1 Introduction

Transcription

1 Introduction
Modèle de données intégré pour mobilier
d’agencement
"Tables"
Version 1.7 – Version du 26.2.2007
Valable à partir du 1er juillet 2007
Partie 1
„Structure et types de données“
Partie 2
„Tables“
Partie 3
„Formes de base“
Partie 4
„Exemples“
Partie 5
„Informations appareils et accessoires “
Partie 6
„Mise à jour et corrections“
Cet ouvrage est protégé par les droits d’auteurs
Table des matières
1
Introduction
3
2
Niveaux de saisie
4
3
Tables ISO
13
3.1 Codes de pays ........................................................................................... 13
3.2 Codes des devises ..................................................................................... 22
Codes de langues .............................................................................................. 39
4
Codes de fabricants
47
4.1 Fabricants de cuisines ............................................................................... 47
4.2 Fabricants d’électroménager .................................................................. 4-40
4.3 Fabricant d’accessoires .......................................................................... 4-41
4.4 Fabricants de mobilier de séjour ............................................................. 4-43
4.5 Fabricant de salles de bains ...................................................................... 43
5
Groupements d’achats
45
6
Types de variantes standard
56
6.1 Conseils pour une bonne utilisation des types de variantes ...................... 56
6.2 Liste des types de variantes ...................................................................... 61
7
Orientations de poignées
65
8
Clé-types
68
8.1 Définitions permettant une bonne utilisation des Clés-types (TD445) ....... 68
8.2 Transfert d’informations au moment de la commande ............................... 69
8.3 Liste des clés-types (TD 445) .................................................................... 70
9
Assignation des types de recouvrement
72
PAGE 3
1 Introduction
Le document annexe T (Tables) contient toutes les tables qui concernent la documentation
IDM. Ces tables sont partiellement disponibles sur internet sous une forme électronique.
PAGE 4
2 Niveaux de saisie
Triés d’après les TD
Niveau de saisie
TD
Champ
1
100
Tous les champs
1
105
Tous
1
110
Tous
1
111
Tous
1
113
Tous
1
115
Tous
1
117
Tous
1
120
Tous
1
150
Tous
1
200
Tous
210
1
Serien_Nr [N° de série]
1
Prog_Schluessel [Clé de modèle]
1
Prog_Name [Nom du modèle]
1
Preisfeld [Champ de prix]
1
Front_Tiefe [Profondeur façade]
1
Preisgruppe [Groupe de prix]
1
Preisfeld_Block [Champ de prix _ Set]
1
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
Lieferbar_bis [Disponible jusque]
2b
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
Frontgruppe [Groupe de façades]
1
Var_Familien_Nr [Numéro famille variantes]
1
Varianten_Art_Front [Façade type de variante]
1
Varianten_Schluessel_Front [Façade clé variante]
1
Mindest_Lieferzeit [Délai minimal]
1
230
Tous
1
231
Tous
1
232
Tous
1
250
Tous
1
255
Tous
PAGE 5
Niveau de saisie
TD
Champ
260
1
Varianten_Art [Type de variante]
1
Var_Schluessel [Clé de variante]
1
Varianten_Text [Nom de variante]
1
Var_Kommentar [Commentaire variante]
2a
Dateiname_Textur [Nom de fichier texture]
1
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
Lieferbar_bis [Disponible jusque]
2a
Textur_Kachelung [Texture en mosaïque]
2a
Maskierung [Masquer]
2a
RGB_Rot [RGB rouge]
2a
RGB_Gruen [RGB vert]
2a
RGB_Blau [RGB bleu]
2a
Transparenz [Transparence]
2a
Glanz [Brillance]
2a
Realmass_X [Mesures réelles X]
2a
Realmass_Y [Mesures réelles Y]
1
Mindest_Lieferzeit [Délai livraison minimal]
2b
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
1
265
Tous
1
270
Tous
1
271
Tous
1
291
Tous
1
295
Tous
1
296
Tous
1
300
Tous
1
310
Tous
1
311
Tous
1
350
Tous
1
351
Tous
1
360
Tous
400
1
Serien_Nr [N° de série]
1
Type [Type]
1
Anschlag [Ferrage]
PAGE 6
Niveau de saisie
TD
Champ
1
Preisart [Classe de prix]
1
Preistyp [Type de prix]
1
Zusatzartikel [Article supplémentaire]
1
Ausfuehrungs_Gruppe [Groupe de finitions]
1
Kalk_Gruppe [Groupe de calcul]
1
EDV_Nummer [Code info]
1
EAN_Nummer [Code EAN]
1
Block_Preisstatus [Etat prix set]
1
Tausch_ID [Id échange]
1
Artikelkennung [Identifiant article]
1
Katalog_Seite [Page catalogue]
1
Var_Familien_Nr [N° famille de variantes]
1
MwSt_ID [ID de TVA]
1
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
Lieferbar_bis [Disponible jusque]
1
Gewicht [Poids]
1
Volumen [Volume]
1
Korpus_Grundform [Forme de base du caisson]
1
Bauweise_ID [ID construction]
1
Zulieferer_ID [ID sous-contractant]
1
Zulieferer_Art_Nr [N° article sous-contractant]
1
Serien_Nr_Alt [N° de série Old]
1
Type_Alt [Type Old]
2d
Dateiname_Textur_1 [Nom de fichier texture 1]
2d
Dateiname_Textur_2 [Nom de fichier texture 2]
2d
Maskierung [Masquer]
3
Echtgrafik_ID [ID image réelle]
1
Massbild [Schéma technique]
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
1
Prog_abhaengig [Dépend du modèle]
1
Profil_Grundform [Forme de base profil]
1
Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal]
1
Werseitige_Aenderung [Modification en usine]
1
401
Tous
1
403
Tous
PAGE 7
Niveau de saisie
TD
Champ
1
404
Tous
1
405
Tous
1
406
Tous
1
407
Tous
1
408
Tous
1
410
Tous
1
411
Tous
1
420
Tous
1
421
Tous
1
430
Tous
1
445
Tous
1
450
Tous
1
460
Tous
1
470
Tous
1
480
Tous
1
500
Tous
1
505
Tous
2b
510
Tous
520
2b
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
Fronttyp [Type de façade]
2b
Front_Grundform [Forme de base façade]
3
Echtgrafik_ID [ID image réelle]
2b
Breite_von [Largeur à partir de]
2b
Breite_bis [Largeur jusque]
2b
Hoehe_von [Hauteur à partir de]
2b
Hoehe_bis [Hauteur jusque]
2b
Glas {Verre]
530
2c
Varianten_Art [Type de variante]
2c
Var_Schluessel [Clé de variante]
2c
Griff_Grundform [Forme de base poignée]
2c
Fronttyp [Type de façade]
2c
Bohrabstand [Entraxe de perçage]
2c
Hoehe [Hauteur]
PAGE 8
Niveau de saisie
TD
Champ
2c
Breite [Largeur]
2c
Tiefe [Profondeur]
3
Echtgrafik_ID [ID image réelle]
2b
540
Tous
2b
570
Tous
3
600
Tous
3
610
Tous
3
620
Tous
3
630
Tous
3
640
Tous
Triés d’après les niveaux de saisie
Niveau de saisie
TD
Champ
1
100
Tous les champs
1
105
Tous
1
110
Tous
1
111
Tous
1
113
Tous
1
115
Tous
1
117
Tous
1
120
Tous
1
150
Tous
1
200
Tous
1
210
Serien_Nr [N° de série]
1
210
Prog_Schluessel [Clé de modèle]
1
210
Prog_Name [Nom du modèle]
1
210
Preisfeld [Champ de prix]
1
210
Front_Tiefe [Profondeur façade]
1
210
Preisgruppe [Groupe de prix]
1
210
Preisfeld_Block [Champ de prix_Set]
1
210
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
210
Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au]
1
210
Var_Familien_Nr [Numéro de famille de variantes]
PAGE 9
Niveau de saisie
TD
Champ
1
210
Varianten_Art_Front [Type de variante_façade]
1
210
Varianten_Schluessel_Front[Clé de variante façade]
1
210
Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal]
1
230
Tous
1
231
Tous
1
232
Tous
1
250
Tous
1
255
Tous
1
260
Varianten_Art [Type de variante]
1
260
Var_Schluessel [Clé de variante]
1
260
Varianten_Text [Texte de variante]
1
260
Var_Kommentar [Commentaire variante]
1
260
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
260
Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au]
1
260
Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal]
1
265
Tous
1
270
Tous
1
271
Tous
1
291
Tous
1
295
Tous
1
296
Tous
1
300
Tous
1
310
Tous
1
311
Tous
1
350
Tous
1
351
Tous
1
360
Tous
1
400
Serien_Nr [N° de série]
1
400
Type [Type]
1
400
Anschlag [Ferrage]
1
400
Preisart [Classe de prix]
1
400
Preistyp [Type de prix]
1
400
Zusatzartikel [Article supplémentaire]
1
400
Ausfuehrungs_Gruppe [Groupe de finitions]
PAGE 10
Niveau de saisie
TD
Champ
1
400
Kalk_Gruppe [Groupe de calcul]
1
400
EDV_Nummer [Code EDI]
1
400
EAN_Nummer [Code EAN]
1
400
Block_Preisstatus [Type de prix du set]
1
400
Tausch_ID [ID_échange]
1
400
Artikelkennung [Identification de l’article]
1
400
Katalog_Seite [Page du catalogue]
1
400
Var_Familien_Nr [N° de famille de variantes]
1
400
MwSt_ID [ID_TVA]
1
400
Lieferbar_ab [Disponible à partir du]
1
400
Lieferbar_bis [Disponible jusqu’au]
1
400
TS_Typ [CT_Type]
1
400
TS_Art [CT_Classe]
1
400
TS_Funktion [CT_Fonction]
1
400
TS_Ausstattung [CT_Equipement]
1
400
TS_Form [CT_Forme]
1
400
Gewicht [Poids]
1
400
Volumen [Volume]
1
400
Korpus_Grundform [Forme de base caisson]
1
400
Bauweise_ID [ID construction]
1
400
Zulieferer_ID [ID_sous-contractant]
1
400
Zulieferer_Art_Nr [N° d’article sous-contractant]
1
400
Serien_Nr_Alt [N° de série Old]
1
400
Type_Alt [Type Old]
1
400
Maßbild [Image technique]
1
400
Prog_abhaengig [Dépendant du modèle]
1
400
Profil_Grundform [Forme de base profil]
1
400
Mindest_Lieferzeit [Délai de livraison minimal]
1
400
Werkseitige_Aenderung [Modification en usine]
1
401
Tous
1
403
Tous
PAGE 11
Niveau de saisie
TD
Champ
1
404
Tous
1
405
Tous
1
406
Tous
1
407
Tous
1
408
Tous
1
410
Tous
1
411
Tous
1
420
Tous
1
421
Tous
1
430
Tous
1
445
Tous
1
450
Tous
1
460
Tous
1
470
Tous
1
480
Tous
1
500
Tous
1
505
Tous
2a
260
Dateiname_Textur [Nom de fichier texture]
2a
260
Textur_Kachelung [Texture en mosaïque]
2a
260
Maskierung [Masquer]
2a
260
RGB_Rot [RGB_Rouge]
2a
260
RGB_Gruen [RGB_Vert]
2a
260
RGB_Blau [RGB_Bleu]
2a
260
Transparenz [Transparent]
2a
260
Glanz [Brillant]
2a
260
Realmass_X [Mesure réelle X]
2a
260
Realmass_Y [Mesure réelle Y]
2b
210
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
210
Frontgruppe [Groupe de façades]
2b
260
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
400
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
510
Tous
2b
520
Frontauspraegungs_ID [ID apparence de façade]
2b
520
Fronttyp [Type de façade]
2b
520
Front_Grundform [Forme de base façade]
PAGE 12
Niveau de saisie
TD
Champ
2b
520
Breite_von [Largeur à partir de]
2b
520
Breite_bis [Largeur jusque]
2b
520
Hoehe_von [Hauteur à partir de]
2b
520
Hoehe_bis [Hauteur jusque]
2b
520
Glas [Verre]
2b
540
Tous
2b
570
Tous
2c
530
Varianten_Art [Type de variante]
2c
530
Var_Schluessel [Clé de variante]
2c
530
Griff_Grundform [Forme de base poignée]
2c
530
Fronttyp [Type de façade]
2c
530
Bohrabstand [Entraxe de perçage]
2c
530
Hoehe [Hauteur]
2c
530
Breite [Largeur]
2c
530
Tiefe [Profondeur]
2d
400
Dateiname_Textur_1 [Nom de fichier texture 1]
2d
400
Dateiname_Textur_2 [Nom de fichier texture 2]
2d
400
Maskierung [Masquer]
3
400
Echtgrafik_ID [ID_graphique réel]
3
520
Echtgrafik_ID [ID_graphique réel]
3
530
Echtgrafik_ID [ID_graphique réel]
3
600
Tous
3
610
Tous
3
620
Tous
3
630
Tous
3
640
Tous
PAGE 13
3 Tables ISO
Les tables ISO suivantes ont été extraites des normes ISO 3166 (pays), ISO 639 (langues)
et ISO 4217 (Codes de devises).
3.1 Codes de pays
Codes de pays selon la norme ISO 3166-1:1997, version allemande DIN EN ISO 31661:1998-04 (Version: 01.12.00)
Codes triés d’après le nom des pays
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
ID
AFGHANISTAN
AF
BÉLARUS
BY
AFRIQUE DU SUD
ZA
BELGIQUE
BE
ÅLAND, ÎLES
AX
BELIZE
BZ
ALBANIE
AL
BÉNIN
BJ
ALGÉRIE
DZ
BERMUDES
BM
ALLEMAGNE
DE
BHOUTAN
BT
ANDORRE
AD
BOLIVIE
BO
ANGOLA
AO
BOSNIE-HERZÉGOVINE
BA
ANGUILLA
AI
BOTSWANA
BW
ANTARCTIQUE
AQ
BOUVET, ÎLE
BV
ANTIGUA-ET-BARBUDA
AG
BRÉSIL
BR
ANTILLES NÉERLANDAISES
AN
BRUNÉI DARUSSALAM
BN
ARABIE SAOUDITE
SA
BULGARIE
BG
ARGENTINE
AR
BURKINA FASO
BF
ARMÉNIE
AM
BURUNDI
BI
ARUBA
AW
CAÏMANES, ÎLES
KY
AUSTRALIE
AU
CAMBODGE
KH
AUTRICHE
AT
CAMEROUN
CM
AZERBAÏDJAN
AZ
CANADA
CA
BAHAMAS
BS
CAP-VERT
CV
BAHREÏN
BH
CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE
CF
BANGLADESH
BD
CHILI
CL
BARBADE
BB
CHINE
CN
PAGE 14
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
ID
CHRISTMAS, ÎLE
CX
FIDJI
FJ
CHYPRE
CY
FINLANDE
FI
COCOS (KEELING), ÎLES
CC
FRANCE
FR
COLOMBIE
CO
GABON
GA
COMORES
KM
GAMBIE
GM
CONGO
CG
GÉORGIE
GE
CONGO, LA RÉPUBLIQUE
GÉORGIE DU SUD ET LES ÎLES
DÉMOCRATIQUE DU
CD
SANDWICH DU SUD
GS
COOK, ÎLES
CK
GHANA
GH
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
KR
GIBRALTAR
GI
GRÈCE
GR
GRENADE
GD
GROENLAND
GL
GUADELOUPE
GP
GUAM
GU
GUATEMALA
GT
GUERNESEY
GG
GUINÉE
GN
GUINÉE-BISSAU
GW
GUINÉE ÉQUATORIALE
GQ
GUYANA
GY
GUYANE FRANÇAISE
GF
HAÏTI
HT
HEARD, ÎLE ET MCDONALD, ÎLES
HM
HONDURAS
HN
HONG-KONG
HK
HONGRIE
HU
ÎLE DE MAN
IM
CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE
DÉMOCRATIQUE DE
KP
COSTA RICA
CR
CÔTE D'IVOIRE
CI
CROATIE
HR
CUBA
CU
DANEMARK
DK
DJIBOUTI
DJ
DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE
DO
DOMINIQUE
DM
ÉGYPTE
EG
EL SALVADOR
SV
ÉMIRATS ARABES UNIS
AE
ÉQUATEUR
EC
ÉRYTHRÉE
ER
ESPAGNE
ES
ESTONIE
EE
ÉTATS-UNIS
US
ÉTHIOPIE
ET
FALKLAND, ÎLES (MALVINAS)
FK
ÉTATS-UNIS
UM
FÉROÉ, ÎLES
FO
ÎLES VIERGES BRITANNIQUES
VG
ÎLES MINEURES ÉLOIGNÉES DES
PAGE 15
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
ID
ÎLES VIERGES DES ÉTATS-UNIS
VI
MADAGASCAR
MG
INDE
IN
MALAISIE
MY
INDONÉSIE
ID
MALAWI
MW
IRAN, RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'
IR
MALDIVES
MV
IRAQ
IQ
MALI
ML
IRLANDE
IE
MALTE
MT
ISLANDE
IS
MARIANNES DU NORD, ÎLES
MP
ISRAËL
IL
MAROC
MA
ITALIE
IT
MARSHALL, ÎLES
MH
JAMAÏQUE
JM
MARTINIQUE
MQ
JAPON
JP
MAURICE
MU
JERSEY
JE
MAURITANIE
MR
JORDANIE
JO
MAYOTTE
YT
KAZAKHSTAN
KZ
MEXIQUE
MX
KENYA
KE
MICRONÉSIE, ÉTATS FÉDÉRÉS DE
FM
KIRGHIZISTAN
KG
MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE
MD
KIRIBATI
KI
MONACO
MC
KOWEÏT
KW
MONGOLIE
MN
MONTÉNÉGRO
ME
MONTSERRAT
MS
MOZAMBIQUE
MZ
MYANMAR
MM
NAMIBIE
NA
NAURU
NR
NÉPAL
NP
NICARAGUA
NI
NIGER
NE
NIGÉRIA
NG
NIUÉ
NU
NORFOLK, ÎLE
NF
LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE
POPULAIRE
LA
LESOTHO
LS
LETTONIE
LV
LIBAN
LB
LIBÉRIA
LR
LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE
LY
LIECHTENSTEIN
LI
LITUANIE
LT
LUXEMBOURG
LU
MACAO
MO
MACÉDOINE, L'EX-RÉPUBLIQUE
YOUGOSLAVE DE
MK
PAGE 16
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
ID
NORVÈGE
NO
SAINT-KITTS-ET-NEVIS
KN
NOUVELLE-CALÉDONIE
NC
SAINT-MARIN
SM
NOUVELLE-ZÉLANDE
NZ
SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON
PM
OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE
SAINT-SIÈGE (ÉTAT DE LA CITÉ DU
BRITANNIQUE DE L'
IO
VATICAN)
VA
OMAN
OM
SAINT-VINCENT-ET-LES GRENADINES
VC
OUGANDA
UG
SALOMON, ÎLES
SB
OUZBÉKISTAN
UZ
SAMOA
WS
PAKISTAN
PK
SAMOA AMÉRICAINES
AS
PALAOS
PW
SAO TOMÉ-ET-PRINCIPE
ST
PALESTINIEN OCCUPÉ, TERRITOIRE
PS
SÉNÉGAL
SN
PANAMA
PA
SERBIE
RS
PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE
PG
SEYCHELLES
SC
PARAGUAY
PY
SIERRA LEONE
SL
PAYS-BAS
NL
SINGAPOUR
SG
PÉROU
PE
SLOVAQUIE
SK
PHILIPPINES
PH
SLOVÉNIE
SI
PITCAIRN
PN
SOMALIE
SO
POLOGNE
PL
SOUDAN
SD
POLYNÉSIE FRANÇAISE
PF
SRI LANKA
LK
PORTO RICO
PR
SUÈDE
SE
PORTUGAL
PT
SUISSE
CH
QATAR
QA
SURINAME
SR
RÉUNION
RE
SVALBARD ET ÎLE JAN MAYEN
SJ
ROUMANIE
RO
SWAZILAND
SZ
ROYAUME-UNI
GB
SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE
SY
RUSSIE, FÉDÉRATION DE
RU
TADJIKISTAN
TJ
RWANDA
RW
TAÏWAN, PROVINCE DE CHINE
TW
SAHARA OCCIDENTAL
EH
TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE
TZ
SAINTE-HÉLÈNE
SH
TCHAD
TD
SAINTE-LUCIE
LC
TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE
CZ
PAGE 17
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
ID
TERRES AUSTRALES FRANÇAISES
TF
TUVALU
TV
THAÏLANDE
TH
UKRAINE
UA
TIMOR-LESTE
TL
URUGUAY
UY
TOGO
TG
VANUATU
VU
TOKELAU
TK
VENEZUELA
VE
TONGA
TO
VIET NAM
VN
TRINITÉ-ET-TOBAGO
TT
WALLIS ET FUTUNA
WF
TUNISIE
TN
YÉMEN
YE
TURKMÉNISTAN
TM
ZAMBIE
ZM
TURKS ET CAÏQUES, ÎLES
TC
ZIMBABWE
ZW
TURQUIE
TR
Liste des pays triés d’après leur code
ID
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
AD
ANDORRE
AX
ÅLAND, ÎLES
AE
ÉMIRATS ARABES UNIS
AZ
AZERBAÏDJAN
AF
AFGHANISTAN
BA
BOSNIE-HERZÉGOVINE
AG
ANTIGUA-ET-BARBUDA
BB
BARBADE
AI
ANGUILLA
BD
BANGLADESH
AL
ALBANIE
BE
BELGIQUE
AM
ARMÉNIE
BF
BURKINA FASO
AN
ANTILLES NÉERLANDAISES
BG
BULGARIE
AO
ANGOLA
BH
BAHREÏN
AQ
ANTARCTIQUE
BI
BURUNDI
AR
ARGENTINE
BJ
BÉNIN
AS
SAMOA AMÉRICAINES
BM
BERMUDES
AT
AUTRICHE
BN
BRUNÉI DARUSSALAM
AU
AUSTRALIE
BO
BOLIVIE
AW
ARUBA
BR
BRÉSIL
PAGE 18
ID
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
BS
BAHAMAS
DZ
ALGÉRIE
BT
BHOUTAN
EC
ÉQUATEUR
BV
BOUVET, ÎLE
EE
ESTONIE
BW
BOTSWANA
EG
ÉGYPTE
BY
BÉLARUS
EH
SAHARA OCCIDENTAL
BZ
BELIZE
ER
ÉRYTHRÉE
CA
CANADA
ES
ESPAGNE
CC
COCOS (KEELING), ÎLES
ET
ÉTHIOPIE
CONGO, LA RÉPUBLIQUE
FI
FINLANDE
FJ
FIDJI
FK
FALKLAND, ÎLES (MALVINAS)
FM
MICRONÉSIE, ÉTATS FÉDÉRÉS DE
FO
FÉROÉ, ÎLES
FR
FRANCE
GA
GABON
GB
ROYAUME-UNI
GD
GRENADE
GE
GÉORGIE
GF
GUYANE FRANÇAISE
GG
GUERNESEY
GH
GHANA
GI
GIBRALTAR
GL
GROENLAND
GM
GAMBIE
GN
GUINÉE
GP
GUADELOUPE
GQ
GUINÉE ÉQUATORIALE
GR
GRÈCE
CD
DÉMOCRATIQUE DU
CF
CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE
CG
CONGO
CH
SUISSE
CI
CÔTE D'IVOIRE
CK
COOK, ÎLES
CL
CHILI
CM
CAMEROUN
CN
CHINE
CO
COLOMBIE
CR
COSTA RICA
CU
CUBA
CV
CAP-VERT
CX
CHRISTMAS, ÎLE
CY
CHYPRE
CZ
TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE
DE
ALLEMAGNE
DJ
DJIBOUTI
DK
DANEMARK
DM
DOMINIQUE
DO
DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE
GÉORGIE DU SUD ET LES ÎLES
GS
SANDWICH DU SUD
PAGE 19
ID
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
GT
GUATEMALA
KN
SAINT-KITTS-ET-NEVIS
GU
GUAM
GW
GUINÉE-BISSAU
GY
GUYANA
HK
HONG-KONG
HM
HEARD, ÎLE ET MCDONALD, ÎLES
HN
HONDURAS
HR
CROATIE
HT
HAÏTI
HU
HONGRIE
ID
INDONÉSIE
IE
IRLANDE
IL
ISRAËL
IM
ÎLE DE MAN
IN
INDE
OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE
IO
BRITANNIQUE DE L'
IQ
IRAQ
IR
IRAN, RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D'
IS
ISLANDE
IT
ITALIE
JE
JERSEY
JM
JAMAÏQUE
JO
JORDANIE
JP
JAPON
KE
KENYA
KG
KIRGHIZISTAN
KH
CAMBODGE
KI
KIRIBATI
KM
COMORES
CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE
KP
DÉMOCRATIQUE DE
KR
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
KW
KOWEÏT
KY
CAÏMANES, ÎLES
KZ
KAZAKHSTAN
LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE
LA
POPULAIRE
LB
LIBAN
LC
SAINTE-LUCIE
LI
LIECHTENSTEIN
LK
SRI LANKA
LR
LIBÉRIA
LS
LESOTHO
LT
LITUANIE
LU
LUXEMBOURG
LV
LETTONIE
LY
LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE
MA
MAROC
MC
MONACO
MD
MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE
ME
MONTÉNÉGRO
MG
MADAGASCAR
MH
MARSHALL, ÎLES
MACÉDOINE, L'EX-RÉPUBLIQUE
MK
YOUGOSLAVE DE
ML
MALI
MM
MYANMAR
MN
MONGOLIE
MO
MACAO
PAGE 20
ID
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
MP
MARIANNES DU NORD, ÎLES
PL
POLOGNE
MQ
MARTINIQUE
PM
SAINT-PIERRE-ET-MIQUELON
MR
MAURITANIE
PN
PITCAIRN
MS
MONTSERRAT
PR
PORTO RICO
MT
MALTE
PS
PALESTINIEN OCCUPÉ, TERRITOIRE
MU
MAURICE
PT
PORTUGAL
MV
MALDIVES
PW
PALAOS
MW
MALAWI
PY
PARAGUAY
MX
MEXIQUE
QA
QATAR
MY
MALAISIE
RE
RÉUNION
MZ
MOZAMBIQUE
RO
ROUMANIE
NA
NAMIBIE
RS
SERBIE
NC
NOUVELLE-CALÉDONIE
RU
RUSSIE, FÉDÉRATION DE
NE
NIGER
RW
RWANDA
NF
NORFOLK, ÎLE
SA
ARABIE SAOUDITE
NG
NIGÉRIA
SB
SALOMON, ÎLES
NI
NICARAGUA
SC
SEYCHELLES
NL
PAYS-BAS
SD
SOUDAN
NO
NORVÈGE
SE
SUÈDE
NP
NÉPAL
SG
SINGAPOUR
NR
NAURU
SH
SAINTE-HÉLÈNE
NU
NIUÉ
SI
SLOVÉNIE
NZ
NOUVELLE-ZÉLANDE
SJ
SVALBARD ET ÎLE JAN MAYEN
OM
OMAN
SK
SLOVAQUIE
PA
PANAMA
SL
SIERRA LEONE
PE
PÉROU
SM
SAINT-MARIN
PF
POLYNÉSIE FRANÇAISE
SN
SÉNÉGAL
PG
PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE
SO
SOMALIE
PH
PHILIPPINES
SR
SURINAME
PK
PAKISTAN
ST
SAO TOMÉ-ET-PRINCIPE
PAGE 21
ID
NOM DU PAYS
ID
NOM DU PAYS
SV
EL SALVADOR
VI
ÎLES VIERGES DES ÉTATS-UNIS
SY
SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE
VN
VIET NAM
SZ
SWAZILAND
VU
VANUATU
TC
TURKS ET CAÏQUES, ÎLES
WF
WALLIS ET FUTUNA
TD
TCHAD
WS
SAMOA
TF
TERRES AUSTRALES FRANÇAISES
YE
YÉMEN
TG
TOGO
YT
MAYOTTE
TH
THAÏLANDE
ZA
AFRIQUE DU SUD
TJ
TADJIKISTAN
ZM
ZAMBIE
TK
TOKELAU
ZW
ZIMBABWE
TL
TIMOR-LESTE
TM
TURKMÉNISTAN
TN
TUNISIE
TO
TONGA
TR
TURQUIE
TT
TRINITÉ-ET-TOBAGO
TV
TUVALU
TW
TAÏWAN, PROVINCE DE CHINE
TZ
TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE
UA
UKRAINE
UG
OUGANDA
ÎLES MINEURES ÉLOIGNÉES DES
UM
ÉTATS-UNIS
US
ÉTATS-UNIS
UY
URUGUAY
UZ
OUZBÉKISTAN
SAINT-SIÈGE (ÉTAT DE LA CITÉ DU
VA
VATICAN)
VC
SAINT-VINCENT-ET-LES GRENADINES
VE
VENEZUELA
VG
ÎLES VIERGES BRITANNIQUES
TABLES ISO
SEITE 22
3.2 Codes des devises
Source : ISO 4217 3-alpha-code (Version : Juillet 2000)
Devises triées d’après le nom des pays
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
AFGHANISTAN
Afghani
AFN
AFRIQUE DU SUD
Rand
ZAR
ALBANIE
Lek
ALL
ALGÉRIE
Dinar algérien
DZD
ALLEMAGNE
Euro
EUR
ANDORRE
Euro
EUR
ANGOLA
Kwanza
AOA
ANGUILLA
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
ANTARCTIQUE
Pas de monnaie reconnue
ANTIGUA-ET-BARBUDA
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
ANTILLES NÉERLANDAISES
Florin des Antilles
ANG
ARABIE SAOUDITE
Riyal saoudien
SAR
ARGENTINE
Peso argentin
ARS
ARMÉNIE
Dram arménien
AMD
ARUBA
Florin d'Aruba
AWG
AUSTRALIE
Dollar australien
AUD
AUTRICHE
Euro
EUR
AZERBAÏDJAN
Manat
AZN
BAHAMAS
Dollar des Bahamas
BSD
BAHREÏN
Dinar de Bahreïn
BHD
BANGLADESH
Taka
BDT
BARBADE
Dollar de Barbade
BBD
BÉLARUS
Rouble bélorusse
BYR
BELGIQUE
Euro
EUR
BELIZE
Dollar de Belize
BZD
PAGE 23
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
BÉNIN
Franc CFA - BCEAO
XOF
BERMUDES
Dollar des Bermudes
BMD
BHOUTAN
Roupie indienne
INR
BOLIVIE
Boliviano
BOB
BOSNIE-HERZÉGOVINE
Mark convertible
BAM
BOTSWANA
Pula
BWP
BOUVET, ÎLE
Couronne norvégienne
NOK
BRÉSIL
Real
BRL
BRUNEI DARUSSALAM
Dollar de Brunei
BND
BULGARIE
Bulgarian Lev
BGN
BURKINA FASO
Franc CFA - BCEAO
XOF
BURUNDI
Franc du Burundi
BIF
CAÏMANES, ÎLES
Dollar des Iles Caïmans
KYD
CAMBODGE
Riel
KHR
CAMEROUN
Franc CFA - BEAC
XAF
CANADA
Dollar canadien
CAD
CAP-VERT
Escudo du Cap-Vert
CVE
CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE
Franc CFA - BEAC
XAF
CHILI
Peso chilien
CLP
CHINE
Yuan Ren-Min-Bi
CNY
CHRISTMAS, ÎLE
Dollar australien
AUD
CHYPRE
Livre cypriote
CYP
COCOS (KEELING), ÎLES
Dollar australien
AUD
COLOMBIE
Peso colombien
COP
COMORES
Franc des Comores
KMF
CONGO
Franc CFA - BEAC
XAF
DU
Franc congolais
CDF
COOK, ÎLES
Dollar néo-zélandais
NZD
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
Won
KRW
CONGO, LA RÉPUBLIQUE DÉMOCATIQUE
PAGE 24
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE
DÉMOCRATIQUE DE
Won de la Corée du Nord
KPW
COSTA RICA
Colon de Costa Rica
CRC
CÔTE D'IVOIRE
Franc CFA - BCEAO
XOF
CROATIE
Kuna
HRK
CUBA
Peso cubain
CUP
DANEMARK
Couronne danoise
DKK
DJIBOUTI
Franc de Djibouti
DJF
DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE
Peso dominicain
DOP
DOMINIQUE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
ÉGYPTE
Livre égyptienne
EGP
EL SALVADOR
Colon du El Salvador
SVC
ÉMIRATS ARABES UNIS
Dirham des émirats arabes unis
AED
ÉQUATEUR
Dollar des États-Unis
USD
ÉRYTHRÉE
Nakfa
ERN
ESPAGNE
Euro
EUR
ESTONIE
Couronne estonienne
EEK
ÉTATS-UNIS
Dollar des États-Unis
USD
ÉTHIOPIE
Birr éthiopien
ETB
FALKLAND, ÎLES (MALVINAS)
Livre de Falkland
FKP
FÉROÉ, ÎLES
Couronne danoise
DKK
FIDJI
Dollar de Fidji
FJD
FINLANDE
Euro
EUR
FRANCE
Euro
EUR
GABON
Franc CFA - BEAC
XAF
GAMBIE
Dalasi
GMD
GÉORGIE
Lari
GEL
GHANA
Ghana Cedi
GHS
GIBRALTAR
Livre de Gibraltar
GIP
GRÈCE
Euro
EUR
PAGE 25
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
GRENADE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
GROENLAND
Couronne danoise
DKK
GUADELOUPE
Euro
EUR
GUAM
Dollar des États-Unis
USD
GUATEMALA
Quetzal
GTQ
GUINÉE
Franc guinéen
GNF
GUINÉE-BISSAU
Peso de Guinée-Bissau
GWP
GUINÉE ÉQUATORIALE
Franc CFA - BEAC
XAF
GUYANE
Dollar de Guyane
GYD
GUYANE FRANÇAISE
Euro
EUR
HAÏTI
Gourde
HTG
HEARD ET ÎLES McDONALD,ÎLE
Dollar australien
AUD
HONDURAS
Lempira
HNL
HONG-KONG
Dollar de Hong-Kong
HKD
HONGRIE
Forint
HUF
UNIS
Dollar des États-Unis
USD
ÎLES VIERGES (BRITANNIQUES)
Dollar des États-Unis
USD
ÎLES VIERGES (É.-U.)
Dollar des États-Unis
USD
INDE
Roupie indienne
INR
INDONÉSIE
Rupiah
IDR
IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D')
Rial iranien
IRR
IRAQ
Dinar iraquien
IQD
IRLANDE
Euro
EUR
ISLANDE
Couronne islandaise
ISK
ISRAËL
Nouveau israëli sheqel
ILS
ITALIE
Euro
EUR
JAMAÏQUE
Dollar jamaïcain
JMD
JAPON
Yen
JPY
JORDANIE
Dinar jordanien
JOD
ÎLES MINEURS ÉLOIGNÉES DES ÉTATS-
PAGE 26
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
KAZAKHSTAN
Tenge
KZT
KENYA
Shilling du Kenya
KES
KIRGHIZISTAN
Som
KGS
KIRIBATI
Dollar australien
AUD
KOWEÏT
Dinar koweïtien
KWD
POPULAIRE
Kip
LAK
LESOTHO
Rand
ZAR
LESOTHO
Loti
LSL
LETTONIE
Lats letton
LVL
LIBAN
Livre libanaise
LBP
LIBÉRIA
Dollar libérien
LRD
LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE
Dinar libyen
LYD
LIECHTENSTEIN
Franc suisse
CHF
LITUANIE
Litas lituanien
LTL
LUXEMBOURG
Euro
EUR
MACAO
Pataca
MOP
YOUGOSLAVE DE
Denar
MKD
MADAGASCAR
Malagascy Ariary
MGA
MALAISIE
Ringgit de Malaisie
MYR
MALAWI
Kwacha
MWK
MALDIVES
Rufiyaa
MVR
MALI
Franc CFA - BCEAO
XOF
MALTE
Livre maltaise
MTL
MARIANNES DU NORD, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
MAROC
Dirham marocain
MAD
MARSHALL, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
MARTINIQUE
Euro
EUR
MAURICE
Roupie de Maurice
MUR
MAURITANIE
Ouguija
MRO
LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE
MACÉDOINE, ANCIENNE RÉPUBLIQUE
PAGE 27
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
MAYOTTE
Euro
EUR
MEXIQUE
Peso mexicain
MXN
MEXIQUE
Mexican Unidad de Inversion
MXV
MICRONÉSIE (ÉTATS FÉDÉRÉS DE)
Dollar des États-Unis
USD
MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE
Leu de Moldovie
MDL
MONACO
Euro
EUR
MONGOLIE
Tugrik
MNT
MONTÉNÉGRO
Euro
EUR
MONTSERRAT
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
MOZAMBIQUE
Metical
MZN
MYANMAR
Kyat
MMK
NAMIBIE
Rand
ZAR
NAMIBIE
Dollar namibien
NAD
NAURU
Dollar australien
AUD
NÉPAL
Roupie du Népal
NPR
NICARAGUA
Cordoba Oro
NIO
NIGER
Franc CFA - BCEAO
XOF
NIGÉRIA
Naira
NGN
NIUÉ
Dollar néo-zélandais
NZD
NORFOLK, ÎLE
Dollar australien
AUD
NORVÈGE
Couronne norvégienne
NOK
NOUVELLE-CALÉDONIE
Franc CFP
XPF
NOUVELLE-ZÉLANDE
Dollar néo-zélandais
NZD
DE L'
Dollar des États-Unis
USD
OMAN
Rial Omani
OMR
OUGANDA
Shilling ougandais
UGX
OUZBÉKISTAN
Soum d'Ouzbékistan
UZS
PAKISTAN
Roupie du Pakistan
PKR
PALAOS
Dollar des États-Unis
USD
OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE BRITANNIQUE
PAGE 28
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
PANAMA
Balboa
PAB
PANAMA
Dollar des États-Unis
USD
PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE
Kina
PGK
PARAGUAY
Guarani
PYG
PAYS-BAS
Euro
EUR
PÉROU
Nouveau Sol
PEN
PHILIPPINES
Peso philippin
PHP
PITCAIRN
Dollar néo-zélandais
NZD
POLOGNE
Zloty
PLN
POLYNÉSIE FRANÇAISE
Franc CFP
XPF
PORTO RICO
Dollar des États-Unis
USD
PORTUGAL
Euro
EUR
QATAR
Riyal du Qatar
QAR
RÉUNIOIN
Euro
EUR
ROUMANIE
Leu
ROL
ROYAUME-UNI
Livre sterling
GBP
RUSSIE, FÉDÉRATION DE
Rouble russe
RUB
RWANDA
Franc du Rwanda
RWF
SAHARA OCCIDENTAL
Dirham marocain
MAD
SAINTE-HÉLÈNE
Livre de Sainte-Hélène
SHP
SAINT-KITTS-ET-NEVIS
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SAINTE-LUCIE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SAINT-MARIN
Euro
EUR
SAINT-PIERRE-RT-MIQUELON
Euro
EUR
SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SALOMON, ÎLES
Dollar de Salomon
SBD
SAMOA
Tala
WST
SAMOA AMÉRICAINES
Dollar des États-Unis
USD
SÃO TOMÉ-ET-PRINCIPE
Dobra
STD
SÉNÉGAL
Franc CFA - BCEAO
XOF
PAGE 29
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
SERBIE
Dinar serbe
RSD
SEYCHELLES
Roupie des Seychelles
SCR
SIERRA LEONE
Leone
SLL
SINGAPOUR
Dollar de Singapour
SGD
SLOVAQUIE
Couronne slovaque
SKK
SLOVÉNIE
Euro
EUR
SOMALIE
Shilling de Somalie
SOS
SOUDAN
Dinar soudanais
SDG
SRI LANKA
Roupie de Sri Lanka
LKR
SUÈDE
Couronne suédoise
SEK
SURINAME
Dollar de Surinam
SRD
SVALBARD ET ÎLES JAN MAYEN
Couronne norvégienne
NOK
SUISSE
Franc Suisse
CHF
SWAZILAND
Lilangeni
SZL
SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE
Livre syrienne
SYP
TADJIKISTAN
Somoni
TJS
TAÏWAN, PROVINCE CHINOISE DE
Nouveau dollar de Taïwan
TWD
TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE
Shilling de Tanzanie
TZS
TERRES AUSTRALES FRANÇAIS
Euro
EUR
TCHAD
Franc CFA - BCEAO
XAF
TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE
Couronne tchèque
CZK
THAÏLANDE
Baht
THB
TIMOR-LESTE
Dollar des États-Unis
USD
TOGO
Franc CFA - BCEAO
XOF
TOKÉLAOU
Dollar néo-zélandais
NZD
TONGA
Pa'anga
TOP
TRINITÉ-ET-TOBAGO
Dollar de la Trinité et de Tobago
TTD
TUNISIE
Dinar tunisien
TND
TURKMÉNISTAN
Manat
TMM
TURKS ET CAÏQUES, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
PAGE 30
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
TURQUIE
Lire turque
TRL
TUVALU
Dollar australien
AUD
UKRAINE
Hryvnia
UAH
URUGUAY
Peso uruguayen
UYU
VANUATU
Vatu
VUV
SIÈGE)
Euro
EUR
VENEZUELA
Bolivar Fuerte
VEF
VIET NAM
Dong
VND
WALLIS ET FUTUNA
Franc CFP
XPF
YÉMEN
Riyal du Yémen
YER
ZAMBIE
Kwacha
ZMK
ZIMBABWE
Dollar du Zimbabwe
ZWD
VATICAN, ÉTAT DE LA CITÉ DU (SAINT-
Triées d’après le code de devise
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
ANTARCTIQUE
~~~~~~~~~~
~~~
GEORGIE DU SUD
~~~~~~~~~~
~~~
GAZA ET JERICHO
~~~~~~~~~~
~~~
ÉMIRATS ARABES UNIS
Dirham des émirats arabes unis
AED
AFGHANISTAN
Afghani
AFN
ALBANIE
Lek
ALL
ARMÉNIE
Dram arménien
AMD
ANTILLES NÉERLANDAISES
Florin des Antilles
ANG
ANGOLA
Kwanza
AOA
ARGENTINE
Peso argentin
ARS
AUSTRALIE
Dollar australien
AUD
CHRISTMAS, ÎLE
Dollar australien
AUD
COCOS (KEELING), ÎLES
Dollar australien
AUD
HEARD ET ÎLES McDONALD,ÎLE
Dollar australien
AUD
PAGE 31
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
KIRIBATI
Dollar australien
AUD
NAURU
Dollar australien
AUD
NORFOLK, ÎLE
Dollar australien
AUD
TUVALU
Dollar australien
AUD
ARUBA
Florin d'Aruba
AWG
AZERBAÏDJAN
Manat
AZN
BOSNIE-HERZÉGOVINE
Mark convertible
BAM
BARBADE
Dollar de Barbade
BBD
BANGLADESH
Taka
BDT
BULGARIE
Bulgarian Lev
BGN
BAHREÏN
Dinar de Bahreïn
BHD
BURUNDI
Franc du Burundi
BIF
BERMUDES
Dollar des Bermudes
BMD
BRUNEI DARUSSALAM
Dollar de Brunei
BND
BOLIVIE
Boliviano
BOB
BRÉSIL
Real
BRL
BAHAMAS
Dollar des Bahamas
BSD
BOTSWANA
Pula
BWP
BÉLARUS
Rouble bélorusse
BYR
BELIZE
Dollar de Belize
BZD
CANADA
Dollar canadien
CAD
DU
Franc congolais
CDF
SUISSE
Franc Suisse
CHF
LIECHTENSTEIN
Franc suisse
CHF
CHILI
Peso chilien
CLP
CHINE
Yuan Ren-Min-Bi
CNY
COLOMBIE
Peso colombien
COP
COSTA RICA
Colon de Costa Rica
CRC
CUBA
Peso cubain
CUP
CONGO, LA RÉPUBLIQUE DÉMOCATIQUE
PAGE 32
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
CAP-VERT
Escudo du Cap-Vert
CVE
CHYPRE
Livre cypriote
CYP
TCHÈQUE, RÉPUBLIQUE
Couronne tchèque
CZK
DJIBOUTI
Franc de Djibouti
DJF
DANEMARK
Couronne danoise
DKK
FÉROÉ, ÎLES
Couronne danoise
DKK
GROENLAND
Couronne danoise
DKK
DOMINICAINE, RÉPUBLIQUE
Peso dominicain
DOP
ALGÉRIE
Dinar algérien
DZD
ESTONIE
Couronne estonienne
EEK
ÉGYPTE
Livre égyptienne
EGP
ÉRYTHRÉE
Nakfa
ERN
ÉTHIOPIE
Birr éthiopien
ETB
ALLEMAGNE
Euro
EUR
ANDORRE
Euro
EUR
AUTRICHE
Euro
EUR
BELGIQUE
Euro
EUR
ESPAGNE
Euro
EUR
FINLANDE
Euro
EUR
FRANCE
Euro
EUR
GRÈCE
Euro
EUR
GUADELOUPE
Euro
EUR
GUYANE FRANÇAISE
Euro
EUR
IRLANDE
Euro
EUR
ITALIE
Euro
EUR
LUXEMBOURG
Euro
EUR
MARTINIQUE
Euro
EUR
MAYOTTE
Euro
EUR
MONACO
Euro
EUR
MONTÉNÉGRO
Euro
EUR
PAGE 33
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
PAYS-BAS
Euro
EUR
PORTUGAL
Euro
EUR
RÉUNIOIN
Euro
EUR
SAINT-MARIN
Euro
EUR
SAINT-PIERRE-RT-MIQUELON
Euro
EUR
SLOVÉNIE
Euro
EUR
TERRES AUSTRALES FRANÇAIS
Euro
EUR
SIÈGE)
Euro
EUR
FIDJI
Dollar de Fidji
FJD
FALKLAND, ÎLES (MALVINAS)
Livre de Falkland
FKP
ROYAUME-UNI
Livre sterling
GBP
GÉORGIE
Lari
GEL
GHANA
Ghana Cedi
GHS
GIBRALTAR
Livre de Gibraltar
GIP
GAMBIE
Dalasi
GMD
GUINÉE
Franc guinéen
GNF
GUATEMALA
Quetzal
GTQ
GUINÉE-BISSAU
Peso de Guinée-Bissau
GWP
GUYANE
Dollar de Guyane
GYD
HONG-KONG
Dollar de Hong-Kong
HKD
HONDURAS
Lempira
HNL
CROATIE
Kuna
HRK
HAÏTI
Gourde
HTG
HONGRIE
Forint
HUF
INDONÉSIE
Rupiah
IDR
ISRAËL
Nouveau israëli sheqel
ILS
BHOUTAN
Roupie indienne
INR
INDE
Roupie indienne
INR
IRAQ
Dinar iraquien
IQD
VATICAN, ÉTAT DE LA CITÉ DU (SAINT-
PAGE 34
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
IRAN (RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE D')
Rial iranien
IRR
ISLANDE
Couronne islandaise
ISK
JAMAÏQUE
Dollar jamaïcain
JMD
JORDANIE
Dinar jordanien
JOD
JAPON
Yen
JPY
KENYA
Shilling du Kenya
KES
KIRGHIZISTAN
Som
KGS
CAMBODGE
Riel
KHR
COMORES
Franc des Comores
KMF
DÉMOCRATIQUE DE
Won de la Corée du Nord
KPW
CORÉE, RÉPUBLIQUE DE
Won
KRW
KOWEÏT
Dinar koweïtien
KWD
CAÏMANES, ÎLES
Dollar des Iles Caïmans
KYD
KAZAKHSTAN
Tenge
KZT
POPULAIRE
Kip
LAK
LIBAN
Livre libanaise
LBP
SRI LANKA
Roupie de Sri Lanka
LKR
LIBÉRIA
Dollar libérien
LRD
LESOTHO
Loti
LSL
LITUANIE
Litas lituanien
LTL
LETTONIE
Lats letton
LVL
LIBYENNE, JAMAHIRIYA ARABE
Dinar libyen
LYD
MAROC
Dirham marocain
MAD
SAHARA OCCIDENTAL
Dirham marocain
MAD
MOLDOVA, RÉPUBLIQUE DE
Leu de Moldovie
MDL
MADAGASCAR
Malagascy Ariary
MGA
YOUGOSLAVE DE
Denar
MKD
MYANMAR
Kyat
MMK
CORÉE, RÉPUBLIQUE POPULAIRE
LAO, RÉPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE
MACÉDOINE, ANCIENNE RÉPUBLIQUE
PAGE 35
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
MONGOLIE
Tugrik
MNT
MACAO
Pataca
MOP
MAURITANIE
Ouguija
MRO
MALTE
Livre maltaise
MTL
MAURICE
Roupie de Maurice
MUR
MALDIVES
Rufiyaa
MVR
MALAWI
Kwacha
MWK
MEXIQUE
Peso mexicain
MXN
MEXIQUE
Mexican Unidad de Inversion
MXV
MALAISIE
Ringgit de Malaisie
MYR
MOZAMBIQUE
Metical
MZN
NAMIBIE
Dollar namibien
NAD
NIGÉRIA
Naira
NGN
NICARAGUA
Cordoba Oro
NIO
BOUVET, ÎLE
Couronne norvégienne
NOK
NORVÈGE
Couronne norvégienne
NOK
SVALBARD ET ÎLES JAN MAYEN
Couronne norvégienne
NOK
NÉPAL
Roupie du Népal
NPR
COOK, ÎLES
Dollar néo-zélandais
NZD
NIUÉ
Dollar néo-zélandais
NZD
NOUVELLE-ZÉLANDE
Dollar néo-zélandais
NZD
PITCAIRN
Dollar néo-zélandais
NZD
TOKÉLAOU
Dollar néo-zélandais
NZD
OMAN
Rial Omani
OMR
PANAMA
Balboa
PAB
PÉROU
Nouveau Sol
PEN
PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINÉE
Kina
PGK
PHILIPPINES
Peso philippin
PHP
PAKISTAN
Roupie du Pakistan
PKR
POLOGNE
Zloty
PLN
PAGE 36
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
PARAGUAY
Guarani
PYG
QATAR
Riyal du Qatar
QAR
ROUMANIE
Leu
ROL
SERBIE
Dinar serbe
RSD
RUSSIE, FÉDÉRATION DE
Rouble russe
RUB
RWANDA
Franc du Rwanda
RWF
ARABIE SAOUDITE
Riyal saoudien
SAR
SALOMON, ÎLES
Dollar de Salomon
SBD
SEYCHELLES
Roupie des Seychelles
SCR
SOUDAN
Dinar soudanais
SDG
SUÈDE
Couronne suédoise
SEK
SINGAPOUR
Dollar de Singapour
SGD
SAINTE-HÉLÈNE
Livre de Sainte-Hélène
SHP
SLOVAQUIE
Couronne slovaque
SKK
SIERRA LEONE
Leone
SLL
SOMALIE
Shilling de Somalie
SOS
SURINAME
Dollar de Surinam
SRD
SÃO TOMÉ-ET-PRINCIPE
Dobra
STD
EL SALVADOR
Colon du El Salvador
SVC
SYRIENNE, RÉPUBLIQUE ARABE
Livre syrienne
SYP
SWAZILAND
Lilangeni
SZL
THAÏLANDE
Baht
THB
TADJIKISTAN
Somoni
TJS
TURKMÉNISTAN
Manat
TMM
TUNISIE
Dinar tunisien
TND
TONGA
Pa'anga
TOP
TURQUIE
Lire turque
TRL
TRINITÉ-ET-TOBAGO
Dollar de la Trinité et de Tobago
TTD
TAÏWAN, PROVINCE CHINOISE DE
Nouveau dollar de Taïwan
TWD
TANZANIE, RÉPUBLIQUE-UNIE DE
Shilling de Tanzanie
TZS
PAGE 37
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
UKRAINE
Hryvnia
UAH
OUGANDA
Shilling ougandais
UGX
ÉQUATEUR
Dollar des États-Unis
USD
ÉTATS-UNIS
Dollar des États-Unis
USD
GUAM
Dollar des États-Unis
USD
UNIS
Dollar des États-Unis
USD
ÎLES VIERGES (BRITANNIQUES)
Dollar des États-Unis
USD
ÎLES VIERGES (É.-U.)
Dollar des États-Unis
USD
MARIANNES DU NORD, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
MARSHALL, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
MICRONÉSIE (ÉTATS FÉDÉRÉS DE)
Dollar des États-Unis
USD
DE L'
Dollar des États-Unis
USD
PALAOS
Dollar des États-Unis
USD
PANAMA
Dollar des États-Unis
USD
PORTO RICO
Dollar des États-Unis
USD
SAMOA AMÉRICAINES
Dollar des États-Unis
USD
TIMOR-LESTE
Dollar des États-Unis
USD
TURKS ET CAÏQUES, ÎLES
Dollar des États-Unis
USD
URUGUAY
Peso uruguayen
UYU
OUZBÉKISTAN
Soum d'Ouzbékistan
UZS
VENEZUELA
Bolivar Fuerte
VEF
VIET NAM
Dong
VND
VANUATU
Vatu
VUV
SAMOA
Tala
WST
CAMEROUN
Franc CFA - BEAC
XAF
CENTRAFRICAINE, RÉPUBLIQUE
Franc CFA - BEAC
XAF
CONGO
Franc CFA - BEAC ‡
XAF
GABON
Franc CFA - BEAC
XAF
GUINÉE ÉQUATORIALE
Franc CFA - BEAC
XAF
ÎLES MINEURS ÉLOIGNÉES DES ÉTATS-
OCÉAN INDIEN, TERRITOIRE BRITANNIQUE
PAGE 38
NOM DU PAYS
DEVISE
Code ISO
TCHAD
Franc CFA - BCEAO
XAF
ANGUILLA
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
ANTIGUA-ET-BARBUDA
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
DOMINIQUE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
GRENADE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
MONTSERRAT
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SAINT-KITTS-ET-NEVIS
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SAINTE-LUCIE
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
SAINT-VINCENT-ET-GRENADINES
Dollar des Caraïbes orientales
XCD
BÉNIN
Franc CFA - BCEAO †
XOF
BURKINA FASO
Franc CFA - BCEAO
XOF
CÔTE D'IVOIRE
Franc CFA - BCEAO †
XOF
MALI
Franc CFA - BCEAO
XOF
NIGER
Franc CFA - BCEAO
XOF
SÉNÉGAL
Franc CFA - BCEAO
XOF
TOGO
Franc CFA - BCEAO
XOF
NOUVELLE-CALÉDONIE
Franc CFP
XPF
POLYNÉSIE FRANÇAISE
Franc CFP
XPF
WALLIS ET FUTUNA
Franc CFP
XPF
YÉMEN
Riyal du Yémen
YER
LESOTHO
Rand
ZAR
NAMIBIE
Rand
ZAR
AFRIQUE DU SUD
Rand
ZAR
ZAMBIE
Kwacha
ZMK
ZIMBABWE
Dollar du Zimbabwe
ZWD
PAGE 39
Codes de langues
Source: Identification des langues selon la norme DIN 2335/ISO 639
Extrait de la norme DIN 2335: Langues de signes linguistiques
Version : 01.12.00
Codes de langues triés d’après le nom de la langue
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
abkhaze
ab
bosniaque
bs
afar
aa
breton
br
afrikaans
af
bulgare
bg
akan
ak
castillan
es
albanais
sq
catalan
ca
allemand
de
chamorro
ch
amharique
am
chewa
ny
anglais
en
chichewa
ny
arabe
ar
chinois
zh
aragonais
an
chuang
za
arménien
hy
coréen
ko
assamais
as
cornique
kw
avar
av
corse
co
avestique
ae
cree
cr
aymara
ay
créole haïtien
ht
azéri
az
croate
hr
bachkir
ba
danois
da
bambara
bm
dzongkha
dz
basque
eu
espagnol
es
bengali
bn
espéranto
eo
bichlamar
bi
estonien
et
biélorusse
be
éwé
ee
bihari
bh
féroïen
fo
birman
my
fidjien
fj
bokmål, norvégien
nb
finnois
fi
PAGE 40
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
flamand
nl
islandais
is
français
fr
italien
it
frison occidental
fy
japonais
ja
gaélique
gd
javanais
jv
gaélique écossais
gd
kannada
kn
galicien
gl
kanouri
kr
galla
om
kashmiri
ks
gallois
cy
kazakh
kk
ganda
lg
khmer central
km
géorgien
ka
kikuyu
ki
goudjrati
gu
kirghiz
ky
grec moderne (après 1453)
el
kom
kv
groenlandais
kl
kongo
kg
guarani
gn
kuanyama
kj
haïtien
ht
kurde
ku
haoussa
ha
kwanyama
kj
hébreu
he
lao
lo
herero
hz
latin
la
hindi
hi
letton
lv
hiri motu
ho
limbourgeois
li
hongrois
hu
lingala
ln
ido
io
lituanien
lt
igbo
ig
luba-katanga
lu
indonésien
id
luxembourgeois
lb
interlingua (langue auxiliaire
internationale)
ia
interlingue
ie
inuktitut
iu
inupiaq
ik
irlandais
ga
macédonien
mk
malais
ms
malayalam
ml
maldivien
dv
malgache
mg
maltais
mt
PAGE 41
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
mannois
gv
peul
ff
manx
gv
polonais
pl
maori
mi
portugais
pt
marathe
mr
provençal
oc
marshall
mh
quechua
qu
moldave
mo
romanche
rm
mongol
mn
roumain
ro
nauruan
na
rundi
rn
navaho
nv
russe
ru
ndébélé du Nord
nd
rwanda
rw
ndébélé du Sud
nr
sami du Nord
se
ndonga
ng
samoan
sm
néerlandais
nl
sango
sg
népalais
ne
sanskrit
sa
norvégien
no
sarde
sc
norvégien bokmål
nb
serbe
sr
norvégien nynorsk
nn
shona
sn
nyanja
ny
sindhi
sd
nynorsk, norvégien
nn
singhalais
si
occitan (après 1500)
oc
slavon d'église
cu
ojibwa
oj
slavon liturgique
cu
oriya
or
slovaque
sk
ossète
os
slovène
sl
ouïgour
ug
somali
so
ourdou
ur
sotho du Sud
st
ouszbek
uz
soundanais
su
pachto
ps
suédois
sv
pali
pi
swahili
sw
pendjabi
pa
swati
ss
persan
fa
tadjik
tg
PAGE 42
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
tagalog
tl
ukrainien
uk
tahitien
ty
valencien
ca
tamoul
ta
venda
ve
tatar
tt
vietnamien
vi
tchèque
cs
vieux bulgare
cu
tchétchène
ce
vieux slave
cu
tchouvache
cv
volapük
vo
télougou
te
wallon
wa
thaï
th
wolof
wo
tibétain
bo
xhosa
xh
tigrigna
ti
yi de Sichuan
ii
tongan (Îles Tonga)
to
yiddish
yi
tsonga
ts
yoruba
yo
tswana
tn
zhuang
za
turc
tr
zoulou
zu
turkmène
tk
twi
tw
PAGE 43
Langues triées d’après leur code
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
afar
aa
slavon d'église
cu
abkhaze
ab
slavon liturgique
cu
avestique
ae
vieux bulgare
cu
afrikaans
af
vieux slave
cu
akan
ak
tchouvache
cv
amharique
am
gallois
cy
aragonais
an
danois
da
arabe
ar
allemand
de
assamais
as
maldivien
dv
avar
av
dzongkha
dz
aymara
ay
éwé
ee
azéri
az
grec moderne (après 1453)
el
bachkir
ba
anglais
en
biélorusse
be
espéranto
eo
bulgare
bg
castillan
es
bihari
bh
espagnol
es
bichlamar
bi
estonien
et
bambara
bm
basque
eu
bengali
bn
persan
fa
tibétain
bo
peul
ff
breton
br
finnois
fi
bosniaque
bs
fidjien
fj
catalan
ca
féroïen
fo
valencien
ca
français
fr
tchétchène
ce
frison occidental
fy
chamorro
ch
irlandais
ga
corse
co
gaélique
gd
cree
cr
gaélique écossais
gd
tchèque
cs
galicien
gl
PAGE 44
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
guarani
gn
kuanyama
kj
goudjrati
gu
kwanyama
kj
mannois
gv
kazakh
kk
manx
gv
groenlandais
kl
haoussa
ha
khmer central
km
hébreu
he
kannada
kn
hindi
hi
coréen
ko
hiri motu
ho
kanouri
kr
croate
hr
kashmiri
ks
créole haïtien
ht
kurde
ku
haïtien
ht
kom
kv
hongrois
hu
cornique
kw
arménien
hy
kirghiz
ky
herero
hz
latin
la
luxembourgeois
lb
ganda
lg
limbourgeois
li
lingala
ln
lao
lo
lituanien
lt
luba-katanga
lu
letton
lv
interlingua (langue auxiliaire internationale)
ia
indonésien
id
interlingue
ie
igbo
ig
yi de Sichuan
ii
inupiaq
ik
ido
io
islandais
is
italien
it
inuktitut
iu
japonais
ja
javanais
jv
géorgien
ka
kongo
kg
kikuyu
ki
malgache
mg
marshall
mh
maori
mi
macédonien
mk
malayalam
ml
mongol
mn
moldave
mo
marathe
mr
PAGE 45
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
malais
ms
quechua
qu
maltais
mt
romanche
rm
birman
my
rundi
rn
nauruan
na
roumain
ro
bokmål, norvégien
nb
russe
ru
norvégien bokmål
nb
rwanda
rw
ndébélé du Nord
nd
sanskrit
sa
népalais
ne
sarde
sc
ndonga
ng
sindhi
sd
flamand
nl
sami du Nord
se
néerlandais
nl
sango
sg
norvégien nynorsk
nn
singhalais
si
nynorsk, norvégien
nn
slovaque
sk
norvégien
no
slovène
sl
ndébélé du Sud
nr
samoan
sm
navaho
nv
shona
sn
chewa
ny
somali
so
chichewa
ny
albanais
sq
nyanja
ny
serbe
sr
occitan (après 1500)
oc
swati
ss
provençal
oc
sotho du Sud
st
ojibwa
oj
soundanais
su
galla
om
suédois
sv
oriya
or
swahili
sw
ossète
os
tamoul
ta
pendjabi
pa
télougou
te
pali
pi
tadjik
tg
polonais
pl
thaï
th
pachto
ps
tigrigna
ti
portugais
pt
turkmène
tk
PAGE 46
Nom de la langue
ID
Nom de la langue
ID
tagalog
tl
venda
ve
tswana
tn
vietnamien
vi
tongan (Îles Tonga)
to
volapük
vo
turc
tr
wallon
wa
tsonga
ts
wolof
wo
tatar
tt
xhosa
xh
twi
tw
yiddish
yi
tahitien
ty
yoruba
yo
ouïgour
ug
chuang
za
ukrainien
uk
zhuang
za
ourdou
ur
chinois
zh
ouszbek
uz
zoulou
zu
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 47
4 Codes de fabricants
On utilise des numéros pour identifier des différents fabricants. Ces numéros servent, par
exemple, dans le champ "Hersteller_ID" [ID_fabricant] du TD100 ou bien pour nommer le
fichier catalogue. Lorsque ce numéro sert à nommer un fichier, on lui ajoute des zéros devant de manière à obtenir un nombre à 4 chiffres.
4.1 Fabricants de cuisines
Fabricants de cuisines triés d’après leur nom
N°
Fabricant de cuisines
N°
Fabricant de cuisines
142
151
1
2
170
75
122
113
85
92
477
178
6
243
624
222
155
124
49
62
8
179
117
136
98
456
10
127
393
231
154
201
508
153
58
119
121
53
Adam
Aljö
Allmilmö
Alno
Alpenküche
Alsa
Arclinea
Ballerina
Bauformat
Bax
Beat Bucher AG
Becker
Beckermann
Beckermann Holzwerkstatt
Beco
Beda Küchen
Beeck-Küchen
Binova-Küchen
Bonnet-Küche
Borup Schlossküche
Bosch-Küchen
Braal
Brigitte
Brinkmeier
Brockmann
Bruno Piatti AG
Bulthaup
Burger Küchen
Callesella Küchen
Colorline Küchen
Dammer Küchen
DAN Küchen
Designo Küchen
Diener/Schneeberg
Dreier
E + K Küchen
Ebke-Küchen
ECB Küchen
13
172
328
108
210
16
314
17
36
158
293
479
217
19
20
291
218
21
69
71
148
100
315
353
25
63
131
64
209
341
89
29
432
126
193
73
139
111
Eggersmann
Eichsfeldküchen
Elmar Cucine/D
Eschebach
Eurofit Küchen
EWE
Florida Cucine
Format
Forster Küchen
Friedrich Küchen (Frawal)
Friwa Küchen
Gama Küchen
Gatto Küchen
Geba
Goldreif
Gorenje Küchen/A*
Grattarola Küchen
Gruco
Habemat
Häcker
Haka
Hano Küchen
Hano/Lauenburg
Hebaform Küchen
Herz Küchen
Hofemeier
Holtkamp
Honermeier Hoco Küchen
Horst Küchen
Hummel Küchen
Impuls
In-Nova Küchen
Interstar-Küchen
Invita Küchen
Jeschny Küchen
KH System-Möbel
Klosterfelder
Klostermann
PAGE 48
N°
Fabricant de cuisines
N°
Fabricant de cuisines
86
169
50
442
65
429
32
44
114
563
33
102
140
34
35
72
48
128
642
23
87
164
28
37
334
80
149
38
51
146
57
Koller
Kornmüller
Dr. Koopmann
Kreis Trend
Kuhlmann (RWK)
Lausitzküchen
Leicht
Martini-Küche
Mecklenburg Küchen
Meine lieblingsküche
Miele
MK-Küchen
Mobalpa
Nieburg
Nobilia
Nolff
Nolte
Nordwald
Novalux
Optifit
Oster
Pino
Pönninghaus Küchen
Poggenpohl
Privileg (Quelle)
ProNorm
Ratiomat
Rational
Rauchenzauner
Regina
Reichert
123
219
39
255
622
97
273
460
163
120
135
162
68
40
625
171
42
103
91
70
43
235
67
370
693
52
200
132
15
Rempp
Römhilder
Rose
Roth Massivholzküchen
Rotpunkt
Sachsenküchen
Sarilla Cucine
SBS - Record Cucine
Scanline
Schmidt
Scholtes
Schröder
Schüller
SieMatic
Signia
Snaidero
Star-Beka
Steinkamp
Störmer
TEAM 7
Tielsa
Twiehauser
Valcucine
Vika Küche
Veriset
Wellmann
Wiese
Worg
Zeyko
Fabricants de cuisines triés d’après leur numéro
N°
Fabricant de cuisines
N°
Fabricant de cuisines
1
2
6
8
10
13
15
16
17
19
20
21
23
25
Allmilmö
Alno
Beckermann
Bosch-Küchen
Bulthaup
Eggersmann
Zeyko
EWE
Format
Geba
Goldreif
Gruco
Optifit
Herz Küchen
28
29
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
43
44
Pönninghaus Küchen
In-Nova Küchen
Leicht
Miele
Nieburg
Nobilia
Forster Küchen
Poggenpohl
Rational
Rose
SieMatic
Star-Beka
Tielsa
Martini-Küche
PAGE 38
N°
Fabricant de cuisines
N°
Fabricant de cuisines
48
49
50
51
52
53
57
58
62
63
64
65
67
68
69
70
71
72
73
75
80
85
86
87
89
90
91
92
97
98
100
102
103
108
111
113
114
117
119
120
121
122
123
124
126
127
128
131
132
135
136
Nolte
Bonnet-Küche
Dr. Koopmann
Rauchenzauner
Wellmann
ECB Küchen
Reichert
Dreier
Borup Schlossküche
Hofemeier
Honermeier Hoco Küchen
Kuhlmann (RWK)
Valcucine
Schüller
Habemat
TEAM 7
Häcker
Nolff
KH System-Möbel
Alsa
ProNorm
Bauformat
Koller
Oster
Impuls
Kruse & Meinert
Störmer
Bax
Sachsenküchen
Brockmann
Hano Küchen
MK-Küchen
Steinkamp
Eschebach
Klostermann
Ballerina
Mecklenburg Küchen
Brigitte
E + K Küchen
Schmidt
Ebke-Küchen
Arclinea
Rempp
Binova-Küchen
Invita Küchen
Burger Küchen
Nordwald
Holtkamp
Worg
Scholtes
Brinkmeier
139
140
142
146
148
149
151
153
154
155
158
162
163
164
169
170
171
172
178
179
193
200
201
209
210
217
218
219
222
231
235
243
255
273
291
293
314
315
328
334
341
353
370
393
429
432
442
456
460
477
479
Klosterfelder
Mobalpa
Adam
Regina
Haka
Ratiomat
Aljö
Diener/Schneeberg
Dammer Küchen
Beeck-Küchen
Friedrich Küchen (Frawal)
Schröder
Scanline
Pino
Kornmüller
Alpenküche
Snaidero
Eichsfeldküchen
Becker
Braal
Jeschny Küchen
Wiese
DAN Küchen
Horst Küchen
Eurofit Küchen
Gatto Küchen
Grattarola Küchen
Römhilder
Beda Küchen
Colorline Küchen
Twiehauser
Beckermann Holzwerkstatt
Roth Massivholzküchen
Sarilla Cucine
Gorenje Küchen/A*
Friwa Küchen
Florida Cucine
Hano/Lauenburg
Elmar Cucine/D
Privileg (Quelle)
Hummel Küchen
Hebaform Küchen
Vika Küche
Callesella Küchen
Lausitzküchen
Interstar-Küchen
Kreis Trend
Bruno Piatti AG
SBS - Record Cucine
Beat Bucher AG
Gama Küchen
PAGE 38
N°
Fabricant de cuisines
N°
Fabricant de cuisines
508
563
622
624
Designo Küchen
Meine lieblings Küche
Rotpunkt
Beco
625
642
693
Signia
Novalux
Veriset
4.2 Fabricants d’électroménager
Fabricants d’électroménager triés d’après leur nom
N°
Electroménager
N°
Electroménager
295
47
152
105
3
137
500
262
77
11
419
188
199
194
46
691
191
147
71
597
90
150
591
90
285
A+T
AEG
Arias
ATAG
Bauknecht
Blomberg
Bosch
Brand
Constructa
De Dietrich
EBD Geräte
EGE Einbaugeräte
Elektrolux
Foron Hausgeräte
Gaggenau
Galant Hausgeräte
Gorenje
Gutmann
Häcker
Imperial
Juno
Kolbe Einbaugeräte
Körting Haushaltsgeräte
Kruse & Meinert Geräte
Kruse Ablufttechnik
60
81
189
433
284
61
187
296
270
134
220
130
41
374
449
286
82
52
247
109
45
Küppersbusch
Liebherr
Merloni Hausgeräte
Miele
Möbelforum Küchenline
Neff
Novatechnik
Oranier Küchentechnik
osdi Küchentechnik
Refsta
Schmidt E-Geräte
Seppelfricke
Siemens
Smeg Hausgeräte
V-ZUG Geräte
Wamsler Küchentechnik
Welfo-Intra
Wellmann-Welltec
Wesco Geräte
Whirlpool
Zanussi
Fabricants d’électroménager triés d’après leur numéro
N°
Electroménager
N°
Electroménager
3
11
41
Bauknecht
De Dietrich
Siemens
45
46
181
Zanussi
Gaggenau
General Elektrik
PAGE 40
N°
Electroménager
N°
Electroménager
47
52
60
61
71
77
81
82
90
105
109
130
134
137
147
150
152
181
187
188
189
AEG
Wellmann-Welltec
Küppersbusch
Neff
Häcker
Constructa
Liebherr
Welfo-Intra
Juno
ATAG
Whirlpool
Seppelfricke
Refsta
Blomberg
Gutmann
Kolbe Einbaugeräte
Arias
General Elektrik
Novatechnik
EGE Einbaugeräte
Merloni Hausgeräte
191
194
199
Gorenje
Foron Hausgeräte
Elektrolux
220
Schmidt E-Geräte
247
262
270
284
285
286
295
296
374
419
433
449
500
591
597
691
Wesco Geräte
Brand
osdi Küchentechnik
Möbelforum Küchenline
Kruse Ablufttechnik
Wamsler Küchentechnik
A+T
Oranier Küchentechnik
Smeg Hausgeräte
EBD Geräte
Miele
V-ZUG Geräte
Bosch
Körting Haushaltsgeräte
Imperial
Galant Hausgeräte
4.3 Fabricant d’accessoires
Fabricants d’accessoires triés d’après leur nom
N°
Accessoires
N°
Accessoires
338
282
116
96
276
538
329
204
107
7
885
890
184
598
18
182
287
176
238
186
206
192
Air Design
AKP Arbeitsplatten
Alfi Massivplatten
Apla Küchenarbeitsplatten
Arwa-Suter Armaturen
ASK Spülen-Creativ-Sets
AVG Arbeitsplatten
Becher Arbeitsplatten
Belinox
Blanco
Damixa Einbauspülen und Armaturen
Delian Arbeitsplatten
Domovari
Eisinger Einbauspülen
Franke
Funke & Stockmeier
Gross Armaturen*
Hackl Arbeitsplatten
Hansgrohe Allegra Armaturen
Hasenkopf Arbeitsplatten
Hollweg Arbeitsplatten
Huber & Partner Arbeitsplatten
183
473
167
824
78
267
285
889
448
145
245
185
197
392
364
212
214
268
367
112
365
229
Hug Arbeitsplatten
Hündling Arbeitsplatten
IKM
JUMA Natursteinarbeitsplatten
Keramag
Korte Beleuchtungen
Kruse Ablufttechnik
Lechner Arbeitsplatten
Lempke Küchentechnik
Naber
Naber-Kabeguss Regio
Pauen Ablufttechnik
Plattex Arbeitsplatten
Polyquarz Arbeitsplatten
Profi Arbeitsplatten
Quellmalz Küchentechnik
R+B Armaturen
Rapetti Armaturen
Rieber Haustechnik
Rudolph Küchentechnik + Montage
RWK askilan Collection
Sagemüller + Rohrer
PAGE 41
N°
Accessoires
N°
Accessoires
269
388
205
241
166
534
76
160
888
74
Santec Küchenzubehör
Scandi-design/Spülen+Mischbatterien
Schmölz Armaturen
Schock Systeme
Schubert Marmorarbeitsplatten
Schwanekamp Granitarbeitsplatten
Sedia Grimm
Spekva
Systemceram KERADOMO
Teka
221
138
472
104
175
129
156
190
207
Thalhofer Arbeitsplatten
Theben
Tradestone Steinarbeitsplatten
Villeroy&Boch
Vogt Küchen-Zubehör
VTS Schlauchtechnik
Wann Arbeitsplatten
WAV Arbeitsplatten
Wörle Arbeitsplatten
PAGE 43
Fabricants d’accessoires triés d’après leur numéro
N°
Accessoires
N°
Accessoires
7
18
74
76
78
96
104
107
112
129
138
145
156
160
166
167
175
176
182
183
184
185
186
190
192
197
204
206
207
212
214
221
Blanco
Franke
Teka
Sedia Grimm
Keramag
Apla Küchenarbeitsplatten
Villeroy&Boch
Belinox
Rudolph Küchentechnik + Montage
VTS Schlauchtechnik
Theben
Naber
Wann Arbeitsplatten
Spekva
Schubert Marmorarbeitsplatten
IKM
Vogt Küchen-Zubehör
Hackl Arbeitsplatten
Funke & Stockmeier
Hug Arbeitsplatten
Domovari
Pauen Ablufttechnik
Hasenkopf Arbeitsplatten
WAV Arbeitsplatten
Huber & Partner Arbeitsplatten
Plattex Arbeitsplatten
Becher Arbeitsplatten
Hollweg Arbeitsplatten
Wörle Arbeitsplatten
Quellmalz Küchentechnik
R+B Armaturen
Thalhofer Arbeitsplatten
229
238
241
245
267
268
269
276
282
285
287
329
338
364
365
367
388
392
448
472
473
534
538
598
824
885
888
889
890
Sagemüller + Rohrer
Hansgrohe Allegra Armaturen
Schock Systeme
Naber-Kabeguss Regio
Korte Beleuchtungen
Rapetti Armaturen
Santec Küchenzubehör
Arwa-Suter Armaturen
AKP Arbeitsplatten
Kruse Ablufttechnik
Gross Armaturen*
AVG Arbeitsplatten
Air Design
Profi Arbeitsplatten
RWK askilan Collection
Rieber Haustechnik
Scandi-design/Spülen+Mischbatterien
Polyquarz Arbeitsplatten
Lempke Küchentechnik
Tradestone Steinarbeitsplatten
Hündling Arbeitsplatten
Schwanekamp Granitarbeitsplatten
ASK Spülen-Creativ-Sets
Eisinger Einbauspülen
JUMA Natursteinarbeitsplatten
Damixa Einbauspülen und Armaturen
Systemceram KERADOMO
Lechner Arbeitsplatten
Delian Arbeitsplatten
Triés d’après leur numéro
4.4 Fabricants de mobilier de séjour
Triés d’après leur nom
N°
Fabricants de mobilier de séjour
901
831
902
913
128
905
Brinkmann
Hülsta
interlübke
Kranebitter
Nordwald Wohnmöbel
Pötter Aconda
N°
Fabricants de mobilier de séjour
128
831
901
902
905
913
Nordwald Wohnmöbel
Hülsta
Brinkmann
interlübke
Pötter Aconda
Kranebitter
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 43
4.5 Fabricants de salles de bains
Triés d’après leur nom
Triés d’après leur numéro
N°
Fabricants de salles de bains
N°
Fabricants de salles de bains
170
127
196
154
201
153
121
210
234
654
31
723
55
667
140
672
623
173
37
22
649
251
146
195
219
65
157
42
370
52
200
Alpenküche Bad
Burger Badea
Coers Bad
Dammer Bad
DAN Bad
Diener Bad
Ebke Bad
Eurofit Bad
Hardy Bad
Laguna Bad
Lanzet Bad
Marlin Bad
Maxim Bad (ECB)
Mirabella Bad
Mobalpa Bad
Nolff Bad
Optifit Bad
Pelipal Bad
Poggenpohl Bad
Puris Bad
Ratiomat Bad
Rauchenzauner Bad
Regina Bad
Repabad
Römhilder Bad
RWK Allegra
Schmidt Bad
Star Beka Bad
Vika Bad
Wellmann Contessa Bad
Wiese-Bad
22
31
37
42
52
55
65
120
121
127
140
146
153
154
157
170
173
195
196
200
201
210
219
234
251
370
623
649
654
667
672
723
Puris Bad
Lanzet Bad
Poggenpohl Bad
Star Beka Bad
Wellmann Contessa Bad
Maxim Bad (ECB)
RWK Allegra
Schmidt Bad
Ebke Bad
Burger Badea
Mobalpa Bad
Regina Bad
Diener Bad
Dammer Bad
Schmid Bad
Alpenküche Bad
Pelipal Bad
Repabad
Coers Bad
Wiese-Bad
DAN Bad
Eurofit Bad
Römhilder Bad
Hardy Bad
Rauchenzauner Bad
Vika Bad
Optifit Bad
Ratiomat Bad
Laguna Bad
Mirabella Bad
Nolff Bad
Marlin Bad
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 45
5 Groupements d’achats
Le tableau ci-dessous vous présente les différents groupements d’achats avec leur désignation abrégée, leur désignation longue et leurs références. Les données contenues dans la
colonne « Abréviation » de ce tableau sont utilisées dans le champ Verband_KD_Nr [Numéro de client groupement d’achat] des différents TD.
S’il manque un client ou un groupement d’achat dans ce tableau, vous pouvez utiliser un
identifiant de votre choix, à condition qu’il soit différent de ceux qui sont listés ici.
Abréviation Désignation longue
AMBRA
AMM
ANT
ASSIMA
ATLAS
AWD
BAUR
BEGROS
AMBRA Vertriebsgesellschaft
mbH & Co. KG
Adresse, téléphone et fax
Pfälzer Str. 10
33332 Gütersloh
Tél. : +49 (0)5241/9246-0
Fax : +49 (0)5241/924649
Alliance Möbel-Marketing
Marie-Curie-Str. 6
GmbH & Co. KG
53359 Rheinbach
Tél. : +49 (0)2226/904-0
Fax : +49 (0)2226/904-155
ANTARES
Ramlinger Str. 50
Einkaufs- und Marketinggesellschaft für Küchen, 31303 Burgdorf-Ehlershausen
Bad und Wohnen GmbH & Co KG
Tél. : +49 (0)5085/955887
Fax : +49 (0)5085/955885
ASSIMA VERBUND
Bussardweg 18
GmbH & Co. KG
41468 Neuss
Postfach 21 02 06
41428 Neuss
Tél. : +49 (0)2131/3104-00
Fax : +49 (0)2131/3104-69
Atlas-Einrichtungs-Einkaufs-GmbH
Brunshofstr. 2
45470 Mülheim a. d. Ruhr
Tél. : +49 (0)208/9924-0
Fax : +49 (0)208/9924-99
AWD Einkaufs- und MarketingIm Zeiloch 13
gesellschaft f. Wohnkomfort
76646 Bruchsal
mbH & Co. KG
Tél. : +49 (0)7251/724088-0
Fax : +49 (0)7251/724088-89
Baur Friedrich GmbH Zentraleinkauf
Bahnhofstr 10
96224 Burgkunstadt
Tél. : +49 (0)9572/912-739 ou 912746
Fax : +49 (0)9572/912-006
B E G R O S Grosshandels GmbH
Graf-Zeppelin-Str. 5
46149 Oberhausen
Tél. : +49 (0)208/99493-0
Fax : +49 (0)208/99493-911
PAGE 46
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
BETTENKRE BETTENKREIS GmbH & Co.
IS
Kommanditgesellschaft für
gesunde Schlafausstattung
Pascalstr. 4
47506 Neukirchen-Vluyn
Postfach 10 11 61
47496 Neukirchen-Vluyn
Tél. : +49 (0)2845/9134-0
Fax : +49 (0)2845/9134-34
Echterdinger Str. 115
70794 Filderstadt
Postfach 13 60
70774 Filderstadt
Tél. : +49 (0)711/709580
Fax : +49 (0)711/7095866
Soennecken-Platz
51491 Overath
51489 Overath
Tél. : +49 (0)2206/607-0
Fax : +49 (0)2206/607-199
Siemensstr. 7
42781 Haan
Postfach 11 45
42755 Haan
Tél. : +49 (0)2129/5571-0
Fax : +49 (0)2129/5571-93
Spreestr. 3
64295 Darmstadt
Tél. : +49 (0)6151/39128-0
Fax : +49 (0)6151/39128-28
Kieshecker Weg 148
40468 Düsseldorf-Lohausen
Tél. : +49 (0)211/47236-0
Fax : +49 (0)211/4180034
Otto-Hahn-Str. 6 d
21509 Glinde
Tél. : +49 (0)40/728161-0
Fax : +49 (0)40/728161-21
Marie-Curie-Straße 6
53359 Rheinbach
Tél. : +49 (0)2226/904-0
Fax : +49 (0)2226/904-155
Würmstr. 13A
82166 Gräfelfing
Tél. : +49 (0)89/898784-34 / -26 /28
Fax : +49 (0)89/898784-40
Postfach 61 23
30061 Hannover
Tél. : +49 (0)511/8789-0
Fax : +49 (0)511/8789-299
BETTENRIN BETTENRING eG
G
BRANION
BRANION GmbH
BÜRORING
BÜRORING eG.
Gemeinschaft deutscher BüroOrganisations-Firmen eG.
CI
Creative Inneneinrichter e. V.
CON
Concorde Möbel-Einkaufs-GmbH
CP
CREATIVE PARTNER Serviceund Einkaufs-Kooperation GmbH
DKR
Der Küchenring GmbH & Co. KG
DSM
Drosser & Schaffer Marketing GmbH
DU
Decor-Union GmbH & Co. KG
Brüsseler Str. 3
Einkaufs- u. Service-Kooperation
Holding/Zentralverwaltung
PAGE 47
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
EBUCH
ebuch eG
EDE
Einkaufsbüro Deutscher Eisenhändler GmbH
EGEPACK
EGEPACK Einkaufs- und
Vertriebsgesellschaft
mbH & Co. KG
EIS
E.I.S. Kooperationszentrale für
den Eisenwaren- und HausratFachgroßhandel GmbH
EK
Großeinkauf eG
EKAFLOR
ekaflor GmbH & Co. KG
O`Brien-Str. 3
91126 Schwabach
Tél. : +49 (0)9122/9386-0
Fax : +49 (0)9122/9386-68
Dieselstraße 33
42389 Wuppertal
Tél. : +49 (0)202/6096-0
Fax : +49 (0)202/6096-331
Bödekerstr. 7
30161 Hannover
Tél. : +49 (0)511/38841-03 ou -04
Fax : +49 (0)511/3884064
Von-Hünefeld-Str. 41
50829 Köln
Postfach 32 04 80
50798 Köln
Tél. : +49 (0)221/59797-44 ou -45
Fax : +49 (0)221/59797-21
Elpke 109
33605 Bielefeld
Tél. : +49 (0)521/2092-0
Fax : +49 (0)521/2092-144
Watzmannstr. 3
90471 Nürnberg
Tél. : +49 (0)911/981166-0
Fax : +49 (0)911/981166-5
Oldenburger Allee 21
30659 Hannover
Tél. : +49 (0)511/61599-0
Fax : +49 (0)511/61599-77
Ampertal 8
85777 Fahrenzhausen- Unterbruck
Tél. : +49 (0)8133/89-0
Fax : +49 (0)8133/89-199
Berliner Str. 26
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/9453-0
Fax : +49 (0)5242/9453–53
Amsterdamer Str. 230
50735 Köln
Postfach 62 03 60
50696 Köln
Tél. : +49 (0)221/971491-21
Fax : +49 (0)221/971491-60
ELTKONTOR ELTKONTOR GmbH & Co. KG
EMV
Europa Möbel-Verbund (EMV)
ESG
E S G Einkaufs- und Service
Gesellschaft für Handel und
Messebau mbH
EUROKON
EUROPA-KONTOR des Schreib-,
Papierwaren- und BürobedarfsGroßhandels GmbH & Co. KG
PAGE 48
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
EVB
EVB BauPunkt Einkaufs- und
Handelsgemeinschaft
GmbH & Co. KG
EWEPA
E W E P A GmbH
Einkaufsvereinigung für den
Papier-,Schreibwaren- und
Bürobedarfsfachhandel
FDF Dienstleistungsges. mbH
FHG
FHG Fach-Handels-Gesellschaft
mbH & Co. KG
FHR
F H R Fachhandelsring GmbH
Einkaufs-Marketingverband
FS
"FÜR SIE" Handelsgenossenschaft eG
Food-Non Food
GARANT
GARANT-MÖBEL Holding AG
GEDK
Ge - dk Unternehmensbetreuungsgesellschaft
mbH
GFM
G f M Möbeleinkaufsverbund
GmbH & Co. Betriebs KG
HBO
H.B.O. Einkauf + Marketing
GmbH & Co.
Zillenhardtstr. 46
Gewerbepark Voralb
73037 Göppingen
Tél. : +49 (0)7161/99931-70/71
Fax : +49 (0)7161/99931-72
Oberevinger Str. 5
44339 Dortmund
Tél. : +49 (0)2 31 / 98 51 27 - 0
Fax.: 98 51 27 17 ou 18
Rathausstr. 5
57234 Wilnsdorf
Postfach 12 63
57226 Wilnsdorf
Tél. : +49 (0)2739/8932-0
Fax : +49 (0)2739/8932–33
Brühler Str. 55/58
42657 Solingen
Tél. : +49 (0)212/24809-0
Fax : +49 (0)212/24809-119
Am Pfaffensee 4
67376 Harthausen
Postfach 12 61
67370 Dudenhofen / bei Speyer
Tél. : +49 (0)6344/9533-0
Fax : +49 (0)6344/9533-90
An der Münze 12 - 18
50668 Köln
Tél. : +49 (0)221/16041-0
Fax : +49 (0)221/16041-82
Hauptstr. 143
33378 Rheda-Wiedenbrück
Postfach 15 29
33373 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/409-0
Fax : +49 (0)5242/409-399
Strausberger Platz 19
10243 Berlin
Tél. : +49 (0)30/2934709-0
Fax : +49 (0)30/2934709-13
Donaustr. 15
93333 Neustadt a. d. D.
Tél. : +49 (0)9445/204-0
Fax : +49 (0)9445/204155
Dietrichsweg 64
26127 Oldenburg
Tél. : +49 (0)441/96182-0
Fax : +49 (0)441/96182-55
PAGE 49
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
HIS
Home in style
Raumgestaltung GmbH & Co. KG
HLH
HolzLand Holzhandels GmbH
HOLZRING
INKU
DER HOLZRING
Universitätsallee 5
Handelsgesellschaft mbH für
Holz - Platten - Baustoffe
INKU GmbH + Co.
KA
K + A Küchen Aktuell GmbH
KAK
Küchen-Aktiv-Kreis
KAREAL
Küchen Areal GmbH & Co KG
KARST
Karstadt Warenhaus AG
KATAG
KATAG International
Partners GmbH
Karlsruher Str. 91
75179 Pforzheim
Postfach 18 50
75118 Pforzheim
Tél. : +49 (0)7231/915-370
Fax : +49 (0)7231/915-259
Friedrich-Engels-Allee 432
42283 Wuppertal
Postfach 20 08 24
42208 Wuppertal
Tél. : +49 (0)202/55138-0
Fax : +49 (0)202/55138-10
Postfach 33 05 41
28335 Bremen
Tél. : +49 (0)421/22315-0
Fax : +49 (0)421/22315-11
Nikolaus-Otto-Str. 6
70771 Leinfelden-Echterdingen
Postfach 10 02 16
70746 Leinfelden-Echterdingen
Tél. : +49 (0)711/9492-438
Fax : +49 (0)711/9492-436
Senefelder Str. 2a
38124 Braunschweig
Tél. : +49 (0)531/26134-0
Fax : +49 (0)531/26134-39
Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/409-0
Fax : +49 (0)5242/409-202
Postfach 1529
33373 Rheda-Wiedenbrück
Hauptstr. 143
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/409-163
Fax : +49 (0)5242/409-202
Postfach 120829
80033 München
Theresienhöhe 5
80339 München
Tél. : +49 (0)89/5105-0
Fax : +49 (0)89/5105-300
Stralsunder Str. 5
33605 Bielefeld
Postfach 10 03 55
33693 Bielefeld
Tél. : +49 (0)521/292-0
Fax : +49 (0)521/292-101 /-299
PAGE 50
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
KAUFRING
KAUFRING AG
KER
Küchen-Einkaufs-Ring
KGA
Koop Garant/Areal: EK-Großeinkauf
KIG
Küchen-Interessen-Gesellschaft mbH
KL
Küchenliga
KOA
Koop Alliance
FUTURA Einkaufs-Gesellschaft
für Einrichtungen mbH & Co KG
KP
Küchen Partner AG
KREIS
"DER KREIS" Einkaufsgesellschaft für Küche & Wohnen
mbH & Co. KG
Kieshecker Weg 100
40468 Düsseldorf
Postfach 30 05 53
40405 Düsseldorf
Tél. : +49 (0)211/4242-0
Fax : +49 (0)211/4242-444
Hauptstraße 143
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/409-0
Fax : +49 (0)5242/409-202
33595 Bielefeld
Elpke 109
33605 Bielefeld
Tél. : +49 (0)521/2092-0
Fax : +49 (0)521/2092-559
Strausberger Platz 19
10243 Berlin
Tél. : +49 (0)30/2934709-0
Fax : +49 (0)30/2934709-13
Postfach 102226
63268 Dreieich
Im Gefierth 9 a
63303 Dreieich
Tél. : +49 (0)6103/391-0
Fax : +49 (0)6103/391-119
Postversand:
Postfach 910223
551105 Köln
Rolshoverstr. 227
51072 Köln-Poll
Tél. : +49 (0)221/9836666
Fax: 9836667
Buchhaltung:
Postfach 105707
28057 Bremen
Tél. : +49 (0)421/79053-63
Fax : +49 (0)421/79053-79
Rüdesheimer Str. 34
65239 Hochheim am Main
Tél. : +49 (0) 61 46 / 83 40-0
Fax : +49 (0) 61 46 / 83 40-40
Mollenbachstr. 2
71229 Leonberg
Postfach 12 47
71202 Leonberg
Tél. : +49 (0)7152/609700
Fax : +49 (0)7152/6097-9999
PAGE 51
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
KTEM
Küchen Treff Einkauf & Marketingges. für Küche & Wohnen
mbH & Co. KG
LGF
Meisterteam LGF GmbH
MBV
MBV Marketing Gesellschaft für Einrichtungen und haustechnische
Anlagen mbH & Co.
Lichthauspartner KG
MDM
Küchenmarketing MDM GmbH
MHKD
musterhaus küchen Deutschland
GmbH & Co. Marketing für
Küchen-Industrie und
-Handel KG
MIG
MIG Möbel-Interessen-Gemeinschaft
GmbH & Co. KG
Einkaufs- und Werbe-Verbund
MKK
Fachhändler Gemeinschaft
"meister.Küchen-Konzepte"
MM
Möbel Mann GmbH
MON
Mondial Einrichtungs-Großeinkaufs-GmbH
Detmolder Str. 13
27793 Wildeshausen
Postfach 11 37
27778 Wildeshausen
Tél. : +49 (0)4431/7379-0
Fax : +49 (0)4431/7379-20
Rotenhäuser Str. 12
21109 Hamburg
Tél. : +49 (0)40/7534091
Fax : +49 (0)40/7522019
Zeiloch 13
76646 Bruchsal
Postfach 20 51
76610 Bruchsal
Tél. : +49 (0)7251/724089-0
Fax : +49 (0)7251/724089-79
Hauptstr. 143
33378 Rheda-Wiedenbrück
Postfach 15 29
33373 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/409-0
Fax : +49 (0)5242/45640
Im Gefierth 9 a
63303 Dreieich
Postfach 10 22 26
63268 Dreieich
Tél. : +49 (0)6103/391-0
Fax : +49 (0)6103/391-119
Industriestr. 41
53359 Rheinbach
Postfach 12 12
53349 Rheinbach
Tél. : +49 (0)2226/9221-0
Fax : +49 (0)2226/9221-22
Marie-Curie-Str. 6
53359 Rheinbach
Tél. : +49 (0)2226/904-0
Fax : +49 (0)2226/904-155
Postfach 4280
76027 Karlsruhe 1
Durlacher Allee 109
76137 Karlsruhe 1
Tél. : +49 (0)721/6096-298
Fax : +49 (0)721/6096-557
Eichsfelder Str. 17-19
40595 Düsseldorf (Garath)
Tél. : +49 (0)211/702621-0
Fax : +49 (0)211/702621-30
PAGE 52
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
MP
www.mig-power.de GmbH & Co. KG
MSI
Musterring International
Josef Höner GmbH & Co. KG
MV
Mega Verbund AG
MZE
M Z E - Möbel-Zentral-Einkauf
GmbH
NB
Nürnberger Bund Großeinkauf eG
NECK
Neckermann Versand AG
NOWEDA
NOWEDA eG
NREM
nrc Nordring Einkauf-und Marketing-Cooperation GmbH
NWH
NORDWEST Handel AG
ÖkoPlus
ÖkoPlus AG Fachhandelsverbund
für Ökologisches Bauen + Wohnen
Aktienstr. 2
45359 Essen
Tél. : +49 (0)201/811710
Fax : +49 (0)201/2699838
Hauptstr. 134-140
33378 Rheda-Wiedenbrück
Postfach 20 40
33374 Rheda-Wiedenbrück
Tél. : +49 (0)5242/592-01
Fax : +49 (0)5242/592-149
St. Alban-Vorstadt 94
CH 4052 Basel
Tél. :+41/61/206907-0
Fax : +41/61/206907-9
Lohweg 31
85375 Neufahrn b. Freising
Tél. : +49 (0)8165/9526-0
Fax : +49 (0)8165/9526-50
Theodor-Althoff-Str. 39
45133 Essen
Tel. 0201/8709-0
Hanauer Landstr. 360-400
60386 Frankfurt/M.
Tél. : +49 (0)69/404-8697
Fax : +49 (0)69/404-8508
Heinrich-Strunk-Str. 77
45143 Essen
Postfach 10 27 21
45027 Essen
Tél. : +49 (0)201/802-0
Fax : +49 (0)201/802-1314
Am Redder 1
24558 Henstedt-Ulzburg
Postfach 14 53
24550 Henstedt-Ulzburg
Tél. : +49 (0)4193/9585-0
Fax : +49 (0)4193/9585-25
Berliner Str. 26 - 36
58135 Hagen
Postfach 42 05
58085 Hagen
Tél. : +49 (0)2331/461-0
Fax : +49 (0)2331/461-389
Kasselerstr. 1 A
60486 Frankfurt
Tél. : +49 (0)69/7079301-3
Fax : +49 (0)69/7079301-6
PAGE 53
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
OTTO
Otto Versand
PARMA
parma-Aurel GmbH & Co. KG
PRISMA
PRISMA Einkaufs- und
Marketinggesellschaft mbH
ProÖko
Pro Öko Servicegesellschaft
ökologischer Einrichtungshäuser mbH
QUE
Großversandhaus Quelle, Gustav Schickedanz
KG, Technik und Elektronik
RED
Reddy Küchen u. Elektro Vertriebs GmbH
REGENT
REGENT MÖBEL Großeinkauf
GmbH & Co. KG
SHK
S H K Einkaufs- und VertriebsGesellschaft mbH & Co. KG
SOFATEX
sofatex Leistungsgemeinschaft
GmbH
Wandsbecker Str. 3-7
22179 Hamburg
Tél. : +49 (0)40/6461-0
Fax : +49 (0)40/6461-8571
Große-Kurfürsten-Str. 75
33615 Bielefeld
Postfach 10 21 08
33521 Bielefeld
Tél. : +49 (0)521/52077-0
Fax : +49 (0)521/52077-77
Amsterdamer Str. 230
50735 Köln
Postfach 62 03 70
50696 Köln
Tél. : +49 (0)221/971410-9
Fax : +49 (0)221/971410-84
Subbelrather Str. 24
50823 Köln
Tél. : +49 (0)221/56968-0
Fax : +49 (0)221/56968-21
Thomas-Mann-Str. 50
90329 Nürnberg 50
Tél. : +49 (0)911/8152150
Fax : +49 (0)911/8152036
Im Gefierth 9a
63303 Dreieich
Tél. : +49 (0)6103/391-0
Fax : +49 (0)6103/391-119
Benzstraße 4
45891 Gelsenkirchen
Postfach 2 91
45877 Gelsenkirchen
Tél. : +49 (0)209/9705-0
Fax : +49 (0)209/9705-200
Im Zeiloch 13
76646 Bruchsal
Postfach 23 10
76613 Bruchsal
Tél. : +49 (0)7251/724088-0
Fax : +49 (0)7251/724088–89
E.-C.-Baumann-Str. 12
95326 Kulmbach
Postfach 19 29
95311 Kulmbach
Tél. : +49 (0)9221/800-64
Fax : +49 (0)9221/800-66
PAGE 54
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
SÜDRING
Südring GmbH & Co. KG
TEV
Textil-Einkaufsverband
"NORDWEST" eG
TREND
TReND Möbel-Handels-GmbH & Co.
Einrichtungs KG
UNION
UNION Einkaufs-GmbH
UNITEX
unitex
Einkaufsverband GmbH
VAR
Varia KE Franchise Warenvertriebs-gesellschaft
mbH
VE
Vesta Küchenhandels GmbH
VKG
V K G Vereinigter Küchenfachhandel GmbH + Co. KG
VME
V M E Vereinigte Möbeleinkaufs-GmbH & Co. KG
Nordstr. 71
63450 Hanau
Tél. : +49 (0)6181/9104-0
Fax : +49 (0)6181/9104-44
Nordwest Straße
59387 Ascheberg
Postfach 80
59381 Ascheberg
Tél. : +49 (0)2593/818
Fax : +49 (0)2593/7085
Im Lipperfeld 42
46047 Oberhausen
Postfach 10 16 20
46016 Oberhausen
Tél. : +49 (0)208/8205-0
Fax : +49 (0)208/8205-210
Kieshecker Weg 148
40468 Düsseldorf-Lohausen
Tél. : +49 (0)211/47236-0
Fax : +49 (0)211/4180034
Albrecht-Berblinger-Str. 11
89231 Neu Ulm-Schwaighofen
Postfach 20 29
89229 Neu Ulm-Schwaighofen
Tél. : +49 (0)731/7079-40
Fax : +49 (0)731/7079-446 et -424
Postfach 1247
71202 Leonberg
Mollenbachstr. 2
71229 Leonberg
Tél. : +49 (0)7152/6097-25
Fax : +49 (0)7152/73017
Industriestr. 9
96114 Hirschaid
Tél. : +49 (0)9543/842330
Fax : +49 (0)9543/842340
Karlsruher Str. 91
75179 Pforzheim
Tél. : +49 (0)7231/915-0
Fax : +49 (0)7231/915-160
An der Wesebreede 2
33699 Bielefeld
Postfach 18 01 24
33691 Bielefeld
Tél. : +49 (0)521/20885-0
Fax : +49 (0)521/20885-11
PAGE 55
Abréviation Désignation longue
Adresse, téléphone et fax
WGMEM
Wohngruppe
Möbeleinkauf + Marketing
GmbH
WK
WK - WOHNEN Einrichtungs-GmbH
WOTEX
Wotex Intercolor
Schleifweg 10
74257 Untereisesheim
Tél. : +49 (0)7132/9988-0
Fax : +49 (0)7132/9988–44
Heilbronner Str. 4
70771 Leinfelden-Echterdingen
Postfach 20 03 51
70752 Leinfelden-Echterdingen
Tél. : +49 (0)711/9906-0
Fax : +49 (0)711/9906-247
Pappelweg 11
66578 Schiffweiler
Tél. : +49 (0)6821/9614-650
Fax : +49 (0)6821/9614–119
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 56
6 Types de variantes standard
6.1 Conseils pour une bonne utilisation des types de variantes
Vous trouverez ci-dessous des recommandations et des conseils quant à l’utilisation des
types de variantes.
Termes spécifiques à un fabricant
Le vocabulaire spécifique à un fabricant doit être assigné aux intitulés prédéfinis (voir TD250
– champ Texte_type_de_variante). Pour les types de variantes allant de 930 à 939, puis de
950 à 989, il faut remplacer les expressions « avec incidence sur le graphique... » ou « Divers » par les termes employés par le fabricant. Le champ A/F/K permet de déterminer s’il
s’agit d’une variante de finition (A), d’une variante de coloris (F) ou d’une variante combinée
(K).
Types de variantes OBLIGATOIRES
Pour être sûr de disposer de tous les types de variantes nécessaires à un projet, il a été défini un certain nombre de variantes obligatoires qui doivent être livrées, en fonction de la clétype d’un article.
Clés-types définies au moyen du TD445
Clé-type
Types de variantes exigées
Classe-8 ou Classe-27
520,521
Classe-26
562,563
Classe-2
500,501
Classe-29
514,515
Type-5
550,551
Type -20 ou Type -21
510,511
Type -12
504,505
Type -11
502,503
Type -14 ou Type-15
400,401,402
Type -18
650,651
Type -17
600,601
Apparence de façade-4
151, 154, 208
Si TD100.ID_secteur=K
101,202,203,205
Coloris/finitions ayant une incidence sur le graphique
Lorsque vous utilisez les types de variantes 930-939 (coloris/finitions avec une incidence sur
le graphique), vous devez impérativement convenir d’un certain traitement des données avec
votre partenaire informatique.
PAGE 57
Utilisation des types de variantes pour les poignées
Pour des poignées unicolores, vous ne devez utiliser que le coloris de poignée 1 (Type de
variante 301), même si la poignée existe dans plusieurs autres coloris, ceux-ci restent des
coloris unicolores.
Pour les poignées multicolores, vous devrez utiliser les types de variantes en suivant les explications données dans les schémas ci-dessous.
Poignées
boutons
Poignéesétriers
Assigner des types de variantes à des zones façades
Pour garantir le plus de cohérence possible dans l’assignation des coloris aux zones de façades, il est recommandé d’enregistrer les types de variantes en suivant les indications données dans les schémas ci-dessous.
Pour une façade unicolore, même si elle a différentes zones de façades (chant, cadre, face,
montants), seul le coloris de façade 1 (Type de variante 101) sera livré. Les autres zones de
façade se voient donc assigner le coloris de façade 1.
S’il s’agit d’une façade multicolore, vous devez définir et livrer les types de variantes pour
chaque partie de la façade.
PAGE 58
Dans l’exemple, ci-dessous, les zones de façades sont représentées schématiquement.
Dans la réalité, les façades peuvent varier, autant dans leur géométrie que dans leur forme.
Façade lisse
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
Façade lisse avec chant
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
Façade lisse avec cadre
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
PAGE 59
Façade avec cadre et face intérieure
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
Façade avec chant, cadre
et face intérieure
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
PAGE 60
Façade avec chant, cadre, face intérieure et
montants
Vue de face
Vue de dessus (coupe)
PAGE 61
6.2 Liste des types de variantes
Description des valeurs de la colonne "Type". Cette colonne permet de préciser de quel type de variante il s’agit.
Les valeurs possibles sont les suivantes :
A = Type de variante de finition
F = Type de variante de coloris
K = Type de variante combinée
S = Type de variante de forme (Shape)
Varianten_Art
Varianten_Art_Text
Typ
Bemerkung
|Type_variante]
[Texte_type_variante]
[Type]
[Remarques]
100
Finition de façade
A
101
Coloris de façade 1
F
Panneau en face lisse = face complète
102
Coloris de façade 2
F
Cadre
103
Coloris de façade 3
F
Montants
104
Coloris chant de façade
F
105
Combinaison de façades
K
Si une seule clé est disponible pour plusieurs informations de façades, les règles suivantes s’appliquent :
Si le type de variante 105 est rempli, il annule les types
de variantes 100 – 104, dans le sens où ces dernières
ne pourront plus qu’être utilisées en interne par les
éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer les coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le TD250
en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante
105 reste accessible à l’utilisateur (par exemple sur les
entêtes et les informations figurant sur les bons de
commande). A définir dans le TD265.
150
Finition de verre
A
151
Coloris de verre
F
152
Finition de croisillons
A
153
Coloris de croisillons
F
154
Finition cadre de porte vitrée
A
155
Coloris cadre de porte vitrée
F
160
Finition rideau
A
161
Coloris rideau
F
170
Finition bac
A
171
Coloris bac
F
200
Finition caisson
A
201
Combinaison caisson
K
Si une seule clé est disponible pour plusieurs coloris
de caisson (intérieur/extérieur), il faut suivre les règles
suivantes :
Si le type de variantes 201 est rempli, il annule les
types de variante 200, 202 à 205, dans le sens où ces
dernières ne pourront plus qu’être utilisées en interne
par les éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer
les coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le
TD250 en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante 201 reste accessible à l’utilisateur (par exemple
sur les entêtes et les informations figurant sur les bons
de commande). A définir dans le TD265.
202
Coloris extérieur caisson
F
203
Coloris intérieur caisson
F
204
Finition des chants du caisson
A
PAGE 62
Varianten_Art
Varianten_Art_Text
Typ
Bemerkung
|Type_variante]
[Texte_type_variante]
[Type]
[Remarques]
205
Coloris des chants du caisson
F
206
Finition des côtés visibles
A
207
Coloris des côtés visibles
F
208
Coloris intérieur pour éléments
vitrés
F
Eléments vitrés et éléments ouverts qui ne sont pas
pour autant des étagères.
209
Finition intérieure pour éléments vitrés
A
Eléments vitrés et éléments ouverts qui ne sont pas
pour autant des étagères.
300
Finition de poignée
A
301
Coloris de poignée 1
F
Coloris de poignée, de bouton (coloris principal)
302
Coloris de poignée 2
F
Coloris de la platine d’une poignée
303
Combinaison de poignées
K
Si une seule clé est disponible pour plusieurs conditions de poignées, les régles suivantes sont appliquées :
Si le type de variantes 303 est rempli, il annule les
types de variante 300 – 302, dans le sens où ces dernières ne pourront plus qu’être utilisées en interne par
les éditeurs de logiciels (par exemple pour gérer les
coloris). Elles seront dans ce cas définies dans le
TD250 en tant qu’entêtes invisibles ("U"). Seule la variante 303 reste accessible à l’utilisateur (par exemple
sur les entêtes et les informations figurant sur les bons
de commande). A définir dans le TD265.
304
Orientation de poignée
/
Voir orientations de poignée, à la page 64
400
Finition de socle
A
401
Coloris de socle
F
402
Hauteur de socle
/
500
Finition étagère
A
501
Coloris étagère
F
502
Finition corniche
A
503
Coloris corniche
F
504
Finition cache-lumière
A
505
Coloris cache-lumière
F
506
Finition fileur plafond
A
507
Coloris fileur plafond
F
508
Finition profil de finition élément bas
A
Profil de finition inférieure
509
Coloris profil de finition élément bas
F
Profil de finition inférieure
510
Finition baldaquin
A
511
Coloris baldaquin
F
512
Finition chant baldaquin
A
513
Coloris chant baldaquin
F
514
Finition panneau
A
515
Coloris panneau
F
516
Finition chant panneau
A
517
Coloris chant panneau
F
520
Finition joues/bars
A
Ne plus utiliser pour les panneaux (voir types de variantes 514/515)
PAGE 63
Varianten_Art
Varianten_Art_Text
Typ
Bemerkung
|Type_variante]
[Texte_type_variante]
[Type]
[Remarques]
521
Coloris joues/bars
F
522
Finition chant de joue
A
523
Coloris chant de joue
F
550
Finition crédence
A
551
Coloris crédence
F
560
Finition accessoire de crédence
A
561
Coloris accessoires de crédence
F
562
Finition pilastre
A
563
Coloris pilastre
F
564
Finition chant pilastre
A
565
Coloris chant pilastre
F
600
Finition plan de travail
A
601
Coloris plan de travail
F
602
Finition chant plan de travail.
A
603
Coloris chant plan de travail
F
604
Finition plans-bar
A
605
Coloris plans-bar
F
606
Finition chant plan-bar
A
607
Coloris chant plan-bar
F
620
Finition recouvrement
A
621
Coloris recouvrement
F
622
Finition chant recouvrement
A
623
Coloris chant recouvrement
F
624
Finition plan repas
A
625
Coloris plan repas
F
626
Finition des chants plan repas
A
627
Coloris des chants plan repas
F
650
Finition profil de finition mural
A
Profil de finition mural
651
Coloris profil de finition murae
F
Profil de finition mural
700
Finition tiroir
A
Equipement intérieur
701
Coloris tiroir
F
Equipement intérieur
702
Finition coulissant
A
Equipement intérieur
703
Coloris coulissant
F
Equipement intérieur
750
Forme plan de travail
S
751
Forme corniche
S
752
Forme cache-lumière
S
753
Forme socle
S
754
Forme profil de finition murale
S
755
Forme panneau de recouvrement
S
756
Forme plan-bar
S
PAGE 64
Varianten_Art
Varianten_Art_Text
Typ
Bemerkung
|Type_variante]
[Texte_type_variante]
[Type]
[Remarques]
800
Finition électroménager
A
801
Coloris électroménager
F
802
Coloris accessoires électroménager
F
850
Finition éviers
A
851
Coloris éviers
F
852
Coloris accessoires éviers
F
853
Coloris mitigeurs
F
854
Finition mitigeurs
A
900
Finition accessoires génériques
A
901
Coloris accessoires génériques
F
930
Autre finition ayant une incidence sur le graphique 1
A
931
Autre coloris ayant une incidence sur le graphique 1
F
938
Autre finition ayant une incidence sur le graphique 5
A
939
Autre coloris ayant une incidence sur le graphique 5
F
950
Finition divers 1
A
951
Coloris divers 1
F
952
Finition divers 2
A
953
Coloris divers 2
F
954
Finition divers 3
A
955
Coloris divers 3
F
...






988
Finition divers 20
A
989
Coloris divers 20
F
999
Assignation de matériau fixe
F
Vous devez impérativement joindre séparément
des explications concernant les finitions et les
coloris lorsque vous vous adressez à un éditeur de
logiciels.
Ce type de variantes est d’ordinaire enregistré dans le
TD250 et le TD260, mais doit être employé
UNIQUEMENT dans le TD610.
Pour plus de précisions, se reporter au TD610
PAGE 65
7 Orientations de poignées
La manière de disposer les poignées est définie au moyen du TD230 (Orientation des poignées) en fonction des spécifications données par le fabricant. Le tableau Orientation des
poignées peut également être utilisé à titre d’information (comme au format IDM 1.5).
L’utilisation de cette clé n’est pas obligatoire.
Il est possible de définir des variations par rapport aux dispositions standard, en les enregistrant dans le TD540 au niveau d’un article (Orientation de poignée 1/2 et Position de poignée
1/2).
Lorsque les poignées sont des boutons, leur orientation dépendra des mêmes critères que
les autres poignées, dès le momemt que le bouton n’est pas parfaitement symétrique
(exemple : bouton avec entrée de clé, bouton avec un certain motif horizontal ou vertical). La
dimension b de la forme de base détermine alors l’orientation horizontale de la poignée.
Clé_v
ariant
e
Représentation
0
1
Sans perçage, avec poignée
Descriptif
Valable pour toutes les façades
Disposition horizontale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
2
Disposition verticale sur le bord pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
3
Disposition horizontale sur le bord pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition verticale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
Disposition verticale sur le bord pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
PAGE 66
Clé_v
ariant
e
4
Représentation
Descriptif
Disposition verticale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
5
Disposition horizontale sur le bord pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
6
Disposition verticale centrée pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
7
Disposition horizonale centrée pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition verticale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
8
Disposition verticale centrée pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition verticale centrée pour :
 Tiroirs,
 Coulissants,
 portes relevables,
 rideaux (à l’horizontale)
Disposition horizontale centrée pour :
PAGE 67
Clé_v
ariant
e
Représentation
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur
pour :
 tiroirs,
 coulissants,
 rideaux (à l’horizontale)
9
Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur
pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale en bas, et sur toute la largeur pour :
 tiroirs,
 coulissants,
 rideaux (à l’horizontale)
10
Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur
pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale en haut, et sur toute la largeur
pour :
 tiroirs,
 coulissants,
 rideaux (à l’horizontale)
11
Disposition vertical sur le bord, et sur toute la hauteur
pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Disposition horizontale en bas, et sur toute la largeur pour :
 tiroirs,
 coulissants,
 rideaux (à l’horizontale)
12
99
Descriptif
Sans perçage, sans poignée
Disposition vertical sur le bord, et sur toute la hauteur
pour :
 portes,
 portes vitrées,
 façades à rideaux (à la verticale)
Valable pour toutes les façades
PAGE 68
8 Clé-types
Depuis la version 1.6 de l’IDM, une nouvelle clé a été définie en TD445. Les clés-types précédemment gérées en TD400, le sont maintenant UNIQUEMENT en TD445.
Cette hiérarchie permet de simplifier l’assignation et évite l’apparition d’ambiguïtés. La clétype doit toujours être définie en respectant la hiérarchie du TD445. Cette hiérarchie est décrite dans la partie 2a de la documentation IDM.
8.1 Définitions permettant une bonne utilisation des Clés-types (TD445)
1
Clé-type d’une armoire universelle
La clé-type d’une armoire universelle (sans aménagement pour appareil quelconque) se construit de
la manière suivante :
Type-2, Classe-16
Si l’armoire est prévue pour accueillir un certain type d’appareil, il faudra le préciser au moyen de la
clé-type.
2
Clés-types pour meubles
Les clés-types Fonction-41 à Fonction-47 ne doivent être utilisées que pour des meubles.
3
Clés-types pour appareils
Nouveauté : On utilise les clés-types Type-26, Type-27 et Type-28 pour les appareils. Pour plus de
précisions sur l’utilisation de ces appareils, se reporter à la hiérarchie des clés-types (Partie 2a).
4
Définition du terme « Petit électroménager »
On entend par petit électroménager tout appareil électrique qui ne nécessite pas d’être implanté de
manière définitive et fixe dans la conception d’une cuisine. Il s’agit donc d’articles qui peuvent être
librement positionnés au sein de la pièce après que celle-ci est aménagée.
5
Différenciation entre les combinaisons de types et les fonctions
Les différentes applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types (Partie 2a).
6
Définition des Accessoires
1.
Les différentes applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types (Partie 2a).
2.
Vous ne devez pas assigner la codification Accessoires-appareils à un groupe d’appareils. Sinon
vous risquez par exemple de devoir enregistrer un code d’article spécifique à des articles comme une
PAGE 69
plaque de cuisson et autres, qui ont un seul code, mais qui sont destinés à compléter plusieurs produits différents. On utilise les clés-types Type-26, Type-27 et Type-28 combinés à la Classe-40 pour
les accessoires d’appareils. Les autres applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des
clés-types (Partie 2a).
3.
Les appareils pour lesquels il n’est pas évident de savoir dans quel groupe il faut les placer de manière définitive (donc des "Appareils Divers"), vous devez toujours leur attribuer un code spécial pour
équipement. Les appareils qui n’ont pas ce code sont automatiquement classés dans la catégorie du
petit électroménager.
Les autres applications possibles sont décrites dans la hiérarchie des clés-types. (Partie 2a)
4.
Les articles définis au moyen des clés-types Type-26, Type-27 ou Type-28 doivent être enregistrés
dans le TD500 avec leur largeur, leur profondeur et leur hauteur.
5.
Le Type-26 doit être enregistré pour un fabricant d’électroménager.
8.2 Transfert d’informations au moment de la commande
Le TD 400 permet de rajouter deux codes supplémentaires (à définir à votre convenance) aux articles "normaux" et aux Sets. Ces codes permettent de signifier au fabricant d’éventuelles informations complémentaires
importantes :

Le premier code de commande sert à ajouter une information complémentaire et à la subordonner à un
article. Il pourrait par exemple s’agir d’une information qu’on veut communiquer au fabricant, au sujet d’une
finition spéciale qui n’est pas référencée par un code dans le catalogue (dans le jeu de données). Le fabricant peut ainsi mettre en place une procédure qui lui permet de vérifier si de telles informations complémentaires lui sont communiquées.
Si vous optez pour ce code de commande, vous devez entrer la valeur 98 dans tous les champs du TD445.

Le deuxième code de commande sert à ajouter un commentaire général concernant la commande de manière générale. Ce texte ne peut être inséré qu’en préface ou en note de bas de page. Il pourrait par
exemple s’agir d’une information qu’on veut communiquer, mais qu’il n’est pas définissable de manière électronique. Ces informations peuvent cependant être lues par le fabricant.
Si vous optez pour ce code de commande, vous devez entrer la valeur 99 dans tous les champs du TD445.
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL.
SEITE 70
8.3 Liste des clés-types (TD 445)
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la liste de toutes les clés-types utilisables dans le TD445. Les différentes combinaisons possibles entre
les différentes clés-types (hiérarchie) peuvent être obtenues sous la forme d’un fichier Excel (contrôlé par Kassiopeia).
TS_Typ
[CT Type]
TS_Art
[CT classe]
M
TS_Einbauinfo
[CT info encastrement]
M
O
1
2
3
4
5
6
Elément bas
Armoire
Elément haut
Elément sur plan
Aménag. crédence
Highboard
1
2
3
4
5
6
Normal
Etagère
Cadre
Habillage latéral
Habillage arrière
Bandeau de façade
1
2
3
4
5
Intégrable
Encastrable
A poser en dessous
Pose libre
Intégration totale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Elément niche
Meuble isolé
Elément de façade
7
8
9
Bandeau décoratif
Joue profilée
Séparation de pièce
7
8
Intégré dans la niche
Niche ouverte
7
8
9
11
12
13
14
15
Corniche
Cache-lumière
Fileur plafond
Bandeau de socle
Profilé de socle
11
12
13
14
15
A fleur de façade
A fleur de caisson
A fleur de surface
A poser
Module
17
18
19
20
21
22
Plan de travail
Profil de finition murale
Panneau recouvrement
Baldaquin
Pont
Panneau construction
10 Posé en dessous
11 Sur plan
14 Fileur
15 Bandeau
16 Pour encastrement
19 Etagère
21 Plan-bar
22 Plan repas
24 Hotte
26
27
28
29
30
Electroménager
Appareil à gaz
Petit appareil
Evier
Mitigeur
26
27
28
29
30
Pilastre
Joue
Panneau
Panneau/console
Reling
TS_Material
[CT matériau]
O
O
Trancheuse électrique
1 Stratifié
Pain
2 Corian
Etagère pivotante
3 Bois massif
Bouteilles
4 Pierre naturelle
Verre
5 Métal
Torchons
6 Carrelage
Coulissant, tiroir intérieurs
7 Verre
Produits d’entretien/balai 8 Matériau composite
Système de déchets
9 Inox
Mécanisme escamotable
10 Aluminium
Table extensible
11 Acier émaillé
Provisions
12 Céramique
Linge
Epices
TS_Form
[CT forme]
TS_Front_Ausprägung
[CT apparence façade]
O
O
1
2
3
4
5
6
Rectangulaire
Diagonal
Arrondi intérieur
Arrondi
Demi-rond/arrondi
En biais
1
2
3
4
5
6
Porte
Tiroir
Coulissant
Porte vitrée
Porte relevable
Bandeau de commande
7
8
9
Forme de Z / 3-D
Forme de vagues
45 degrés
7
8
9
Volet
Porte coulissante
Porte relevable pliante
16 Sèche-linge
10
11
12
13
14
15
16
21
22
23
24
25
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Cuisinière
Four
Plaques de cuisson
Plaques céramiques
Hotte
Evacuation
Extracteur
Micro-ondes
Lave-vaisselle
20
21
22
23
24
25
Sans façade
1 cuve sans égouttoir
1,5 cuve sans égouttoir
2 cuves sans égouttoir
1 cuve avec égouttoir
1,5 cuve avec égouttoir
28 Réduction largeur
29 Réduction profondeur
30 Réduction hauteur
26
27
28
29
30
Congélateur
Réfrigérateur
Lave-linge
Bandeau de commande
Four double
26
27
28
29
30
2 cuves avec égouttoir
Égouttoir
1 cuve avec poubelle
1,5 cuve avec poubelle
2 cuves avec poubelle
17 Pose libre
18 Suspente libre
19 Fixé au mur
Côté visible
Socle latéral
Pièce de forme
Retour
Transition
Supplément coupe à
26 onglet
10
11
12
13
14
TS_Ausstattung
[CT équipement]
10 90 degrés
11 135 degrés
12 N degrés
Façade à rideaux
Porte/Tiroir
Coulissant/tiroir
Tiroir/volet
Coulissant/porte
Coulissant/Tiroir/Porte
Porte/porte relevable
Coulissant/Tiroir./porte
17 relevable
18 Tiroir/Façade rideaux
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT WERDEN SOLL.
TS_Typ
[CT Type]
TS_Art
[CT classe]
TS_Einbauinfo
[CT info encastrement]
M
M
O
TS_Ausstattung
[CT équipement]
TS_Material
[CT matériau]
TS_Form
[CT forme]
O
O
O
31 Evier
32 Mitigeur une poignée
32 Découpe
33 Mitigeur deux poignées
34 Mitigeurs divers
33 Pan coupé
34 Arrondi
35 Assemblage
36 Recyclage
36 Décrochement
32 Four à vapeur
Zone de maintien au
33 chaud
34 Grill
35 Friteuse
Planche à découper,
36 chauffée
37 Evacuation
37 Traitement
37 Machine à café
35 Eclairage
37 Accessoires divers
38 Divers
SEITE 71
TS_Front_Ausprägung
[CT apparence façade]
O
31 1 cuve + égoutt + poub.
1,5 cuve + égoutt +
32 poub.
33 Poubelle
36 Avec bec
Avec bec ajustable et
37 amovible
38 Avec douchette
Avec douchette ajus39 table et amovible
40 Accessoires
Combiné fri41 go/congélateur
Combiné four/micro42 ondes
43 Cuire/réchauffer
41 Set
Equipement supplémen42 taire
43 Calcul de valeurs
Taxe de recyclage
95 précisée
Information en sous98 position
Texte général com99 mande
41 1 plaque
46 Ligne 60 cm
46 Basse pression
42
43
44
45
46
2 plaques
3 plaques
4 plaques
5 plaques
6 plaques
47 Angle
47 Haute pression
47 7 plaques
48 Ligne 60 cm + Angle
48 8 plaques
49 Elément spécial
49 9 plaques
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 72
9 Assignation des types de recouvrement
Vous trouverez ci-dessous la liste des différents recouvrements qu’on peut assigner aux différentes formes de base. Les modes de recouvrement sont utilisés dans le champ Abdeckung [Recouvrement] du TD411. La zone marquée en rouge sert à assigner un type de recouvrement à un type-cible (par exemple socle ou corniche).
Recouvrement de base
Recouvrement partiel
Forme de base 3
non définie
non définie
Forme de base 4
non définie
Forme de base 5
non définie
Forme de base 6
non définie
Recouvrement total
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 73
non définie
Forme de base 7
non définie
Forme de base 8
Forme de base 9
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 74
Forme de base 10
non définie
non définie
Forme de base 11
non définie
non définie
Forme de base 12
non définie
non définie
Forme de base 13
non définie
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 75
Forme de base 14
non définie
Forme de base 15
Forme de base 16
non définie
Forme de base 17
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 76
Forme de base 19
non définie
non définie
Forme de base 22
non définie
Forme de base 23
non définie
FEHLER! VERWENDEN SIE DIE REGISTERKARTE 'START', UM TITRE 1 DEM TEXT ZUZUWEISEN, DER HIER ANGEZEIGT
WERDEN SOLL.
SEITE 77
Forme de base 25
non définie

Documents pareils