Grande-tete Il était une fois Grande-tete, Gros-ventre et Mince
Transcription
Grande-tete Il était une fois Grande-tete, Gros-ventre et Mince
Wanan-gbaŋa gbaŋaŋa-zu1 chef-grande-tête Grande-tête 1) Duŋu Duŋu rester nɛ WanWan-gbaŋa gbaŋaŋa-zu nɛ Wanan-gasagasa-zaŋ, zaŋ, PREP chef-grande-tête PREP chef-gros-ventre Il était une fois Grande-tête, Gros-ventre et nɛ Wanan-ɔχa-bele. PREP chef-mince-pieds Mince-pieds. 2) wa 3p na ao. COP amis Ils étaient des amis. 3) wa 3p nɛ-a nɛ aller-PST aller kpa pira e-don. trouver lieu PL-fruit(esp.) Ils sont allés pour trouver le lieu où se trouvent les don∗eqthsr- 4) Van anan-gbaŋa gbaŋaŋa-zu daŋa daŋa chef-grande-tête monter kolo don, liane fruit(esp.) Grande-tête est monté le don liane, e-ɔŋ ndɔ ndɔχɔ ɓɔnɓɔn-a a nu. autres DEM rester-PST PREP terre ces autres ont resté à terre. 5) Wanan-gasagasa-zaŋ zaŋ chef-gros-ventre nde : COMP Gros-ventre (dit) que : «mɛ «mɛ ka daŋ daŋ-a kolo don kɛ.» 2s REL monter-PST liane fruit(esp.) DEM Toi, qui est monté ce liane de don, 0Sq`mrbqhoshnmognmdlhptd- ∗Tmeqthsbnlldrshakdfq`mcbnlldtmdnq`mfd-K`od`t+cdbntkdtqnq`mfdnti`tmd+drstmodt khrrd-Nmkde`hsenmcqddsnmrtbdkdrfq`hmdrpthrnmsfq`mcdrbnlldcdr`l`mcdrdsdmsntqdædrc&tm khpthcdfkt`msd-Kdfnt»sdrsrtbqdædstmodt`bhcd-K`bg`hqcteqthsmdrdl`mfdo`r- 6) «ka CONJ zu mɛ nɛ haχ haχ a ki mɛ ta» tête 2sINALN aller caler PREP DEM 2s FUT «Si ta tête se cale là, quʼest-ce que» «de ge?» faire INT «tu vas faire?» 7) wɛnɛ wa ɗe e daŋ daŋ ve don 3s 3p sʼoccuper LOG monter LOG fruit(esp.) Il sʼoccupe dʼeux; lui, il monte (pour) les don. 8) wɛnɛ 3s ma daŋ daŋ saŋ saŋ ɓiɓi-i CON monter maintenant ceuillir-PST don a fruit(esp.) mettre Il est monté maintenant, ceuillir les don les mettre tɛ a nu e-ɔŋ ndɔ ndɔχɔ ka ɓɔŋ sɔ. venir PREP terre PL-autres DEM REL rester PRF envoyer à terre (pour) ces autres qui avaient resté là. 9) a PREP nu wa yoŋ, yoŋ, wɛnɛ ma yoŋ yoŋ ɓɔ terre 3p manger 3s CON manger aussi keŋ keŋ zu nɛ tête 3sINALN A terre, ils mangent, il a mangé aussi a ngɔn. ngɔn. PREP haut en haut. 10) a CONJ ki wɛnɛ nde e zir DEM 3s COMP LOG descendre IDEO Mais, quand il veut quʼil descend; ʼkeŋʼ, sa tête ngandngand-a a sara ti. se_bloquer-PST PREP fourche arbre sʼest bloqué dans une forche dʼarbre. 11) Wanan-gasagasa-zaŋ zaŋ nde chef-gros-ventre COMP e mam, los zaŋ zaŋ nɛ LOG rire IDEO ventre 3sINALN éclater Gros-ventre veut rire; ʼlosʼ, son ventre sʼéclate. ma. 12) Waŋ-ɔχa-bele chef-petit-pieds nzɔ nzɔχ-a gɔ nde e hoŋ hoŋ yu tɛ bɔ voir-PST voilà COMP LOG courir fuite venir dire Mince-pieds a vu cela, il veut courir pour dire a yi mɛ le, PREP gens POSS village au gens du village. 13) kpɛs kpɛs IDEO naŋa naŋa wɛnɛ gbigbi-i. pieds 3sINALN casser-PST ʼKpɛsʼ, ses pieds se sont cassés. 14) nde mɛ ba COMP 2s ka acquérir HAB ao na yi ami FOC gens Alors, si tu acquiers des amis, acquiers les gens ka ta gbaχ gbaχ-ɗi mɛ REL FUT emprunter-CAUS 2s qui peuvent tʼaider. 15) a CONJ ka mɛ ba ao nɛ yi ka duŋ duŋ CONJ 2s acquérir ami avec gens REL rester Mais si tu acquiers comme ami les gens qui sont ma mɛ, yi ka ta gbaχ gbaχ-ɗi mai zina, comme 2s gens REL FUT emprunter-CAUS ensemble COP.NEG comme toi, ce sont les gens qui ne peuvent pas sʼentre aider. 16) gbaχ gbaχ vrai ao ka ta nɛ a sɔrsi zina. ami REL FUT aller PREP devant COP.NEG Ce nʼest pas le vrai ami qui ira devant. 17) nde COMP nzegili nzegili to boŋ boŋ gɔ e fin conte 1sALN voila EXCL̀ Voilà, cʼest la fin de mon conte! 18) to conte mɛ̀ e. 2sALN EXCL Ton conte!