Smoke Detector Rookdetector Détecteur de fumée

Transcription

Smoke Detector Rookdetector Détecteur de fumée
719r
Smoke Detector
Rookdetector
Détecteur de fumée
Introduction
Introductie
The figure below shows the 719r radio transmitter in more
detail.
Als de sensor rook detecteert ontvangt de zender een signaal
via de kabel en plug waarop de zender een signaal naar de
ontvanger zendt. Indien de batterijspanning van de detector
(te) laag is hoort u een serie korte piepjes. De zender zendt
een ‘batterij-laag’ signaal naar de ontvanger.
There are two components to the smoke detector, a 719r
transmitter built into a plastic adaptor ring, and the detector
body itself. The transmitter is compatible with any Scantronic
868MHz receiver.
When smoke triggers the detector then the detector triggers
the transmitter through the cable and plug and causes the
transmitter to send a signal to the receiver.
If the battery of the smoke detector is low then the detector
starts giving a series of short “beeps”. The transmitter sends a
low battery signal if its own batteries are low.
Specification
Part No.
Power Supply
Temp. Range
Low voltage alarm:
719rEUR-00/02
Two AAA Alkaline batteries for base,
PP3 for detector
+5 to +45 °C
2.4V nominal
Installation
Connecting Batteries
There are two sets of batteries that need connecting in order
to make the smoke detector work: the smoke detector’s own
battery, and two 1.5V ‘AAA’ size in the transmitter.
Follow the instruction leaflet to connect the smoke detector’s
battery.
Insert the two AAA batteries into the transmitter. Make sure
you insert them with the correct polarity.
Note: See “Service”.
Learning
When you use IR learn to make the receiver learn this detector, make sure that you point the red activity LED on the transmitter and NOT the smoke detector LED at the Learn sensor
on the receiver. Trigger the transmitter by placing a jumper
over the IR Learn pins on the 719r transmitter.
NOTE: When making the 7500r learn this detector, temporarily
connect the cable and plug from the transmitter to the detector
body, and press the Test button on the detector.
Check Final Location
When siting the smoke detector follow the recommendations
in the instruction leaflet that accompanies the detector.
Once you have chosen a site for the detector you should
check that the transmitter can communicate successfully with
the receiver. Make sure the receiver is in programming mode
and then carry out a walk test with the smoke detector.
Cable and plug to Detector
Kabel met plug naar detector
Câble et fiche de raccordement au détecteur
1)
2)
Activity LED
Activiteiten LED
LED d’activité
3)
Aerial
Antenne
Antenne
Note: While drilling holes in wall or ceiling, disconnect the
detector from the transmitter and place the smoke detector
where it will not be covered in dust
Install Detector
1)
2)
IR Learn pins
Pennen voor infrarood leren
Broches d’apprentissage IR
Enter the walk test command.
Connect the detector to the transmitter and hold both
in the position where they are to be located. Operate
by pressing the test button on the smoke detector.
The smoke detector siren should operate as it transmits an alarm signal.
Check that the receiver has received the signal.
3)
4)
Place the transmitter against the ceiling where you
want the detector to be.
Mark and drill fixing holes in the ceiling. Secure the
transmitter to ceiling or wall using 8mm countersunk
head screws.
Undo the detector baseplate from the detector, and
mount it on the transmitter using the fixing screws
provided.
Connect the cable and plug from the transmitter to the
detector.
De rookdetector bestaat uit twee onderdelen, zender 719r in
een kunststof adaptorring en de detector zelf. De zender is
geschikt voor elke 868MHz ontvanger van Scantronic. Op de
onderstaande afbeelding ziet u het inwendige van de zender.
Specificaties
Artikelnr.:
Voeding zender:
Voeding detector:
Temperatuurbereik:
Batterij-laag melding:
719rEUR-00/02
Twee AAA Alkaline
batterijen
PP3
+5 to +45 °C
2,4V nominaal
Installatie
Aansluiten batterijen
Er zijn twee sets batterijen nodig om de rookdetector te laten
functioneren: Een batterij voor de rookdetector zelf en twee
1,5V AAA batterijen voor de zender. Follow the instruction
leaflet to connect the smoke detector’s battery. Plaats de twee
AAA batterijen in de zender. Controleer de juiste polariteit.
Opm.: Zie Onderhoud.
Leren
Als u de ontvanger de detector laat leren via infrarood let er
dan op dat u de LED van de zender naar de ontvanger richt en
niet de LED van de rookdetector. Activeer de zender door de
brug te plaatsen op de ‘leer’-pennen van de 719r zender .
Opm.: Als u de 7500r deze detector laat leren sluit dan tijdelijk
de kabel en de plug van de zender op de detector aan en druk
op de test-knop van de detector.
Projectie
When siting the smoke detector follow the recommendations in
the instruction leaflet that accompanies the detector.
Als u voor de detector een plaats heeft bepaald dient u te controleren of de zender met de ontvanger kan communiceren.
Zet de ontvanger in de programmeerstand en voer een
looptest uit voor de rookdetector.
1. Open de looptest
2.
Sluit de detector aan op de zender en houdt beide
op de gewenste plaats. Activeer de rookdetector door
op de test-knop te drukken. U hoort de sirene van de
rookdetector op het moment dat een alarmsignaal
wordt uitgezonden.
3.
Controleer of de ontvanger het signaal heeft ontvangen.
Installatie
Als u in de muur of in het plafond gaat boren neem dan de detector van de zender en leg hem op een stofvrije plaats.
1.
Plaats de zender op de gewenste plaats tegen het
plafond.
2.
Markeer en boor de gaten. Bevestig de zender met
8mm schroeven.
3.
Neem de achterplaat van de detector en monteer
hem met de bijgeleverde schroeven op de zender.
4.
Verbindt de kabel en de plug van de zender naar de
detector.
5.
Klik de detector op de achterplaat en controleer of hij
goed vast zit.
Waarschuwing: Als u de rookdetector op de 719r zender
plaatst druk dan de kabelplug stevig op z’n plaats anders
hebt u grote kans op onnodige alarmmeldingen.
Introduction
Ce détecteur de fumée se compose de deux éléments principaux : un émetteur 719r intégré au sein d’un adaptateur
plastique en forme de bague et le corps du détecteur lui-même.
L’émetteur est compatible avec tous les récepteurs 868 MHz de
Scantronic.
Le schéma ci-dessous offre un apercu plus détaillé de
l’émetteur radio 719r :
Lorsque de la fumée active le détecteur, celui-ci déclenche à
son tour l’émetteur via le câble et la fiche illustrés dans la figure
ci-dessus. L’émetteur adresse alors un signal au récepteur.
Si la tension de la pile du détecteur est basse, celui-ci émet une
série de bips courts. Si c’est la tension des piles de l’émetteur
qui est faible, celui-ci envoie lui-même un signal.
Spécifications techniques
Référence produit :
Alimentation :
Température
de fonctionnement :
Alarme tension basse :
719rEUR-00/02
2 piles alcalines AAA pour
l’embase et 1 pile PP3 pour le
détecteur
+5 à +45 °C
2,4 V nominal
Installation
Mise en place des piles
Pour que le détecteur de fumée puisse fonctionner correctement, il est nécessaire d’insérer deux jeux de piles : la pile
du détecteur lui-même et deux piles 1,5 V de type AAA pour
l’émetteur.
Mettre en place la pile du détecteur en suivant les indications
de la notice fournie avec celui-ci.
Insérer deux piles AAA dans l’émetteur en veillant à respecter
la polarité.
Remarque : se reporter au paragraphe “Maintenance”.
Apprentissage
Si l’apprentissage du détecteur par le récepteur se fait par infrarouge, veiller à pointer vers le capteur du récepteur de la LED
rouge d’activité de l’émetteur et NON PAS vers celui du détecteur. Pour activer l’émetteur, il suffit de placer un cavalier sur les
broches d’apprentissage infrarouge (IR) de l’émetteur 719r.
REMARQUE : lors de l’apprentissage du détecteur par une
centrale 7500r, raccorder temporairement le câble et la fiche de
l’émetteur sur le corps du détecteur avant de presser le bouton
Test du détecteur.
Vérification de l’emplacement final
Lors de la sélection de l’emplacement final du détecteur, il est
recommandé de suivre les instructions de la notice fournie avec
celui-ci.
Une fois l’emplacement choisi, vérifier que l’émetteur est capable de communiquer correctement avec le récepteur. S’assurer
que ce dernier est en mode de programmation et initier un test
de passage du détecteur.
1)
2)
3)
Accéder au mode Test de passage.
Raccorder le détecteur à l’émetteur et maintenir les
deux équipements dans la position devant être ultérieurement la leur. Initier le test en pressant le bouton
Test du détecteur de fumée.
La sirène du détecteur doit être activée lorsque celui-ci
transmet un signal d’alarme.
Contrôler que le récepteur a bien reçu le signal.
Slot the detector body into the base plate and make
sure it is secure.
CAUTION: When re-fitting the smoke detector to the 719
transmitter make sure that you push the cable plug home
firmly. If you do not then there may be false alarms.
Onderhoud
Installation du détecteur
Als de activiteiten LED van de zender voortdurend een pulserend signaal geeft wijst dit op een foutmelding, of de batterij is
leeg. Vervang de batterij en controleer of de LED nu normaal
functioneert.
Remarque : lors du perçage des trous de fixxation nécessaires dans un mur ou un plafond, déconnecter le détecteur
de l’émetteur et placer le détecteur dans un endroit où il sera à
l’abri de toute poussière.
Service
Als de LED nu nog steeds pulserend oplicht is er een fout in
de detector. Stuur hem terug naar uw leverancier.
1)
5)
If the transmitter shows a continuously pulsing glow from the
activity LED then a fault has occurred or the battery is totally
exhausted. Replace the battery and check that the activity LED
is working normally.
If the activity LED still gives a pulsing glow after inserting a
good battery then the unit has a fault. Return the unit to your
supplier.
Opm.: Als de batterij van de zender laag is zendt de zender
een batterij-laag melding naar de ontvanger. Als de batterij
van de rookdetector laag is zendt de zender GEEN batterijlaag melding naar de ontvanger.
2)
3)
4)
5)
Note: If the transmitter battery is low then the transmitter
reports ‘Low Battery’ to the receiver. If the Smoke detector battery is low then the transmitter does NOT send ‘Battery Low’
to the receiver.
Positionner l’émetteur contre la surface sur laquelle le
détecteur doit être installé.
Effectuer les marquages requis puis percer les trous.
Fixer l’émetteur au plafond ou sur le mur à l’aide de vis
à tête fraisée 8 mm.
Défaire l’embase du détecteur et monter cette dernière
sur l’émetteur à l’aide des vis fournies.
Raccorder le câble et la fiche de l’émetteur sur le détecteur.
Insérer le corps du détecteur dans l’embase et vérifier
que ce dernier est solidement fixé.
ATTENTION : au moment de replacer le
détecteur de fumée sur l’émetteur 719,
veiller à réenficher le câble correctement.
Si tel n’est pas le cas, des alarmes intempestives risquent de se produire.
EC DECLARATION OF CONFORMANCE
Cooper Security Ltd
Security House
Vantage Point Business Village
Mitcheldean
Gloucestershire
GL17 0SZ
Declares that the product known hereinafter as:
719r
manufactured by Cooper Security Ltd. fully complies with the requirements of the following European Directive:
1995/5/EC
(Radio &Telecommunications Terminal Equipment Directive):
In accordance with the standards set out in:
ETSI 300 200
EN 60950
EN 50131-1
EN 50131-5-3
Signed
Maintenance
Le clignotement continu de la LED d’activité de l’émetteur
indique la présence d’un défaut ou que la pile est totalement
hors service. Remplacer cette dernière et vérifier que la LED
d’activité fonctionne de nouveau normalement.
Si la LED continue de clignoter après que la pile ait été
changée, cela signifie que le détecteur est défectueux. Dans ce
cas, retourner l’appareil au fournisseur.
Remarque : si la tension des piles de l’émetteur est basse, ce
dernier transmet un rapport “Tension batterie basse” au récepteur. En revanche, si c’est la tension de la pile du détecteur qui
est faible, l’émetteur n’adresse AUCUN rapport de ce type au
récepteur.
Stewart Taylor, Technical Director
Date: 28 July 2004
© Cooper Security Limited 2004
Every effort has been made to ensure that the contents of this leaflet are correct . However,
neither the authors nor Cooper Security Limited accept any liability for loss or damage
caused or alleged to be caused directly or indirectly by this leaflet. The contents of this leaflet are subject to change without notice.
Printed and published in the U.K.
Cooper Security zullen enige aansprakelijkheid accepteren voor verlies of beschadiging,
direct of indirect mogelijk door deze handleiding ontstaan. De inhoud van deze handleiding
kan zonder voorafgaande aankondiging aan de laatste stand van zaken worden aangepast.
Gedrukt en uitgegeven in het V.K.
La plus grande attention a été apportée à l’exactitude des informations contenues dans
ce document. Les auteurs de cette notice ainsi que la société Cooper Security Limited
déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de dommages provoqués ou supposés
avoir été provoqués directement ou indirectement par ce guide. Par ailleurs, le contenu de
ce document est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
Part No. 497025 Issue 1
Product Support (UK) Tel: +44 (0)870 757 5400
Available between:
08:15 and 17:00 Monday to Thursday,
08:15 to 12:45 Friday,
Emergency service only 12:45 to 17:00 Friday
Product Support Fax: (01594) 545401
Cooper Security Ltd
Terheydenseweg 465
NL 4825 BK Breda
Nederland
Telefoon +31 76 572 99 44
Fax +31 76 572 99 49
e-mail [email protected]
www.cooper-security.com
COOPER MENVIER SAS
Parc Européen d’Entreprises
Rue Beethoven
BP 10184
63204 Riom Cedex - France
Support technique : +33 (0)820.867.867

Documents pareils