6 eyes flower led 6 eyes flower led 6 eyes flower led

Transcription

6 eyes flower led 6 eyes flower led 6 eyes flower led
12/2014
6 eyes flower led
6 eyes flower led
6 eyes flower led
938589
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING14
GEBRAUCHSANLEITUNG26
Merci !
M e r c i d ’ a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t N O V I S TA R .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T ; le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
N O V I S TA R s o n t s y n o n y m e s d e s i m p l i c i t é
d'utilisation, de performances fiables et de
q u a l i t é i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
Table des matières
B
Utilisation de
l’appareil
C
Informations
pratiques
4
Consignes de sécurité
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
6
Spécifications techniques
6Installation
7
Suspension de l’éclairage
8
Réglages des codes DMX
8
Mode automatique
8
Contrôle sonore
9
Mode contrôle « maître esclave » (master slave)
10 Connexion du câble XLR
10 Canaux DMX
12
12
Nettoyage et entretien
Mise au rebut de votre ancien appareil
FR
3
Français
A
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et le conserver
pour des utilisations ultérieures.
Si vous donnez cet appareil à une
autre personne, remettez-lui
aussi ce mode d’emploi.
• Utilisez cet appareil de la
manière décrite dans ce mode
d ’ e m p l o i . To u t e m a u v a i s e
manipulation et toute utilisation
contraire à ce mode d’emploi
n’engageront en aucun cas la
responsabilité du fabricant.
• Le non-respect des consignes
de sécurité et d’utilisation
peut entraîner un risque
d'électrocution, d’incendie et/ou
de blessures corporelles.
• N’utilisez pas d’accessoires
autres que ceux recommandés
par le fabricant ; ils risqueraient
d'endommager l’appareil et/ou de
provoquer des blessures.
• Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ni
p a r d e s p e rs o n n e s d é n u é e s
d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier,
4
FR
p a r l’ i n t e r m é d i a i r e d ’ u n e
personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables
c o n c e r n a n t l’ u t i l i s a t i o n d e
l’appareil.
• Surveillez les enfants pour vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Installez l’appareil sur une
surface stable.
• N’installez pas l’appareil près
de sources de flammes nues,
telles que des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil :
• À d e s
e n d r o i t s
potentiellement exposés
a u x r a y o n s d u s o le i l ;
• Près d’appareils à
chaleur rayonnante (par
exemple, des chauffages
é le c t r i q u e s ) ;
• Près ou sur d’autres
équipements produisant
une chaleur importante
(équipements audiovisuels,
stéréo, informatiques, etc.) ;
• À d e s e n d ro i t s s u j e t s à
d e c o n s t a n t e s v i b r a t i o n s ;
• À d e s e n d ro i t s ex p o s é s à
l’humidité, aux intempéries
ou dans des lieux humides.
• N ’ ex p o s e z p a s l’ a p p a re i l à
un égouttement d’eau ou des
é c l a b o u ss u re s . A u c u n o b j e t
re m p l i d e l i q u i d e , t e l q u ' u n
v a s e , n e d o i t ê t re p l a c é s u r
l’ a p p a re i l .
• N'obstruez pas les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc.
• La prise de courant doit
demeurer aisément accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez :
• q u e l’ a p p a re i l e t le câ b le
ne soient pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’ a p p a re i l e t r a p p o r t e z - le
à votre revendeur à des
fins d'inspection et de
ré p a r a t i o n .
• que la tension indiquée sur
l a p l a q u e s i g n a lé t i q u e d e
l’appareil corresponde bien
à celle de votre installation
é le c t r i q u e .
une personne qualifiée.
• S i le c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n
e s t e n d o m m a g é , i l d o i t ê t re
remplacé par un câble ou un
ensemble spécial disponible
a u p rè s d u fa b r i ca n t o u d e
s o n s e r v i c e a p rè s - v e n t e .
• L’ é c r a n d e p ro t e c t i o n , l a
lentille ou l’écran ultraviolet
doivent être changés s’ils sont
visiblement endommagés à un
p o i n t t e l q u e le u r e f f i c a c i t é
est compromise, par exemple
e n r a i s o n d e f i s s u re s o u d e
r a y u re s p ro f o n d e s .
• L e s a m p o u le s L E D n e s o n t
p a s re m p l a ç a b le s .
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
o u d e v é r i f i c a t i o n d o i t ê t re
ré a l i s é e e x c l u s i v e m e n t p a r
FR
5
B
Utilisation de l’appareil
Français
Ce produit est un spot équipé
d'ampoules LED. Idéal pour un puissant
éclairage à faible consommation,
i l p e u t ê t re u t i l i s é d a n s d e s b a r s ,
discothèques, etc.
I l e st p rév u u n i q u e m e n t p o u r u n e
u t i l i s a t i o n e n i n t é r i e u r.
L’appareil peut fonctionner de manière
a u t o n o m e o u ê t re c o m m a n d é p a r u n
c o n t rô le u r D M X e x t e r n e .
Ava n t to u te o p é ra t i o n d ' i n sta l l a t i o n ,
d'entretien ou de réparation, assurezvous d'avoir éteint, débranché et
re f ro i d i l’ a p p a re i l .
Déballage et inspection
• Ava n t d e l’ i n st a l le r e t d e l ' u t i l i s e r,
v é r i f i e z s i v o t re a p p a re i l n ’ e s t p a s
e n d o m m a g é e t s’ i l e s t c o m p le t . E n
cas de problème, retournez-le à
v o t re re v e n d e u r o u à n o t re s e r v i c e
technique.
• Po u r év i t e r t o u t r i s q u e d ’ a cc i d e n t ,
m e t t e z t o u s le s e m b a l l a g e s h o r s d e
la portée des enfants.
C o n t e n u d e v o t re e m b a l l a g e
• 1 c â b le d ’ a l i m e n t a t i o n
• 1 c â b le s i g n a l
• 1 mode d’emploi
Spécifications techniques
Modèle
6 EYES FLOWER LED
Tension d’entrée
110-240 V~50/60 Hz
Puissance
20 W
Lampes
LED 9 W RVB 3 en 1
Poids net
Brut : 3,9 Kg
Net : 2,9 Kg
Canaux de
contrôle
9 canaux DMX
Température de
fonctionnement
Intérieur, -20 à 40
degrés
Modes de
fonctionnement
DMX512, contrôleur
Installation
L’ i n s t a l l a t i o n , l ’ u t i l i s a t i o n , l a
maintenance et les réparations doivent
être effectuées par un professionnel
q u a l i f i é . A s s u re z - v o u s q u e t o u t e s
les interventions sont effectuées
s e lo n ce m o d e d ’ e m p lo i .
I n s t a l le z l’ é c l a i r a g e à u n e
•
d i s t a n c e m i n i m u m d e 1 m è t re d e s
o b j e t s i n f l a m m a b le s .
• N ’ i n s t a l le z j a m a i s le s p o t s u r d e s
o b j e t s i n f l a m m a b le s .
• L a te m p é ra t u re a m b i a n te d o i t ê t re
c o m p r i s e e n t re - 2 0 e t 4 0 d e g ré s .
6
FR
• L a te m p é ra t u re à l a s u r fa ce d u
b o î t i e r d ’ é c l a i ra g e p e u t a t te i n d re
le s 6 0 d e g ré s ; n e t o u c h e z d o n c p a s
l’ é c l a i r a g e q u a n d i l e s t a l l u m é e t
m ê m e l o r s d e s o n re f ro i d i s s e m e n t .
• Vé r i f i e z q u e le co u ve rc le d u b o î t i e r
d ’ é c l a i ra g e e st b i e n v i ss é . N ’ u t i l i s e z
j a m a i s l’ a p p a re i l s a n s s o n co u ve rc le
d’isolation ou si celui-ci est mal
i n s t a l lé o u e n d o m m a g é .
• I n s t a l le z v o t re a p p a re i l d a n s u n e
p i è c e b i e n v e n t i lé e , s u r u n e s u r fa c e
plane et stable. Évitez les endroits qui
pourraient entraîner une surchauffe.
• Laissez un espace suffisant (minimum
2 0 c m ) a u t o u r d e l’ a p p a r e i l p o u r
a s s u re r u n e b o n n e v e n t i l a t i o n .
• B r a n c h e z l’ é c l a i r a g e à u n e p r i s e
de courant adéquate.
Guide d’installation :
L’utilisateur doit se servir d’un câble
d e s é c u r i t é l o r s d e l’ i n s t a l l a t i o n d u
boîtier d’éclairage afin d’éviter tout
risque de chute. Les spécifications
techniques du câble de sécurité
sont : 2 mm.
I l n ’ y a p a s d e p i n c e n i d e c â b le d e
s é c u r i t é c o m m e a c c e s s o i re s .
Suspension du spot
• Avant d'installer l’appareil, assurezvous de la stabilité et de la solidité
du lieu d’installation. Utilisez des
écrous et boulons M10 avec un crochet
professionnel (non fournis), insérezl e s d a n s l e s t ro u s s e t ro u v a n t s u r
l a p o i g n é e d e l’ a p p a re i l .
B
Français
Utilisation de l’appareil
• Vé r i f i e z l a s t a b i l i t é e t l a s û r e t é
d e l’ i n s t a l l a t i o n . I l e x i s t e u n r i s q u e
d’accident en cas de mauvaise
i n s t a l l a t i o n . L e fa b r i c a n t n e s a u r a i t
être tenu responsable en cas d’accident
s i l’ i n s t a l l a t i o n n ' e s t p a s c o n fo r m e .
• Pour éviter les accidents, contrôlez
s o u v e n t l’ i n s t a l l a t i o n . E n c a s d e
problème, contactez un professionnel
qualifié pour qu’il vérifie l’installation.
Le crochet ne doit pas être utilisé pour
b o u g e r e t t r a n s p o r t e r l’ é c l a i r a g e ;
utilisez la poignée pour le transporter.
Crochet
Câble de
sécurité
FR
7
Français
B
Utilisation de l’appareil
Réglages des codes DMX
C h a q u e l u m i è re d o i t ê t re c o n f i g u ré e a v e c u n c o d e lo r s q u e v o u s u t i l i s e z le
c o n t rô le u r. C h a q u e c o d e c o r re s p o n d à u n e v a le u r c o m m e d a n s le t a b le a u
c i - d e s s o u s . C e l a s e r t à re c e v o i r le s i g n a l d u c o n t rô le u r.
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Valeur
correspondante
1
2
4
8
16
32
64
128
256
Mode automatique
Composez les codes 8 et 10 pour activer le mode automatique. Les codes 1, 2 et 3 sont la
conversion à différents modes automatiques :
Codes
Fonctions
Remarques
10+8
Automatique
Marche automatique
(Effets : teinte, stroboscope,
changement de couleurs en
continu).
10+8+1
Rouge
10+8+2
Vert
10+8+3
Bleu
10+8+3+2+1
Rouge+Vert+Bleu
Contrôle sonore
C o m p o s e z le s c o d e s 1 0 e t 7 p o u r l’ a c t i v e r. L e s c o d e s 1 , 2 , 3 , 4 e t 5 s o n t
l a c o n v e r s i o n à d i f f é re n t s m o d e s d e c o n t rô le s o n o re :
8
Codes
Fonctions
10+7
Mode son 1
10+7+1
Mode son 2
10+7+2
Mode son 3
10+7+3
Mode son 4
10+7+4
Mode son 5
10+7+5
Mode son 6
FR
Mode contrôle « maître esclave » (master slave)
S é l e c t i o n n e z c e m o d e a v e c l e c o n t rô l e u r e t c o m p o s e z l e c o d e 1 0 p o u r
l’ a c t i v e r.
B
Français
Utilisation de l’appareil
CODES
CODE DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DMX 512









X
ESCLAVE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MAÎTRE
Réglez les différents modes avec les codes
ci-dessous

Rouge

X
X
X
X
X
X
X
X

Vert
X

X
X
X
X
X
X
X

Bleu
X
X

X
X
X
X
X
X

Rouge+Vert


X
X
X
X
X
X
X

Rouge+Bleu

X

X
X
X
X
X
X

Vert+Bleu
X


X
X
X
X
X
X

Rouge+Vert+Bleu



X
X
X
X
X
X

Marche automatique
X
X
X
X
X
X
X

X

Teinte rouge

X
X
X
X
X
X

X

Teinte verte
X

X
X
X
X
X

X

Teinte bleue
X
X

X
X
X
X

X

Teinte rouge/verte/bleue



X
X
X
X

X

Changement rouge/vert/bleu
X
X
X
X
X
X
X
X


Rouge stroboscopique

X
X
X
X
X
X
X


Vert stroboscopique
X

X
X
X
X
X
X


Bleu stroboscopique
X
X

X
X
X
X
X


Rouge+Bleu stroboscopique
X
X
X

X
X
X
X


Rouge+Vert stroboscopique
X
X
X
X

X
X
X


FR
9
Français
B
Utilisation de l’appareil
Vert + Bleu stroboscopique
X
X
X
X
X

X
X


Rouge/Vert/Bleu stroboscopique
(réglage vitesse DIP3-7)







X


Contrôle sonore 1
X
X
X
X
X
X

X
X

Contrôle sonore 2

X
X
X
X
X

X
X

Contrôle sonore 3
X

X
X
X
X

X
X

Contrôle sonore 4
X
X

X
X
X

X
X

Contrôle sonore 5
X
X
X

X
X

X
X

Contrôle sonore 6
X
X
X
X

X

X
X

Connexion du câble XLR
Utilisez le câble XLR fourni avec l’appareil pour contrôler ce dernier avec un
co n t rô le u r D M X ex t e r n e . I l p e r m e t d e re ce v o i r d e s s i g n a u x D M X . B r a n c h e z
le c â b le e n re s p e c t a n t le s s o r t i e s e t e n t ré e s d u c â b le e t d e l’ a p p a re i l .
Canaux DMX
Canaux
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
10
FR
Fonctions
Fonction moteur
Vitesse moteur/position
Variateur/stroboscope
Stroboscope
Couleurs fixes/teintes
Valeurs
Description
0-15
Position (position réglée par le CH2)
16-215
Rotation aller-retour
216-255
Vitesse stable dans le sens des
aiguilles d’une montre
0-255
Rapide-lent/0-170 degrés
0-7
Off
8-232
Stroboscope (lent/rapide)
233-255
On
0-255
Règle la valeur, obtention d’un
meilleur impact/visuel
0-17
Non (CH6, CH7, CH8, variateur)
18-34
Rouge/Vert/Bleu
35-51
Rouge
52-68
Vert
69-85
Bleu
86-102
Jaune
103-119
Magenta
Canaux
CH5
CH6
CH7
CH8
Fonctions
Valeurs
Description
120-136
Cyan
137-153
Teinte rouge
154-170
Teinte verte
171-187
Teinte bleue
188-204
Teinte
blanche
205-221
Teinte
couleurs
222-238
Changement
Rouge/Vert/
Bleu
239-255
Teinte
Rouge/Vert/
Bleu
Vitesse teinte
0-255
Rapide/lent
Variateur rouge
0-255
Rouge
Variateur vert
0-255
Vert
Couleurs fixes/teintes
La teinte peut être
réglée, changement
de vitesse avec CH6
Variateur bleu
0-255
Bleu
OFF
0-19
OFF
Automatique
20-39
40-59
60-79
80-99
100-119
120-139
Mode automatique 1
Mode automatique 2
Mode automatique 3
Mode automatique 4
Mode automatique 5
Mode automatique 6
140-159
Mode sonore 1 + stroboscope rouge/
vert/bleu
160-179
Mode sonore 2 + stroboscope rouge
180-199
Mode sonore 3 + stroboscope vert
200-219
Mode sonore 4 + stroboscope bleu
220-239
Mode sonore 5
240-255
Mode sonore 6 sept couleurs
changeantes
CH9
Contrôle sonore
B
Français
Utilisation de l’appareil
FR
11
Français
C
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
A f i n d e d i m i n u e r le s r i s q u e s d ’ a cc i d e n t s e t d ’ év i te r d e s ré p a ra t i o n s ,
v e u i l le z e n t re t e n i r v o t re a p p a re i l .
Lors de l’entretien, n’utilisez pas de produits susceptibles de l’endommager
( p a r e xe m p le , d e s p ro d u i t s a b r a s i f s , u n n e t t o y a n t v a p e u r, e t c . ) .
Conseil de nettoyage
• L’ a p p a re i l d o i t ê t re é t e i n t , d é b r a n c h é a v a n t d e p ro c é d e r à l’ e n t re t i e n .
• P o u r n e t t o y e r le c o r p s e x t é r i e u r d e l a m a c h i n e , u t i l i s e z u n c h i f f o n s e c
et doux.
• A u m o i n s u n e f o i s p a r a n , o u v re z l’ a p p a re i l e t n e t t o y e z s o n i n t é r i e u r
a v e c u n a s p i r a t e u r.
Rangement
R a n g e z l’ a p p a re i l d e p ré fé re n c e d a n s s o n e m b a l l a g e , p u i s m e t t e z - le d a n s
u n e n d ro i t s e c , à l’ a b r i d e l’ h u m i d i t é e t h o r s d e p o r t é e d e s e n f a n t s .
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement
Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit
pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri
de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun
cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé
pour d’autres applications, conformément à la directive.
12
FR
NOTES
13
Bedankt!
B e d a n k t o m v o o r d i t p r o d u c t v a n N O V I S TA R
g e ko z e n te h e b b e n . D e z e p ro d u c te n wo rd e n
g e ko z e n , g e t e s t e n a a n b e v o le n d o o r E L E CT R O
D E P O T ; D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k N O V I S TA R
garanderen gebruiksvriendelijkheid, betrouwbare
p re s t a t i e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n .
We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T.
B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e
14
NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
B
Gebruik van het
toestel
C
Praktische informatie
4Veiligheidsinstructies
6
Technische specificaties
6Installatie
7Verlichtingsophanging
8
Instelling van de DMX-codes
8
Automatische modus
8Geluidssturing
9
Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave)
10 Aansluiting van de XLR-kabel
10DMX-kanalen
12
12
Nederlands
Inhoudstafel
Reiniging en onderhoud
Afdanken van uw oud toestel
NL
15
Nederlands
A
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
G e l i e v e
d e z e
gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór het
eerste gebruik en ze te bewaren
voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een ander
persoon geeft, bezorg hem/haar
dan ook deze handleiding.
• G e b r u i k h e t to e ste l z o a l s
beschreven wordt in deze
handleiding. Elk gebruik dat
afwijkt van datgene dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt
gespecificeerd, zal in geen geval
leiden tot de verantwoordelijkheid
van de fabrikant.
• Het niet naleven van de veiligheidsen gebruiksinstructies kan leiden
tot risico op elektrocutie, brand
en/of lichamelijke letsels.
• Gebruik geen ander toebehoren
dan hetgene dat aanbevolen
wordt door de fabrikant; het kan
uw machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
• Dit toestel mag niet gebruikt
wo rd e n d o o r p e rs o n e n ( m e t
inbegrip van kinderen) die niet
beschikken over hun volledige
fysieke, zintuiglijke of mentale
ve r m o g e n o f d o o r p e rs o n e n
d i e o n e r va re n z i j n o f ove r
16
NL
onvoldoende kennis beschikken,
tenzij zij worden bijgestaan door
een bevoegd persoon die over
hun veiligheid waakt en vooraf
de gebruiksinstructies van het
toestel heeft doorgenomen.
• Houd uw kinderen steeds in
de gaten, zodat ze niet met het
toestel spelen.
• Installeer het toestel op een
stabiele ondergrond.
• Installeer het toestel niet in de
buurt van open vlammen, zoals
brandende kaarsen.
Installeer het toestel niet:
•Op plaatsen die mogelijk
b lo o t g e ste l d wo rd e n a a n
z o n n e s t r a le n ;
• In de buurt van toestellen
met stralingswarmte
(bijvoorbeeld elektrische
verwarming);
• I n d e b u u r t v a n a n d e re
to e ste l le n d i e ve e l w a r m te
p ro d u c e re n ( a u d i o v i s u e l e
uitrustingen, stereo,
computers, enz.);
• Op plaatsen die onderhevig
zijn aan voortdurende
trillingen;
• Op plaatsen die
b lo o t g e ste l d wo rd e n a a n
vochtigheid, guurheid en
op natte plaatsen.
• Stel het toestel niet
b l o o t a a n w a t e rd r u p p e l s o f
waterspatten. Geen enkel
voorwerp dat gevuld is met
vloeistoffen, zoals bijvoorbeeld
een vaas, mag op het toestel
g e p l a a t s t w o rd e n .
• Blokkeer de verluchtingsopeningen
niet met voorwerpen zoals
kranten, tafellakens, gordijnen,
enz.
• Het stopcontact dient
steeds toegankelijk te zijn.
Controleer voor het
aansluiten:
• of het toestel en het
snoer niet beschadigd zijn.
Indien ze toch beschadigd
z i j n , m a g u h e t to e ste l n i e t
gebruiken en dient u het
t e r u g t e b re n g e n n a a r u w
v e r k o p e r v o o r c o n t ro le e n
herstel.
• of de spanning die
aangeduid wordt op het
typeplaatje wel degelijk
o v e re e n k o m t m e t d i e v a n
u w e le k t r i s c h e i n st a l l a t i e .
• Indien de voedingskabel
beschadigd is, dient deze
ve r va n g e n te wo rd e n d o o r
een kabel of een speciaal
geheel dat beschikbaar
is bij de fabrikant of de
klantendienst ervan.
• Het beschermingsscherm, de
lens en het ultravioletscherm
d i e n e n ve r va n g e n te w o rd e n
wanneer deze zodanig zichtbaar
beschadigd zijn dat de werking
ervan in het gedrang komt,
b i j v o o r b e e l d d o o r s c h e u re n
of diepe krassen.
• De led-lampen kunnen niet
v e r v a n g e n w o rd e n .
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Demonteer het toestel niet
z e l f. E l k e i n t e r v e n t i e v o o r
h e t d e m o n t e re n , re p a re re n
of controleren van het toestel
dient uitsluitend te gebeuren
door een bevoegd persoon.
NL
17
B
Gebruik van het toestel
Nederlands
D i t p ro d u c t i s e e n s p o t , u i t g e r u st
met led-lampen. Ideaal voor een
krachtige verlichting met een laag
verbruik, kan gebruikt worden in
bars, discotheken, enz.
D e ve r l i c h t i n g i s e n ke l g e s c h i k t vo o r
binnengebruik.
Het toestel kan autonoom werken
o f b e s t u u rd w o rd e n v i a e e n e x t e r n e
DMX-bediening.
Alvorens u overgaat tot de installatie,
een onderhoudsbeurt of een herstelling,
d i e n t u t e c o n t ro le re n o f h e t t o e s t e l
uitgeschakeld, losgekoppeld en
afgekoeld is.
Uitpakken en inspectie
• Alvorens uw toestel te installeren en
t e g e b r u i ke n , d i e n t u t e c o n t ro le re n
of het niet beschadigd is en of het
c o m p le e t i s . B i j p ro b le m e n d i e n t u
het terug te sturen naar uw verkoper
of onze technische dienst.
• Om elk risico op ongevallen te
vo o r ko m e n , d i e n t u d e ve r p a k k i n g e n
b u i te n h e t b e re i k va n k i n d e re n te
houden.
Inhoud van uw verpakking
• 1 voedingskabel
• 1 signaalkabel
• 1 h a n d le i d i n g
Technische specificaties
Model
6 EYES FLOWER
LED
Voedingsspanning
110240 V~50/60 Hz
Vermogen
20 W
Lampen
LED 9 W RVB 3
in 1
Nettogewicht
Bruto: 3,9 kg
Netto: 2,9 kg
Besturingskanalen
9 DMX-kanalen
Bedrijfstemperatuur
Binnen, -20 tot
40 graden
Bedrijfsmodi
DMX512,
controller
Installatie
De installatie, het gebruik en de
h e r s t e l l i n g e n d i e n e n u i t g e v o e rd t e
w o rd e n d o o r e e n b e k w a a m v a k m a n .
Vergewis u ervan dat alle interventies
g e b e u re n i n o v e re e n s t e m m i n g m e t
d e z e h a n d le i d i n g .
I n s t a l le e r h e t t o e s t e l n i e t
•
binnen een minimumafstand van 1
m e t e r v a n b r a n d b a re v o o r w e r p e n .
• Installeer de spot nooit op brandbare
voorwerpen.
• De temperatuur dient tussen -20
en 40 graden te liggen.
18
NL
• De temperatuur bij het oppervlak
va n d e ve r l i c h t i n g s d o o s k a n o p lo p e n
tot 60 graden; raak dus de verlichting
niet aan wanneer deze brandt en
z e l f s n i e t t i j d e n s h e t a f k o e le n .
• C o n t ro le e r o f h e t d e k s e l va n d e
verlichtingsdoos goed vastgeschroefd
is. Gebruik het toestel nooit zonder
isolatiedeksel of wanneer deze slecht
g e ï n s t a l le e rd o f b e s c h a d i g d i s .
• I n s t a l le e r u w t o e s t e l o p e e n g o e d
geventileerde plek, op een vlak
e n s t a b i e l o p p e r v l a k . Ve r m i j d a l l e
plekken die kunnen leiden tot een
oververhitting.
• Laat voldoende ruimte vrij (minimum
20 cm) rond het toestel om een
c o r re c t e v e n t i l a t i e t e v e r z e k e re n .
• S l u i t h e t to e ste l a a n o p e e n g e p a st
stopcontact.
H a n d le i d i n g :
D e g e b r u i ke r d i e n t g e b r u i k te m a ke n
van een veiligheidskabel bij het
i n s t a l le re n v a n d e v e r l i c h t i n g s d o o s
om elk risico op een val te voorkomen.
De technische specificaties van de
veiligheidskabel zijn: 2 mm.
Er is geen klem noch veiligheidskabel
a l s a c c e s s o i re .
Haak
De spot ophangen
• A lvo re n s h e t to e ste l te i n sta l le re n ,
dient u de stabiliteit en stevigheid van
d e i n s t a l l a t i e lo c a t i e t e c o n t ro le re n .
M a a k g e b r u i k va n M 1 0 - m o e re n e n
- b o u t e n e n e e n p ro f e s s i o n e le h a a k
( n i e t m e e g e le v e rd ) e n d r a a i z e i n d e
gaten op het handvat van het toestel.
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
• Controleer de stabiliteit en
de veiligheid van de installatie.
Wa n n e e r d e i n s t a l l a t i e n i e t c o r re c t
u i t g e v o e rd i s , o n t s t a a t e r e e n r i s i c o
o p o n g eva l le n . D e fa b r i k a n t k a n n i e t
a a n s p ra ke li j k ge h o u d e n wo rd e n vo o r
een ongeluk wanneer de installatie
niet conform is.
• O m o n g e v a l le n t e v e r m i j d e n , d i e n t
u d e i n s t a l l a t i e v a a k t e c o n t ro le re n .
B i j p ro b le m e n d i e n t u c o n t a c t o p t e
nemen met een bevoegde professional,
d i e d e i n s t a l l a t i e z a l c o n t ro le re n .
D e h a a k m a g n i e t g e b r u i k t w o rd e n
om de spot te verplaatsen en te
v e r v o e re n . G e b r u i k h e t h a n d v a t o m
h e m t e v e r v o e re n .
veiligheidskabel
NL
19
B
Gebruik van het toestel
Nederlands
Instelling van de DMX-codes
E l k ve r l i c h t i n g s p u n t d i e n t g e co n f i g u re e rd te w o rd e n m e t e e n co d e w a n n e e r
u d e c o n t ro l le r g e b r u i k t . E l k e c o d e k o m t o v e re e n m e t e e n w a a rd e z o a l s
in onderstaande tabel. Dit is zo voor het ontvangen van het signaal van
d e c o n t ro l le r.
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Overeenkomstige
waarde
1
2
4
8
16
32
64
128
256
Automatische modus
Vorm de codes 8 en 10 om de automatische modus te activeren. De codes 1, 2 en 3 zijn de
omzetting naar verschillende automatische modi:
Codes
Functies
Opmerkingen
10+8
Automatisch
Automatische werking
(Effecten: nuance,
stroboscoop, voortdurende
verandering van kleur).
10+8+1
Rood
10+8+2
Groen
10+8+3
Blauw
10+8+3+2+1
Rood+Groen+Blauw
Geluidssturing
Vo r m d e c o d e s 1 0 e n 7 o m d e z e t e a c t i v e re n . D e c o d e s 1 , 2 , 3 , 4 e n 5 z i j n
d e o m z e t t i n g n a a r v e r s c h i l le n d e g e l u i d s s t u r i n g s m o d i :
20
Codes
Functies
10+7
Geluidsmodus 1
10+7+1
Geluidsmodus 2
10+7+2
Geluidsmodus 3
10+7+3
Geluidsmodus 4
10+7+4
Geluidsmodus 5
10+7+5
Geluidsmodus 6
NL
Sturingsmodus 'meester slaaf' (master slave)
S e le c t e e r d e z e m o d u s m e t d e c o n t ro l le r e n v o r m d e c o d e 1 0 o m d e z e t e
a c t i v e re n .
CODES
DIP-CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DMX 512









X
SLAAF
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MEESTER
Stel de verschillende modi in met de codes
hieronder
B
Nederlands
Gebruik van het toestel

Rood

X
X
X
X
X
X
X
X

Groen
X

X
X
X
X
X
X
X

Blauw
X
X

X
X
X
X
X
X

Rood + groen


X
X
X
X
X
X
X

Rood + blauw

X

X
X
X
X
X
X

Groen + blauw
X


X
X
X
X
X
X

Rood+Groen+Blauw



X
X
X
X
X
X

Automatische werking
X
X
X
X
X
X
X

X

Rode nuance

X
X
X
X
X
X

X

Groene nuance
X

X
X
X
X
X

X

Blauwe nuance
X
X

X
X
X
X

X

Rood/groen/blauwe nuance



X
X
X
X

X

Verandering rood/groen/blauw
X
X
X
X
X
X
X
X


Rood stroboscopisch

X
X
X
X
X
X
X


Groen stroboscopisch
X

X
X
X
X
X
X


Blauw stroboscopisch
X
X

X
X
X
X
X


Rood + blauw stroboscopisch
X
X
X

X
X
X
X


Rood + groen stroboscopisch
X
X
X
X

X
X
X


NL
21
Nederlands
B
Gebruik van het toestel
Groen + blauw stroboscopisch
X
X
X
X
X

X
X


Rood/Groen/Blauw
stroboscopisch
(snelheidsregeling DIP3-7)







X


Geluidssturing 1
X
X
X
X
X
X

X
X

Geluidssturing 2

X
X
X
X
X

X
X

Geluidssturing 3
X

X
X
X
X

X
X

Geluidssturing 4
X
X

X
X
X

X
X

Geluidssturing 5
X
X
X

X
X

X
X

Geluidssturing 6
X
X
X
X

X

X
X

De XLR-kabel aansluiten
M a a k g e b r u i k v a n d e m e e g e le v e rd e X L R - k a b e l o m h e t t o e s t e l t e b e s t u re n
met een externe DMX-bediening. Dankzij deze kabel kunnen er DMXs i g n a le n o n t v a n g e n w o rd e n . S l u i t d e k a b e l a a n m e t re s p e c t v o o r d e i n - e n
uitgangen van de kabel en het toestel.
DMX-kanalen
Kanalen
K1
Motorfunctie
K2
Snelheid motor/positie
K3
Dimmer/stroboscoop
K4
Stroboscoop
K5
22
Functies
Vaste kleuren/nuances
NL
Waarden
Beschrijving
0-15
Positie (positie geregeld door het
K2)
16-215
Rotatie heen en weer
216-255
Stabiele snelheid in wijzerzin
0-255
Snel-traag/0 - 170 graden
0-7
Off
8-232
Stroboscoop (traag/snel)
233-255
On
0-255
Stelt de waarde in, verwerving van
een betere visuele impact
0-17
Neen (K6, K7, K8 dimmer)
18-34
Rood/groen/blauw
35-51
Rood
52-68
Groen
69-85
Blauw
86-102
Geel
103-119
Magenta
Kanalen
K5
Functies
Vaste kleuren/nuances
Waarden
Beschrijving
120-136
Cyaan
137-153
Rode nuance
154-170
Groene
nuance
171-187
Blauwe
nuance
188-204
205-221
222-238
Witte nuance De nuance kan
Nuance van ingesteld worden,
snelheidswisseling
kleuren
met K6
Verandering
rood/groen/
blauw
239-255
Nuance
rood/groen/
blauw
Snelheid nuance
0-255
Snel/traag
Dimmer rood
0-255
Rood
K7
Dimmer
0-255
Groen
K8
Dimmer blauw
0-255
Blauw
OFF
0-19
OFF
Automatisch
20-39
40-59
60-79
80-99
100-119
120-139
Automatische modus 1
Automatische modus 2
Automatische modus 3
Automatische modus 4
Automatische modus 5
Automatische modus 6
140-159
Geluidsmodus 1 + stroboscoop
rood/groen/blauw
160-179
Geluidsmodus 2 + rode
stroboscoop
180-199
Geluidsmodus 3 + groene
stroboscoop
200-219
Geluidsmodus 4 + blauwe
stroboscoop
220-239
Geluidsmodus 5
240-255
Geluidsmodus 6 zeven
veranderende kleuren
K6
K9
Geluidssturing
B
Nederlands
Gebruik van het toestel
NL
23
C
Praktische informatie
Nederlands
Reiniging en onderhoud
O m h e t r i s i co o p o n g e v a l le n t e b e p e r k e n e n h e r s t e l l i n g e n t e v e r m i j d e n ,
dient u uw toestel te onderhouden.
M a a k t i j d e n s h e t o n d e r h o u d g e e n g e b r u i k v a n p ro d u c t e n d i e h e t t o e s t e l
zouden kunnen beschadigen (bijvoorbeeld schuurmiddelen, stoomreiniger...).
Reinigingstip
• Vo o r h e t o n d e r h o u d d i e n t h e t t o e s t e l u i t g e s c h a k e l d , l o s g e k o p p e l d e n
afgekoeld te zijn.
• G e b r u i k e e n d ro g e , z a c h te d o e k o m d e b e h u i z i n g va n d e m a c h i n e te
re i n i g e n .
• O p e n h e t t o e s t e l t e n m i n s t e é é n k e e r p e r j a a r e n re i n i g d e b i n n e n k a n t
m e t e e n s t o f z u i g e r.
O p b e rg i n g
B e rg h e t to e ste l b i j vo o r ke u r o p i n z i j n ve r p a k k i n g e n p l a a t s h e t ve r vo l g e n s
o p e e n d ro g e p l a a t s , b e s c h e r m d t e g e n v o c h t i g h e i d e n b u i t e n h e t b e re i k
v a n k i n d e re n .
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij
het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/CE
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op
het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private
vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het
recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking
te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden
voor toepassingen conform de richtlijn.
24
NL
NOTITIES
25
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses NOVISTAR- Produkt gewählt
haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke NOVISTAR
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit,
zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
M i t d i e s e m G e r ä t kö n n e n S i e s i c h e r s e i n , d a ss
Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt.
W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T.
Besuchen Sie unsere Webseite auf
w w w. e le c t ro d e p o t . f r.
26
DE
Inhaltsverzeichnis
B
C
Verwendung des
Geräts
Praktische Hinweise
4Sicherheitsvorschriften
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
6
Technische Spezifikationen
6Installation
7
Aufhängen der Beleuchtung
8
Einstellen der DMX-Codes
8
Automatischer Modus
8Sound-Kontrolle
9
Kontrollmodus "Master Slave"
10 Anschluss des XLR-Kabels
10DMX-Kanäle
12
12
Reinigung und Wartung
Entsorgung Ihres Altgeräts
DE
27
Deutsch
A
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Bevor Sie dieses Gerät in
B e t r i e b n e h m e n , le s e n S i e
bitte die Gebrauchsanleitung
aufmerksam durch und
bewahren Sie diese für spätere
Einsicht auf.
Wenn Sie dieses Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben Sie
i h n e n b i t t e e b e n fa l l s d i e s e
Gebrauchsanleitung.
• Verwenden Sie dieses Gerät, wie
es in dieser Gebrauchsanleitung
beschrieben ist. Bei falscher
Handhabung oder Gebrauch, der
gegen diese Gebrauchsanleitung
verstößt, lehnt der Hersteller
jegliche Haftung ab.
• Bei Nichtbefolgen der
Sicherheitsvorschriften und
der Gebrauchsanleitung kann
die Gefahr eines Stromschlags,
eines Brands und/oder von
Körperverletzung bestehen.
• Verwenden Sie ausschließlich
Zubehörteile, die vom
Hersteller empfohlen werden;
Anderes Zubehör könnte das
Gerät beschädigen und/oder
Verletzungen verursachen.
• Dieses Gerät darf nicht durch
Personen (einschließlich Kinder)
verwendet werden, deren
28
DE
körperliche, sensorische oder
geistige Fähigkeiten reduziert
sind oder durch Personen ohne
Erfahrung oder Kenntnis, außer
wenn sie eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder ihnen im
Vorfeld Anweisungen für den
Gebrauch des Geräts gegeben
hat.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
• Installieren Sie das Gerät auf
einer stabilen Fläche.
• Das Gerät nicht in der Nähe von
offenen Flammen wie brennenden
Kerzen installieren.
I n s t a l l i e re n S i e d a s G e r ä t
nicht an den folgenden
Standorten:
• S t a n d o r t e , d i e
m ö g l i c h e r w e i s e
Sonnenstrahlen ausgesetzt
sind;
• I n d e r N ä h e vo n G e rä te n ,
d i e Wä r m e a u ss t r a h le n ( z .
B . e le k t r i s c h e H e i z u n g e n ) ;
• In der Nähe von oder auf
anderen Einrichtungen,
die bedeutende Wärme
p ro d u z i e re n ( a u d i ov i s u e l le
E i n r i c h t u n g e n ,
S t e re o a n l a g e n , C o m p u t e r
u s w. ) ;
• Standorte, die konstanten
Vibrationen ausgesetzt sind;
• Standorte, die Feuchtigkeit
oder der Witterung
ausgesetzt sind und
Nassräume.
• Schützen Sie das Gerät vor
Tr o p f e n u n d S p r i t z w a s s e r.
Keine mit Flüssigkeit gefüllten
G e f ä ß e w i e Va s e n a u f d e m
G e r ä t a b s t e l le n .
• Decken Sie die Belüftungsöffnungen
nicht mit Zeitungen, Decken,
Vo r h ä n g e n e t c . z u .
• Der Netzstecker muss immer
ungehindert zugänglich sein.
Bevor Sie das Gerät
am Strom anschließen,
versichern Sie sich:
• dass das Gerät und das
Kabel nicht beschädigt sind.
Sollten sie beschädigt sein,
benutzen Sie das Gerät
nicht und bringen es zu
Ihrem Händler, um es einer
Prüfung und Reparatur zu
unterziehen.
• dass die auf dem
Ty p e n s c h i l d d e s G e r ä t s
angegebene Spannung
mit der Spannung Ihrer
elektrischen Installation
ü b e re i n s t i m m t .
• Nehmen Sie das Gerät
nicht selbst auseinander. Nur
qualifizierte Personen dürfen
das Gerät auseinandernehmen,
reparieren oder kontrollieren.
• Wenn das Stromkabel
beschädigt ist, muss es
d u rc h e i n n e u e s K a b e l b z w.
eine neue Spezialanordnung
vo m H e rste l le r o d e r s e i n e m
Kundendienst ersetzt werden.
• Der Schutzschirm, die
L i n s e u n d d e r u l t r a v i o le t t e
Schirm müssen bei sichtbaren
Schäden ausgetauscht
werden, wenn diese ihre
Leistung beeinträchtigen,
zum Beispiel durch Risse
o d e r t i e f e K r a t z e r.
• Die LED-Birnen sind nicht
a u s t a u s c h b a r.
DE
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
29
B
Verwendung des Geräts
Deutsch
D i e s e s P ro d u k t i st e i n S p o t m i t L E D Birnen. Es ist die ideale Lösung, wenn
S i e st a r ke B e le u c h t u n g s le i st u n g b e i
niedrigem Stromverbrauch benötigen,
und eignet sich für Bars, Discos, usw.
Es ist ausschließlich für den Gebrauch
i n I n n e n r ä u m e n v o rg e s e h e n .
D a s G e rä t f u n k t i o n i e r t s e l b st stä n d i g
o d e r k a n n m i t e i n e m ex t e r n e n D M X S t e u e rg e r ä t b e d i e n t w e rd e n .
Vor Installation, Wartung oder
Reparatur sicherstellen, dass das
Gerät ausgeschaltet, vom Strom
g e t re n n t u n d a b g e k ü h l t i s t .
Auspacken und Überprüfung
• B evo r S i e d a s G e rä t a u f ste l le n u n d
in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
es bitte auf Beschädigungen und
Vollständigkeit. Bei Problemen schicken
S i e e s z u r ü c k a n d e n Fa c h h ä n d l e r
oder an unseren technischen Service.
• Zur Vermeidung jedes Unfallrisikos bringen
Sie das gesamte Verpackungsmaterial
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Ve r p a c k u n g s i n h a l t
• 1 S t ro m k a b e l
• 1 Signalkabel
• 1 G e b r a u c h s a n le i t u n g
Technische Spezifikationen
Modell
6 EYES FLOWER
LED
Eingangsspannung
110240 V~50/60 Hz
Leistung
20 W
Birnen
LED 9 W RVB 3
in 1
Nettogewicht
Brutto: 3,9 kg
Netto: 2,9 kg
Steuerkanäle
9 DMX-Kanäle
Betriebstemperatur
Innenräume, -20
bis 40°C
Betriebsmodi
DMX512,
Steuergerät
Installation
I n s t a l l a t i o n , N u t z u n g , Wa r t u n g u n d
Reparaturen müssen von qualifiziertem
Fa c h p e r s o n a l a u s g e f ü h r t w e r d e n .
Versichern Sie sich, dass alle
Eingriffe entsprechend dieser
G e b r a u c h s a n le i t u n g e r f o l g e n .
Installieren Sie die Beleuchtung
•
in einem Mindestabstand von 1m zu
entzündlichen Gegenständen.
• Den Spot niemals auf einem
b re n n b a re n G e g e n s t a n d a u f s t e l le n .
• Die Temperatur muss zwischen -20
und 40 Grad liegen.
30
DE
• Die Oberflächentemperatur des
G e h ä u s e s d i e s e r B e le u c h t u n g k a n n
60 Grad erreichen; Berühren Sie
das Gerät daher nicht, wenn es
eingeschaltet ist und bevor es sich
nach dem Ausschalten abgekühlt hat.
• Versichern Sie sich, dass die
Abdeckung des Gerätegehäuses gut
aufgeschraubt ist. Verwenden Sie das
Gerät nie ohne die Isolationsabdeckung
o d e r we n n d i e s e s c h le c h t a u f g e s e t z t
oder beschädigt ist.
• I n s t a l l i e re n S i e I h r G e r ä t i n e i n e m
gut belüfteten Raum auf einer ebenen,
stabilen Fläche. Vermeiden Sie
S t a n d o r t e m i t Ü b e r h i t z u n g s g e f a h r.
• Sorgen Sie für ausreichend Freiraum
(mindestens 20cm) zur Belüftung
rund um das Gerät.
• Schließen Sie das Gerät an einer
geeigneten Steckdose an.
I n s t a l l a t i o n s a n le i t u n g :
Bei der Installation des Beleuchtungsgehäuses
m u s s d e r B e n u t z e r z u r Ve r m e i d u n g
d e s S t u r z r i s i ko s e i n S i c h e r h e i t ss e i l
verwenden. Technische Spezifikationen
des Sicherheitsseils: 2 mm.
Klammer und Sicherheitsseil sind
nicht als Zubehör inbegriffen.
Haken
Anbringung des Spots
• B e v o r S i e d a s G e r ä t i n s t a l l i e re n ,
sollten Sie sich vergewissern, dass der
gewählte Standort stabil und solide
ist. Verwenden Sie Muttern und Bolzen
d e r G rö ß e M 1 0 m i t p ro f e s s i o n e l le m
Haken (nicht mitgeliefert) und führen
Sie sie in die Öffnungen am Griff des
Geräts ein.
B
Deutsch
Verwendung des Geräts
• Die Sicherheit und Stabilität der
Installation überprüfen. Bei schlechter
I n sta l l a t i o n b e ste h t e i n U n fa l l r i s i ko .
Der Hersteller haftet nicht bei Unfällen,
die auf unsachgemäße Installation
z u r ü c k z u f ü h re n s i n d .
• U m U n f ä l le z u v e r m e i d e n , s o l l t e n
Sie die Installation regelmäßig
kontrollieren. Bei Problemen wenden
S i e s i c h a n q u a l i f i z i e r t e Fa c h le u t e ,
die die Installation abnehmen.
Der Haken darf nicht genutzt werden,
um den Spot zu bewegen oder zu
t r a n s p o r t i e re n ; b e n u t z e n S i e d a f ü r
d e n G r i f f.
Sicherheitskabel
DE
31
B
Verwendung des Geräts
Deutsch
Einstellen der DMX-Codes
J e d e r B e le u c h t u n g s kö r p e r m u ss m i t e i n e m C o d e ko n f i g u r i e r t we rd e n ,
w e n n S i e d a s S t e u e rg e r ä t v e r w e n d e n . J e d e r C o d e e n t s p r i c h t e i n e m We r t ,
w i e e s i n d e r n a c h s t e h e n d e n Ta f e l e r s i c h t l i c h i s t . D i e s e r m ö g l i c h t d e n
E m p f a n g d e s S i g n a l s v o m S t e u e rg e r ä t .
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entsprechender
Wert
1
2
4
8
16
32
64
128
256
Automatischer Modus
Stellen Sie die Codes 8 und 10 ein, um den automatischen Modus zu aktivieren. Die Codes
1, 2 und 3 dienen zum Umschalten auf verschiedene automatische Modi.
Codes
Funktionen
Anmerkungen
10+8
Automatisch
Automatischer Betrieb
(Effekte: Farbton,
Stroboskop, fortlaufende
Farbänderung).
10+8+1
Rot
10+8+2
Grün
10+8+3
Blau
10+8+3+2+1
Rot+Grün+Blau
Sound-Kontrolle
Z u r A k t i v i e r u n g s t e l le n S i e d i e C o d e s 1 0 u n d 7 e i n . D i e C o d e s 1 , 2 , 3 , 4
u n d 5 d i e n e n z u m U m s c h a l t e n a u f v e r s c h i e d e n e S o u n d - K o n t ro l l m o d i :
32
Codes
Funktionen
10+7
Sound-Modus 1
10+7+1
Sound-Modus 2
10+7+2
Sound-Modus 3
10+7+3
Sound-Modus 4
10+7+4
Sound-Modus 5
10+7+5
Sound-Modus 6
DE
Kontrollmodus "Master Slave"
Wä h le n S i e d i e s e n M o d u s m i t d e m S t e u e rg e r ä t a u s u n d s t e l le n S i e d e n
C o d e 1 0 e i n , u m i h n z u a k t i v i e re n .
B
Deutsch
Verwendung des Geräts
CODES
DIP-CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DMX 512









X
SLAVE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MASTER
Mit den nachstehenden Codes stellen Sie die
verschiedenen Modi ein

Rot

X
X
X
X
X
X
X
X

Grün
X

X
X
X
X
X
X
X

Blau
X
X

X
X
X
X
X
X

Rot+Grün


X
X
X
X
X
X
X

Rot+Blau

X

X
X
X
X
X
X

Grün+Blau
X


X
X
X
X
X
X

Rot+Grün+Blau



X
X
X
X
X
X

Automatischer Betriebsmodus
X
X
X
X
X
X
X

X

Roter Farbton

X
X
X
X
X
X

X

Grüner Farbton
X

X
X
X
X
X

X

Blauer Farbton
X
X

X
X
X
X

X

Roter/Grüner/Blauer Farbton



X
X
X
X

X

Wechseln Rot/Grün/Blau
X
X
X
X
X
X
X
X


Stroboskop Rot

X
X
X
X
X
X
X


Stroboskop Grün
X

X
X
X
X
X
X


Stroboskop Blau
X
X

X
X
X
X
X


Stroboskop Rot+Blau
X
X
X

X
X
X
X


Stroboskop Rot+Grün
X
X
X
X

X
X
X


DE
33
Deutsch
B
Verwendung des Geräts
Stroboskop Grün+Blau
X
X
X
X
X

X
X


Stroboskop Rot/Grün/Blau
(Geschwindigkeitseinstellung
DIP3-7)







X


Sound-Kontrolle 1
X
X
X
X
X
X

X
X

Sound-Kontrolle 2

X
X
X
X
X

X
X

Sound-Kontrolle 3
X

X
X
X
X

X
X

Sound-Kontrolle 4
X
X

X
X
X

X
X

Sound-Kontrolle 5
X
X
X

X
X

X
X

Sound-Kontrolle 6
X
X
X
X

X

X
X

Anschluss des XLR-Kabels
D a s m i t g e l i e fe r t e X L R - K a b e l ve r w e n d e n , u m d a s G e rä t m i t e i n e m ex t e r n e n
DMX-Steuergerät zu steuern. Es ermöglicht den Empfang von DMX-Signalen.
Das Kabel anschließen und dabei die Ein- und Ausgänge des Kabels und
des Geräts beachten.
DMX-Kanäle
Kanäle
CH1
Funktionen
Motorfunktion
Werte
Beschreibung
0-15
Position (Positionseinstellung mittels
CH2)
16-215
Hin- und Zurückdrehen
216-255 Stabile Geschwindigkeit im Uhrzeigersinn
CH2
CH3
Motorgeschwindigkeit/
Position
Variator/Stroboskop
0-255
Schnell-langsam/0-170 Grad
0-7
Aus
8-232
Stroboskop (langsam/schnell)
233-255 Ein
CH4
CH5
Stroboskop
Fixe Farben/Farbtöne
0-255
Werteinstellung, Verbesserung der
Wirkung/des visuellen Eindrucks
0-17
Nein (CH6, CH7, CH8, Variator)
18-34
Rot/Grün/Blau
35-51
Rot
52-68
Grün
69-85
Blau
86-102
Gelb
103-119 Magenta
34
DE
Kanäle
Funktionen
Werte
Beschreibung
120-136 Cyan
CH5
Fixe Farben/Farbtöne
137-153
Roter
Farbton
154-170
Grüner
Farbton
171-187
Blauer
Farbton
188-204
Weißer
Farbton
205-221
Farbige
Farbtöne
B
Deutsch
Verwendung des Geräts
Der Farbton kann
eingestellt werden,
Geschwindigkeitsänderung
mit CH6
Wechseln
222-238 Rot/Grün/
Blau
Roter/
Grüner/
239-255
Blauer
Farbton
Farbton-Geschwindigkeit
0-255
Schnell/langsam
Variator Rot
0-255
Rot
CH7
Variator Grün
0-255
Grün
CH8
Variator Blau
0-255
Blau
AUS
0-19
AUS
Automatisch
20-39
40-59
60-79
80-99
100-119
120-139
Automatischer Modus 1
Automatischer Modus 2
Automatischer Modus 3
Automatischer Modus 4
Automatischer Modus 5
Automatischer Modus 6
140-159
Sound-Modus 1 + Stroboskop Rot/Grün/
Blau
CH6
CH9
160-179 Sound-Modus 2 + Stroboskop Rot
Sound-Kontrolle
180-199 Sound-Modus 3 + Stroboskop Grün
200-219 Sound-Modus 4 + Stroboskop Blau
220-239 Sound-Modus 5
240-255
Sound-Modus 6 sieben abwechselnde
Farben
DE
35
C
Praktische Hinweise
Deutsch
Reinigung und Wartung
Um die Unfallgefahr zu vermindern und Reparaturen zu vermeiden, sollten
Sie Ihr Gerät in gutem Zustand halten.
Ve r w e n d e n S i e b e i d e r Wa r t u n g k e i n e P ro d u k t e , w e l c h e d i e M a s c h i n e
b e s c h ä d i g e n kö n n t e n ( z u m B e i s p i e l s c h e u e r n d e P ro d u k t e , D a m p f re i n i g e r,
usw.).
Reinigungsanweisung
• Das G e rä t mu ss vo r d er R ei n i g u n g au s g es c h a lte t, vo m S tro mn e tz ge tre n n t
und abgekühlt sein.
• Z u r R e i n i g u n g d e r A u ß e n s e i te d e s G e h ä u s e s ve r we n d e n S i e e i n t ro c ke n e s ,
w e i c h e s Tu c h .
• D a s G e r ä t m i n d e s t e n s e i n M a l p ro J a h r ö f f n e n u n d d a s I n n e re m i t e i n e m
k le i n e n S t a u b s a u g e r re i n i g e n .
Ve r s t a u e n
D a s G e r ä t a m b e s t e n i n d e r O r i g i n a lv e r p a c k u n g v e r s t a u e n u n d a n e i n e m
t ro c k e n e n , v o r Fe u c h t i g k e i t g e s c h ü t z t e n O r t a u ß e r h a l b d e r R e i c h w e i t e
v o n K i n d e r n a u f b e w a h re n .
Entsorgung Ihres Altgeräts
GETRENNTE ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ABFÄLLE
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den
örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und
elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden,
die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung
mit dem entsprechenden Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer
öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss
das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder
Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben.
36
DE
HINWEISE
37
HINWEISE
38
HINWEISE
39
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 1 Jahr für Mängel infolge
von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importe par / Geimporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT
qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT,
dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht,
welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in RPC

Documents pareils