Compteur pour roller en ligne BLADE Mode d`emploi

Transcription

Compteur pour roller en ligne BLADE Mode d`emploi
Compteur pour roller en ligne
BLADE
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1. Eléments de votre compteur MICROSPORTSpeedomètre
2. Fonctions des touches
3. Installation
3.1. Montage de la roue de mesure
3.2. Affichage
4. Utilisation du compteur Speedomètre BLADE
4.1 Utilisation de l'affichage BLADE
5. Changement des piles
5.1. Changement des piles de l'affichage
5.2. Changement des piles du palet électronique
6. Dysfonctionnements
7. Indications
Informations importantes
Merci d'avoir choisi le compteur pour roller en ligne
Speedomètre de MICROSPORT. Il se caractérise par sa
simplicité de mise en œuvre et d'utilisation et par sa grande
précision. N'exposez pas l'affichage du compteur
Speedomètre trop longuement à la lumière directe du soleil,
protégez-le des températures extrêmes, nettoyez-le et
séchez-le après chaque utilisation. Veuillez lire
attentivement le mode d'emploi avant utilisation.
L'installation du compteur pour roller en ligne ne demande
pas plus de 10 minutes.
Attention:
1. Le compteur pour roller en ligne Speedomètre de
MICROSPORT comporte des petites pièces qui peuvent
être avalées. Il ne convient donc pas pour des enfants de
moins de trois ans.
2. Pour pratiquer le roller vérifiez le bon état de tout votre
équipement. Avant le départ, contrôlez les roulements et les
vis des axes de roues afin d'éviter un blocage ou une perte
des roues.
3. Les chutes sont fréquentes, même pour des skateurs
confirmés. Veillez à toujours porter un équipement de
protection complet afin d'éviter les blessures.
4. Le roller exige une attention maximale. Ne vous laissez
pas distraire par le compteur pour roller en ligne
Speedomètre et surveillez toujours la circulation.
1. Eléments de votre compteur MICROSPORT
Vérifiez tout d'abord que le kit-compteur est complet.
Assurez-vous de la présence des éléments suivants:
a. L'affichage (montre-chronomètre)
b. Une roue orange comportant un aimant.
c. Un palet d'environ 5 cm de diamètre et d'1 cm d'épaisseur
qui contient l'ordinateur.
d. Deux types de rondelles d'espacement, l'une de forme
cylindrique, l'autre en forme d'anneau de 3mm d'épaisseur
e. Une rondelle intercalaire (1 mm)
f. Deux rondelles extérieures d'espacement (1,5 mm) pour
le montage dans des cadres plus larges
Les différentes pièces de votre compteur Speedomètre sont
représentées ici.
Roue
A) Rondelles extérieures d'espacement
B) Rondelle d'espacement en forme d'anneau
C) Rondelle d'espacement de forme cylindrique
D) Rondelle intercalaire
2. Les touches et leurs fonctions
HOT KEY La touche HOT KEY permet de quitter les modes
programmation, veille, et fonction pour le mode montre.
Dans les modes données et montre les fonctions suivantes
sont affichées : DST, PM, MX SPD, TIME
SET/DOWN SET active le mode programmation. DOWN
permet d'abaisser la valeur affichée par chaque pression sur
cette touche.
MODE La touche MODE permet l'affichage successif des
fonctions suivantes:
SPD vitesse actuelle
AV SPD vitesse moyenne
TRP DST total kilométrique journalier
TRP TIME chronomètre
TIME heure
Hot Key
RESET/UP RESET remet toutes les fonctions à zéro, sauf
la distance totale et l'heure. UP permet d'augmenter la
valeur affichée par chaque pression sur cette touche.
START/STOP La touche START active le mode données.
La touche STOP désactive le mode données.
3. Installation
3.1. Montage de la roue MICROSPORT
Vous devez tout d'abord remplacer une roue de vos rollers
par la roue MICROSPORT. En principe, vous pouvez
remplacer n'importe quelle roue mais nous vous conseillons
de remplacer la deuxième ou troisième en partant de
l'avant. Vous assurerez ainsi la protection du compteur des
chocs grâce au cadre (châssis) de vos rollers. Veillez à
remplacer l'une des roues du côté opposé à celui où vous
porterez la montre-compteur.
Attention: Veillez à utiliser un outil approprié pour le
démontage de l'ancienne roue, par exemple une clé
hexagonale spéciale roller (outil non livré).
1. Retirez l'axe de la roue. La roue de vos rollers est fixée
à droite et à gauche par des vis. Ces deux vis constituent
l'axe de la roue. Prenez garde lors du dévissage de l'une
d'elles, à bloquer l'autre vis, afin d'éviter qu'elle ne tourne
elle-aussi. Bloquez-là si nécessaire à l'aide d'une autre clé.
Après avoir démonté la première vis retirez l'axe et
conservez soigneusement les deux vis axiales.
2. Retirez la rondelle d'espacement et le roulement de
votre roue de roller. Au milieu de la roue de roller se
trouvent une rondelle d'espacement et deux roulements.
Retirez les deux roulements et la rondelle d'espacement. Le
plus simple est d'utiliser la clé spéciale pour roller. Si vous
ne disposez pas de cet outil vous pouvez utiliser un fin
tournevis ou, si vos roller comportent une rondelle
cylindrique, vous pouvez pousser le roulement et la rondelle
d'espacement avec la nouvelle rondelle cylindrique.
Le deuxième roulement peut ensuite très simplement être
retiré en exerçant une pression dessus.
Si vos rollers comportent des rondelles en forme d'anneau
insérez un fin tournevis dans la rondelle d'espacement
cylindrique de l'axe jusqu'à mi-profondeur.
En faisant levier sur le tournevis on peut retirer le roulement.
Conservez soigneusement les deux roulements.
3. Insérez à présent l'un des roulements retirés dans la
roue MICROSPORT. Insérez l'un des roulements dans
l'orifice central de la roue orange MICROSPORT en
appuyant fortement dessus avec les doigts jusqu'à la butée.
4. Insérez à présent la rondelle d'espacement qui
convient dans la roue orange MICROSPORT. Choisissez
l'une des deux rondelles d'espacement. En principe on
remplace les rondelles d'origine de forme cylindrique par
des rondelles cylindriques MICROSPORT (Type 1) et les
rondelles d'origine en forme d'anneau par des rondelles
MICROSPORT en forme d'anneau.
Insérez à présent la rondelle d'espacement qui convient
dans la roue MICROSPORT.
5. Insérez maintenant le deuxième roulement dans la
roue MICROSPORT
La rondelle d'espacement MICROSPORT est à présent
enchâssée entre les deux roulements. Utilisez un tournevis
pour centrer une rondelle d'espacement en forme d'anneau.
6. Posez une rondelle intercalaire (la plus fine des
rondelles livrées) sur le roulement du côté intérieur de la
roue MICROSPORT. On reconnaît le côté intérieur à
l'encoche pour le palet-ordinateur. La rondelle évite que le
palet ne frotte contre la roue MICROSPORT.
7. Posez le palet dans la roue orange MICROSPORT.
Veillez à laisser la batterie à l'extérieur. La roue est à
présent prête à être installée sous le roller.
8. Passez la vis axiale à travers le cadre et la roue et
vissez-la avec la deuxième vis plus petite de l'autre côté
du cadre.
Attention: si la roue est mobile sur son axe après le
serrage, veuillez défaire de nouveau les vis axiales et
rajouter la quantité nécessaire de rondelles d'espacement
(les rondelles restantes) devant le palet ou derrière la roue,
afin de combler l'espace.
Ensuite vous pourrez remettre en place les vis axiales.
9. Vérifiez que le palet ne tourne pas lui- aussi que la
roue tourne librement et sans frottements. Important : Si
le montage est correctement effectué la roue orange
MICROSPORT tourne sans frottement et le palet reste
immobile.
Le montage de la roue est à présent terminé. La suite ne
réclame plus d'habileté technique. Dans deux minutes vous
pourrez vous élancer pour un premier test et commencer à
patiner.
3.2. Affichage
Le bracelet du compteur Speedomètre PLUS possède sous
l'affichage une zone réglable qui permet de modifier la
longueur du bracelet. Ainsi il est possible de porter le
compteur-montre directement au poignet ou par dessus le
protège poignet (Wrist-Pad) dont l'utilisation est
recommandée.
Détermination du périmètre pour des roues neuves.
La liste suivante doit vous permettre de déterminer plus
facilement le périmètre de vos roues.
Ø 76 mm <=> Périmètre PM 239 mm
Ø 78 mm <=> Périmètre PM 245 mm
Ø 80 mm <=> Périmètre PM 251 mm
Ø 84 mm <=> Périmètre PM 264 mm
Ø 90 mm <=> Périmètre PM 283 mm
Ø 100 mm <=> Périmètre PM 314 mm
Attention - Important! Le diamètre des roues doit toujours
être adapté à la taille des roues achetées (indiquée sur
l'emballage). Par exemple si vous achetez un Speedomètre
pour une roue de taille 80mm/82A. il sera quand même
programmé en usine pour un périmètre de 239 mm
correspondant à un diamètre de 76 mm/80A et devra être
reprogrammé par vos soins à un périmètre de 251 mm = 80
mm/82A !
De manière générale le périmètre d'une roue peut être
calculé à partir du diamètre indiqué sur les roues. Il suffit
d'appliquer la formule suivante :
PM = Diamètre x 3.14
Utilisation du compteur MICROSPORT avec des roues
usagées
Vous pouvez également utiliser le compteur pour roller en
ligne MICROSPORT entre vos roues usées. Il est possible
que vos rollers permettent l'utilisation de roues de tailles
différentes (compensation de niveau par le système
"Rockering". Vos rollers sont munis du système "Rockering"
si les vis axiales au lieu de traverser directement le cadre de
vos roues traversent une bague supplémentaire ("washer")
à orifice excentré. En tournant cette pièce il est possible de
modifier la hauteur de l'axe de la roue et donc de mettre à
niveau les roues.
Si l'utilisation du système "Rockering" n'est pas possible,
alors veuillez employer la taille de roue MICROSPORT juste
supérieure à celle de vos autres roues. La roue
MICROSPORT dépassera légèrement au début, mais
comme elle sera soumise à de plus fortes contraintes
physiques, elle s'adaptera rapidement aux autres roues.
Cela n'a aucune incidence sur les données du compteur!
Réglage de la fonction de compensation d'usure
Le compteur Speedomètre MICROSPORT possède une
fonction de compensation d'usure, c'est-à-dire que
l'ordinateur prend en compte le fait que la roue s'use avec le
temps et que par conséquent le périmètre diminue. Cette
fonction garantit donc une mesure précise, même si le
périmètre de la roue diminue avec l'usage.
Le compteur Speedomètre vous permet également de
régler cette fonction de compensation. La fonction est
préprogrammée par rapport à des valeurs moyennes, mais
celles-ci peuvent varier selon les cas particuliers. L'usure
réelle de la roue peut donc s'écarter quelque peu des
prévisions de la fonction de compensation d'usure. L'usure
dépend avant tout du poids du skateur et des revêtements
qu'il privilégie. Si vous avez l'impression que le périmètre
indiqué ne correspond plus au périmètre réel, vous devez
reprogrammer le périmètre afin d'assurer la précision des
valeurs. Mesurez le périmètre de la roue MICROSPORT
(comme indiqué ci-dessous) et programmez le périmètre en
fonction de la mesure effectuée.
Attention ! Détermination du périmètre actuel de la roue
Pour déterminer le périmètre actuel de la roue, marquez un
point sur la roue. Faites rouler le roller sur une feuille de
papier et marquez l'endroit où le point de la roue touche le
papier après avoir fait un tour. La distance en mm entre les
deux points correspond au périmètre recherché.
4. Utilisation du compteur pour roller en ligne
Speedomètre BLADE:
1. Réglage du périmètre de la roue:
Appuyez sur la touche SET pour accéder au mode de
programmation de l’affichage. Sur l’écran apparaît le
symbole PM (pour périmètre).
Le périmètre préprogrammé est de 239 mm, ce qui
correspond à un diamètre de76 mm. Le premier chiffre du
périmètre clignote. Appuyez sur la touche UP ou DOWN
jusqu’à ce que le chiffre souhaité apparaisse. Confirmez
votre choix en appuyant sur la touche MODE. Le deuxième
chiffre du périmètre clignote à présent et peut ainsi être
réglé comme le premier. Procédez de la même manière
pour le troisième chiffre. Confirmez le troisième chiffre en
appuyant sur MODE.
2. Choix de l’unité de mesure des distances
Réglage des kilomètres et des miles.
L’écran bascule ensuite automatiquement dans le mode de
réglage qui permet d’indiquer les résultats en kilomètres
(km) ou en miles (M). Appuyez sur UP ou DOWN, pour
choisir l’indication souhaitée et sur la touche MODE pour
confirmer votre choix.
3. Réglage de l’heure
Indiquez l’heure actuelle. Ce sont les chiffres des heures qui
clignotent en premier. En appuyant sur UP ou DOWN
Vous pouvez indiquer la bonne heure entre 0 et 23 et
confirmer en appuyant sur MODE. L’écran bascule
maintenant sur les minutes. En appuyant sur UP ou DOWN
vous pouvez préciser les minutes. Enfin, confirmez à
nouveau en appuyant sur MODE. Cela terminera la
programmation de votre écran Plus et le compteur indiquera
l’heure.
4.1 Utilisation de l’écran BLADE
HOTKEY désigne le bouton central noir de l’écran BLADE.
En appuyant sur cette touche, vous découvrirez la fonction
de chaque touche de votre speedomètre.
Ici sont expliquées avec précision les différentes fonctions
de votre compteur.
1. Mode montre: mode dans lequel vous pouvez utiliser
votre speedomètre comme une montre de la même manière
que vous pouvez consulter les données du roller
enregistrées.
2. Mode données: mode qui doit être activé pendant que
vous patinez afin que les informations concernant votre
vitesse et vos trajets puissent être enregistrées.
3. Mode programmation: mode dans lequel sont
enregistrées des données concernant le périmètre des
roues, les unités de vitesse et de poids, et dans lequel
peuvent être réglés le poids et l’heure.
4. Mode veille: Mode veille pour économiser les piles. Les
données enregistrées restent sauvegardées. Et la montre
continue de fonctionner en arrière-plan.
1. Mode montre
a. Toutes les données enregistrées concernant le parcours
ainsi que l'heure peuvent être affichées à l'écran. Si aucune
touche n'est pressée pendant plus de deux heures le
compteur passe automatiquement en mode veille.
b. La touche SET active le mode programmation.
c. La touche START active le mode données.
d. La touche RESET remet le compteur interne à zéro pour
les valeurs suivantes:
i. Vitesse moyenne, Av SPD
ii. Vitesse maximale, Mx SPD
iii. Total kilométrique journalier, Trp DST
iv. Chronomètre, Trp Time
e. La touche MODE affiche successivement les valeurs des
fonctions suivantes:
i. Vitesse actuelle, SPD
ii. Vitesse moyenne, Av SPD
iii. Total kilométrique journalier, Trp DST
iv. Chronomètre, Trp Time
v. Heure, Time
f. La touche HOTKEY affiche successivement les valeurs
des fonctions suivantes:
i. Total des kilomètres parcourus, DST
ii. Périmètre de la roue, PM
iii. Vitesse maximale, Mx SPD
iv. Heure, Time
2. Mode données
Une pression sur la touche START déclenche le mode
données.
a. Le mot "Go" apparaît à l'écran suivi de deux chiffres
permettant le codage de l'émetteur et du récepteur. S'il
s'avère nécessaire de modifier le codage, veuillez retirer la
pile du palet pendant au moins une minute. Le palet
génèrera automatiquement un nouveau codage. Pour que
l'écran accepte le nouveau codage, veuillez appuyer
simultanément sur START, RESET, MODE et SET. Lors de
la prochaine activation du mode données, l'écran se
synchronisera avec le nouveau code.
b. Si le signal émis par le palet est bien reçu, l'écran affiche
la fonction de vitesse SPD.
c. Si aucun signal correct n'est reçu pendant les 10
premières secondes, le mot 'Err' apparaît à l'écran. Après 5
secondes l'écran affiche l'heure.
d. Pendant l'affichage de "Go" et "Err" toutes les touches à
part la touche HOTKEY sont verrouillées. La touche
HOTKEY active le mode montre.
e. Si la réception normale n'est pas possible (Missing Data)
'Err' apparaît à l'écran jusqu'à ce que le contact soit rétabli.
Si l'interruption de transmission dépasse les 10 secondes, le
récepteur et l'affichage s'éteignent et une pression sur
HOTKEY permet l'affichage de l'heure.
Attention: Si l'affichage ne réagit plus aux pressions sur les
touches, vous pouvez réinitialiser le logiciel d'affichage par
une pression simultanée sur les touches SET, START,
MODE et RESET.
f. Voici les fonctions des touches quand la transmission
s'effectue correctement:
i. STOP -> Permet l'affichage du mode montre, la fonction
actuelle reste cependant affichée.
ii. SET -> Il n'est pas possible de modifier la programmation
pendant l'utilisation normale. La touche est verrouillée.
iii. RESET -> La remise à zéro des fonctions n'est pas
possible pendant la réception. Si vous voulez effacer les
valeurs actuelles appuyez tout d'abord sur STOP puis sur
RESET.
iv. MODE -> Les fonctions suivantes sont affichées: SPD,
AV SPD, Trp DST, Trp DST, Time
v. HOTKEY -> Les fonctions suivantes sont affichées: DST,
PM, MX SPD, Time
vi. Si vous avez sélectionné le compte-tours à l'aide de la
touche MODE vous pouvez augmenter le nombre de tours
d'une unité par chaque pression sur la touche HOTKEY.
3. Mode programmation
A tout moment de la programmation, la touche HOTKEY
permet de quitter le mode programmation pour retourner au
mode montre (par exemple si vous ne souhaitez pas
reprogrammer l'ensemble des fonctions mais uniquement
l'une d'elles).
4. Mode veille
a. Pendant le mode veille l'affichage de votre compteur est
éteint. Les données sont cependant conservées en
mémoire. Ainsi la montre continue-t-elle de fonctionner.
b. Appuyez sur l'une des touches pour déclencher le mode
montre et permettre l'affichage de l'heure exacte.
Codage
Le compteur pour roller en ligne Speedomètre BLADE
possède en plus du codage du temps un code
d'identification digital. Ce code est attribué lors de l'insertion
des piles dans le palet. Veillez lors de la première mise en
service à ce qu'il n'y ait pas d'autre palet à proximité (20m).
Faites tourner la roue de mesure puis appuyez sur la touche
START. Si une vitesse est indiquée, la liaison entre le palet
et l'écran a été correctement établie. Sinon appuyez
simultanément sur les touches SET, START, MODE et
RESET et répétez le processus de codage. Si vous avez
l'impression que ce sont les données d'un autre skateur qui
sont affichées, vous pouvez modifier le codage en retirant
les piles du palet pendant au moins une minute. Lorsque
vous remettrez les piles en place, un nouveau code sera
automatiquement attribué. Ensuite vous devrez rétablir la
liaison entre l'écran et le palet comme décrit ci-dessus.
5. Changement des piles
Les durées de vie des piles du palet et de l'affichage sont
adaptées l'une à l'autre. Veuillez toujours changer les deux
piles en même temps. Pour vous simplifier le changement
de piles, vous pouvez employer le kit de pile MICROSPORT
"Battery Service Kit" qui contient en plus des piles, un mode
d'emploi, des joints, des vis et un tournevis adapté et
permet d'assurer l'entretien complet de votre compteur. Le
„Battery Service Kit“ est disponible auprès de votre
revendeur spécialisé d'articles de sport.
5.1. Changement de la pile de l'affichage
Dévissez les quatre vis au dos du boîtier et retirez
précautionneusement la pile usagée. Décollez l'isolant de
l'ancienne pile pour le recoller sur la face supérieure de la
nouvelle pile de type CR 1632 (côté avec le signe +).
Insérez la nouvelle pile et refermez le boîtier à l'aide des
quatre vis. Vérifiez que le changement a bien été effectué
en appuyant par exemple sur la touche MODE. Il peut
arriver que le mode test se déclenche, l'écran affiche alors
tous les symboles en même temps après le changement de
pile. Ce mode n'entraîne aucun dommage pour le compteur.
Si cela se produit, retirez la pile et réinsérez-là. Répétez le
processus jusqu'à ce que le compteur affiche les fonctions
normales.
5.2. Changement de la pile du palet électronique
Démontez la roue de mesure et dévissez les quatre vis de
la façade du palet. Retirez l'ancienne pile et remplacez-là
par une neuve de même type CR 1632. Veillez à ce que le
signe + soit sur la face supérieure de la pile. Refermez le
boîtier en revissant les quatre vis. Si vous utilisez le kit
MICROSPORT „Battery Service Kit“ nous vous conseillons
de remplacer les joints du boîtier et ceux des vis du palet.
Cela assurera une parfaite étanchéité du palet même après
le changement de pile.
6. Dysfonctionnements
Problème: Rien ne s'affiche sur l'écran.
Solution: Appuyez sur le bouton MODE. Si aucune
indication n’apparaît, changez les piles de l’écran et du
palet.
Problème: L’affichage n’apparaît que faiblement.
Solution: Les piles de l’écran et du palet sont usées et
doivent être remplacées.
Problème: L’affichage ne réagit que lentement.
Solution: Vous utilisez le compteur en dehors de la plage de
température conseillée de 0°C à 55°C ou de 32°F à 1 31°F.
Problème: L’écran est noir.
Solution: La température est trop élevée, éventuellement
l’écran a été trop longtemps exposé à la lumière directe du
soleil.
Problème: Le palet frotte contre la jante de la roue de
mesure.
Solution: Vos roulements sont usés et ont un jeu trop
important. Changez vos roulements. Nous recommandons
de prendre au moins des roulements de type ABEC-1.
Problème: L’indication de la vitesse actuelle ne vous paraît
pas réaliste.
Solution: A. La réception de l’écran peut être
momentanément interrompue. Ceci n’a aucune
conséquence sur la précision de la mesure des trajets si
moins d’1 km est parcouru pendant la durée de
l'interruption.
B. La fonction d'évaluation d’usure ne correspond pas à
l'usure réelle de la roue. Vérifiez le périmètre de votre roue
de mesure et corrigez la programmation si nécessaire.
C. Vos roulements sont soit extrêmement bons soit
extrêmement mauvais. Dans ce cas, il se peut que le
logiciel de patinage s'écarte de plus de 2% des valeurs
réelles. En procédant à une nouvelle programmation du
périmètre de roue, vous pouvez adapter le logiciel de
patinage à votre style de conduite et votre équipement.
La valeur indiquée du PM se calcule de la manière suivante:
le trajet réel divisé par le trajet indiqué, multiplié par le
périmètre réel de la roue.
Problème: Impossible d'établir la connexion entre le palet et
l’écran.
Solution: A. L’émetteur du palet n’est pas encore activé.
Tournez la roue de mesure ; l’émetteur se déclenche
automatiquement au premier tour.
B. Les piles se déchargent, de sorte que la liaison s'effectue
difficilement. Vérifiez cette possibilité en approchant l’écran
très près de la roue de mesure et vérifiez à nouveau la
réception.
C. Optimisez la position de l’antenne du palet. L’émission de
l’antenne dépend essentiellement du cadre de votre roller.
Desserrez légèrement la vis axiale de la roue de mesure et
tournez un peu le palet dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Resserrez à nouveau la vis axiale et vérifiez la réception.
Recommencez jusqu’à ce que vous ayez trouvé la position
optimale de l’antenne.
7. Recommandations
Il existe des pièces détachées et des accessoires
Speedomètre. Par exemple le kit „Battery Service Kit“, qui
est un ensemble complet composé de vis de remplacement,
de joints d'étanchéité, d'un tournevis et de piles. Il existe
aussi des roues de remplacement de six tailles et quatre
degrés de dureté différents (76 mm/80A, 78 mm/80A, 80
mm/82A, 84mm/85A, 90mm/85A, 100mm/87A).
S’il arrivait que vous rencontriez des problèmes avec votre
compteur Speedomètre, alors adressez-vous à notre
service Hotline à Munich Tél.: + 49 89-307 255 99, afin que
nous puissions vous aider aussi rapidement que possible.
Garantie
MICROSPORT assure à l'acheteur de ce compteur de roller
en ligne Speedomètre, la garantie légale à partir de la date
de l’achat pour tous les défauts matériels ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie:
Les dégâts résultants d'interventions effectuées par des
personnes non agréées, ainsi que les utilisations non
conformes ou/et commerciales, l'usure normale, les
accidents, l'emploi non conforme et le non-respect des
consignes de sécurité. Sont également exclus, les piles, le
bris ou l'éclatements du boîtier du récepteur. Pendant la
période de garantie le produit sera réparé gratuitement ou
remplacé en cas de défaut. Veuillez conserver votre
justificatif d'achat.
L'équipe MICROSPORT vous souhaite beaucoup de plaisir
avec votre compteur pour roller en ligne. Si vous avez des
questions ou de suggestions n'hésitez pas à nous contacter,
nous sommes à votre entière disposition.
MICROSPORT® GmbH & Co. KG
Grüntal 10A • 81925 München/Allemagne
Tél.: +49 (0)89 307 255 99
Fax: +49 (0)89 307 255 98
E-mail: [email protected]
www.microsport.de
Les compteurs pour roller en ligne Speedomètre sont
conformes aux réglementations suivantes concernant
l'Europe et les Etat Unis d'Amérique:
The devices comply to the requirements of ETS 300
683 Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard
for Short Range Devices (SRD) operating on
frequencies between 9 kHz and 25 GHz.
The devices comply with the requirements of EEC
directive 89/336/EEC with regard to Electromagnetic
Compatibility and fulfil the requirements of 99/5/EC
with regard to Radio Equipment and Systems (RES);
Electro Magnetic Compatibility (EMC) standard for
Short Range Devices (SRD).

Documents pareils