S 400 - Walter Meier

Transcription

S 400 - Walter Meier
S 400 - SR 400
Kit de départ eau chaude sanitaire
Notice de montage
(Colis CL 39)
S 300 - SR 300
Satz Warmwasservorlauf
Montageanleitung
(Kolli CL 39)
27/05/03 - Instr. Nr. 94861314 - 8969-4367A
6x
6x
8969N051A
Vescal SA - Systèmes de chauffage
1800 Vevey
Tél. 021 943 02 22
4703 Kestenholz
Tel. 062 389 88 44
1. DEMONTAGE DES VORHANDENEN FLANSCHES
1. DÉMONTAGE DE L'ANCIEN
TAMPON
Vor
jedem
Eingriff
den
Warmwassererwärmer spannungslos schalten.
2. MONTAGE DES WARMWASSER VORLAUFSATZES
Mettre le chauffe-eau hors tension
avant toute intervention.
2. MONTAGE DU KIT DE DÉPART
EAU CHAUDE SANITAIRE
Tampon
Reinigungsdeckel
Bride
Flansch
12
11
*
10
1
3
9
8
7
2
*
3
5
6
Jonc inox
rostfreier
Stahl-Sprengring
Joint à lèvres
Lippendichtung
8969N053A
4
8969N052A
13
* Vor 06/02
* Vor 06/02
Avant 06/02
- Den Sprengring (7) um die Dichtung (8) herum
positionieren und deren Lasche über den Ring
bringen.
Avant 06/02
- Wenn der Wassererwärmer bereits in Betrieb
ist, die Kaltwasserzufuhr absperren und einen
oder mehrehre Zapfhähne öffnen.
- Si le chauffe-eau est déjà en service, couper
l'arrivée d'eau froide, ouvrir un ou plusieurs
robinets d'eau.
- Oberen Deckel (1) abmontieren und Isolierung
(2) entfernen.
- Démonter le capot supérieur (1) et ôter l'isolation (2).
- Die 6 Muttern (3) lösen.
- Désserrer les 6 écrous (3).
- Flansch (4), Dichtung (5) und Sprengring (6)
entfernen.
- Retirer le tampon (4), le joint (5) et le jonc (6).
2
- Positionner le jonc (7) autour du joint (8) en
veillant à placer la languette au-dessus du jonc.
- Die Lippendichtung (8) mit Sprengring (7) in die
Reinigungsöffnung positionieren und die
Lasche nach Speicher-Außenseite richten.
- Positionner le joint à lèvres (8) avec le jonc (7)
dans l'orifice de visite en veillant à placer la
languette de ce dernier à l'extérieur du
préparateur.
- Flansch (9) mit den 6 Muttern (10) befestigen und Isolierung (11) darauf legen.
- Fixer le tampon (9) à l'aide des 6 écrous (10) et
poser l'isolation (11).
- Oberen Deckel (12) anbringen.
- Mettre en place le capot supérieur (12).
- Das vorhandene seitliche Warmwasserrohr
mittels Stopfen 1" (13) abdichten.
- Obturer le tube de départ eau chaude latéral
existant à l'aide du bouchon plein 1" (13).
3