S 400 - Walter Meier
Transcription
S 400 - Walter Meier
S 400 - SR 400 Kit de départ eau chaude sanitaire Notice de montage (Colis CL 39) S 300 - SR 300 Satz Warmwasservorlauf Montageanleitung (Kolli CL 39) 27/05/03 - Instr. Nr. 94861314 - 8969-4367A 6x 6x 8969N051A Vescal SA - Systèmes de chauffage 1800 Vevey Tél. 021 943 02 22 4703 Kestenholz Tel. 062 389 88 44 1. DEMONTAGE DES VORHANDENEN FLANSCHES 1. DÉMONTAGE DE L'ANCIEN TAMPON Vor jedem Eingriff den Warmwassererwärmer spannungslos schalten. 2. MONTAGE DES WARMWASSER VORLAUFSATZES Mettre le chauffe-eau hors tension avant toute intervention. 2. MONTAGE DU KIT DE DÉPART EAU CHAUDE SANITAIRE Tampon Reinigungsdeckel Bride Flansch 12 11 * 10 1 3 9 8 7 2 * 3 5 6 Jonc inox rostfreier Stahl-Sprengring Joint à lèvres Lippendichtung 8969N053A 4 8969N052A 13 * Vor 06/02 * Vor 06/02 Avant 06/02 - Den Sprengring (7) um die Dichtung (8) herum positionieren und deren Lasche über den Ring bringen. Avant 06/02 - Wenn der Wassererwärmer bereits in Betrieb ist, die Kaltwasserzufuhr absperren und einen oder mehrehre Zapfhähne öffnen. - Si le chauffe-eau est déjà en service, couper l'arrivée d'eau froide, ouvrir un ou plusieurs robinets d'eau. - Oberen Deckel (1) abmontieren und Isolierung (2) entfernen. - Démonter le capot supérieur (1) et ôter l'isolation (2). - Die 6 Muttern (3) lösen. - Désserrer les 6 écrous (3). - Flansch (4), Dichtung (5) und Sprengring (6) entfernen. - Retirer le tampon (4), le joint (5) et le jonc (6). 2 - Positionner le jonc (7) autour du joint (8) en veillant à placer la languette au-dessus du jonc. - Die Lippendichtung (8) mit Sprengring (7) in die Reinigungsöffnung positionieren und die Lasche nach Speicher-Außenseite richten. - Positionner le joint à lèvres (8) avec le jonc (7) dans l'orifice de visite en veillant à placer la languette de ce dernier à l'extérieur du préparateur. - Flansch (9) mit den 6 Muttern (10) befestigen und Isolierung (11) darauf legen. - Fixer le tampon (9) à l'aide des 6 écrous (10) et poser l'isolation (11). - Oberen Deckel (12) anbringen. - Mettre en place le capot supérieur (12). - Das vorhandene seitliche Warmwasserrohr mittels Stopfen 1" (13) abdichten. - Obturer le tube de départ eau chaude latéral existant à l'aide du bouchon plein 1" (13). 3