Smoke Detector Rookdetector Détecteur de fumée
Transcription
Smoke Detector Rookdetector Détecteur de fumée
719r Smoke Detector Rookdetector Détecteur de fumée Introduction Introductie The figure below shows the 719r radio transmitter in more detail. Als de sensor rook detecteert ontvangt de zender een signaal via de kabel en plug waarop de zender een signaal naar de ontvanger zendt. Indien de batterijspanning van de detector (te) laag is hoort u een serie korte piepjes. De zender zendt een ‘batterij-laag’ signaal naar de ontvanger. There are two components to the smoke detector, a 719r transmitter built into a plastic adaptor ring, and the detector body itself. The transmitter is compatible with any Scantronic 868MHz receiver. When smoke triggers the detector then the detector triggers the transmitter through the cable and plug and causes the transmitter to send a signal to the receiver. If the battery of the smoke detector is low then the detector starts giving a series of short “beeps”. The transmitter sends a low battery signal if its own batteries are low. Specification Part No. Power Supply Temp. Range Low voltage alarm: 719rEUR-00/02 Two AAA Alkaline batteries for base, PP3 for detector +5 to +45 °C 2.4V nominal Installation Connecting Batteries There are two sets of batteries that need connecting in order to make the smoke detector work: the smoke detector’s own battery, and two 1.5V ‘AAA’ size in the transmitter. Follow the instruction leaflet to connect the smoke detector’s battery. Insert the two AAA batteries into the transmitter. Make sure you insert them with the correct polarity. Note: See “Service”. Learning When you use IR learn to make the receiver learn this detector, make sure that you point the red activity LED on the transmitter and NOT the smoke detector LED at the Learn sensor on the receiver. Trigger the transmitter by placing a jumper over the IR Learn pins on the 719r transmitter. NOTE: When making the 7500r learn this detector, temporarily connect the cable and plug from the transmitter to the detector body, and press the Test button on the detector. Check Final Location When siting the smoke detector follow the recommendations in the instruction leaflet that accompanies the detector. Once you have chosen a site for the detector you should check that the transmitter can communicate successfully with the receiver. Make sure the receiver is in programming mode and then carry out a walk test with the smoke detector. Cable and plug to Detector Kabel met plug naar detector Câble et fiche de raccordement au détecteur 1) 2) Activity LED Activiteiten LED LED d’activité 3) Aerial Antenne Antenne Note: While drilling holes in wall or ceiling, disconnect the detector from the transmitter and place the smoke detector where it will not be covered in dust Install Detector 1) 2) IR Learn pins Pennen voor infrarood leren Broches d’apprentissage IR Enter the walk test command. Connect the detector to the transmitter and hold both in the position where they are to be located. Operate by pressing the test button on the smoke detector. The smoke detector siren should operate as it transmits an alarm signal. Check that the receiver has received the signal. 3) 4) Place the transmitter against the ceiling where you want the detector to be. Mark and drill fixing holes in the ceiling. Secure the transmitter to ceiling or wall using 8mm countersunk head screws. Undo the detector baseplate from the detector, and mount it on the transmitter using the fixing screws provided. Connect the cable and plug from the transmitter to the detector. De rookdetector bestaat uit twee onderdelen, zender 719r in een kunststof adaptorring en de detector zelf. De zender is geschikt voor elke 868MHz ontvanger van Scantronic. Op de onderstaande afbeelding ziet u het inwendige van de zender. Specificaties Artikelnr.: Voeding zender: Voeding detector: Temperatuurbereik: Batterij-laag melding: 719rEUR-00/02 Twee AAA Alkaline batterijen PP3 +5 to +45 °C 2,4V nominaal Installatie Aansluiten batterijen Er zijn twee sets batterijen nodig om de rookdetector te laten functioneren: Een batterij voor de rookdetector zelf en twee 1,5V AAA batterijen voor de zender. Follow the instruction leaflet to connect the smoke detector’s battery. Plaats de twee AAA batterijen in de zender. Controleer de juiste polariteit. Opm.: Zie Onderhoud. Leren Als u de ontvanger de detector laat leren via infrarood let er dan op dat u de LED van de zender naar de ontvanger richt en niet de LED van de rookdetector. Activeer de zender door de brug te plaatsen op de ‘leer’-pennen van de 719r zender . Opm.: Als u de 7500r deze detector laat leren sluit dan tijdelijk de kabel en de plug van de zender op de detector aan en druk op de test-knop van de detector. Projectie When siting the smoke detector follow the recommendations in the instruction leaflet that accompanies the detector. Als u voor de detector een plaats heeft bepaald dient u te controleren of de zender met de ontvanger kan communiceren. Zet de ontvanger in de programmeerstand en voer een looptest uit voor de rookdetector. 1. Open de looptest 2. Sluit de detector aan op de zender en houdt beide op de gewenste plaats. Activeer de rookdetector door op de test-knop te drukken. U hoort de sirene van de rookdetector op het moment dat een alarmsignaal wordt uitgezonden. 3. Controleer of de ontvanger het signaal heeft ontvangen. Installatie Als u in de muur of in het plafond gaat boren neem dan de detector van de zender en leg hem op een stofvrije plaats. 1. Plaats de zender op de gewenste plaats tegen het plafond. 2. Markeer en boor de gaten. Bevestig de zender met 8mm schroeven. 3. Neem de achterplaat van de detector en monteer hem met de bijgeleverde schroeven op de zender. 4. Verbindt de kabel en de plug van de zender naar de detector. 5. Klik de detector op de achterplaat en controleer of hij goed vast zit. Waarschuwing: Als u de rookdetector op de 719r zender plaatst druk dan de kabelplug stevig op z’n plaats anders hebt u grote kans op onnodige alarmmeldingen. Introduction Ce détecteur de fumée se compose de deux éléments principaux : un émetteur 719r intégré au sein d’un adaptateur plastique en forme de bague et le corps du détecteur lui-même. L’émetteur est compatible avec tous les récepteurs 868 MHz de Scantronic. Le schéma ci-dessous offre un apercu plus détaillé de l’émetteur radio 719r : Lorsque de la fumée active le détecteur, celui-ci déclenche à son tour l’émetteur via le câble et la fiche illustrés dans la figure ci-dessus. L’émetteur adresse alors un signal au récepteur. Si la tension de la pile du détecteur est basse, celui-ci émet une série de bips courts. Si c’est la tension des piles de l’émetteur qui est faible, celui-ci envoie lui-même un signal. Spécifications techniques Référence produit : Alimentation : Température de fonctionnement : Alarme tension basse : 719rEUR-00/02 2 piles alcalines AAA pour l’embase et 1 pile PP3 pour le détecteur +5 à +45 °C 2,4 V nominal Installation Mise en place des piles Pour que le détecteur de fumée puisse fonctionner correctement, il est nécessaire d’insérer deux jeux de piles : la pile du détecteur lui-même et deux piles 1,5 V de type AAA pour l’émetteur. Mettre en place la pile du détecteur en suivant les indications de la notice fournie avec celui-ci. Insérer deux piles AAA dans l’émetteur en veillant à respecter la polarité. Remarque : se reporter au paragraphe “Maintenance”. Apprentissage Si l’apprentissage du détecteur par le récepteur se fait par infrarouge, veiller à pointer vers le capteur du récepteur de la LED rouge d’activité de l’émetteur et NON PAS vers celui du détecteur. Pour activer l’émetteur, il suffit de placer un cavalier sur les broches d’apprentissage infrarouge (IR) de l’émetteur 719r. REMARQUE : lors de l’apprentissage du détecteur par une centrale 7500r, raccorder temporairement le câble et la fiche de l’émetteur sur le corps du détecteur avant de presser le bouton Test du détecteur. Vérification de l’emplacement final Lors de la sélection de l’emplacement final du détecteur, il est recommandé de suivre les instructions de la notice fournie avec celui-ci. Une fois l’emplacement choisi, vérifier que l’émetteur est capable de communiquer correctement avec le récepteur. S’assurer que ce dernier est en mode de programmation et initier un test de passage du détecteur. 1) 2) 3) Accéder au mode Test de passage. Raccorder le détecteur à l’émetteur et maintenir les deux équipements dans la position devant être ultérieurement la leur. Initier le test en pressant le bouton Test du détecteur de fumée. La sirène du détecteur doit être activée lorsque celui-ci transmet un signal d’alarme. Contrôler que le récepteur a bien reçu le signal. Slot the detector body into the base plate and make sure it is secure. CAUTION: When re-fitting the smoke detector to the 719 transmitter make sure that you push the cable plug home firmly. If you do not then there may be false alarms. Onderhoud Installation du détecteur Als de activiteiten LED van de zender voortdurend een pulserend signaal geeft wijst dit op een foutmelding, of de batterij is leeg. Vervang de batterij en controleer of de LED nu normaal functioneert. Remarque : lors du perçage des trous de fixxation nécessaires dans un mur ou un plafond, déconnecter le détecteur de l’émetteur et placer le détecteur dans un endroit où il sera à l’abri de toute poussière. Service Als de LED nu nog steeds pulserend oplicht is er een fout in de detector. Stuur hem terug naar uw leverancier. 1) 5) If the transmitter shows a continuously pulsing glow from the activity LED then a fault has occurred or the battery is totally exhausted. Replace the battery and check that the activity LED is working normally. If the activity LED still gives a pulsing glow after inserting a good battery then the unit has a fault. Return the unit to your supplier. Opm.: Als de batterij van de zender laag is zendt de zender een batterij-laag melding naar de ontvanger. Als de batterij van de rookdetector laag is zendt de zender GEEN batterijlaag melding naar de ontvanger. 2) 3) 4) 5) Note: If the transmitter battery is low then the transmitter reports ‘Low Battery’ to the receiver. If the Smoke detector battery is low then the transmitter does NOT send ‘Battery Low’ to the receiver. Positionner l’émetteur contre la surface sur laquelle le détecteur doit être installé. Effectuer les marquages requis puis percer les trous. Fixer l’émetteur au plafond ou sur le mur à l’aide de vis à tête fraisée 8 mm. Défaire l’embase du détecteur et monter cette dernière sur l’émetteur à l’aide des vis fournies. Raccorder le câble et la fiche de l’émetteur sur le détecteur. Insérer le corps du détecteur dans l’embase et vérifier que ce dernier est solidement fixé. ATTENTION : au moment de replacer le détecteur de fumée sur l’émetteur 719, veiller à réenficher le câble correctement. Si tel n’est pas le cas, des alarmes intempestives risquent de se produire. EC DECLARATION OF CONFORMANCE Cooper Security Ltd Security House Vantage Point Business Village Mitcheldean Gloucestershire GL17 0SZ Declares that the product known hereinafter as: 719r manufactured by Cooper Security Ltd. fully complies with the requirements of the following European Directive: 1995/5/EC (Radio &Telecommunications Terminal Equipment Directive): In accordance with the standards set out in: ETSI 300 200 EN 60950 EN 50131-1 EN 50131-5-3 Signed Maintenance Le clignotement continu de la LED d’activité de l’émetteur indique la présence d’un défaut ou que la pile est totalement hors service. Remplacer cette dernière et vérifier que la LED d’activité fonctionne de nouveau normalement. Si la LED continue de clignoter après que la pile ait été changée, cela signifie que le détecteur est défectueux. Dans ce cas, retourner l’appareil au fournisseur. Remarque : si la tension des piles de l’émetteur est basse, ce dernier transmet un rapport “Tension batterie basse” au récepteur. En revanche, si c’est la tension de la pile du détecteur qui est faible, l’émetteur n’adresse AUCUN rapport de ce type au récepteur. Stewart Taylor, Technical Director Date: 28 July 2004 © Cooper Security Limited 2004 Every effort has been made to ensure that the contents of this leaflet are correct . However, neither the authors nor Cooper Security Limited accept any liability for loss or damage caused or alleged to be caused directly or indirectly by this leaflet. The contents of this leaflet are subject to change without notice. Printed and published in the U.K. Cooper Security zullen enige aansprakelijkheid accepteren voor verlies of beschadiging, direct of indirect mogelijk door deze handleiding ontstaan. De inhoud van deze handleiding kan zonder voorafgaande aankondiging aan de laatste stand van zaken worden aangepast. Gedrukt en uitgegeven in het V.K. La plus grande attention a été apportée à l’exactitude des informations contenues dans ce document. Les auteurs de cette notice ainsi que la société Cooper Security Limited déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages provoqués ou supposés avoir été provoqués directement ou indirectement par ce guide. Par ailleurs, le contenu de ce document est susceptible d’être modifié sans avis préalable. Part No. 497025 Issue 1 Product Support (UK) Tel: +44 (0)870 757 5400 Available between: 08:15 and 17:00 Monday to Thursday, 08:15 to 12:45 Friday, Emergency service only 12:45 to 17:00 Friday Product Support Fax: (01594) 545401 Cooper Security Ltd Terheydenseweg 465 NL 4825 BK Breda Nederland Telefoon +31 76 572 99 44 Fax +31 76 572 99 49 e-mail [email protected] www.cooper-security.com COOPER MENVIER SAS Parc Européen d’Entreprises Rue Beethoven BP 10184 63204 Riom Cedex - France Support technique : +33 (0)820.867.867