1 Introduction
Transcription
1 Introduction
Modèle de données intégré pour mobilier d’agencement "Tables" Version 1.7 – Version du 26.2.2007 Valable à partir du 1er juillet 2007 Partie 1 „Structure et types de données“ Partie 2 „Tables“ Partie 3 „Formes de base“ Partie 4 „Exemples“ Partie 5 „Informations appareils et accessoires “ Partie 6 „Mise à jour et corrections“ Cet ouvrage est protégé par les droits d’auteurs Table des matières 1 Introduction 3 2 Niveaux de saisie 4 3 Tables ISO 13 3.1 Codes de pays ........................................................................................... 13 3.2 Codes des devises ..................................................................................... 22 Codes de langues .............................................................................................. 39 4 Codes de fabricants 47 4.1 Fabricants de cuisines ............................................................................... 47 4.2 Fabricants d’électroménager .................................................................. 4-40 4.3 Fabricant d’accessoires .......................................................................... 4-41 4.4 Fabricants de mobilier de séjour ............................................................. 4-43 4.5 Fabricant de salles de bains ...................................................................... 43 5 Groupements d’achats 45 6 Types de variantes standard 56 6.1 Conseils pour une bonne utilisation des types de variantes ...................... 56 6.2 Liste des types de variantes ...................................................................... 61 7 Orientations de poignées 65 8 Clé-types 68 8.1 Définitions permettant une bonne utilisation des Clés-types (TD445) ....... 68 8.2 Transfert d’informations au moment de la commande ............................... 69 8.3 Liste des clés-types (TD 445) .................................................................... 70 9 Assignation des types de recouvrement 72 PAGE 3 1 Introduction Le document annexe T (Tables) contient toutes les tables qui concernent la documentation IDM. Ces tables sont partiellement disponibles sur internet sous une forme électronique. PAGE 4 2 Niveaux de saisie Triés d’après les TD Niveau de saisie TD Champ 1 100 Tous les champs 1 105 Tous 1 110 Tous 1 111 Tous 1 113 Tous 1 115 Tous 1 117 Tous 1 120 Tous 1 150 Tous 1 200 Tous 210 1 Serien_Nr [N° de série] 1 Prog_Schluessel [Clé de modèle] 1 Prog_Name [Nom du modèle] 1 Preisfeld [Champ de prix] 1 Front_Tiefe [Profondeur façade] 1 Preisgruppe [Groupe de prix] 1 Preisfeld_Block [Champ de prix _ Set] 1 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 Lieferbar_bis [Disponible jusque] 2b Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b Frontgruppe [Groupe de façades] 1 Var_Familien_Nr [Numéro famille variantes] 1 Varianten_Art_Front [Façade type de variante] 1 Varianten_Schluessel_Front [Façade clé variante] 1 Mindest_Lieferzeit [Délai minimal] 1 230 Tous 1 231 Tous 1 232 Tous 1 250 Tous 1 255 Tous PAGE 5 Niveau de saisie TD Champ 260 1 Varianten_Art [Type de variante] 1 Var_Schluessel [Clé de variante] 1 Varianten_Text [Nom de variante] 1 Var_Kommentar [Commentaire variante] 2a Dateiname_Textur [Nom de fichier texture] 1 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 Lieferbar_bis [Disponible jusque] 2a Textur_Kachelung [Texture en mosaïque] 2a Maskierung [Masquer] 2a RGB_Rot [RGB rouge] 2a RGB_Gruen [RGB vert] 2a RGB_Blau [RGB bleu] 2a Transparenz [Transparence] 2a Glanz [Brillance] 2a Realmass_X [Mesures réelles X] 2a Realmass_Y [Mesures réelles Y] 1 Mindest_Lieferzeit [Délai livraison minimal] 2b Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 1 265 Tous 1 270 Tous 1 271 Tous 1 291 Tous 1 295 Tous 1 296 Tous 1 300 Tous 1 310 Tous 1 311 Tous 1 350 Tous 1 351 Tous 1 360 Tous 400 1 Serien_Nr [N° de série] 1 Type [Type] 1 Anschlag [Ferrage] PAGE 6 Niveau de saisie TD Champ 1 Preisart [Classe de prix] 1 Preistyp [Type de prix] 1 Zusatzartikel [Article supplémentaire] 1 Ausfuehrungs_Gruppe [Groupe de finitions] 1 Kalk_Gruppe [Groupe de calcul] 1 EDV_Nummer [Code info] 1 EAN_Nummer [Code EAN] 1 Block_Preisstatus [Etat prix set] 1 Tausch_ID [Id échange] 1 Artikelkennung [Identifiant article] 1 Katalog_Seite [Page catalogue] 1 Var_Familien_Nr [N° famille de variantes] 1 MwSt_ID [ID de TVA] 1 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 Lieferbar_bis [Disponible jusque] 1 Gewicht [Poids] 1 Volumen [Volume] 1 Korpus_Grundform [Forme de base du caisson] 1 Bauweise_ID [ID construction] 1 Zulieferer_ID [ID sous-contractant] 1 Zulieferer_Art_Nr [N° article sous-contractant] 1 Serien_Nr_Alt [N° de série Old] 1 Type_Alt [Type Old] 2d Dateiname_Textur_1 [Nom de fichier texture 1] 2d Dateiname_Textur_2 [Nom de fichier texture 2] 2d Maskierung [Masquer] 3 Echtgrafik_ID [ID image réelle] 1 Massbild [Schéma technique] Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b 1 Prog_abhaengig [Dépend du modèle] 1 Profil_Grundform [Forme de base profil] 1 Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal] 1 Werseitige_Aenderung [Modification en usine] 1 401 Tous 1 403 Tous PAGE 7 Niveau de saisie TD Champ 1 404 Tous 1 405 Tous 1 406 Tous 1 407 Tous 1 408 Tous 1 410 Tous 1 411 Tous 1 420 Tous 1 421 Tous 1 430 Tous 1 445 Tous 1 450 Tous 1 460 Tous 1 470 Tous 1 480 Tous 1 500 Tous 1 505 Tous 2b 510 Tous 520 2b Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b Fronttyp [Type de façade] 2b Front_Grundform [Forme de base façade] 3 Echtgrafik_ID [ID image réelle] 2b Breite_von [Largeur à partir de] 2b Breite_bis [Largeur jusque] 2b Hoehe_von [Hauteur à partir de] 2b Hoehe_bis [Hauteur jusque] 2b Glas {Verre] 530 2c Varianten_Art [Type de variante] 2c Var_Schluessel [Clé de variante] 2c Griff_Grundform [Forme de base poignée] 2c Fronttyp [Type de façade] 2c Bohrabstand [Entraxe de perçage] 2c Hoehe [Hauteur] PAGE 8 Niveau de saisie TD Champ 2c Breite [Largeur] 2c Tiefe [Profondeur] 3 Echtgrafik_ID [ID image réelle] 2b 540 Tous 2b 570 Tous 3 600 Tous 3 610 Tous 3 620 Tous 3 630 Tous 3 640 Tous Triés d’après les niveaux de saisie Niveau de saisie TD Champ 1 100 Tous les champs 1 105 Tous 1 110 Tous 1 111 Tous 1 113 Tous 1 115 Tous 1 117 Tous 1 120 Tous 1 150 Tous 1 200 Tous 1 210 Serien_Nr [N° de série] 1 210 Prog_Schluessel [Clé de modèle] 1 210 Prog_Name [Nom du modèle] 1 210 Preisfeld [Champ de prix] 1 210 Front_Tiefe [Profondeur façade] 1 210 Preisgruppe [Groupe de prix] 1 210 Preisfeld_Block [Champ de prix_Set] 1 210 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 210 Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au] 1 210 Var_Familien_Nr [Numéro de famille de variantes] PAGE 9 Niveau de saisie TD Champ 1 210 Varianten_Art_Front [Type de variante_façade] 1 210 Varianten_Schluessel_Front[Clé de variante façade] 1 210 Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal] 1 230 Tous 1 231 Tous 1 232 Tous 1 250 Tous 1 255 Tous 1 260 Varianten_Art [Type de variante] 1 260 Var_Schluessel [Clé de variante] 1 260 Varianten_Text [Texte de variante] 1 260 Var_Kommentar [Commentaire variante] 1 260 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 260 Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au] 1 260 Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal] 1 265 Tous 1 270 Tous 1 271 Tous 1 291 Tous 1 295 Tous 1 296 Tous 1 300 Tous 1 310 Tous 1 311 Tous 1 350 Tous 1 351 Tous 1 360 Tous 1 400 Serien_Nr [N° de série] 1 400 Type [Type] 1 400 Anschlag [Ferrage] 1 400 Preisart [Classe de prix] 1 400 Preistyp [Type de prix] 1 400 Zusatzartikel [Article supplémentaire] 1 400 Ausfuehrungs_Gruppe [Groupe de finitions] PAGE 10 Niveau de saisie TD Champ 1 400 Kalk_Gruppe [Groupe de calcul] 1 400 EDV_Nummer [Code EDI] 1 400 EAN_Nummer [Code EAN] 1 400 Block_Preisstatus [Type de prix du set] 1 400 Tausch_ID [ID_échange] 1 400 Artikelkennung [Identification de l’article] 1 400 Katalog_Seite [Page du catalogue] 1 400 Var_Familien_Nr [N° de famille de variantes] 1 400 MwSt_ID [ID_TVA] 1 400 Lieferbar_ab [Disponible à partir du] 1 400 Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au] 1 400 TS_Typ [CT_Type] 1 400 TS_Art [CT_Classe] 1 400 TS_Funktion [CT_Fonction] 1 400 TS_Ausstattung [CT_Equipement] 1 400 TS_Form [CT_Forme] 1 400 Gewicht [Poids] 1 400 Volumen [Volume] 1 400 Korpus_Grundform [Forme de base caisson] 1 400 Bauweise_ID [ID construction] 1 400 Zulieferer_ID [ID_sous-contractant] 1 400 Zulieferer_Art_Nr [N° d’article sous-contractant] 1 400 Serien_Nr_Alt [N° de série Old] 1 400 Type_Alt [Type Old] 1 400 Maßbild [Image technique] 1 400 Prog_abhaengig [Dépendant du modèle] 1 400 Profil_Grundform [Forme de base profil] 1 400 Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal] 1 400 Werkseitige_Aenderung [Modification en usine] 1 401 Tous 1 403 Tous PAGE 11 Niveau de saisie TD Champ 1 404 Tous 1 405 Tous 1 406 Tous 1 407 Tous 1 408 Tous 1 410 Tous 1 411 Tous 1 420 Tous 1 421 Tous 1 430 Tous 1 445 Tous 1 450 Tous 1 460 Tous 1 470 Tous 1 480 Tous 1 500 Tous 1 505 Tous 2a 260 Dateiname_Textur [Nom de fichier texture] 2a 260 Textur_Kachelung [Texture en mosaïque] 2a 260 Maskierung [Masquer] 2a 260 RGB_Rot [RGB_Rouge] 2a 260 RGB_Gruen [RGB_Vert] 2a 260 RGB_Blau [RGB_Bleu] 2a 260 Transparenz [Transparent] 2a 260 Glanz [Brillant] 2a 260 Realmass_X [Mesure réelle X] 2a 260 Realmass_Y [Mesure réelle Y] 2b 210 Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b 210 Frontgruppe [Groupe de façades] 2b 260 Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b 400 Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b 510 Tous 2b 520 Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade] 2b 520 Fronttyp [Type de façade] 2b 520 Front_Grundform [Forme de base façade] PAGE 12 Niveau de saisie TD Champ 2b 520 Breite_von [Largeur à partir de] 2b 520 Breite_bis [Largeur jusque] 2b 520 Hoehe_von [Hauteur à partir de] 2b 520 Hoehe_bis [Hauteur jusque] 2b 520 Glas [Verre] 2b 540 Tous 2b 570 Tous 2c 530 Varianten_Art [Type de variante] 2c 530 Var_Schluessel [Clé de variante] 2c 530 Griff_Grundform [Forme de base poignée] 2c 530 Fronttyp [Type de façade] 2c 530 Bohrabstand [Entraxe de perçage] 2c 530 Hoehe [Hauteur] 2c 530 Breite [Largeur] 2c 530 Tiefe [Profondeur] 2d 400 Dateiname_Textur_1 [Nom de fichier texture 1] 2d 400 Dateiname_Textur_2 [Nom de fichier texture 2] 2d 400 Maskierung [Masquer] 3 400 Echtgrafik_ID [ID_graphique réel] 3 520 Echtgrafik_ID [ID_graphique réel] 3 530 Echtgrafik_ID [ID_graphique réel] 3 600 Tous 3 610 Tous 3 620 Tous 3 630 Tous 3 640 Tous PAGE 13 3 Tables ISO Les tables ISO suivantes ont été extraites des normes ISO 3166 (pays), ISO 639 (langues) et ISO 4217 (Codes de devises). 3.1 Codes de pays Codes de pays selon la norme ISO 3166-1:1997, version allemande DIN EN ISO 31661:1998-04 (Version: 01.12.00) Codes triés d’après le nom des pays NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS ID AFGHANISTAN AF BÉLARUS BY AFRIQUE DU SUD ZA BELGIQUE BE ÅLAND, ÎLES AX BELIZE BZ ALBANIE AL BÉNIN BJ ALGÉRIE DZ BERMUDES BM ALLEMAGNE DE BHOUTAN BT ANDORRE AD BOLIVIE BO ANGOLA AO BOSNIE-HERZÉGOVINE BA ANGUILLA AI BOTSWANA BW ANTARCTIQUE AQ BOUVET, ÎLE BV ANTIGUA-ET-BARBUDA AG BRÉSIL BR ANTILLES NÉERLANDAISES AN BRUNÉI DARUSSALAM BN ARABIE SAOUDITE SA BULGARIE BG ARGENTINE AR BURKINA FASO BF ARMÉNIE AM BURUNDI BI ARUBA AW CAÏMANES, ÎLES KY AUSTRALIE AU CAMBODGE KH AUTRICHE AT CAMEROUN CM AZERBAÏDJAN AZ CANADA CA BAHAMAS BS CAP-VERT CV BAHREÏN BH CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE CF BANGLADESH BD CHILI CL BARBADE BB CHINE CN PAGE 14 NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS ID CHRISTMAS, ÎLE CX FIDJI FJ CHYPRE CY FINLANDE FI COCOS (KEELING), ÎLES CC FRANCE FR COLOMBIE CO GABON GA COMORES KM GAMBIE GM CONGO CG GÉORGIE GE CONGO, LA RÉPUBLIQUE GÉORGIE DU SUD ET LES ÎLES DÉMOCRATIQUE DU CD SANDWICH DU SUD GS COOK, ÎLES CK GHANA GH CORÉE, RÉPUBLIQUE DE KR GIBRALTAR GI GRÈCE GR GRENADE GD GROENLAND GL GUADELOUPE GP GUAM GU GUATEMALA GT GUERNESEY GG GUINÉE GN GUINÉE-BISSAU GW GUINÉE ÉQUATORIALE GQ GUYANA GY GUYANE FRANÇAISE GF HAÏTI HT HEARD, ÎLE ET MCDONALD, ÎLES HM HONDURAS HN HONG-KONG HK HONGRIE HU ÎLE DE MAN IM CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE KP COSTA RICA CR CÔTE D'IVOIRE CI CROATIE HR CUBA CU DANEMARK DK DJIBOUTI DJ DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE DO DOMINIQUE DM ÉGYPTE EG EL SALVADOR SV ÉMIRATS ARABES UNIS AE ÉQUATEUR EC ÉRYTHRÉE ER ESPAGNE ES ESTONIE EE ÉTATS-UNIS US ÉTHIOPIE ET FALKLAND, ÎLES (MALVINAS) FK ÉTATS-UNIS UM FÉROÉ, ÎLES FO ÎLES VIERGES BRITANNIQUES VG ÎLES MINEURES ÉLOIGNÉES DES PAGE 15 NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS ID ÎLES VIERGES DES ÉTATS-UNIS VI MADAGASCAR MG INDE IN MALAISIE MY INDONÉSIE ID MALAWI MW IRAN, RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D' IR MALDIVES MV IRAQ IQ MALI ML IRLANDE IE MALTE MT ISLANDE IS MARIANNES DU NORD, ÎLES MP ISRAËL IL MAROC MA ITALIE IT MARSHALL, ÎLES MH JAMAÏQUE JM MARTINIQUE MQ JAPON JP MAURICE MU JERSEY JE MAURITANIE MR JORDANIE JO MAYOTTE YT KAZAKHSTAN KZ MEXIQUE MX KENYA KE MICRONÉSIE, ÉTATS FÉDÉRÉS DE FM KIRGHIZISTAN KG MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE MD KIRIBATI KI MONACO MC KOWEÏT KW MONGOLIE MN MONTÉNÉGRO ME MONTSERRAT MS MOZAMBIQUE MZ MYANMAR MM NAMIBIE NA NAURU NR NÉPAL NP NICARAGUA NI NIGER NE NIGÉRIA NG NIUÉ NU NORFOLK, ÎLE NF LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE POPULAIRE LA LESOTHO LS LETTONIE LV LIBAN LB LIBÉRIA LR LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE LY LIECHTENSTEIN LI LITUANIE LT LUXEMBOURG LU MACAO MO MACÉDOINE, L'EX-RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MK PAGE 16 NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS ID NORVÈGE NO SAINT-KITTS-ET-NEVIS KN NOUVELLE-CALÉDONIE NC SAINT-MARIN SM NOUVELLE-ZÉLANDE NZ SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON PM OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE SAINT-SIÈGE (ÉTAT DE LA CITÉ DU BRITANNIQUE DE L' IO VATICAN) VA OMAN OM SAINT-VINCENT-ET-LES GRENADINES VC OUGANDA UG SALOMON, ÎLES SB OUZBÉKISTAN UZ SAMOA WS PAKISTAN PK SAMOA AMÉRICAINES AS PALAOS PW SAO TOMÉ-ET-PRINCIPE ST PALESTINIEN OCCUPÉ, TERRITOIRE PS SÉNÉGAL SN PANAMA PA SERBIE RS PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE PG SEYCHELLES SC PARAGUAY PY SIERRA LEONE SL PAYS-BAS NL SINGAPOUR SG PÉROU PE SLOVAQUIE SK PHILIPPINES PH SLOVÉNIE SI PITCAIRN PN SOMALIE SO POLOGNE PL SOUDAN SD POLYNÉSIE FRANÇAISE PF SRI LANKA LK PORTO RICO PR SUÈDE SE PORTUGAL PT SUISSE CH QATAR QA SURINAME SR RÉUNION RE SVALBARD ET ÎLE JAN MAYEN SJ ROUMANIE RO SWAZILAND SZ ROYAUME-UNI GB SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE SY RUSSIE, FÉDÉRATION DE RU TADJIKISTAN TJ RWANDA RW TAÏWAN, PROVINCE DE CHINE TW SAHARA OCCIDENTAL EH TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE TZ SAINTE-HÉLÈNE SH TCHAD TD SAINTE-LUCIE LC TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE CZ PAGE 17 NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS ID TERRES AUSTRALES FRANÇAISES TF TUVALU TV THAÏLANDE TH UKRAINE UA TIMOR-LESTE TL URUGUAY UY TOGO TG VANUATU VU TOKELAU TK VENEZUELA VE TONGA TO VIET NAM VN TRINITÉ-ET-TOBAGO TT WALLIS ET FUTUNA WF TUNISIE TN YÉMEN YE TURKMÉNISTAN TM ZAMBIE ZM TURKS ET CAÏQUES, ÎLES TC ZIMBABWE ZW TURQUIE TR Liste des pays triés d’après leur code ID NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS AD ANDORRE AX ÅLAND, ÎLES AE ÉMIRATS ARABES UNIS AZ AZERBAÏDJAN AF AFGHANISTAN BA BOSNIE-HERZÉGOVINE AG ANTIGUA-ET-BARBUDA BB BARBADE AI ANGUILLA BD BANGLADESH AL ALBANIE BE BELGIQUE AM ARMÉNIE BF BURKINA FASO AN ANTILLES NÉERLANDAISES BG BULGARIE AO ANGOLA BH BAHREÏN AQ ANTARCTIQUE BI BURUNDI AR ARGENTINE BJ BÉNIN AS SAMOA AMÉRICAINES BM BERMUDES AT AUTRICHE BN BRUNÉI DARUSSALAM AU AUSTRALIE BO BOLIVIE AW ARUBA BR BRÉSIL PAGE 18 ID NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS BS BAHAMAS DZ ALGÉRIE BT BHOUTAN EC ÉQUATEUR BV BOUVET, ÎLE EE ESTONIE BW BOTSWANA EG ÉGYPTE BY BÉLARUS EH SAHARA OCCIDENTAL BZ BELIZE ER ÉRYTHRÉE CA CANADA ES ESPAGNE CC COCOS (KEELING), ÎLES ET ÉTHIOPIE CONGO, LA RÉPUBLIQUE FI FINLANDE FJ FIDJI FK FALKLAND, ÎLES (MALVINAS) FM MICRONÉSIE, ÉTATS FÉDÉRÉS DE FO FÉROÉ, ÎLES FR FRANCE GA GABON GB ROYAUME-UNI GD GRENADE GE GÉORGIE GF GUYANE FRANÇAISE GG GUERNESEY GH GHANA GI GIBRALTAR GL GROENLAND GM GAMBIE GN GUINÉE GP GUADELOUPE GQ GUINÉE ÉQUATORIALE GR GRÈCE CD DÉMOCRATIQUE DU CF CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE CG CONGO CH SUISSE CI CÔTE D'IVOIRE CK COOK, ÎLES CL CHILI CM CAMEROUN CN CHINE CO COLOMBIE CR COSTA RICA CU CUBA CV CAP-VERT CX CHRISTMAS, ÎLE CY CHYPRE CZ TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE DE ALLEMAGNE DJ DJIBOUTI DK DANEMARK DM DOMINIQUE DO DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE GÉORGIE DU SUD ET LES ÎLES GS SANDWICH DU SUD PAGE 19 ID NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS GT GUATEMALA KN SAINT-KITTS-ET-NEVIS GU GUAM GW GUINÉE-BISSAU GY GUYANA HK HONG-KONG HM HEARD, ÎLE ET MCDONALD, ÎLES HN HONDURAS HR CROATIE HT HAÏTI HU HONGRIE ID INDONÉSIE IE IRLANDE IL ISRAËL IM ÎLE DE MAN IN INDE OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE IO BRITANNIQUE DE L' IQ IRAQ IR IRAN, RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D' IS ISLANDE IT ITALIE JE JERSEY JM JAMAÏQUE JO JORDANIE JP JAPON KE KENYA KG KIRGHIZISTAN KH CAMBODGE KI KIRIBATI KM COMORES CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE KP DÉMOCRATIQUE DE KR CORÉE, RÉPUBLIQUE DE KW KOWEÏT KY CAÏMANES, ÎLES KZ KAZAKHSTAN LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE LA POPULAIRE LB LIBAN LC SAINTE-LUCIE LI LIECHTENSTEIN LK SRI LANKA LR LIBÉRIA LS LESOTHO LT LITUANIE LU LUXEMBOURG LV LETTONIE LY LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE MA MAROC MC MONACO MD MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE ME MONTÉNÉGRO MG MADAGASCAR MH MARSHALL, ÎLES MACÉDOINE, L'EX-RÉPUBLIQUE MK YOUGOSLAVE DE ML MALI MM MYANMAR MN MONGOLIE MO MACAO PAGE 20 ID NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS MP MARIANNES DU NORD, ÎLES PL POLOGNE MQ MARTINIQUE PM SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON MR MAURITANIE PN PITCAIRN MS MONTSERRAT PR PORTO RICO MT MALTE PS PALESTINIEN OCCUPÉ, TERRITOIRE MU MAURICE PT PORTUGAL MV MALDIVES PW PALAOS MW MALAWI PY PARAGUAY MX MEXIQUE QA QATAR MY MALAISIE RE RÉUNION MZ MOZAMBIQUE RO ROUMANIE NA NAMIBIE RS SERBIE NC NOUVELLE-CALÉDONIE RU RUSSIE, FÉDÉRATION DE NE NIGER RW RWANDA NF NORFOLK, ÎLE SA ARABIE SAOUDITE NG NIGÉRIA SB SALOMON, ÎLES NI NICARAGUA SC SEYCHELLES NL PAYS-BAS SD SOUDAN NO NORVÈGE SE SUÈDE NP NÉPAL SG SINGAPOUR NR NAURU SH SAINTE-HÉLÈNE NU NIUÉ SI SLOVÉNIE NZ NOUVELLE-ZÉLANDE SJ SVALBARD ET ÎLE JAN MAYEN OM OMAN SK SLOVAQUIE PA PANAMA SL SIERRA LEONE PE PÉROU SM SAINT-MARIN PF POLYNÉSIE FRANÇAISE SN SÉNÉGAL PG PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE SO SOMALIE PH PHILIPPINES SR SURINAME PK PAKISTAN ST SAO TOMÉ-ET-PRINCIPE PAGE 21 ID NOM DU PAYS ID NOM DU PAYS SV EL SALVADOR VI ÎLES VIERGES DES ÉTATS-UNIS SY SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE VN VIET NAM SZ SWAZILAND VU VANUATU TC TURKS ET CAÏQUES, ÎLES WF WALLIS ET FUTUNA TD TCHAD WS SAMOA TF TERRES AUSTRALES FRANÇAISES YE YÉMEN TG TOGO YT MAYOTTE TH THAÏLANDE ZA AFRIQUE DU SUD TJ TADJIKISTAN ZM ZAMBIE TK TOKELAU ZW ZIMBABWE TL TIMOR-LESTE TM TURKMÉNISTAN TN TUNISIE TO TONGA TR TURQUIE TT TRINITÉ-ET-TOBAGO TV TUVALU TW TAÏWAN, PROVINCE DE CHINE TZ TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE UA UKRAINE UG OUGANDA ÎLES MINEURES ÉLOIGNÉES DES UM ÉTATS-UNIS US ÉTATS-UNIS UY URUGUAY UZ OUZBÉKISTAN SAINT-SIÈGE (ÉTAT DE LA CITÉ DU VA VATICAN) VC SAINT-VINCENT-ET-LES GRENADINES VE VENEZUELA VG ÎLES VIERGES BRITANNIQUES TABLES ISO SEITE 22 3.2 Codes des devises Source : ISO 4217 3-alpha-code (Version : Juillet 2000) Devises triées d’après le nom des pays NOM DU PAYS DEVISE Code ISO AFGHANISTAN Afghani AFN AFRIQUE DU SUD Rand ZAR ALBANIE Lek ALL ALGÉRIE Dinar algérien DZD ALLEMAGNE Euro EUR ANDORRE Euro EUR ANGOLA Kwanza AOA ANGUILLA Dollar des Caraïbes orientales XCD ANTARCTIQUE Pas de monnaie reconnue ANTIGUA-ET-BARBUDA Dollar des Caraïbes orientales XCD ANTILLES NÉERLANDAISES Florin des Antilles ANG ARABIE SAOUDITE Riyal saoudien SAR ARGENTINE Peso argentin ARS ARMÉNIE Dram arménien AMD ARUBA Florin d'Aruba AWG AUSTRALIE Dollar australien AUD AUTRICHE Euro EUR AZERBAÏDJAN Manat AZN BAHAMAS Dollar des Bahamas BSD BAHREÏN Dinar de Bahreïn BHD BANGLADESH Taka BDT BARBADE Dollar de Barbade BBD BÉLARUS Rouble bélorusse BYR BELGIQUE Euro EUR BELIZE Dollar de Belize BZD PAGE 23 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO BÉNIN Franc CFA - BCEAO XOF BERMUDES Dollar des Bermudes BMD BHOUTAN Roupie indienne INR BOLIVIE Boliviano BOB BOSNIE-HERZÉGOVINE Mark convertible BAM BOTSWANA Pula BWP BOUVET, ÎLE Couronne norvégienne NOK BRÉSIL Real BRL BRUNEI DARUSSALAM Dollar de Brunei BND BULGARIE Bulgarian Lev BGN BURKINA FASO Franc CFA - BCEAO XOF BURUNDI Franc du Burundi BIF CAÏMANES, ÎLES Dollar des Iles Caïmans KYD CAMBODGE Riel KHR CAMEROUN Franc CFA - BEAC XAF CANADA Dollar canadien CAD CAP-VERT Escudo du Cap-Vert CVE CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE Franc CFA - BEAC XAF CHILI Peso chilien CLP CHINE Yuan Ren-Min-Bi CNY CHRISTMAS, ÎLE Dollar australien AUD CHYPRE Livre cypriote CYP COCOS (KEELING), ÎLES Dollar australien AUD COLOMBIE Peso colombien COP COMORES Franc des Comores KMF CONGO Franc CFA - BEAC XAF DU Franc congolais CDF COOK, ÎLES Dollar néo-zélandais NZD CORÉE, RÉPUBLIQUE DE Won KRW CONGO, LA RÉPUBLIQUE DÉMOCATIQUE PAGE 24 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE Won de la Corée du Nord KPW COSTA RICA Colon de Costa Rica CRC CÔTE D'IVOIRE Franc CFA - BCEAO XOF CROATIE Kuna HRK CUBA Peso cubain CUP DANEMARK Couronne danoise DKK DJIBOUTI Franc de Djibouti DJF DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE Peso dominicain DOP DOMINIQUE Dollar des Caraïbes orientales XCD ÉGYPTE Livre égyptienne EGP EL SALVADOR Colon du El Salvador SVC ÉMIRATS ARABES UNIS Dirham des émirats arabes unis AED ÉQUATEUR Dollar des États-Unis USD ÉRYTHRÉE Nakfa ERN ESPAGNE Euro EUR ESTONIE Couronne estonienne EEK ÉTATS-UNIS Dollar des États-Unis USD ÉTHIOPIE Birr éthiopien ETB FALKLAND, ÎLES (MALVINAS) Livre de Falkland FKP FÉROÉ, ÎLES Couronne danoise DKK FIDJI Dollar de Fidji FJD FINLANDE Euro EUR FRANCE Euro EUR GABON Franc CFA - BEAC XAF GAMBIE Dalasi GMD GÉORGIE Lari GEL GHANA Ghana Cedi GHS GIBRALTAR Livre de Gibraltar GIP GRÈCE Euro EUR PAGE 25 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO GRENADE Dollar des Caraïbes orientales XCD GROENLAND Couronne danoise DKK GUADELOUPE Euro EUR GUAM Dollar des États-Unis USD GUATEMALA Quetzal GTQ GUINÉE Franc guinéen GNF GUINÉE-BISSAU Peso de Guinée-Bissau GWP GUINÉE ÉQUATORIALE Franc CFA - BEAC XAF GUYANE Dollar de Guyane GYD GUYANE FRANÇAISE Euro EUR HAÏTI Gourde HTG HEARD ET ÎLES McDONALD,ÎLE Dollar australien AUD HONDURAS Lempira HNL HONG-KONG Dollar de Hong-Kong HKD HONGRIE Forint HUF UNIS Dollar des États-Unis USD ÎLES VIERGES (BRITANNIQUES) Dollar des États-Unis USD ÎLES VIERGES (É.-U.) Dollar des États-Unis USD INDE Roupie indienne INR INDONÉSIE Rupiah IDR IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D') Rial iranien IRR IRAQ Dinar iraquien IQD IRLANDE Euro EUR ISLANDE Couronne islandaise ISK ISRAËL Nouveau israëli sheqel ILS ITALIE Euro EUR JAMAÏQUE Dollar jamaïcain JMD JAPON Yen JPY JORDANIE Dinar jordanien JOD ÎLES MINEURS ÉLOIGNÉES DES ÉTATS- PAGE 26 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO KAZAKHSTAN Tenge KZT KENYA Shilling du Kenya KES KIRGHIZISTAN Som KGS KIRIBATI Dollar australien AUD KOWEÏT Dinar koweïtien KWD POPULAIRE Kip LAK LESOTHO Rand ZAR LESOTHO Loti LSL LETTONIE Lats letton LVL LIBAN Livre libanaise LBP LIBÉRIA Dollar libérien LRD LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE Dinar libyen LYD LIECHTENSTEIN Franc suisse CHF LITUANIE Litas lituanien LTL LUXEMBOURG Euro EUR MACAO Pataca MOP YOUGOSLAVE DE Denar MKD MADAGASCAR Malagascy Ariary MGA MALAISIE Ringgit de Malaisie MYR MALAWI Kwacha MWK MALDIVES Rufiyaa MVR MALI Franc CFA - BCEAO XOF MALTE Livre maltaise MTL MARIANNES DU NORD, ÎLES Dollar des États-Unis USD MAROC Dirham marocain MAD MARSHALL, ÎLES Dollar des États-Unis USD MARTINIQUE Euro EUR MAURICE Roupie de Maurice MUR MAURITANIE Ouguija MRO LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE MACÉDOINE, ANCIENNE RÉPUBLIQUE PAGE 27 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO MAYOTTE Euro EUR MEXIQUE Peso mexicain MXN MEXIQUE Mexican Unidad de Inversion MXV MICRONÉSIE (ÉTATS FÉDÉRÉS DE) Dollar des États-Unis USD MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE Leu de Moldovie MDL MONACO Euro EUR MONGOLIE Tugrik MNT MONTÉNÉGRO Euro EUR MONTSERRAT Dollar des Caraïbes orientales XCD MOZAMBIQUE Metical MZN MYANMAR Kyat MMK NAMIBIE Rand ZAR NAMIBIE Dollar namibien NAD NAURU Dollar australien AUD NÉPAL Roupie du Népal NPR NICARAGUA Cordoba Oro NIO NIGER Franc CFA - BCEAO XOF NIGÉRIA Naira NGN NIUÉ Dollar néo-zélandais NZD NORFOLK, ÎLE Dollar australien AUD NORVÈGE Couronne norvégienne NOK NOUVELLE-CALÉDONIE Franc CFP XPF NOUVELLE-ZÉLANDE Dollar néo-zélandais NZD DE L' Dollar des États-Unis USD OMAN Rial Omani OMR OUGANDA Shilling ougandais UGX OUZBÉKISTAN Soum d'Ouzbékistan UZS PAKISTAN Roupie du Pakistan PKR PALAOS Dollar des États-Unis USD OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE BRITANNIQUE PAGE 28 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO PANAMA Balboa PAB PANAMA Dollar des États-Unis USD PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE Kina PGK PARAGUAY Guarani PYG PAYS-BAS Euro EUR PÉROU Nouveau Sol PEN PHILIPPINES Peso philippin PHP PITCAIRN Dollar néo-zélandais NZD POLOGNE Zloty PLN POLYNÉSIE FRANÇAISE Franc CFP XPF PORTO RICO Dollar des États-Unis USD PORTUGAL Euro EUR QATAR Riyal du Qatar QAR RÉUNIOIN Euro EUR ROUMANIE Leu ROL ROYAUME-UNI Livre sterling GBP RUSSIE, FÉDÉRATION DE Rouble russe RUB RWANDA Franc du Rwanda RWF SAHARA OCCIDENTAL Dirham marocain MAD SAINTE-HÉLÈNE Livre de Sainte-Hélène SHP SAINT-KITTS-ET-NEVIS Dollar des Caraïbes orientales XCD SAINTE-LUCIE Dollar des Caraïbes orientales XCD SAINT-MARIN Euro EUR SAINT-PIERRE-RT-MIQUELON Euro EUR SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES Dollar des Caraïbes orientales XCD SALOMON, ÎLES Dollar de Salomon SBD SAMOA Tala WST SAMOA AMÉRICAINES Dollar des États-Unis USD SÃO TOMÉ-ET-PRINCIPE Dobra STD SÉNÉGAL Franc CFA - BCEAO XOF PAGE 29 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO SERBIE Dinar serbe RSD SEYCHELLES Roupie des Seychelles SCR SIERRA LEONE Leone SLL SINGAPOUR Dollar de Singapour SGD SLOVAQUIE Couronne slovaque SKK SLOVÉNIE Euro EUR SOMALIE Shilling de Somalie SOS SOUDAN Dinar soudanais SDG SRI LANKA Roupie de Sri Lanka LKR SUÈDE Couronne suédoise SEK SURINAME Dollar de Surinam SRD SVALBARD ET ÎLES JAN MAYEN Couronne norvégienne NOK SUISSE Franc Suisse CHF SWAZILAND Lilangeni SZL SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE Livre syrienne SYP TADJIKISTAN Somoni TJS TAÏWAN, PROVINCE CHINOISE DE Nouveau dollar de Taïwan TWD TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE Shilling de Tanzanie TZS TERRES AUSTRALES FRANÇAIS Euro EUR TCHAD Franc CFA - BCEAO XAF TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE Couronne tchèque CZK THAÏLANDE Baht THB TIMOR-LESTE Dollar des États-Unis USD TOGO Franc CFA - BCEAO XOF TOKÉLAOU Dollar néo-zélandais NZD TONGA Pa'anga TOP TRINITÉ-ET-TOBAGO Dollar de la Trinité et de Tobago TTD TUNISIE Dinar tunisien TND TURKMÉNISTAN Manat TMM TURKS ET CAÏQUES, ÎLES Dollar des États-Unis USD PAGE 30 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO TURQUIE Lire turque TRL TUVALU Dollar australien AUD UKRAINE Hryvnia UAH URUGUAY Peso uruguayen UYU VANUATU Vatu VUV SIÈGE) Euro EUR VENEZUELA Bolivar Fuerte VEF VIET NAM Dong VND WALLIS ET FUTUNA Franc CFP XPF YÉMEN Riyal du Yémen YER ZAMBIE Kwacha ZMK ZIMBABWE Dollar du Zimbabwe ZWD VATICAN, ÉTAT DE LA CITÉ DU (SAINT- Triées d’après le code de devise NOM DU PAYS DEVISE Code ISO ANTARCTIQUE ~~~~~~~~~~ ~~~ GEORGIE DU SUD ~~~~~~~~~~ ~~~ GAZA ET JERICHO ~~~~~~~~~~ ~~~ ÉMIRATS ARABES UNIS Dirham des émirats arabes unis AED AFGHANISTAN Afghani AFN ALBANIE Lek ALL ARMÉNIE Dram arménien AMD ANTILLES NÉERLANDAISES Florin des Antilles ANG ANGOLA Kwanza AOA ARGENTINE Peso argentin ARS AUSTRALIE Dollar australien AUD CHRISTMAS, ÎLE Dollar australien AUD COCOS (KEELING), ÎLES Dollar australien AUD HEARD ET ÎLES McDONALD,ÎLE Dollar australien AUD PAGE 31 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO KIRIBATI Dollar australien AUD NAURU Dollar australien AUD NORFOLK, ÎLE Dollar australien AUD TUVALU Dollar australien AUD ARUBA Florin d'Aruba AWG AZERBAÏDJAN Manat AZN BOSNIE-HERZÉGOVINE Mark convertible BAM BARBADE Dollar de Barbade BBD BANGLADESH Taka BDT BULGARIE Bulgarian Lev BGN BAHREÏN Dinar de Bahreïn BHD BURUNDI Franc du Burundi BIF BERMUDES Dollar des Bermudes BMD BRUNEI DARUSSALAM Dollar de Brunei BND BOLIVIE Boliviano BOB BRÉSIL Real BRL BAHAMAS Dollar des Bahamas BSD BOTSWANA Pula BWP BÉLARUS Rouble bélorusse BYR BELIZE Dollar de Belize BZD CANADA Dollar canadien CAD DU Franc congolais CDF SUISSE Franc Suisse CHF LIECHTENSTEIN Franc suisse CHF CHILI Peso chilien CLP CHINE Yuan Ren-Min-Bi CNY COLOMBIE Peso colombien COP COSTA RICA Colon de Costa Rica CRC CUBA Peso cubain CUP CONGO, LA RÉPUBLIQUE DÉMOCATIQUE PAGE 32 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO CAP-VERT Escudo du Cap-Vert CVE CHYPRE Livre cypriote CYP TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE Couronne tchèque CZK DJIBOUTI Franc de Djibouti DJF DANEMARK Couronne danoise DKK FÉROÉ, ÎLES Couronne danoise DKK GROENLAND Couronne danoise DKK DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE Peso dominicain DOP ALGÉRIE Dinar algérien DZD ESTONIE Couronne estonienne EEK ÉGYPTE Livre égyptienne EGP ÉRYTHRÉE Nakfa ERN ÉTHIOPIE Birr éthiopien ETB ALLEMAGNE Euro EUR ANDORRE Euro EUR AUTRICHE Euro EUR BELGIQUE Euro EUR ESPAGNE Euro EUR FINLANDE Euro EUR FRANCE Euro EUR GRÈCE Euro EUR GUADELOUPE Euro EUR GUYANE FRANÇAISE Euro EUR IRLANDE Euro EUR ITALIE Euro EUR LUXEMBOURG Euro EUR MARTINIQUE Euro EUR MAYOTTE Euro EUR MONACO Euro EUR MONTÉNÉGRO Euro EUR PAGE 33 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO PAYS-BAS Euro EUR PORTUGAL Euro EUR RÉUNIOIN Euro EUR SAINT-MARIN Euro EUR SAINT-PIERRE-RT-MIQUELON Euro EUR SLOVÉNIE Euro EUR TERRES AUSTRALES FRANÇAIS Euro EUR SIÈGE) Euro EUR FIDJI Dollar de Fidji FJD FALKLAND, ÎLES (MALVINAS) Livre de Falkland FKP ROYAUME-UNI Livre sterling GBP GÉORGIE Lari GEL GHANA Ghana Cedi GHS GIBRALTAR Livre de Gibraltar GIP GAMBIE Dalasi GMD GUINÉE Franc guinéen GNF GUATEMALA Quetzal GTQ GUINÉE-BISSAU Peso de Guinée-Bissau GWP GUYANE Dollar de Guyane GYD HONG-KONG Dollar de Hong-Kong HKD HONDURAS Lempira HNL CROATIE Kuna HRK HAÏTI Gourde HTG HONGRIE Forint HUF INDONÉSIE Rupiah IDR ISRAËL Nouveau israëli sheqel ILS BHOUTAN Roupie indienne INR INDE Roupie indienne INR IRAQ Dinar iraquien IQD VATICAN, ÉTAT DE LA CITÉ DU (SAINT- PAGE 34 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D') Rial iranien IRR ISLANDE Couronne islandaise ISK JAMAÏQUE Dollar jamaïcain JMD JORDANIE Dinar jordanien JOD JAPON Yen JPY KENYA Shilling du Kenya KES KIRGHIZISTAN Som KGS CAMBODGE Riel KHR COMORES Franc des Comores KMF DÉMOCRATIQUE DE Won de la Corée du Nord KPW CORÉE, RÉPUBLIQUE DE Won KRW KOWEÏT Dinar koweïtien KWD CAÏMANES, ÎLES Dollar des Iles Caïmans KYD KAZAKHSTAN Tenge KZT POPULAIRE Kip LAK LIBAN Livre libanaise LBP SRI LANKA Roupie de Sri Lanka LKR LIBÉRIA Dollar libérien LRD LESOTHO Loti LSL LITUANIE Litas lituanien LTL LETTONIE Lats letton LVL LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE Dinar libyen LYD MAROC Dirham marocain MAD SAHARA OCCIDENTAL Dirham marocain MAD MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE Leu de Moldovie MDL MADAGASCAR Malagascy Ariary MGA YOUGOSLAVE DE Denar MKD MYANMAR Kyat MMK CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE MACÉDOINE, ANCIENNE RÉPUBLIQUE PAGE 35 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO MONGOLIE Tugrik MNT MACAO Pataca MOP MAURITANIE Ouguija MRO MALTE Livre maltaise MTL MAURICE Roupie de Maurice MUR MALDIVES Rufiyaa MVR MALAWI Kwacha MWK MEXIQUE Peso mexicain MXN MEXIQUE Mexican Unidad de Inversion MXV MALAISIE Ringgit de Malaisie MYR MOZAMBIQUE Metical MZN NAMIBIE Dollar namibien NAD NIGÉRIA Naira NGN NICARAGUA Cordoba Oro NIO BOUVET, ÎLE Couronne norvégienne NOK NORVÈGE Couronne norvégienne NOK SVALBARD ET ÎLES JAN MAYEN Couronne norvégienne NOK NÉPAL Roupie du Népal NPR COOK, ÎLES Dollar néo-zélandais NZD NIUÉ Dollar néo-zélandais NZD NOUVELLE-ZÉLANDE Dollar néo-zélandais NZD PITCAIRN Dollar néo-zélandais NZD TOKÉLAOU Dollar néo-zélandais NZD OMAN Rial Omani OMR PANAMA Balboa PAB PÉROU Nouveau Sol PEN PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE Kina PGK PHILIPPINES Peso philippin PHP PAKISTAN Roupie du Pakistan PKR POLOGNE Zloty PLN PAGE 36 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO PARAGUAY Guarani PYG QATAR Riyal du Qatar QAR ROUMANIE Leu ROL SERBIE Dinar serbe RSD RUSSIE, FÉDÉRATION DE Rouble russe RUB RWANDA Franc du Rwanda RWF ARABIE SAOUDITE Riyal saoudien SAR SALOMON, ÎLES Dollar de Salomon SBD SEYCHELLES Roupie des Seychelles SCR SOUDAN Dinar soudanais SDG SUÈDE Couronne suédoise SEK SINGAPOUR Dollar de Singapour SGD SAINTE-HÉLÈNE Livre de Sainte-Hélène SHP SLOVAQUIE Couronne slovaque SKK SIERRA LEONE Leone SLL SOMALIE Shilling de Somalie SOS SURINAME Dollar de Surinam SRD SÃO TOMÉ-ET-PRINCIPE Dobra STD EL SALVADOR Colon du El Salvador SVC SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE Livre syrienne SYP SWAZILAND Lilangeni SZL THAÏLANDE Baht THB TADJIKISTAN Somoni TJS TURKMÉNISTAN Manat TMM TUNISIE Dinar tunisien TND TONGA Pa'anga TOP TURQUIE Lire turque TRL TRINITÉ-ET-TOBAGO Dollar de la Trinité et de Tobago TTD TAÏWAN, PROVINCE CHINOISE DE Nouveau dollar de Taïwan TWD TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE Shilling de Tanzanie TZS PAGE 37 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO UKRAINE Hryvnia UAH OUGANDA Shilling ougandais UGX ÉQUATEUR Dollar des États-Unis USD ÉTATS-UNIS Dollar des États-Unis USD GUAM Dollar des États-Unis USD UNIS Dollar des États-Unis USD ÎLES VIERGES (BRITANNIQUES) Dollar des États-Unis USD ÎLES VIERGES (É.-U.) Dollar des États-Unis USD MARIANNES DU NORD, ÎLES Dollar des États-Unis USD MARSHALL, ÎLES Dollar des États-Unis USD MICRONÉSIE (ÉTATS FÉDÉRÉS DE) Dollar des États-Unis USD DE L' Dollar des États-Unis USD PALAOS Dollar des États-Unis USD PANAMA Dollar des États-Unis USD PORTO RICO Dollar des États-Unis USD SAMOA AMÉRICAINES Dollar des États-Unis USD TIMOR-LESTE Dollar des États-Unis USD TURKS ET CAÏQUES, ÎLES Dollar des États-Unis USD URUGUAY Peso uruguayen UYU OUZBÉKISTAN Soum d'Ouzbékistan UZS VENEZUELA Bolivar Fuerte VEF VIET NAM Dong VND VANUATU Vatu VUV SAMOA Tala WST CAMEROUN Franc CFA - BEAC XAF CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE Franc CFA - BEAC XAF CONGO Franc CFA - BEAC ‡ XAF GABON Franc CFA - BEAC XAF GUINÉE ÉQUATORIALE Franc CFA - BEAC XAF ÎLES MINEURS ÉLOIGNÉES DES ÉTATS- OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE BRITANNIQUE PAGE 38 NOM DU PAYS DEVISE Code ISO TCHAD Franc CFA - BCEAO XAF ANGUILLA Dollar des Caraïbes orientales XCD ANTIGUA-ET-BARBUDA Dollar des Caraïbes orientales XCD DOMINIQUE Dollar des Caraïbes orientales XCD GRENADE Dollar des Caraïbes orientales XCD MONTSERRAT Dollar des Caraïbes orientales XCD SAINT-KITTS-ET-NEVIS Dollar des Caraïbes orientales XCD SAINTE-LUCIE Dollar des Caraïbes orientales XCD SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES Dollar des Caraïbes orientales XCD BÉNIN Franc CFA - BCEAO † XOF BURKINA FASO Franc CFA - BCEAO XOF CÔTE D'IVOIRE Franc CFA - BCEAO † XOF MALI Franc CFA - BCEAO XOF NIGER Franc CFA - BCEAO XOF SÉNÉGAL Franc CFA - BCEAO XOF TOGO Franc CFA - BCEAO XOF NOUVELLE-CALÉDONIE Franc CFP XPF POLYNÉSIE FRANÇAISE Franc CFP XPF WALLIS ET FUTUNA Franc CFP XPF YÉMEN Riyal du Yémen YER LESOTHO Rand ZAR NAMIBIE Rand ZAR AFRIQUE DU SUD Rand ZAR ZAMBIE Kwacha ZMK ZIMBABWE Dollar du Zimbabwe ZWD PAGE 39 Codes de langues Source: Identification des langues selon la norme DIN 2335/ISO 639 Extrait de la norme DIN 2335: Langues de signes linguistiques Version : 01.12.00 Codes de langues triés d’après le nom de la langue Nom de la langue ID Nom de la langue ID abkhaze ab bosniaque bs afar aa breton br afrikaans af bulgare bg akan ak castillan es albanais sq catalan ca allemand de chamorro ch amharique am chewa ny anglais en chichewa ny arabe ar chinois zh aragonais an chuang za arménien hy coréen ko assamais as cornique kw avar av corse co avestique ae cree cr aymara ay créole haïtien ht azéri az croate hr bachkir ba danois da bambara bm dzongkha dz basque eu espagnol es bengali bn espéranto eo bichlamar bi estonien et biélorusse be éwé ee bihari bh féroïen fo birman my fidjien fj bokmål, norvégien nb finnois fi PAGE 40 Nom de la langue ID Nom de la langue ID flamand nl islandais is français fr italien it frison occidental fy japonais ja gaélique gd javanais jv gaélique écossais gd kannada kn galicien gl kanouri kr galla om kashmiri ks gallois cy kazakh kk ganda lg khmer central km géorgien ka kikuyu ki goudjrati gu kirghiz ky grec moderne (après 1453) el kom kv groenlandais kl kongo kg guarani gn kuanyama kj haïtien ht kurde ku haoussa ha kwanyama kj hébreu he lao lo herero hz latin la hindi hi letton lv hiri motu ho limbourgeois li hongrois hu lingala ln ido io lituanien lt igbo ig luba-katanga lu indonésien id luxembourgeois lb interlingua (langue auxiliaire internationale) ia interlingue ie inuktitut iu inupiaq ik irlandais ga macédonien mk malais ms malayalam ml maldivien dv malgache mg maltais mt PAGE 41 Nom de la langue ID Nom de la langue ID mannois gv peul ff manx gv polonais pl maori mi portugais pt marathe mr provençal oc marshall mh quechua qu moldave mo romanche rm mongol mn roumain ro nauruan na rundi rn navaho nv russe ru ndébélé du Nord nd rwanda rw ndébélé du Sud nr sami du Nord se ndonga ng samoan sm néerlandais nl sango sg népalais ne sanskrit sa norvégien no sarde sc norvégien bokmål nb serbe sr norvégien nynorsk nn shona sn nyanja ny sindhi sd nynorsk, norvégien nn singhalais si occitan (après 1500) oc slavon d'église cu ojibwa oj slavon liturgique cu oriya or slovaque sk ossète os slovène sl ouïgour ug somali so ourdou ur sotho du Sud st ouszbek uz soundanais su pachto ps suédois sv pali pi swahili sw pendjabi pa swati ss persan fa tadjik tg PAGE 42 Nom de la langue ID Nom de la langue ID tagalog tl ukrainien uk tahitien ty valencien ca tamoul ta venda ve tatar tt vietnamien vi tchèque cs vieux bulgare cu tchétchène ce vieux slave cu tchouvache cv volapük vo télougou te wallon wa thaï th wolof wo tibétain bo xhosa xh tigrigna ti yi de Sichuan ii tongan (Îles Tonga) to yiddish yi tsonga ts yoruba yo tswana tn zhuang za turc tr zoulou zu turkmène tk twi tw PAGE 43 Langues triées d’après leur code Nom de la langue ID Nom de la langue ID afar aa slavon d'église cu abkhaze ab slavon liturgique cu avestique ae vieux bulgare cu afrikaans af vieux slave cu akan ak tchouvache cv amharique am gallois cy aragonais an danois da arabe ar allemand de assamais as maldivien dv avar av dzongkha dz aymara ay éwé ee azéri az grec moderne (après 1453) el bachkir ba anglais en biélorusse be espéranto eo bulgare bg castillan es bihari bh espagnol es bichlamar bi estonien et bambara bm basque eu bengali bn persan fa tibétain bo peul ff breton br finnois fi bosniaque bs fidjien fj catalan ca féroïen fo valencien ca français fr tchétchène ce frison occidental fy chamorro ch irlandais ga corse co gaélique gd cree cr gaélique écossais gd tchèque cs galicien gl PAGE 44 Nom de la langue ID Nom de la langue ID guarani gn kuanyama kj goudjrati gu kwanyama kj mannois gv kazakh kk manx gv groenlandais kl haoussa ha khmer central km hébreu he kannada kn hindi hi coréen ko hiri motu ho kanouri kr croate hr kashmiri ks créole haïtien ht kurde ku haïtien ht kom kv hongrois hu cornique kw arménien hy kirghiz ky herero hz latin la luxembourgeois lb ganda lg limbourgeois li lingala ln lao lo lituanien lt luba-katanga lu letton lv interlingua (langue auxiliaire internationale) ia indonésien id interlingue ie igbo ig yi de Sichuan ii inupiaq ik ido io islandais is italien it inuktitut iu japonais ja javanais jv géorgien ka kongo kg kikuyu ki malgache mg marshall mh maori mi macédonien mk malayalam ml mongol mn moldave mo marathe mr PAGE 45 Nom de la langue ID Nom de la langue ID malais ms quechua qu maltais mt romanche rm birman my rundi rn nauruan na roumain ro bokmål, norvégien nb russe ru norvégien bokmål nb rwanda rw ndébélé du Nord nd sanskrit sa népalais ne sarde sc ndonga ng sindhi sd flamand nl sami du Nord se néerlandais nl sango sg norvégien nynorsk nn singhalais si nynorsk, norvégien nn slovaque sk norvégien no slovène sl ndébélé du Sud nr samoan sm navaho nv shona sn chewa ny somali so chichewa ny albanais sq nyanja ny serbe sr occitan (après 1500) oc swati ss provençal oc sotho du Sud st ojibwa oj soundanais su galla om suédois sv oriya or swahili sw ossète os tamoul ta pendjabi pa télougou te pali pi tadjik tg polonais pl thaï th pachto ps tigrigna ti portugais pt turkmène tk PAGE 46 Nom de la langue ID Nom de la langue ID tagalog tl venda ve tswana tn vietnamien vi tongan (Îles Tonga) to volapük vo turc tr wallon wa tsonga ts wolof wo tatar tt xhosa xh twi tw yiddish yi tahitien ty yoruba yo ouïgour ug chuang za ukrainien uk zhuang za ourdou ur chinois zh ouszbek uz zoulou zu FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 47 4 Codes de fabricants On utilise des numéros pour identifier des différents fabricants. Ces numéros servent, par exemple, dans le champ "Hersteller_ID" [ID_fabricant] du TD100 ou bien pour nommer le fichier catalogue. Lorsque ce numéro sert à nommer un fichier, on lui ajoute des zéros devant de manière à obtenir un nombre à 4 chiffres. 4.1 Fabricants de cuisines Fabricants de cuisines triés d’après leur nom N° Fabricant de cuisines N° Fabricant de cuisines 142 151 1 2 170 75 122 113 85 92 477 178 6 243 624 222 155 124 49 62 8 179 117 136 98 456 10 127 393 231 154 201 508 153 58 119 121 53 Adam Aljö Allmilmö Alno Alpenküche Alsa Arclinea Ballerina Bauformat Bax Beat Bucher AG Becker Beckermann Beckermann Holzwerkstatt Beco Beda Küchen Beeck-Küchen Binova-Küchen Bonnet-Küche Borup Schlossküche Bosch-Küchen Braal Brigitte Brinkmeier Brockmann Bruno Piatti AG Bulthaup Burger Küchen Callesella Küchen Colorline Küchen Dammer Küchen DAN Küchen Designo Küchen Diener/Schneeberg Dreier E + K Küchen Ebke-Küchen ECB Küchen 13 172 328 108 210 16 314 17 36 158 293 479 217 19 20 291 218 21 69 71 148 100 315 353 25 63 131 64 209 341 89 29 432 126 193 73 139 111 Eggersmann Eichsfeldküchen Elmar Cucine/D Eschebach Eurofit Küchen EWE Florida Cucine Format Forster Küchen Friedrich Küchen (Frawal) Friwa Küchen Gama Küchen Gatto Küchen Geba Goldreif Gorenje Küchen/A* Grattarola Küchen Gruco Habemat Häcker Haka Hano Küchen Hano/Lauenburg Hebaform Küchen Herz Küchen Hofemeier Holtkamp Honermeier Hoco Küchen Horst Küchen Hummel Küchen Impuls In-Nova Küchen Interstar-Küchen Invita Küchen Jeschny Küchen KH System-Möbel Klosterfelder Klostermann PAGE 48 N° Fabricant de cuisines N° Fabricant de cuisines 86 169 50 442 65 429 32 44 114 563 33 102 140 34 35 72 48 128 642 23 87 164 28 37 334 80 149 38 51 146 57 Koller Kornmüller Dr. Koopmann Kreis Trend Kuhlmann (RWK) Lausitzküchen Leicht Martini-Küche Mecklenburg Küchen Meine lieblingsküche Miele MK-Küchen Mobalpa Nieburg Nobilia Nolff Nolte Nordwald Novalux Optifit Oster Pino Pönninghaus Küchen Poggenpohl Privileg (Quelle) ProNorm Ratiomat Rational Rauchenzauner Regina Reichert 123 219 39 255 622 97 273 460 163 120 135 162 68 40 625 171 42 103 91 70 43 235 67 370 693 52 200 132 15 Rempp Römhilder Rose Roth Massivholzküchen Rotpunkt Sachsenküchen Sarilla Cucine SBS - Record Cucine Scanline Schmidt Scholtes Schröder Schüller SieMatic Signia Snaidero Star-Beka Steinkamp Störmer TEAM 7 Tielsa Twiehauser Valcucine Vika Küche Veriset Wellmann Wiese Worg Zeyko Fabricants de cuisines triés d’après leur numéro N° Fabricant de cuisines N° Fabricant de cuisines 1 2 6 8 10 13 15 16 17 19 20 21 23 25 Allmilmö Alno Beckermann Bosch-Küchen Bulthaup Eggersmann Zeyko EWE Format Geba Goldreif Gruco Optifit Herz Küchen 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 43 44 Pönninghaus Küchen In-Nova Küchen Leicht Miele Nieburg Nobilia Forster Küchen Poggenpohl Rational Rose SieMatic Star-Beka Tielsa Martini-Küche PAGE 38 N° Fabricant de cuisines N° Fabricant de cuisines 48 49 50 51 52 53 57 58 62 63 64 65 67 68 69 70 71 72 73 75 80 85 86 87 89 90 91 92 97 98 100 102 103 108 111 113 114 117 119 120 121 122 123 124 126 127 128 131 132 135 136 Nolte Bonnet-Küche Dr. Koopmann Rauchenzauner Wellmann ECB Küchen Reichert Dreier Borup Schlossküche Hofemeier Honermeier Hoco Küchen Kuhlmann (RWK) Valcucine Schüller Habemat TEAM 7 Häcker Nolff KH System-Möbel Alsa ProNorm Bauformat Koller Oster Impuls Kruse & Meinert Störmer Bax Sachsenküchen Brockmann Hano Küchen MK-Küchen Steinkamp Eschebach Klostermann Ballerina Mecklenburg Küchen Brigitte E + K Küchen Schmidt Ebke-Küchen Arclinea Rempp Binova-Küchen Invita Küchen Burger Küchen Nordwald Holtkamp Worg Scholtes Brinkmeier 139 140 142 146 148 149 151 153 154 155 158 162 163 164 169 170 171 172 178 179 193 200 201 209 210 217 218 219 222 231 235 243 255 273 291 293 314 315 328 334 341 353 370 393 429 432 442 456 460 477 479 Klosterfelder Mobalpa Adam Regina Haka Ratiomat Aljö Diener/Schneeberg Dammer Küchen Beeck-Küchen Friedrich Küchen (Frawal) Schröder Scanline Pino Kornmüller Alpenküche Snaidero Eichsfeldküchen Becker Braal Jeschny Küchen Wiese DAN Küchen Horst Küchen Eurofit Küchen Gatto Küchen Grattarola Küchen Römhilder Beda Küchen Colorline Küchen Twiehauser Beckermann Holzwerkstatt Roth Massivholzküchen Sarilla Cucine Gorenje Küchen/A* Friwa Küchen Florida Cucine Hano/Lauenburg Elmar Cucine/D Privileg (Quelle) Hummel Küchen Hebaform Küchen Vika Küche Callesella Küchen Lausitzküchen Interstar-Küchen Kreis Trend Bruno Piatti AG SBS - Record Cucine Beat Bucher AG Gama Küchen PAGE 38 N° Fabricant de cuisines N° Fabricant de cuisines 508 563 622 624 Designo Küchen Meine lieblings Küche Rotpunkt Beco 625 642 693 Signia Novalux Veriset 4.2 Fabricants d’électroménager Fabricants d’électroménager triés d’après leur nom N° Electroménager N° Electroménager 295 47 152 105 3 137 500 262 77 11 419 188 199 194 46 691 191 147 71 597 90 150 591 90 285 A+T AEG Arias ATAG Bauknecht Blomberg Bosch Brand Constructa De Dietrich EBD Geräte EGE Einbaugeräte Elektrolux Foron Hausgeräte Gaggenau Galant Hausgeräte Gorenje Gutmann Häcker Imperial Juno Kolbe Einbaugeräte Körting Haushaltsgeräte Kruse & Meinert Geräte Kruse Ablufttechnik 60 81 189 433 284 61 187 296 270 134 220 130 41 374 449 286 82 52 247 109 45 Küppersbusch Liebherr Merloni Hausgeräte Miele Möbelforum Küchenline Neff Novatechnik Oranier Küchentechnik osdi Küchentechnik Refsta Schmidt E-Geräte Seppelfricke Siemens Smeg Hausgeräte V-ZUG Geräte Wamsler Küchentechnik Welfo-Intra Wellmann-Welltec Wesco Geräte Whirlpool Zanussi Fabricants d’électroménager triés d’après leur numéro N° Electroménager N° Electroménager 3 11 41 Bauknecht De Dietrich Siemens 45 46 181 Zanussi Gaggenau General Elektrik PAGE 40 N° Electroménager N° Electroménager 47 52 60 61 71 77 81 82 90 105 109 130 134 137 147 150 152 181 187 188 189 AEG Wellmann-Welltec Küppersbusch Neff Häcker Constructa Liebherr Welfo-Intra Juno ATAG Whirlpool Seppelfricke Refsta Blomberg Gutmann Kolbe Einbaugeräte Arias General Elektrik Novatechnik EGE Einbaugeräte Merloni Hausgeräte 191 194 199 Gorenje Foron Hausgeräte Elektrolux 220 Schmidt E-Geräte 247 262 270 284 285 286 295 296 374 419 433 449 500 591 597 691 Wesco Geräte Brand osdi Küchentechnik Möbelforum Küchenline Kruse Ablufttechnik Wamsler Küchentechnik A+T Oranier Küchentechnik Smeg Hausgeräte EBD Geräte Miele V-ZUG Geräte Bosch Körting Haushaltsgeräte Imperial Galant Hausgeräte 4.3 Fabricant d’accessoires Fabricants d’accessoires triés d’après leur nom N° Accessoires N° Accessoires 338 282 116 96 276 538 329 204 107 7 885 890 184 598 18 182 287 176 238 186 206 192 Air Design AKP Arbeitsplatten Alfi Massivplatten Apla Küchenarbeitsplatten Arwa-Suter Armaturen ASK Spülen-Creativ-Sets AVG Arbeitsplatten Becher Arbeitsplatten Belinox Blanco Damixa Einbauspülen und Armaturen Delian Arbeitsplatten Domovari Eisinger Einbauspülen Franke Funke & Stockmeier Gross Armaturen* Hackl Arbeitsplatten Hansgrohe Allegra Armaturen Hasenkopf Arbeitsplatten Hollweg Arbeitsplatten Huber & Partner Arbeitsplatten 183 473 167 824 78 267 285 889 448 145 245 185 197 392 364 212 214 268 367 112 365 229 Hug Arbeitsplatten Hündling Arbeitsplatten IKM JUMA Natursteinarbeitsplatten Keramag Korte Beleuchtungen Kruse Ablufttechnik Lechner Arbeitsplatten Lempke Küchentechnik Naber Naber-Kabeguss Regio Pauen Ablufttechnik Plattex Arbeitsplatten Polyquarz Arbeitsplatten Profi Arbeitsplatten Quellmalz Küchentechnik R+B Armaturen Rapetti Armaturen Rieber Haustechnik Rudolph Küchentechnik + Montage RWK askilan Collection Sagemüller + Rohrer PAGE 41 N° Accessoires N° Accessoires 269 388 205 241 166 534 76 160 888 74 Santec Küchenzubehör Scandi-design/Spülen+Mischbatterien Schmölz Armaturen Schock Systeme Schubert Marmorarbeitsplatten Schwanekamp Granitarbeitsplatten Sedia Grimm Spekva Systemceram KERADOMO Teka 221 138 472 104 175 129 156 190 207 Thalhofer Arbeitsplatten Theben Tradestone Steinarbeitsplatten Villeroy&Boch Vogt Küchen-Zubehör VTS Schlauchtechnik Wann Arbeitsplatten WAV Arbeitsplatten Wörle Arbeitsplatten PAGE 43 Fabricants d’accessoires triés d’après leur numéro N° Accessoires N° Accessoires 7 18 74 76 78 96 104 107 112 129 138 145 156 160 166 167 175 176 182 183 184 185 186 190 192 197 204 206 207 212 214 221 Blanco Franke Teka Sedia Grimm Keramag Apla Küchenarbeitsplatten Villeroy&Boch Belinox Rudolph Küchentechnik + Montage VTS Schlauchtechnik Theben Naber Wann Arbeitsplatten Spekva Schubert Marmorarbeitsplatten IKM Vogt Küchen-Zubehör Hackl Arbeitsplatten Funke & Stockmeier Hug Arbeitsplatten Domovari Pauen Ablufttechnik Hasenkopf Arbeitsplatten WAV Arbeitsplatten Huber & Partner Arbeitsplatten Plattex Arbeitsplatten Becher Arbeitsplatten Hollweg Arbeitsplatten Wörle Arbeitsplatten Quellmalz Küchentechnik R+B Armaturen Thalhofer Arbeitsplatten 229 238 241 245 267 268 269 276 282 285 287 329 338 364 365 367 388 392 448 472 473 534 538 598 824 885 888 889 890 Sagemüller + Rohrer Hansgrohe Allegra Armaturen Schock Systeme Naber-Kabeguss Regio Korte Beleuchtungen Rapetti Armaturen Santec Küchenzubehör Arwa-Suter Armaturen AKP Arbeitsplatten Kruse Ablufttechnik Gross Armaturen* AVG Arbeitsplatten Air Design Profi Arbeitsplatten RWK askilan Collection Rieber Haustechnik Scandi-design/Spülen+Mischbatterien Polyquarz Arbeitsplatten Lempke Küchentechnik Tradestone Steinarbeitsplatten Hündling Arbeitsplatten Schwanekamp Granitarbeitsplatten ASK Spülen-Creativ-Sets Eisinger Einbauspülen JUMA Natursteinarbeitsplatten Damixa Einbauspülen und Armaturen Systemceram KERADOMO Lechner Arbeitsplatten Delian Arbeitsplatten Triés d’après leur numéro 4.4 Fabricants de mobilier de séjour Triés d’après leur nom N° Fabricants de mobilier de séjour 901 831 902 913 128 905 Brinkmann Hülsta interlübke Kranebitter Nordwald Wohnmöbel Pötter Aconda N° Fabricants de mobilier de séjour 128 831 901 902 905 913 Nordwald Wohnmöbel Hülsta Brinkmann interlübke Pötter Aconda Kranebitter FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 43 4.5 Fabricants de salles de bains Triés d’après leur nom Triés d’après leur numéro N° Fabricants de salles de bains N° Fabricants de salles de bains 170 127 196 154 201 153 121 210 234 654 31 723 55 667 140 672 623 173 37 22 649 251 146 195 219 65 157 42 370 52 200 Alpenküche Bad Burger Badea Coers Bad Dammer Bad DAN Bad Diener Bad Ebke Bad Eurofit Bad Hardy Bad Laguna Bad Lanzet Bad Marlin Bad Maxim Bad (ECB) Mirabella Bad Mobalpa Bad Nolff Bad Optifit Bad Pelipal Bad Poggenpohl Bad Puris Bad Ratiomat Bad Rauchenzauner Bad Regina Bad Repabad Römhilder Bad RWK Allegra Schmidt Bad Star Beka Bad Vika Bad Wellmann Contessa Bad Wiese-Bad 22 31 37 42 52 55 65 120 121 127 140 146 153 154 157 170 173 195 196 200 201 210 219 234 251 370 623 649 654 667 672 723 Puris Bad Lanzet Bad Poggenpohl Bad Star Beka Bad Wellmann Contessa Bad Maxim Bad (ECB) RWK Allegra Schmidt Bad Ebke Bad Burger Badea Mobalpa Bad Regina Bad Diener Bad Dammer Bad Schmid Bad Alpenküche Bad Pelipal Bad Repabad Coers Bad Wiese-Bad DAN Bad Eurofit Bad Römhilder Bad Hardy Bad Rauchenzauner Bad Vika Bad Optifit Bad Ratiomat Bad Laguna Bad Mirabella Bad Nolff Bad Marlin Bad FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 45 5 Groupements d’achats Le tableau ci-dessous vous présente les différents groupements d’achats avec leur désignation abrégée, leur désignation longue et leurs références. Les données contenues dans la colonne « Abréviation » de ce tableau sont utilisées dans le champ Verband_KD_Nr [Numéro de client groupement d’achat] des différents TD. S’il manque un client ou un groupement d’achat dans ce tableau, vous pouvez utiliser un identifiant de votre choix, à condition qu’il soit différent de ceux qui sont listés ici. Abréviation Désignation longue AMBRA AMM ANT ASSIMA ATLAS AWD BAUR BEGROS AMBRA Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG Adresse, téléphone et fax Pfälzer Str. 10 33332 Gütersloh Tél. : +49 (0)5241/9246-0 Fax : +49 (0)5241/924649 Alliance Möbel-Marketing Marie-Curie-Str. 6 GmbH & Co. KG 53359 Rheinbach Tél. : +49 (0)2226/904-0 Fax : +49 (0)2226/904-155 ANTARES Ramlinger Str. 50 Einkaufs- und Marketinggesellschaft für Küchen, 31303 Burgdorf-Ehlershausen Bad und Wohnen GmbH & Co KG Tél. : +49 (0)5085/955887 Fax : +49 (0)5085/955885 ASSIMA VERBUND Bussardweg 18 GmbH & Co. KG 41468 Neuss Postfach 21 02 06 41428 Neuss Tél. : +49 (0)2131/3104-00 Fax : +49 (0)2131/3104-69 Atlas-Einrichtungs-Einkaufs-GmbH Brunshofstr. 2 45470 Mülheim a. d. Ruhr Tél. : +49 (0)208/9924-0 Fax : +49 (0)208/9924-99 AWD Einkaufs- und MarketingIm Zeiloch 13 gesellschaft f. Wohnkomfort 76646 Bruchsal mbH & Co. KG Tél. : +49 (0)7251/724088-0 Fax : +49 (0)7251/724088-89 Baur Friedrich GmbH Zentraleinkauf Bahnhofstr 10 96224 Burgkunstadt Tél. : +49 (0)9572/912-739 ou 912746 Fax : +49 (0)9572/912-006 B E G R O S Grosshandels GmbH Graf-Zeppelin-Str. 5 46149 Oberhausen Tél. : +49 (0)208/99493-0 Fax : +49 (0)208/99493-911 PAGE 46 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax BETTENKRE BETTENKREIS GmbH & Co. IS Kommanditgesellschaft für gesunde Schlafausstattung Pascalstr. 4 47506 Neukirchen-Vluyn Postfach 10 11 61 47496 Neukirchen-Vluyn Tél. : +49 (0)2845/9134-0 Fax : +49 (0)2845/9134-34 Echterdinger Str. 115 70794 Filderstadt Postfach 13 60 70774 Filderstadt Tél. : +49 (0)711/709580 Fax : +49 (0)711/7095866 Soennecken-Platz 51491 Overath 51489 Overath Tél. : +49 (0)2206/607-0 Fax : +49 (0)2206/607-199 Siemensstr. 7 42781 Haan Postfach 11 45 42755 Haan Tél. : +49 (0)2129/5571-0 Fax : +49 (0)2129/5571-93 Spreestr. 3 64295 Darmstadt Tél. : +49 (0)6151/39128-0 Fax : +49 (0)6151/39128-28 Kieshecker Weg 148 40468 Düsseldorf-Lohausen Tél. : +49 (0)211/47236-0 Fax : +49 (0)211/4180034 Otto-Hahn-Str. 6 d 21509 Glinde Tél. : +49 (0)40/728161-0 Fax : +49 (0)40/728161-21 Marie-Curie-Straße 6 53359 Rheinbach Tél. : +49 (0)2226/904-0 Fax : +49 (0)2226/904-155 Würmstr. 13A 82166 Gräfelfing Tél. : +49 (0)89/898784-34 / -26 /28 Fax : +49 (0)89/898784-40 Postfach 61 23 30061 Hannover Tél. : +49 (0)511/8789-0 Fax : +49 (0)511/8789-299 BETTENRIN BETTENRING eG G BRANION BRANION GmbH BÜRORING BÜRORING eG. Gemeinschaft deutscher BüroOrganisations-Firmen eG. CI Creative Inneneinrichter e. V. CON Concorde Möbel-Einkaufs-GmbH CP CREATIVE PARTNER Serviceund Einkaufs-Kooperation GmbH DKR Der Küchenring GmbH & Co. KG DSM Drosser & Schaffer Marketing GmbH DU Decor-Union GmbH & Co. KG Brüsseler Str. 3 Einkaufs- u. Service-Kooperation Holding/Zentralverwaltung PAGE 47 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax EBUCH ebuch eG EDE Einkaufsbüro Deutscher Eisenhändler GmbH EGEPACK EGEPACK Einkaufs- und Vertriebsgesellschaft mbH & Co. KG EIS E.I.S. Kooperationszentrale für den Eisenwaren- und HausratFachgroßhandel GmbH EK Großeinkauf eG EKAFLOR ekaflor GmbH & Co. KG O`Brien-Str. 3 91126 Schwabach Tél. : +49 (0)9122/9386-0 Fax : +49 (0)9122/9386-68 Dieselstraße 33 42389 Wuppertal Tél. : +49 (0)202/6096-0 Fax : +49 (0)202/6096-331 Bödekerstr. 7 30161 Hannover Tél. : +49 (0)511/38841-03 ou -04 Fax : +49 (0)511/3884064 Von-Hünefeld-Str. 41 50829 Köln Postfach 32 04 80 50798 Köln Tél. : +49 (0)221/59797-44 ou -45 Fax : +49 (0)221/59797-21 Elpke 109 33605 Bielefeld Tél. : +49 (0)521/2092-0 Fax : +49 (0)521/2092-144 Watzmannstr. 3 90471 Nürnberg Tél. : +49 (0)911/981166-0 Fax : +49 (0)911/981166-5 Oldenburger Allee 21 30659 Hannover Tél. : +49 (0)511/61599-0 Fax : +49 (0)511/61599-77 Ampertal 8 85777 Fahrenzhausen- Unterbruck Tél. : +49 (0)8133/89-0 Fax : +49 (0)8133/89-199 Berliner Str. 26 33378 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/9453-0 Fax : +49 (0)5242/9453–53 Amsterdamer Str. 230 50735 Köln Postfach 62 03 60 50696 Köln Tél. : +49 (0)221/971491-21 Fax : +49 (0)221/971491-60 ELTKONTOR ELTKONTOR GmbH & Co. KG EMV Europa Möbel-Verbund (EMV) ESG E S G Einkaufs- und Service Gesellschaft für Handel und Messebau mbH EUROKON EUROPA-KONTOR des Schreib-, Papierwaren- und BürobedarfsGroßhandels GmbH & Co. KG PAGE 48 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax EVB EVB BauPunkt Einkaufs- und Handelsgemeinschaft GmbH & Co. KG EWEPA E W E P A GmbH Einkaufsvereinigung für den Papier-,Schreibwaren- und Bürobedarfsfachhandel FDF Dienstleistungsges. mbH FHG FHG Fach-Handels-Gesellschaft mbH & Co. KG FHR F H R Fachhandelsring GmbH Einkaufs-Marketingverband FS "FÜR SIE" Handelsgenossenschaft eG Food-Non Food GARANT GARANT-MÖBEL Holding AG GEDK Ge - dk Unternehmensbetreuungsgesellschaft mbH GFM G f M Möbeleinkaufsverbund GmbH & Co. Betriebs KG HBO H.B.O. Einkauf + Marketing GmbH & Co. Zillenhardtstr. 46 Gewerbepark Voralb 73037 Göppingen Tél. : +49 (0)7161/99931-70/71 Fax : +49 (0)7161/99931-72 Oberevinger Str. 5 44339 Dortmund Tél. : +49 (0)2 31 / 98 51 27 - 0 Fax.: 98 51 27 17 ou 18 Rathausstr. 5 57234 Wilnsdorf Postfach 12 63 57226 Wilnsdorf Tél. : +49 (0)2739/8932-0 Fax : +49 (0)2739/8932–33 Brühler Str. 55/58 42657 Solingen Tél. : +49 (0)212/24809-0 Fax : +49 (0)212/24809-119 Am Pfaffensee 4 67376 Harthausen Postfach 12 61 67370 Dudenhofen / bei Speyer Tél. : +49 (0)6344/9533-0 Fax : +49 (0)6344/9533-90 An der Münze 12 - 18 50668 Köln Tél. : +49 (0)221/16041-0 Fax : +49 (0)221/16041-82 Hauptstr. 143 33378 Rheda-Wiedenbrück Postfach 15 29 33373 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/409-0 Fax : +49 (0)5242/409-399 Strausberger Platz 19 10243 Berlin Tél. : +49 (0)30/2934709-0 Fax : +49 (0)30/2934709-13 Donaustr. 15 93333 Neustadt a. d. D. Tél. : +49 (0)9445/204-0 Fax : +49 (0)9445/204155 Dietrichsweg 64 26127 Oldenburg Tél. : +49 (0)441/96182-0 Fax : +49 (0)441/96182-55 PAGE 49 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax HIS Home in style Raumgestaltung GmbH & Co. KG HLH HolzLand Holzhandels GmbH HOLZRING INKU DER HOLZRING Universitätsallee 5 Handelsgesellschaft mbH für Holz - Platten - Baustoffe INKU GmbH + Co. KA K + A Küchen Aktuell GmbH KAK Küchen-Aktiv-Kreis KAREAL Küchen Areal GmbH & Co KG KARST Karstadt Warenhaus AG KATAG KATAG International Partners GmbH Karlsruher Str. 91 75179 Pforzheim Postfach 18 50 75118 Pforzheim Tél. : +49 (0)7231/915-370 Fax : +49 (0)7231/915-259 Friedrich-Engels-Allee 432 42283 Wuppertal Postfach 20 08 24 42208 Wuppertal Tél. : +49 (0)202/55138-0 Fax : +49 (0)202/55138-10 Postfach 33 05 41 28335 Bremen Tél. : +49 (0)421/22315-0 Fax : +49 (0)421/22315-11 Nikolaus-Otto-Str. 6 70771 Leinfelden-Echterdingen Postfach 10 02 16 70746 Leinfelden-Echterdingen Tél. : +49 (0)711/9492-438 Fax : +49 (0)711/9492-436 Senefelder Str. 2a 38124 Braunschweig Tél. : +49 (0)531/26134-0 Fax : +49 (0)531/26134-39 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/409-0 Fax : +49 (0)5242/409-202 Postfach 1529 33373 Rheda-Wiedenbrück Hauptstr. 143 33378 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/409-163 Fax : +49 (0)5242/409-202 Postfach 120829 80033 München Theresienhöhe 5 80339 München Tél. : +49 (0)89/5105-0 Fax : +49 (0)89/5105-300 Stralsunder Str. 5 33605 Bielefeld Postfach 10 03 55 33693 Bielefeld Tél. : +49 (0)521/292-0 Fax : +49 (0)521/292-101 /-299 PAGE 50 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax KAUFRING KAUFRING AG KER Küchen-Einkaufs-Ring KGA Koop Garant/Areal: EK-Großeinkauf KIG Küchen-Interessen-Gesellschaft mbH KL Küchenliga KOA Koop Alliance FUTURA Einkaufs-Gesellschaft für Einrichtungen mbH & Co KG KP Küchen Partner AG KREIS "DER KREIS" Einkaufsgesellschaft für Küche & Wohnen mbH & Co. KG Kieshecker Weg 100 40468 Düsseldorf Postfach 30 05 53 40405 Düsseldorf Tél. : +49 (0)211/4242-0 Fax : +49 (0)211/4242-444 Hauptstraße 143 33378 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/409-0 Fax : +49 (0)5242/409-202 33595 Bielefeld Elpke 109 33605 Bielefeld Tél. : +49 (0)521/2092-0 Fax : +49 (0)521/2092-559 Strausberger Platz 19 10243 Berlin Tél. : +49 (0)30/2934709-0 Fax : +49 (0)30/2934709-13 Postfach 102226 63268 Dreieich Im Gefierth 9 a 63303 Dreieich Tél. : +49 (0)6103/391-0 Fax : +49 (0)6103/391-119 Postversand: Postfach 910223 551105 Köln Rolshoverstr. 227 51072 Köln-Poll Tél. : +49 (0)221/9836666 Fax: 9836667 Buchhaltung: Postfach 105707 28057 Bremen Tél. : +49 (0)421/79053-63 Fax : +49 (0)421/79053-79 Rüdesheimer Str. 34 65239 Hochheim am Main Tél. : +49 (0) 61 46 / 83 40-0 Fax : +49 (0) 61 46 / 83 40-40 Mollenbachstr. 2 71229 Leonberg Postfach 12 47 71202 Leonberg Tél. : +49 (0)7152/609700 Fax : +49 (0)7152/6097-9999 PAGE 51 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax KTEM Küchen Treff Einkauf & Marketingges. für Küche & Wohnen mbH & Co. KG LGF Meisterteam LGF GmbH MBV MBV Marketing Gesellschaft für Einrichtungen und haustechnische Anlagen mbH & Co. Lichthauspartner KG MDM Küchenmarketing MDM GmbH MHKD musterhaus küchen Deutschland GmbH & Co. Marketing für Küchen-Industrie und -Handel KG MIG MIG Möbel-Interessen-Gemeinschaft GmbH & Co. KG Einkaufs- und Werbe-Verbund MKK Fachhändler Gemeinschaft "meister.Küchen-Konzepte" MM Möbel Mann GmbH MON Mondial Einrichtungs-Großeinkaufs-GmbH Detmolder Str. 13 27793 Wildeshausen Postfach 11 37 27778 Wildeshausen Tél. : +49 (0)4431/7379-0 Fax : +49 (0)4431/7379-20 Rotenhäuser Str. 12 21109 Hamburg Tél. : +49 (0)40/7534091 Fax : +49 (0)40/7522019 Zeiloch 13 76646 Bruchsal Postfach 20 51 76610 Bruchsal Tél. : +49 (0)7251/724089-0 Fax : +49 (0)7251/724089-79 Hauptstr. 143 33378 Rheda-Wiedenbrück Postfach 15 29 33373 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/409-0 Fax : +49 (0)5242/45640 Im Gefierth 9 a 63303 Dreieich Postfach 10 22 26 63268 Dreieich Tél. : +49 (0)6103/391-0 Fax : +49 (0)6103/391-119 Industriestr. 41 53359 Rheinbach Postfach 12 12 53349 Rheinbach Tél. : +49 (0)2226/9221-0 Fax : +49 (0)2226/9221-22 Marie-Curie-Str. 6 53359 Rheinbach Tél. : +49 (0)2226/904-0 Fax : +49 (0)2226/904-155 Postfach 4280 76027 Karlsruhe 1 Durlacher Allee 109 76137 Karlsruhe 1 Tél. : +49 (0)721/6096-298 Fax : +49 (0)721/6096-557 Eichsfelder Str. 17-19 40595 Düsseldorf (Garath) Tél. : +49 (0)211/702621-0 Fax : +49 (0)211/702621-30 PAGE 52 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax MP www.mig-power.de GmbH & Co. KG MSI Musterring International Josef Höner GmbH & Co. KG MV Mega Verbund AG MZE M Z E - Möbel-Zentral-Einkauf GmbH NB Nürnberger Bund Großeinkauf eG NECK Neckermann Versand AG NOWEDA NOWEDA eG NREM nrc Nordring Einkauf-und Marketing-Cooperation GmbH NWH NORDWEST Handel AG ÖkoPlus ÖkoPlus AG Fachhandelsverbund für Ökologisches Bauen + Wohnen Aktienstr. 2 45359 Essen Tél. : +49 (0)201/811710 Fax : +49 (0)201/2699838 Hauptstr. 134-140 33378 Rheda-Wiedenbrück Postfach 20 40 33374 Rheda-Wiedenbrück Tél. : +49 (0)5242/592-01 Fax : +49 (0)5242/592-149 St. Alban-Vorstadt 94 CH 4052 Basel Tél. :+41/61/206907-0 Fax : +41/61/206907-9 Lohweg 31 85375 Neufahrn b. Freising Tél. : +49 (0)8165/9526-0 Fax : +49 (0)8165/9526-50 Theodor-Althoff-Str. 39 45133 Essen Tel. 0201/8709-0 Hanauer Landstr. 360-400 60386 Frankfurt/M. Tél. : +49 (0)69/404-8697 Fax : +49 (0)69/404-8508 Heinrich-Strunk-Str. 77 45143 Essen Postfach 10 27 21 45027 Essen Tél. : +49 (0)201/802-0 Fax : +49 (0)201/802-1314 Am Redder 1 24558 Henstedt-Ulzburg Postfach 14 53 24550 Henstedt-Ulzburg Tél. : +49 (0)4193/9585-0 Fax : +49 (0)4193/9585-25 Berliner Str. 26 - 36 58135 Hagen Postfach 42 05 58085 Hagen Tél. : +49 (0)2331/461-0 Fax : +49 (0)2331/461-389 Kasselerstr. 1 A 60486 Frankfurt Tél. : +49 (0)69/7079301-3 Fax : +49 (0)69/7079301-6 PAGE 53 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax OTTO Otto Versand PARMA parma-Aurel GmbH & Co. KG PRISMA PRISMA Einkaufs- und Marketinggesellschaft mbH ProÖko Pro Öko Servicegesellschaft ökologischer Einrichtungshäuser mbH QUE Großversandhaus Quelle, Gustav Schickedanz KG, Technik und Elektronik RED Reddy Küchen u. Elektro Vertriebs GmbH REGENT REGENT MÖBEL Großeinkauf GmbH & Co. KG SHK S H K Einkaufs- und VertriebsGesellschaft mbH & Co. KG SOFATEX sofatex Leistungsgemeinschaft GmbH Wandsbecker Str. 3-7 22179 Hamburg Tél. : +49 (0)40/6461-0 Fax : +49 (0)40/6461-8571 Große-Kurfürsten-Str. 75 33615 Bielefeld Postfach 10 21 08 33521 Bielefeld Tél. : +49 (0)521/52077-0 Fax : +49 (0)521/52077-77 Amsterdamer Str. 230 50735 Köln Postfach 62 03 70 50696 Köln Tél. : +49 (0)221/971410-9 Fax : +49 (0)221/971410-84 Subbelrather Str. 24 50823 Köln Tél. : +49 (0)221/56968-0 Fax : +49 (0)221/56968-21 Thomas-Mann-Str. 50 90329 Nürnberg 50 Tél. : +49 (0)911/8152150 Fax : +49 (0)911/8152036 Im Gefierth 9a 63303 Dreieich Tél. : +49 (0)6103/391-0 Fax : +49 (0)6103/391-119 Benzstraße 4 45891 Gelsenkirchen Postfach 2 91 45877 Gelsenkirchen Tél. : +49 (0)209/9705-0 Fax : +49 (0)209/9705-200 Im Zeiloch 13 76646 Bruchsal Postfach 23 10 76613 Bruchsal Tél. : +49 (0)7251/724088-0 Fax : +49 (0)7251/724088–89 E.-C.-Baumann-Str. 12 95326 Kulmbach Postfach 19 29 95311 Kulmbach Tél. : +49 (0)9221/800-64 Fax : +49 (0)9221/800-66 PAGE 54 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax SÜDRING Südring GmbH & Co. KG TEV Textil-Einkaufsverband "NORDWEST" eG TREND TReND Möbel-Handels-GmbH & Co. Einrichtungs KG UNION UNION Einkaufs-GmbH UNITEX unitex Einkaufsverband GmbH VAR Varia KE Franchise Warenvertriebs-gesellschaft mbH VE Vesta Küchenhandels GmbH VKG V K G Vereinigter Küchenfachhandel GmbH + Co. KG VME V M E Vereinigte Möbeleinkaufs-GmbH & Co. KG Nordstr. 71 63450 Hanau Tél. : +49 (0)6181/9104-0 Fax : +49 (0)6181/9104-44 Nordwest Straße 59387 Ascheberg Postfach 80 59381 Ascheberg Tél. : +49 (0)2593/818 Fax : +49 (0)2593/7085 Im Lipperfeld 42 46047 Oberhausen Postfach 10 16 20 46016 Oberhausen Tél. : +49 (0)208/8205-0 Fax : +49 (0)208/8205-210 Kieshecker Weg 148 40468 Düsseldorf-Lohausen Tél. : +49 (0)211/47236-0 Fax : +49 (0)211/4180034 Albrecht-Berblinger-Str. 11 89231 Neu Ulm-Schwaighofen Postfach 20 29 89229 Neu Ulm-Schwaighofen Tél. : +49 (0)731/7079-40 Fax : +49 (0)731/7079-446 et -424 Postfach 1247 71202 Leonberg Mollenbachstr. 2 71229 Leonberg Tél. : +49 (0)7152/6097-25 Fax : +49 (0)7152/73017 Industriestr. 9 96114 Hirschaid Tél. : +49 (0)9543/842330 Fax : +49 (0)9543/842340 Karlsruher Str. 91 75179 Pforzheim Tél. : +49 (0)7231/915-0 Fax : +49 (0)7231/915-160 An der Wesebreede 2 33699 Bielefeld Postfach 18 01 24 33691 Bielefeld Tél. : +49 (0)521/20885-0 Fax : +49 (0)521/20885-11 PAGE 55 Abréviation Désignation longue Adresse, téléphone et fax WGMEM Wohngruppe Möbeleinkauf + Marketing GmbH WK WK - WOHNEN Einrichtungs-GmbH WOTEX Wotex Intercolor Schleifweg 10 74257 Untereisesheim Tél. : +49 (0)7132/9988-0 Fax : +49 (0)7132/9988–44 Heilbronner Str. 4 70771 Leinfelden-Echterdingen Postfach 20 03 51 70752 Leinfelden-Echterdingen Tél. : +49 (0)711/9906-0 Fax : +49 (0)711/9906-247 Pappelweg 11 66578 Schiffweiler Tél. : +49 (0)6821/9614-650 Fax : +49 (0)6821/9614–119 FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 56 6 Types de variantes standard 6.1 Conseils pour une bonne utilisation des types de variantes Vous trouverez ci-dessous des recommandations et des conseils quant à l’utilisation des types de variantes. Termes spécifiques à un fabricant Le vocabulaire spécifique à un fabricant doit être assigné aux intitulés prédéfinis (voir TD250 – champ Texte_type_de_variante). Pour les types de variantes allant de 930 à 939, puis de 950 à 989, il faut remplacer les expressions « avec incidence sur le graphique... » ou « Divers » par les termes employés par le fabricant. Le champ A/F/K permet de déterminer s’il s’agit d’une variante de finition (A), d’une variante de coloris (F) ou d’une variante combinée (K). Types de variantes OBLIGATOIRES Pour être sûr de disposer de tous les types de variantes nécessaires à un projet, il a été défini un certain nombre de variantes obligatoires qui doivent être livrées, en fonction de la clétype d’un article. Clés-types définies au moyen du TD445 Clé-type Types de variantes exigées Classe-8 ou Classe-27 520,521 Classe-26 562,563 Classe-2 500,501 Classe-29 514,515 Type-5 550,551 Type -20 ou Type -21 510,511 Type -12 504,505 Type -11 502,503 Type -14 ou Type-15 400,401,402 Type -18 650,651 Type -17 600,601 Apparence de façade-4 151, 154, 208 Si TD100.ID_secteur=K 101,202,203,205 Coloris/finitions ayant une incidence sur le graphique Lorsque vous utilisez les types de variantes 930-939 (coloris/finitions avec une incidence sur le graphique), vous devez impérativement convenir d’un certain traitement des données avec votre partenaire informatique. PAGE 57 Utilisation des types de variantes pour les poignées Pour des poignées unicolores, vous ne devez utiliser que le coloris de poignée 1 (Type de variante 301), même si la poignée existe dans plusieurs autres coloris, ceux-ci restent des coloris unicolores. Pour les poignées multicolores, vous devrez utiliser les types de variantes en suivant les explications données dans les schémas ci-dessous. Poignées boutons Poignéesétriers Assigner des types de variantes à des zones façades Pour garantir le plus de cohérence possible dans l’assignation des coloris aux zones de façades, il est recommandé d’enregistrer les types de variantes en suivant les indications données dans les schémas ci-dessous. Pour une façade unicolore, même si elle a différentes zones de façades (chant, cadre, face, montants), seul le coloris de façade 1 (Type de variante 101) sera livré. Les autres zones de façade se voient donc assigner le coloris de façade 1. S’il s’agit d’une façade multicolore, vous devez définir et livrer les types de variantes pour chaque partie de la façade. PAGE 58 Dans l’exemple, ci-dessous, les zones de façades sont représentées schématiquement. Dans la réalité, les façades peuvent varier, autant dans leur géométrie que dans leur forme. Façade lisse Vue de face Vue de dessus (coupe) Façade lisse avec chant Vue de face Vue de dessus (coupe) Façade lisse avec cadre Vue de face Vue de dessus (coupe) PAGE 59 Façade avec cadre et face intérieure Vue de face Vue de dessus (coupe) Façade avec chant, cadre et face intérieure Vue de face Vue de dessus (coupe) PAGE 60 Façade avec chant, cadre, face intérieure et montants Vue de face Vue de dessus (coupe) PAGE 61 6.2 Liste des types de variantes Description des valeurs de la colonne "Type". Cette colonne permet de préciser de quel type de variante il s’agit. Les valeurs possibles sont les suivantes : A = Type de variante de finition F = Type de variante de coloris K = Type de variante combinée S = Type de variante de forme (Shape) Varianten_Art Varianten_Art_Text Typ Bemerkung |Type_variante] [Texte_type_variante] [Type] [Remarques] 100 Finition de façade A 101 Coloris de façade 1 F Panneau en face lisse = face complète 102 Coloris de façade 2 F Cadre 103 Coloris de façade 3 F Montants 104 Coloris chant de façade F 105 Combinaison de façades K Si une seule clé est disponible pour plusieurs informations de façades, les règles suivantes s’appliquent : Si le type de variante 105 est rempli, il annule les types de variantes 100 – 104, dans le sens où ces dernières ne pourront plus qu’être utilisées en interne par les éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer les coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le TD250 en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante 105 reste accessible à l’utilisateur (par exemple sur les entêtes et les informations figurant sur les bons de commande). A définir dans le TD265. 150 Finition de verre A 151 Coloris de verre F 152 Finition de croisillons A 153 Coloris de croisillons F 154 Finition cadre de porte vitrée A 155 Coloris cadre de porte vitrée F 160 Finition rideau A 161 Coloris rideau F 170 Finition bac A 171 Coloris bac F 200 Finition caisson A 201 Combinaison caisson K Si une seule clé est disponible pour plusieurs coloris de caisson (intérieur/extérieur), il faut suivre les règles suivantes : Si le type de variantes 201 est rempli, il annule les types de variante 200, 202 à 205, dans le sens où ces dernières ne pourront plus qu’être utilisées en interne par les éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer les coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le TD250 en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante 201 reste accessible à l’utilisateur (par exemple sur les entêtes et les informations figurant sur les bons de commande). A définir dans le TD265. 202 Coloris extérieur caisson F 203 Coloris intérieur caisson F 204 Finition des chants du caisson A PAGE 62 Varianten_Art Varianten_Art_Text Typ Bemerkung |Type_variante] [Texte_type_variante] [Type] [Remarques] 205 Coloris des chants du caisson F 206 Finition des côtés visibles A 207 Coloris des côtés visibles F 208 Coloris intérieur pour éléments vitrés F Eléments vitrés et éléments ouverts qui ne sont pas pour autant des étagères. 209 Finition intérieure pour éléments vitrés A Eléments vitrés et éléments ouverts qui ne sont pas pour autant des étagères. 300 Finition de poignée A 301 Coloris de poignée 1 F Coloris de poignée, de bouton (coloris principal) 302 Coloris de poignée 2 F Coloris de la platine d’une poignée 303 Combinaison de poignées K Si une seule clé est disponible pour plusieurs conditions de poignées, les régles suivantes sont appliquées : Si le type de variantes 303 est rempli, il annule les types de variante 300 – 302, dans le sens où ces dernières ne pourront plus qu’être utilisées en interne par les éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer les coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le TD250 en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante 303 reste accessible à l’utilisateur (par exemple sur les entêtes et les informations figurant sur les bons de commande). A définir dans le TD265. 304 Orientation de poignée / Voir orientations de poignée, à la page 64 400 Finition de socle A 401 Coloris de socle F 402 Hauteur de socle / 500 Finition étagère A 501 Coloris étagère F 502 Finition corniche A 503 Coloris corniche F 504 Finition cache-lumière A 505 Coloris cache-lumière F 506 Finition fileur plafond A 507 Coloris fileur plafond F 508 Finition profil de finition élément bas A Profil de finition inférieure 509 Coloris profil de finition élément bas F Profil de finition inférieure 510 Finition baldaquin A 511 Coloris baldaquin F 512 Finition chant baldaquin A 513 Coloris chant baldaquin F 514 Finition panneau A 515 Coloris panneau F 516 Finition chant panneau A 517 Coloris chant panneau F 520 Finition joues/bars A Ne plus utiliser pour les panneaux (voir types de variantes 514/515) PAGE 63 Varianten_Art Varianten_Art_Text Typ Bemerkung |Type_variante] [Texte_type_variante] [Type] [Remarques] 521 Coloris joues/bars F 522 Finition chant de joue A 523 Coloris chant de joue F 550 Finition crédence A 551 Coloris crédence F 560 Finition accessoire de crédence A 561 Coloris accessoires de crédence F 562 Finition pilastre A 563 Coloris pilastre F 564 Finition chant pilastre A 565 Coloris chant pilastre F 600 Finition plan de travail A 601 Coloris plan de travail F 602 Finition chant plan de travail. A 603 Coloris chant plan de travail F 604 Finition plans-bar A 605 Coloris plans-bar F 606 Finition chant plan-bar A 607 Coloris chant plan-bar F 620 Finition recouvrement A 621 Coloris recouvrement F 622 Finition chant recouvrement A 623 Coloris chant recouvrement F 624 Finition plan repas A 625 Coloris plan repas F 626 Finition des chants plan repas A 627 Coloris des chants plan repas F 650 Finition profil de finition mural A Profil de finition mural 651 Coloris profil de finition murae F Profil de finition mural 700 Finition tiroir A Equipement intérieur 701 Coloris tiroir F Equipement intérieur 702 Finition coulissant A Equipement intérieur 703 Coloris coulissant F Equipement intérieur 750 Forme plan de travail S 751 Forme corniche S 752 Forme cache-lumière S 753 Forme socle S 754 Forme profil de finition murale S 755 Forme panneau de recouvrement S 756 Forme plan-bar S PAGE 64 Varianten_Art Varianten_Art_Text Typ Bemerkung |Type_variante] [Texte_type_variante] [Type] [Remarques] 800 Finition électroménager A 801 Coloris électroménager F 802 Coloris accessoires électroménager F 850 Finition éviers A 851 Coloris éviers F 852 Coloris accessoires éviers F 853 Coloris mitigeurs F 854 Finition mitigeurs A 900 Finition accessoires génériques A 901 Coloris accessoires génériques F 930 Autre finition ayant une incidence sur le graphique 1 A 931 Autre coloris ayant une incidence sur le graphique 1 F 938 Autre finition ayant une incidence sur le graphique 5 A 939 Autre coloris ayant une incidence sur le graphique 5 F 950 Finition divers 1 A 951 Coloris divers 1 F 952 Finition divers 2 A 953 Coloris divers 2 F 954 Finition divers 3 A 955 Coloris divers 3 F ... 988 Finition divers 20 A 989 Coloris divers 20 F 999 Assignation de matériau fixe F Vous devez impérativement joindre séparément des explications concernant les finitions et les coloris lorsque vous vous adressez à un éditeur de logiciels. Ce type de variantes est d’ordinaire enregistré dans le TD250 et le TD260, mais doit être employé UNIQUEMENT dans le TD610. Pour plus de précisions, se reporter au TD610 PAGE 65 7 Orientations de poignées La manière de disposer les poignées est définie au moyen du TD230 (Orientation des poignées) en fonction des spécifications données par le fabricant. Le tableau Orientation des poignées peut également être utilisé à titre d’information (comme au format IDM 1.5). L’utilisation de cette clé n’est pas obligatoire. Il est possible de définir des variations par rapport aux dispositions standard, en les enregistrant dans le TD540 au niveau d’un article (Orientation de poignée 1/2 et Position de poignée 1/2). Lorsque les poignées sont des boutons, leur orientation dépendra des mêmes critères que les autres poignées, dès le momemt que le bouton n’est pas parfaitement symétrique (exemple : bouton avec entrée de clé, bouton avec un certain motif horizontal ou vertical). La dimension b de la forme de base détermine alors l’orientation horizontale de la poignée. Clé_v ariant e Représentation 0 1 Sans perçage, avec poignée Descriptif Valable pour toutes les façades Disposition horizontale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 2 Disposition verticale sur le bord pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 3 Disposition horizontale sur le bord pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition verticale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) Disposition verticale sur le bord pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) PAGE 66 Clé_v ariant e 4 Représentation Descriptif Disposition verticale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 5 Disposition horizontale sur le bord pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 6 Disposition verticale centrée pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 7 Disposition horizonale centrée pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition verticale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) 8 Disposition verticale centrée pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition verticale centrée pour : Tiroirs, Coulissants, portes relevables, rideaux (à l’horizontale) Disposition horizontale centrée pour : PAGE 67 Clé_v ariant e Représentation portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur pour : tiroirs, coulissants, rideaux (à l’horizontale) 9 Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale en bas, et sur toute la largeur pour : tiroirs, coulissants, rideaux (à l’horizontale) 10 Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur pour : tiroirs, coulissants, rideaux (à l’horizontale) 11 Disposition vertical sur le bord, et sur toute la hauteur pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Disposition horizontale en bas, et sur toute la largeur pour : tiroirs, coulissants, rideaux (à l’horizontale) 12 99 Descriptif Sans perçage, sans poignée Disposition vertical sur le bord, et sur toute la hauteur pour : portes, portes vitrées, façades à rideaux (à la verticale) Valable pour toutes les façades PAGE 68 8 Clé-types Depuis la version 1.6 de l’IDM, une nouvelle clé a été définie en TD445. Les clés-types précédemment gérées en TD400, le sont maintenant UNIQUEMENT en TD445. Cette hiérarchie permet de simplifier l’assignation et évite l’apparition d’ambiguïtés. La clétype doit toujours être définie en respectant la hiérarchie du TD445. Cette hiérarchie est décrite dans la partie 2a de la documentation IDM. 8.1 Définitions permettant une bonne utilisation des Clés-types (TD445) 1 Clé-type d’une armoire universelle La clé-type d’une armoire universelle (sans aménagement pour appareil quelconque) se construit de la manière suivante : Type-2, Classe-16 Si l’armoire est prévue pour accueillir un certain type d’appareil, il faudra le préciser au moyen de la clé-type. 2 Clés-types pour meubles Les clés-types Fonction-41 à Fonction-47 ne doivent être utilisées que pour des meubles. 3 Clés-types pour appareils Nouveauté : On utilise les clés-types Type-26, Type-27 et Type-28 pour les appareils. Pour plus de précisions sur l’utilisation de ces appareils, se reporter à la hiérarchie des clés-types (Partie 2a). 4 Définition du terme « Petit électroménager » On entend par petit électroménager tout appareil électrique qui ne nécessite pas d’être implanté de manière définitive et fixe dans la conception d’une cuisine. Il s’agit donc d’articles qui peuvent être librement positionnés au sein de la pièce après que celle-ci est aménagée. 5 Différenciation entre les combinaisons de types et les fonctions Les différentes applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types (Partie 2a). 6 Définition des Accessoires 1. Les différentes applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types (Partie 2a). 2. Vous ne devez pas assigner la codification Accessoires-appareils à un groupe d’appareils. Sinon vous risquez par exemple de devoir enregistrer un code d’article spécifique à des articles comme une PAGE 69 plaque de cuisson et autres, qui ont un seul code, mais qui sont destinés à compléter plusieurs produits différents. On utilise les clés-types Type-26, Type-27 et Type-28 combinés à la Classe-40 pour les accessoires d’appareils. Les autres applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types (Partie 2a). 3. Les appareils pour lesquels il n’est pas évident de savoir dans quel groupe il faut les placer de manière définitive (donc des "Appareils Divers"), vous devez toujours leur attribuer un code spécial pour équipement. Les appareils qui n’ont pas ce code sont automatiquement classés dans la catégorie du petit électroménager. Les autres applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types. (Partie 2a) 4. Les articles définis au moyen des clés-types Type-26, Type-27 ou Type-28 doivent être enregistrés dans le TD500 avec leur largeur, leur profondeur et leur hauteur. 5. Le Type-26 doit être enregistré pour un fabricant d’électroménager. 8.2 Transfert d’informations au moment de la commande Le TD 400 permet de rajouter deux codes supplémentaires (à définir à votre convenance) aux articles "normaux" et aux Sets. Ces codes permettent de signifier au fabricant d’éventuelles informations complémentaires importantes : Le premier code de commande sert à ajouter une information complémentaire et à la subordonner à un article. Il pourrait par exemple s’agir d’une information qu’on veut communiquer au fabricant, au sujet d’une finition spéciale qui n’est pas référencée par un code dans le catalogue (dans le jeu de données). Le fabricant peut ainsi mettre en place une procédure qui lui permet de vérifier si de telles informations complémentaires lui sont communiquées. Si vous optez pour ce code de commande, vous devez entrer la valeur 98 dans tous les champs du TD445. Le deuxième code de commande sert à ajouter un commentaire général concernant la commande de manière générale. Ce texte ne peut être inséré qu’en préface ou en note de bas de page. Il pourrait par exemple s’agir d’une information qu’on veut communiquer, mais qu’il n’est pas définissable de manière électronique. Ces informations peuvent cependant être lues par le fabricant. Si vous optez pour ce code de commande, vous devez entrer la valeur 99 dans tous les champs du TD445. FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 70 8.3 Liste des clés-types (TD 445) Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la liste de toutes les clés-types utilisables dans le TD445. Les différentes combinaisons possibles entre les différentes clés-types (hiérarchie) peuvent être obtenues sous la forme d’un fichier Excel (contrôlé par Kassiopeia). TS_Typ [CT Type] TS_Art [CT classe] M TS_Einbauinfo [CT info encastrement] M O 1 2 3 4 5 6 Elément bas Armoire Elément haut Elément sur plan Aménag. crédence Highboard 1 2 3 4 5 6 Normal Etagère Cadre Habillage latéral Habillage arrière Bandeau de façade 1 2 3 4 5 Intégrable Encastrable A poser en dessous Pose libre Intégration totale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Elément niche Meuble isolé Elément de façade 7 8 9 Bandeau décoratif Joue profilée Séparation de pièce 7 8 Intégré dans la niche Niche ouverte 7 8 9 11 12 13 14 15 Corniche Cache-lumière Fileur plafond Bandeau de socle Profilé de socle 11 12 13 14 15 A fleur de façade A fleur de caisson A fleur de surface A poser Module 17 18 19 20 21 22 Plan de travail Profil de finition murale Panneau recouvrement Baldaquin Pont Panneau construction 10 Posé en dessous 11 Sur plan 14 Fileur 15 Bandeau 16 Pour encastrement 19 Etagère 21 Plan-bar 22 Plan repas 24 Hotte 26 27 28 29 30 Electroménager Appareil à gaz Petit appareil Evier Mitigeur 26 27 28 29 30 Pilastre Joue Panneau Panneau/console Reling TS_Material [CT matériau] O O Trancheuse électrique 1 Stratifié Pain 2 Corian Etagère pivotante 3 Bois massif Bouteilles 4 Pierre naturelle Verre 5 Métal Torchons 6 Carrelage Coulissant, tiroir intérieurs 7 Verre Produits d’entretien/balai 8 Matériau composite Système de déchets 9 Inox Mécanisme escamotable 10 Aluminium Table extensible 11 Acier émaillé Provisions 12 Céramique Linge Epices TS_Form [CT forme] TS_Front_Ausprägung [CT apparence façade] O O 1 2 3 4 5 6 Rectangulaire Diagonal Arrondi intérieur Arrondi Demi-rond/arrondi En biais 1 2 3 4 5 6 Porte Tiroir Coulissant Porte vitrée Porte relevable Bandeau de commande 7 8 9 Forme de Z / 3-D Forme de vagues 45 degrés 7 8 9 Volet Porte coulissante Porte relevable pliante 16 Sèche-linge 10 11 12 13 14 15 16 21 22 23 24 25 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Cuisinière Four Plaques de cuisson Plaques céramiques Hotte Evacuation Extracteur Micro-ondes Lave-vaisselle 20 21 22 23 24 25 Sans façade 1 cuve sans égouttoir 1,5 cuve sans égouttoir 2 cuves sans égouttoir 1 cuve avec égouttoir 1,5 cuve avec égouttoir 28 Réduction largeur 29 Réduction profondeur 30 Réduction hauteur 26 27 28 29 30 Congélateur Réfrigérateur Lave-linge Bandeau de commande Four double 26 27 28 29 30 2 cuves avec égouttoir Égouttoir 1 cuve avec poubelle 1,5 cuve avec poubelle 2 cuves avec poubelle 17 Pose libre 18 Suspente libre 19 Fixé au mur Côté visible Socle latéral Pièce de forme Retour Transition Supplément coupe à 26 onglet 10 11 12 13 14 TS_Ausstattung [CT équipement] 10 90 degrés 11 135 degrés 12 N degrés Façade à rideaux Porte/Tiroir Coulissant/tiroir Tiroir/volet Coulissant/porte Coulissant/Tiroir/Porte Porte/porte relevable Coulissant/Tiroir./porte 17 relevable 18 Tiroir/Façade rideaux FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. TS_Typ [CT Type] TS_Art [CT classe] TS_Einbauinfo [CT info encastrement] M M O TS_Ausstattung [CT équipement] TS_Material [CT matériau] TS_Form [CT forme] O O O 31 Evier 32 Mitigeur une poignée 32 Découpe 33 Mitigeur deux poignées 34 Mitigeurs divers 33 Pan coupé 34 Arrondi 35 Assemblage 36 Recyclage 36 Décrochement 32 Four à vapeur Zone de maintien au 33 chaud 34 Grill 35 Friteuse Planche à découper, 36 chauffée 37 Evacuation 37 Traitement 37 Machine à café 35 Eclairage 37 Accessoires divers 38 Divers SEITE 71 TS_Front_Ausprägung [CT apparence façade] O 31 1 cuve + égoutt + poub. 1,5 cuve + égoutt + 32 poub. 33 Poubelle 36 Avec bec Avec bec ajustable et 37 amovible 38 Avec douchette Avec douchette ajus39 table et amovible 40 Accessoires Combiné fri41 go/congélateur Combiné four/micro42 ondes 43 Cuire/réchauffer 41 Set Equipement supplémen42 taire 43 Calcul de valeurs Taxe de recyclage 95 précisée Information en sous98 position Texte général com99 mande 41 1 plaque 46 Ligne 60 cm 46 Basse pression 42 43 44 45 46 2 plaques 3 plaques 4 plaques 5 plaques 6 plaques 47 Angle 47 Haute pression 47 7 plaques 48 Ligne 60 cm + Angle 48 8 plaques 49 Elément spécial 49 9 plaques FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 72 9 Assignation des types de recouvrement Vous trouverez ci-dessous la liste des différents recouvrements qu’on peut assigner aux différentes formes de base. Les modes de recouvrement sont utilisés dans le champ Abdeckung [Recouvrement] du TD411. La zone marquée en rouge sert à assigner un type de recouvrement à un type-cible (par exemple socle ou corniche). Recouvrement de base Recouvrement partiel Forme de base 3 non définie non définie Forme de base 4 non définie Forme de base 5 non définie Forme de base 6 non définie Recouvrement total FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 73 non définie Forme de base 7 non définie Forme de base 8 Forme de base 9 FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 74 Forme de base 10 non définie non définie Forme de base 11 non définie non définie Forme de base 12 non définie non définie Forme de base 13 non définie FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 75 Forme de base 14 non définie Forme de base 15 Forme de base 16 non définie Forme de base 17 FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 76 Forme de base 19 non définie non définie Forme de base 22 non définie Forme de base 23 non définie FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL. SEITE 77 Forme de base 25 non définie