuées par le nageur dans son couloir et garder le nageur informé du nombre de longueurs restant à accomplir en Juge de nage/contrôleur de virages Page 3 de 22 Mai 2011 affichant des "plaques de longueurs". Un équipement semi-électronique peut être utilisé, incluant l'affichage sous l'eau. • Dans nos rencontres provinciales au Québec, cet article de règlement n’est pas en application, seulement aux compétitions nationales et internationales. SW 2.6.4 Chaque contrôleur à l'extrémité du départ doit donner un signal d'avertissement lorsque le nageur dans son couloir a deux longueurs et cinq (5) mètres à nager jusqu'à l'arrivée dans les épreuves individuelles de 800 et 1500 mètres. Le signal peut être répété après le virage jusqu’à ce que le nageur ait atteint la marque des cinq (5) mètres sur la ligne de couloir. Le signal d'avertissement peut être donné par un sifflet ou par une cloche. SW 2.6.5 Chaque contrôleur à l'extrémité du départ doit déterminer, dans les épreuves de relais, si le nageur partant est en contact avec la plate-forme de départ lorsque le nageur précédent touche le mur de départ. Lorsque l'équipement automatique qui juge les prises de relais est disponible, il doit être utilisé conformément à l’Article SW 13.1. SW 2.6.6 Les contrôleurs de virages doivent rapporter toute violation sur des cartes signées détaillant l'épreuve, le numéro du couloir et l'infraction. Ces cartes devront être données au contrôleur de virages en chef qui présentera immédiatement le rapport au juge-arbitre. Un contrôleur de virages doit : - observer et juger la conformité de l’approche, de la touche et de la poussée du mur à chaque virage dans les couloirs qui lui sont assignés (zone de travail); - rapporter les infractions aux règles régissant les virages qu’il observe dans sa zone de travail; - agir comme juge de prises de relais si on l’assigne à ce poste. S'il n'y a pas de contrôleur de virages en chef, le contrôleur de virages doit aussi: - informer le nageur ou son entraîneur de l’infraction (dans les 15 minutes suivant l’infraction, Article CSW 2.1.6.3); - informer le juge-arbitre s’il n’a pas été en mesure d’informer le nageur ou son entraîneur, le cas échéant; - le juge-arbitre est la seule personne qui peut confirmer une disqualification. Juge de nage/contrôleur de virages Page 4 de 22 Mai 2011 Contrôleur de Virages en Chef (SW 2.5) SW 2.5.1 Le contrôleur de virages en chef doit s'assurer que tous les contrôleurs de virages remplissent leurs fonctions pendant la compétition. SW 2.5.2 Le contrôleur de virages en chef doit recevoir les rapports des contrôleurs de virages si une infraction se produit et doit les présenter immédiatement au juge-arbitre. Le contrôleur de virages en chef doit aussi : - remplacer les contrôleurs de virages au besoin; - en cas de disqualification, être disponible au moins 30 minutes après la fin de la session au cas où il y aurait une réclamation. Note : Dans nos rencontres provinciales au Québec, nous n’avons pas de contrôleurs de virages en chef. Aux compétitions nationales et internationales, l’annonceur, via un microphone, annonce les disqualifications. Chef Chronométreur de couloir CSW 2.13.1.1 Chef chronométreur de couloir : a) doit s’assurer que le nageur occupe le couloir qui lui a été assigné; b) doit s’assurer que la carte de temps/le document qui s’applique est utilisé pour noter le temps; c) doit s’assurer que la lecture des temps enregistrés est faite et notée correctement; d) doit, à la demande du chronométreur en chef, déterminer et inscrire le temps officiel sur la carte de temps/le document; e) doit assigner à un chronométreur la tâche d’enregistrer les temps de passage; f) doit déterminer si un nageur a touché légèrement la plaque de touche et en informer le juge à l’arrivée en chef (par exemple, au moyen d’une indication en ce sens sur la carte de temps), lorsqu’un équipement de classement automatique est utilisé; g) doit s’assurer que les membres de chaque équipe de relais prennent le départ dans l’ordre convenu; h) en l’absence de contrôleur de virages, doit faire office de juge de prise de relais; i) à condition d’en avoir les compétences, peut faire office de contrôleur de virages. Un chef chronométreur de couloir est à la fois un chronométreur et un contrôleur de virages du couloir à l’extrémité d’arrivée. Ce poste est occupé par un officiel qui est un juge de nage et un contrôleur de virages certifié. Il assigne les différentes responsabilités des chronométreurs dans le couloir, telles qu’indiquées ci-dessus. Le but des disqualifications est d'assurer l'équité entre les nageurs et dans le cas des athlètes en développement, de favoriser leur éducation. Juge de nage/contrôleur de virages Page 5 de 22 Mai 2011 5. PRÉPARATIFS À EXERCER LA FONCTION Maintenant que vous savez ce que doit faire un juge de nage ou un contrôleur de virages, voici ce que vous aurez besoin pour exécuter cette fonction. • • • • • • livre de règlements (préférablement) rapport d’infraction ou feuillets Oups selon le niveau de la compétition crayons à la mine liste des épreuves programme compte-longueurs ou cloche (si requis) Lors de la réunion préparatoire, le juge-arbitre vous transmettra les informations suivantes (lors du bref) : • • • • • • assignation des postes et zone de travail pour les juges de nage et contrôleurs de virages procédure d’observation d’une infraction procédure de remplacement révision rapide des règles des nages au programme de la séance niveau de tolérance (s'il y a lieu) niveau provincial disqualification, niveau régional Oups. tâches connexes (prises de relais, corde de faux-départ, enregistrement des longueurs lors des 800 et 1500 mètres, etc.) Juge de nage/contrôleur de virages Page 6 de 22 Mai 2011 6. ZONE DE TRAVAIL X 1 X 2 X 3 X 4 X 5 X 6 X = CONTRÔLEURS DE VIRAGES ZONE DE TRAVAIL: depuis le dernier mouvement de bras avant le contact et jusqu'à l'achèvement du premier mouvement de bras après le virage. Les contrôleurs de virages à l'extrémité du départ, doivent également juger le nageur après le départ jusqu'à son émersion de l’eau et la touche finale. Juge de nage Juge de nage Corde de faux départ NOMBRE: 1 à chaque extrémité de couloir (idéal) 2 à chaque extrémité. X X X Juge de nage/contrôleur de virages X X X Page 7 de 22 Mai 2011 7. DISQUALIFICATIONS La procédure utilisée pour faire une disqualification : a) avec carte de chronométrage À la fin de la course le nageur est averti de son infraction, le juge de nage et/ou le contrôleur de virages récupère la carte du nageur et complète le rapport d’infraction, il apporte le tout au juge-arbitre qui confirme la disqualification. La carte de chronométrage et le rapport d’infraction sont ensuite remis au juge à l’arrivée en chef. Le juge-arbitre peut décider de conserver le rapport d’infraction. b) avec les feuilles de listes de séries À la fin de la course le nageur est averti de son infraction, le juge de nage et/ou le contrôleur de virages complète le rapport d’infraction, il apporte le rapport d’infraction au juge-arbitre qui confirme la disqualification. La disqualification est ensuite remise au juge à l’arrivée en chef. Le juge-arbitre note dans son programme l’infraction. QUAND DOIT-ON RAPPORTER UNE INFRACTION ? • • • • lorsqu'on a vu une infraction dans sa juridiction lorsqu'on est certain de l'infraction à la fin de la course le nageur obtient toujours le bénéfice du doute Rappel : Vous devez soumettre un rapport d’infraction uniquement pour ce que vous avez vu dans les couloirs sous votre juridiction, pas pour ce que vous n'avez pas vu. En cas de doute, le bénéfice du doute va au nageur et aucune infraction n’est notée. SW 2.1.6 Le juge-arbitre doit disqualifier tout nageur pour toute violation des règles qu'il constate personnellement. Le juge arbitre peut aussi disqualifier tout nageur pour toute violation des règles qui lui est signalée par d’autres officiels autorisés. Toutes les disqualifications sont soumises à la décision définitive du juge arbitre. CSW 2.1.6.1 Une disqualification sera imposée seulement par l’officiel qui a personnellement noté l’infraction au règlement dans son secteur de responsabilité. COMMENT DOIT-ON RAPPPORTER UNE INFRACTION ? • Remplir le rapport d’infraction (afin d'informer le juge à l'arrivée en chef et le secrétaire en chef) - identification de l’épreuve, de la série et du couloir ainsi que le club - l’infraction (description de la faute) - distance à laquelle l’infraction est survenue - l'heure de l’infraction - votre nom - nageur ou entraîneur avisé ou non Juge de nage/contrôleur de virages Page 8 de 22 Mai 2011 8. RAPPORT D’INFRACTION Juge de nage/contrôleur de virages Page 9 de 22 Mai 2011 • Rapporter l’infraction au juge-arbitre selon le réseau établi par ce dernier. - Aviser le nageur ou l'entraîneur du club des détails de l’infraction dans les quinze (15) minutes suivant la course du nageur (CSW 2.1.6.3) - Ne pas oublier de se faire remplacer lorsqu'on quitte son poste pour rapporter une infraction. - Ne pas discuter avec un entraîneur, un nageur ou un parent d'une infraction, les référer au juge-arbitre. CSW 2.1.6.2 Les infractions seront rapportées immédiatement selon les réseaux établis par le directeur de la rencontre et seront approuvées par le juge-arbitre. La raison et l’heure de l’infraction seront indiquées sur la note de disqualification qui devra être signée par l’officiel. CSW 2.1.6.3 Le nageur ou l’entraîneur du club sera avisé des détails de la disqualification dans les quinze (15) minutes qui suivent la course. Cependant, la disqualification sera maintenue même si le nageur ou l’entraîneur n’est pas avisé dans les quinze (15) minutes, si tous les efforts ont été fournis à cette fin. Lorsque les disqualifications ont été annoncées publiquement, ceci satisfera les exigences de ce règlement. CARTE DE CHRONOMÉTRAGE Juge de nage/contrôleur de virages Page 10 de 22 Mai 2011 9. RÈGLES RÉGISSANT LES STYLES DE NAGE LE PAPILLON, SW 8 POSITION DU CORPS SW 8.1 À partir du début de la première traction de bras après le départ et après chaque virage, le corps doit rester allongé sur la poitrine. Sous l'eau, le mouvement de jambes sur le côté est autorisé. Il n'est pas permis de se tourner sur le dos à aucun moment. Note: Après le départ et après chaque virage, avant la première traction de bras, le corps peut être sur le côté mais la ligne des épaules doit en tout temps former un angle d’au plus 900 avec l'horizontale. Il est permis de battre des jambes dans cette position. La position propre sur la poitrine doit être obtenue à partir de la première traction des bras. MOUVEMENTS DES BRAS SW 8.2 Les deux bras doivent être amenés en avant ensemble au-dessus de la surface de l'eau et ramenés en arrière en même temps tout au long de la course, sous réserve de l’article SW 8.5 Note : Un nageur ne doit pas exécuter le recouvrement des bras sous l’eau pour effectuer la touche MOUVEMENTS DES JAMBES SW 8.3 Tous les mouvements des pieds vers le haut et vers le bas doivent être simultanés. Les jambes ou les pieds ne doivent pas être nécessairement au même niveau, mais ils ne doivent pas alterner les uns avec les autres. Un mouvement de jambe de brasse n’est pas autorisé. DÉPART, VIRAGES ET ARRIVÉE SW 8.4 À chaque virage et à l'arrivée de la course, le contact doit se faire avec les deux mains simultanément, soit au niveau de l'eau, soit au-dessus, soit au-dessous. Note : Les mains peuvent être de niveaux différents ou même l’une sur l’autre, toujours à la condition que la touche soit faite avec les deux (2) mains simultanément. SW 8.5 Au départ et aux virages, un nageur est autorisé à faire un ou plusieurs mouvements de jambes et une traction de bras sous l'eau, ce qui doit lui permettre Juge de nage/contrôleur de virages Page 11 de 22 Mai 2011 d'atteindre la surface. Il doit être permis au nageur d'être complètement immergé sur une distance de 15 mètres au plus après le départ et chaque virage. A ce moment-là, la tête doit avoir coupé la surface de l'eau. Le nageur doit rester à la surface de l'eau jusqu'au virage suivant ou jusqu'à l'arrivée. Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête JUGER LE PAPILLON: • Il faut considérer les violations générales à toutes les nages. • Une seule traction de bras est permise sous l’eau; le nageur peut exécuter un battement de jambes du style dauphin autant de fois qu’il le désire sous l’eau. • Uniquement le battement de jambes de style dauphin est permis dans le papillon. • Il faut surveiller que les deux bras soient amenés en avant et ensemble en sortant de l’eau. • Il faut observer que les jambes n’alternent pas. • Il faut surveiller que les pieds sont tournés vers l’intérieur pendant la portion de la poussée des battements de jambes. Le nageur ne doit pas rétablir les bras sous l’eau au moment du contact: • Juge de nage/contrôleur de virages Page 12 de 22 Mai 2011 • • • Une fois qu’un contact légal est exécuté, le nageur peut tourner comme il veut, mais doit être en-deçà de la verticale de la poitrine avant de quitter le mur. Le contact doit se faire avec les deux mains simultanément; comme à la brasse, les mains n’ont pas besoin d’être parallèles. Les épaules n’ont pas besoin d’être horizontales. LE DOS, SW 6 POSITION DU CORPS SW 6.1 Avant le signal de départ, les nageurs doivent s'aligner dans l'eau face à l'extrémité de départ, avec les deux mains placées sur les poignées de départ. Il est interdit de se tenir dans ou sur les trop-pleins ou d'accrocher les orteils au bord du tropplein. SW 6.2 Au signal de départ et après le virage, le nageur doit se repousser du mur et nager sur le dos pendant toute la course sauf pendant l'exécution du virage, conformément à l’Article SW 6.4. La position normale sur le dos peut inclure un mouvement de roulis du corps inférieur à 90 degrés par rapport à l'horizontale. La position de la tête est indifférente.. DÉPART, VIRAGES ET ARRIVÉE SW 6.3 Une partie quelconque du corps du nageur doit couper la surface de l'eau pendant toute la course. Il est permis que le nageur soit complètement immergé pendant le virage, à l’arrivée et sur une distance de 15 mètres au plus après le départ et chaque virage. À partir de ce moment-là, la tête doit avoir coupé la surface de l'eau. Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête lorsque la tête fait surface à la ligne du 15 mètres. SW 6.4 Lors du virage, il faut qu’une partie quelconque du corps du nageur touche le mur dans son couloir respectif. Pendant le virage, les épaules peuvent être tournées au-delà de la verticale de la poitrine, après quoi une seule traction continue du bras ou une traction simultanée des deux bras peut être faite pour amorcer le virage. Le nageur doit être retourné à une position sur le dos lorsqu'il quitte le mur. Note : Le nageur n’a pas le droit de se laisser glisser ou de faire la torpille (avec des coups de pied seulement) s’il se rend compte qu’il est trop loin du mur avant d’amorcer son virage, nous observons le mouvement des bras. Juge de nage/contrôleur de virages Page 13 de 22 Mai 2011 SW 6.5 À l'arrivée de la course, le nageur doit toucher le mur en étant sur le dos dans son couloir respectif. Note : La position du corps du nageur doit toujours être inférieure à 90 degrés par rapport à l’horizontale. JUGER LE DOS: • Il faut considérer les violations générales à toutes les nages. • La ligne de 90 degrés est utilisée comme point limite entre être ou non sur le dos. Le nageur ne peut avoir un roulis de plus de 90 degrés sauf quand il entreprend un virage. • Il faut observer qu’une partie de la tête soit ressortie de l’eau avant ou à la marque des 15 mètres après le départ et à chaque virage. • Lors du contact final, le nageur doit être sur le dos. • Dans les virages, il faut observer une seule traction d’un bras ou des deux bras simultanément. Ils peuvent utiliser l’un ou l’autre. LA BRASSE, SW 7 SW 7.1 Après le départ et après chaque virage, le nageur peut faire un mouvement de bras se prolongeant jusqu’aux jambes pendant lequel le nageur peut être submergé. Un seul coup de pieds de papillon est autorisé pendant la première traction de bras, suivie par le mouvement de jambes de brasse. Juge de nage/contrôleur de virages Page 14 de 22 Mai 2011 SW 7.2 À partir du début de la première traction de bras après le départ et après chaque virage, le corps doit être sur la poitrine. Il n'est pas permis de se tourner sur le dos à aucun moment. Dès le départ et tout au long de la course, le cycle des mouvements doit comporter un mouvement de bras et un mouvement de jambes dans cet ordre. Tous les mouvements des bras doivent être simultanés et dans le même plan horizontal sans mouvement alterné. SW 7.3 Les mains doivent être poussées ensemble en avant à partir de la poitrine, au-dessous, au niveau ou au-dessus de l'eau. Les coudes doivent être sous la surface de l'eau, sauf avant le virage, pendant le virage et pour la traction finale à l’arrivée. Les mains doivent être ramenées en arrière sur ou sous la surface de l'eau. Les mains ne doivent pas être ramenées au-delà de la ligne des hanches, sauf pendant la première traction après le départ et chaque virage. SW 7.4 Pendant chaque cycle complet, une partie quelconque de la tête du nageur doit couper la surface de l’eau. La tête doit couper la surface de l’eau avant que les mains ne se tournent vers l’intérieur au moment de la phase la plus large de la seconde traction. Tous les mouvements des jambes doivent être simultanés et dans le même plan horizontal sans mouvement alterné. SW 7.5 Les pieds doivent être tournés vers l'extérieur pendant la phase propulsive du mouvement de jambes. Les mouvements du type "ciseaux", "battement" ou "coup de pieds de papillon vers le bas" ne sont pas autorisés excepté le cas prévu à l’article SW 7.1. Couper la surface de l'eau avec ses pieds est autorisé si cela n'est pas suivi d'un mouvement vers le bas du type "coup de pieds de papillon vers le bas". Note : L'unique mouvement de coup de pieds de papillon vers le bas qui est autorisé, après le départ ou le virage, ne fait pas partie du cycle normal de brasse. Lorsqu'il est réalisé, il doit être exécuté pendant la première traction de bras et doit être suivi par le mouvement de jambes de brasse Il est autorisé que les pieds coupent la surface de l’eau lors de ce mouvement de dauphin. SW 7.6 A chaque virage et à l'arrivée de la course, le contact doit se faire avec les deux mains simultanément soit au niveau de l'eau, soit au-dessus, soit en dessous. La tête peut être immergée après la dernière traction de bras avant le toucher, à condition qu'elle coupe la surface de l'eau à un certain point pendant le dernier cycle complet ou incomplet précédant le contact. Note : Les mains peuvent être de niveaux différents ou même l’une sur l’autre, toujours à la condition que la touche soit faite avec les 2 mains simultanément. JUGER LA BRASSE: • Il faut considérer les violations générales à toutes les nages. Juge de nage/contrôleur de virages Page 15 de 22 Mai 2011 • • • • • • Il faut observer que les battements des bras et des jambes sous l’eau après le départ respectent les règles. Il faut considérer le début de la brasse : Consultez l’interprétation de la règle au haut de cette page pour déterminer le moment pendant lequel le nageur a le droit d’exécuter un battement de jambes du style dauphin s’il le veut. Tout battement de jambes du style dauphin autre que celui indiqué dans l’article SW 7.1 est illégal. Au départ et à chaque virage, il faut que la tête coupe la surface de l’eau avant que les mains ne se tournent vers l’intérieur au moment de la phase la plus large de la seconde traction. Au virage, le nageur doit être sur la poitrine; le contact doit être fait avec les deux mains simultanément. Le style est exécuté avec chaque côté qui «miroite» l’autre. Juge de nage/contrôleur de virages Page 16 de 22 Mai 2011 • Tous les mouvements des bras doivent être simultanés. • Tous les mouvements des jambes doivent être simultanés; les pieds doivent être tournés vers l’extérieur dans la position arrière. • Surveillez attentivement les étapes du virage à la brasse. Juge de nage/contrôleur de virages Page 17 de 22 Mai 2011 • N.-B.: la brasse est le seul style qui ne demande pas que la tête du nageur sorte de l’eau avant ou à la marque des 15 mètres au départ et à chaque virage. LA NAGE LIBRE, SW 5 POSITION DU CORPS : SW 5.1 La nage libre signifie que, dans une épreuve ainsi désignée, le nageur peut nager n'importe quel style de nage, sauf dans les épreuves de 4 nages individuelles ou de relais 4 nages, où la nage libre signifie tout style de nage autre que le dos, la brasse ou le papillon. Note : Un nageur peut décider de nager la brasse durant une épreuve individuelle de nage libre; c’est son droit. Cependant, il sera jugé selon les règlements applicables à la nage libre et son temps sera un temps de nage libre. Rien n’empêche un nageur d’effectuer différents styles de nages (brasse, dos, marinière, etc.) lors d’une même épreuve individuelle de nage libre. VIRAGES ET ARRIVÉE: SW 5.2 Une partie quelconque du corps du nageur doit toucher le mur à la fin de chaque longueur et à l’arrivée. Exemple de virage : Juge de nage/contrôleur de virages Page 18 de 22 Mai 2011 SW 5.3 Une partie quelconque du corps du nageur doit couper la surface de l'eau pendant toute la course, sous réserve qu’il est permis au nageur d'être complètement submergé pendant le virage et sur une distance de 15 mètres au plus après le départ et chaque virage. A partir de ce moment-là, la tête doit avoir coupé la surface de l'eau. Note : On doit considérer que le menton fait partie de la tête. JUGER LA NAGE LIBRE: • Il faut considérer les violations générales à toutes les nages. • Il faut qu’une partie du corps coupe la surface de l’eau en tout temps. • Il faut que le nageur fasse contact avec le mur avec une partie quelconque du corps. • Il faut observer que la tête ou une partie de la tête soit ressortie de l’eau avant ou à la marque des 15 mètres au départ et à chaque virage. LE QUATRE NAGES, SW9 QUATRE-NAGES INDIVIDUELLES SW 9.1 Dans les épreuves de 4 nages individuelles, le nageur couvre les quatre styles de nage dans l'ordre suivant : Papillon, Dos, Brasse et Nage Libre. QUATRE-NAGES RELAIS SW 9.2 Dans les épreuves de relais quatre nages, les nageurs couvriront les quatre nages dans l'ordre suivant : Dos, Brasse, Papillon et Nage Libre. Note : Le libre étant toute autre nage que le papillon, le dos ou la brasse (SW 5.1). SW 9.3 Chaque partie s’achève conformément à la règle qui s'applique à la nage concernée. Note : Par exemple, lors de la transition dos/brasse, le nageur doit terminer sur le dos en accord avec le règlement, avant de repartir pour la brasse. Note : Les règlements s’appliquant à chacun des styles de nage doivent être respectés lors du quatre nages individuelles (QNI) ou relais (RQN) Juge de nage/contrôleur de virages Page 19 de 22 Mai 2011 JUGER LE QUATRE NAGES: • il faut considérer les violations générales à toutes les nages. • il faut observer que toutes les nages sont nagées dans le bon ordre. • il faut observer que la nage libre est nagée dans un style autre que le dos, la brasse ou le papillon. • il faut observer que le nageur exécute l’approche et effectue le contact selon les règles du style qui se termine. • il faut observer que le nageur exécute la poussée selon les règles du style qui débute. Ex. Le virage du dos à la brasse – le contact selon la règle du dos, puis liberté de tourner de n’importe quelle manière, mais doit quitter le mur à la brasse. • il faut observer que, pour le dos, le papillon et à la nage libre, une portion de la tête doit couper la surface de l’eau avant ou à la marque des 15 mètres. • il faut surveiller que les épaules n’effectuent pas un roulis de plus de 90 degrés vers la poitrine avant le contact à la fin du segment du dos. • dans les relais, il faut s’assurer que le nageur qui saute à l’eau n’a pas perdu le contact avec le plot de départ avant que le nageur qui termine n’ait fait contact avec le mur. LES RELAIS, SW10.9 SW 10.10 Il y a quatre nageurs dans chaque équipe de relais. CSW 10.10.1 Les membres d’une équipe de relais devront être des membres inscrits auprès du même club d’une section provinciale. PRISES DE RELAIS: SW 10.11 Dans les épreuves de relais, l'équipe d'un nageur dont les pieds ont perdu le contact avec le plot de départ avant que le coéquipier le précédant ne touche le mur sera disqualifiée. AUTRES RÈGLES: SW 10.12 Une équipe de relais sera disqualifiée dans une course si un membre de l'équipe, autre que le nageur désigné pour nager cette longueur, entre dans l'eau lorsque la course est en cours, avant que tous les nageurs de toutes les équipes n'aient fini la course. SW 10.13 Les membres d'une équipe de relais et leur ordre de départ doivent être précisés avant la course. Un membre d'une équipe de relais ne peut concourir dans une course qu'une seule fois. La composition d'une équipe de relais peut être changée entre les séries et les finales d'une épreuve, à condition qu'elle soit constituée de la liste des nageurs correctement inscrits par un Membre pour cette épreuve. Le fait de ne pas Juge de nage/contrôleur de virages Page 20 de 22 Mai 2011 nager dans l'ordre indiqué entraînera la disqualification. Des remplacements ne peuvent avoir lieu que dans une urgence médicale attestée. SW 10.14 Un nageur ayant fini sa course, ou sa distance dans une épreuve de relais, doit quitter la piscine aussitôt que possible sans gêner tout autre nageur qui n'a pas encore fini sa course. Sinon, le nageur fautif, ou son équipe de relais, sera disqualifié. SORTES DE RELAIS: • Il y a deux (2) sortes de relais: le relais libre et le relais quatre-nages. 10. RÈGLES GÉNÉRALES DURANT LA COURSE (SW 10) SW 10.1 Toutes les courses individuelles doivent être organisées en séparant les filles des garçons. SW 10.2 Un nageur nageant seul toute l'épreuve doit couvrir la distance complète pour se qualifier. SW 10.3 Le nageur doit rester durant toute la course dans le même couloir, celui où il a commencé. SW 10.4 Dans toutes les épreuves, un nageur effectuant un virage doit avoir un contact physique avec l'extrémité de la piscine ou de la longueur. Le virage doit être fait à partir du mur, et il n'est pas permis de se pousser ou de faire un pas au fond de la piscine. SW 10.5 Un nageur qui se tient debout au fond de la piscine pendant les épreuves de nage libre ou pendant la portion nage libre des épreuves 4 nages ne doit pas être disqualifié, mais il ne doit pas marcher. SW 10.6 Il n'est pas permis de tirer sur la ligne de couloir. SW 10.7 Gêner un autre nageur en nageant à travers un autre couloir ou de toute autre manière disqualifiera le gêneur. Si la faute est intentionnelle, le juge-arbitre doit rapporter l'affaire au Membre organisant la course, et au Membre dont relève le nageur coupable. Note : Cette règle s’applique également lors des épreuves nagées à deux nageurs par couloir (400 m, 800 m et 1500 m). Le nageur devra toujours nager du côté assigné (gauche/droite) du couloir tout au long de sa course sous peine d’être disqualifié que ce soit pour collision ou pour dépassement de la ligne centrale du couloir qui gênerait l’autre nageur. Il est important que les officiels informent bien les nageurs juste avant Juge de nage/contrôleur de virages Page 21 de 22 Mai 2011 leur course sur le côté où ils doivent se tenir durant la course. SW 10.8 Aucun nageur ne sera autorisé à utiliser ou à porter un équipement ou un maillot de bain qui puisse améliorer sa vitesse, sa flottabilité ou son endurance pendant une compétition (tels que gants palmés, palmes, nageoires, etc.). Il est permis de porter des lunettes de natation. Aucun « strap (ruban) » sur le corps n’est autorisé à moins qu’il ne soit approuvé par le médecin de la compétition. SW 10.9 Tout nageur qui n'est pas engagé dans une course et qui entre dans l'eau pendant qu'une épreuve s'y déroule avant que tous les nageurs aient terminé la course, sera disqualifié de la prochaine épreuve à laquelle il est inscrit dans la rencontre. SW 10.16 Aucune régulation de l'allure ne sera autorisée, et il est interdit d'utiliser un dispositif ou un plan à cet effet. Note : Régulation de l’allure veut dire donner une allure (pace) à un nageur. 11. APRÈS LA SESSION • • Nettoyer votre aire (papier, verres, etc.) Rapporter les rapports d’infraction non-utilisés ainsi que les crayons dans la salle des officiels Juge de nage/contrôleur de virages Page 22 de 22 Mai 2011