Gaspesie 2XT - Eureka Tents Canada
Transcription
Gaspesie 2XT - Eureka Tents Canada
Gaspesie 2XT Assembly Instructions Directives de montage Important Important • It is important to set up your tent prior to your trip to ensure there are no missing parts and to understand the set up procedures. • We recommend setting up your tent at the start of each tenting season to check for wear or parts that may require servicing. • Il importe que vous montiez la tente avant une première sortie pour que vous vous assuriez qu’il ne manque pas de pièces et que vous comprenez bien la procédure de montage. • Nous recommandons que vous montiez aussi la tente au début de chaque saison d’utilisation pour vérifier quel en est l’état et quelles pièces pourraient avoir besoin d’entretien. Assembly 1. Choose a site with level ground and water drainage away from the tent. Clear the area of any sharp or protruding objects that could damage the tent floor. 2. If using a ground sheet lay it in the chosen location. Spread out the tent body over the ground sheet. The ground sheet should be smaller in size than the tent floor and not extend out from under the tent. 3. Assemble the aluminum frame ensuring that the ferrule connections are inserted completely. Failure to do so could result in pole breakage. Four poles will be assembled; 2 equal length poles, one short pole, and one vestibule pole identified by the 2 elbow sections. 4. Slide the 2 equal length poles through the mesh pole sleeves, one in each sleeve. 5. Insert the pole tip ends of these poles into the grommets of the tent corner webs. When inserting the second pole tip of each pole the poles will flex into a hoop position and the tent body will now be upright. 6. Use the short pole and slide into the pole sleeve section found on the one end of the tent. Flex the pole and insert the pole tips into the grommet/webs located on each side of the tent. Attach clips on the tent sides to the frame. The inner tent is now completely assembled. 7. Position the assembled tent body in the selected site position and stake down. 8. Stretch out and place the fly sheet onto the tent. The large vestibule portion will be positioned on the tent at the end with the larger door. 9. Flex the vestibule and insert pole ends into the grommets located at the front tent corners where long crossover poles have already been connected. Attach all clips of vestibule to Montage 1. Choisir un site plat permettant aux eaux de s’écouler à l’écart de la tente. Enlever tout objet tranchant ou protubérant qui pourrait endommager le tapis de sol de la tente. 2. À l’utilisation d’une toile sous la tente, l’étendre à l’endroit voulu puis y étendre la tente intérieure. La toile devrait être moins grande que le tapis de sol de la tente de manière à ne pas dépasser. 3. Assembler l’armature d’aluminium en s’assurant que les viroles sont raccordées à fond, sans quoi les arceaux pourraient se briser. Quatre arceaux s’obtiennent ainsi : 2 arceaux d’égale longueur, un arceau court et un arceau (reconnaissable à ses 2 sections coudées) pour le vestibule. 4. Glisser chacun des 2 arceaux d’égale longueur dans les gaines d’armature correspondantes fabriquées de filet. 5. Depuis les coins, insérer dans l’œillet de la patte de sangle de la tente l’extrémité de chaque arceau. En insérant la deuxième extrémité de chaque arceau, celui-ci va justement s’arquer et la tente prendra ainsi forme. 6. Glisser ensuite l’arceau court dans la gaine d’armature située à l’une des extrémités de la tente. Arquer l’arceau en insérant ses extrémités dans l’œillet des pattes de sangle situées de chaque côté de la tente. Puis, fixer les crochets d’armature des flancs de la tente à l’armature. La tente intérieure est alors complètement montée. 7. Mettre alors la tente en position sur le site choisi et l’assujettir au sol à l’aide des piquets. 8. Étendre le double toit sur la tente. La grande section du vestibule se place à l’extrémité de la tente où se trouve la grande entrée. vestibule pole. 10. Attach all the side release fly sheet buckles to the buckles located at each corner and side pole locations. 11. Stretch the large vestibule fabric forward and stake down through the webs provided. 12. Stretch out the rear single point vestibule and stake out. 13. Located on the underside of the fly sheet are velcro tabs that can be attached to the tent body. These create improved stability in windy conditions. In high wind conditions you can attach guy lines to the storm out webs on the outside of the fly sheet and stake down. Tent Care • If possible store your tent out of the tent bag, loose rather than compressed, in a dry location.Your tent must be dry when stored. Water proof coatings on tents can mildew if stored wet and are not covered under warranty. • Our tents are designed and built to be as water tight (waterproof ) as possible but when you have multiple layers sewn into a seam some leakage may occur. If you experience seam leakage apply seam seal to the seam on the outside of the fly. To clean a soiled tent we recommend hand washing with very mild detergent. You must be careful not to damage the water proof coating. • Never take food into your tent. Food attracts animals that may damage the tent in their efforts to get at the food. • Do not use open flames near your tent. Although fire retardent material is used, the tent can be damaged and will melt if exposed to flame. • Keep all solvents, repellents from contact with tent fabrics. • Wherever possible choose sites with shade. Extended exposure to direct sunlight will result in UV rays damaging the tent fabrics. 9. Courber l’arceau du vestibule et insérer les extrémités dans les œillets situés aux coins devant de la tente, ou les longs arceaux sont déjà connecté. Attachés les crochets d’armature du vestibule à l’arceau du vestibule. 10. Joindre chacune des boucles à détente latérale du double toit à sa moitié correspondante des coins de la tente et des côtés où se trouve l’arceau. 11. Tendre le grand vestibule vers l’avant et l’assujettir au sol en enfonçant les piquets dans les anneaux de sangle correspondants. 12. Tendre le vestibule arrière, au point d’ancrage unique, et l’assujettir au sol. 13. Par temps venteux, il est possible de fixer à la tente intérieure les pattes de velcro situées sur l’envers du double toit afin d’accroître la stabilité. 14. Par temps très venteux, il est possible d’attacher des haubans aux points d’attache situés sur l’endroit du double toit et de fixer les haubans au sol à l’aide des piquets. Entretien de la tente • Si possible, entreposer la tente hors de son sac, de préférence non compressée, dans un endroit sec. • S’assurer d’entreposer la tente à l’état sec. La moisissure peut se manifester sur l’enduit imperméable lorsque la tente est entreposée à l’état humide, ce qui n’est pas couvert par la garantie. • Nos tentes sont conçues et fabriquées de manière à être le plus étanche (imperméable) possible. Toutefois, en raison des couches multiples qui se retrouvent dans une même couture, des fuites peuvent se produire. Si vous faites l’expérience de fuites, appliquer un enduit d’étanchement à la couture de l’endroit du double toit. • Pour nettoyer une tente, nous recommandons le lavage à la main à l’aide d’un détergent très doux. Veiller à ne pas endommager l’enduit imperméable. • Ne jamais emporter de nourriture dans la tente. La nourriture attire les animaux qui peuvent endommager la tente en s’efforçant d’atteindre la nourriture. • Ne pas utiliser de flamme nue à proximité de la tente. Bien qu’un produit retardateur de l’inflammation ait été utilisé, la tente peut subir des dommages et fondre à l’exposition aux flammes. • Prévenir le contact de tout solvant et insectifuge avec les tissus de la tente. • Lorsque c’est possible, choisir un site ombragé. L’exposition prolongée aux rayons U.V. directs du soleil causera des dommages aux tissus de la tente.