Les bibliothèques : votre passeport vers la culture Libraries
Transcription
Les bibliothèques : votre passeport vers la culture Libraries
B Libraries: Your Ticket to Culture th 77 Annual Conference Les bibliothèques : votre passeport vers la culture 77e Congrès annuel A Friday, May 29, 2009 By car / en voiture : By metro / par le métro : AP alais de Congrès AP alais de Congrès 201 Avenue Viger West 1.Take Avenue Viger W. toward Rue Jeanne-Mance 2.Turn right at Rue Jeanne-Mance 3.Turn right at Rue Sherbrooke O 4.Turn right at Rue St-Denis 1. Prenez la rue Viger O. vers Jeanne-Mance. 2. Sur Jeanne-Mance tournez à droite. 3. Sur Sherbrooke O. tournez à droite jusqu’à St-Denis. BN FB Cinema (CinéRobothèque) 201 Avenue Viger West 1. Depart / Départ de la Station Place-d’Armes Orange Line– Direction: Station Montmorency 2.Arrive / Arrivée à la Station Berri-UQAM 3.Walk to / Allez jusqu’au 1564 Rue St-Denis Vendredi 29 mai 2009 Palais des congrès de Montréal, 1001, place Jean-Paul-Riopelle Montréal, Québec BN FB Cinema (CinéRobothèque) 1564 Rue St-Denis (corner/coin de Maisonneuve) 1564 Rue St-Denis (corner/coin de Maisonneuve) http://www.abqla.qc.ca Programmation Program 8:30–9:15am Room 513 c/d ANNUAL GENERAL MEETING (AGM) AND BREAKFAST 9:15–10:30am Room 513 a/b KEYNOTE ADDRESS: Libraries and the Visual Arts 10:30–11:00am BREAK 11:00am–12:15pm Room 513 a/b SESSION 1: Music at the Reference Desk: A Survival Guide 12:15–12:30pm BREAK Merci à tous nos commanditaires Thank you to our sponsors Groupe Archambault Inc. BiblioMondo Tel.: 514-849-6206 # 301 Fax: 514-849-4401 Contact person: Bruno Caron E-mail: [email protected] Website: www.archambault-sie.ca Groupe Archambault est spécialisé en produit culturel français : Livres, partitions, DC, DVD et instruments de musique. Les succursales sont également agréés en anglais et en français. Tél.: 514-337-3000 #396 Personne contact: Caroline Proulx Courriel: [email protected] BiblioMondo est un fournisseur international de systèmes intégrés de gestion de bibliothèque pour les bibliothèques publiques, académiques et les centres de documentation spécialisés. Notre équipe dynamique et innovatrice suit de près l’avancement des technologies et nos développements sont donc en mesure de répondre aux besoins toujours changeants des bibliothèques. 500, rue Saint-Catherine est., Montreal, QC H2L 2C6 12:30–2:30pm Room 513 c/d ANNUAL ANNE GALLER AWARDS LUNCHEON Ann Moffat, Director of the Westmount Public Library is the 2009 Anne Galler Award Recipient in recognition of her exemplary leadership and dedication to the library profession in Quebec. Groupe Archambault specializes in French cultural products : books, music sheets, CD’s, DVD’s and musical instruments. Stores are accredited to sell French and English books. Livres Babar Books LUNCHEON SPEECH: Live at the Library: Culture! 3:00–5:00pm SESSION 2 will be held at the NATIONAL FILM BOARD NFB.ca For more information on the program please see pages 14 – 17 in the CLA Program. 46 rue Ste-Anne # 6, Pointe-Claire, QC H9S 4P8 Tel.: 514-694-0380 Fax: 514-694-8367 Contact person: Maya Byers E-mail: [email protected] We are a specialty children’s bookstore with over 20 years experience in the field. We carry over 30,000 titles in stock and are always willing to help with thematic lists and recommendations. CEDROM-SNi Comité Committee Chair María Luisa G. Morales, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library Members Eamon Duffy, McGill University Katherine Kasirer, National Film Board Lisa Milner, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library Diane Michaud, MLIS Melissa Tomecz, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library Luigina Vileno, Concordia University Wendy Wayling, Westmount Public Library Janine West, Eleanor London Côte Saint-Luc Public Library 2 825, ave. Querbes #200, Outremont, QC H2V 3X1 Tél. : 514-278-6060 Télécopieur.: 514-278-5415 Personne contact: Maude Laforce Courriel: [email protected] Site Web: www.cedrom-sni.com CEDROM-SNi vous permet de trouver et gérer plus facilement l’information pertinente grâce à ses solutions en ligne et à sa puissante plateforme de diffusion. Eureka.cc pour bibliothèque publique ou d’enseignement : Une solution simple et efficace, qui procure un puissant outil de recherche aux usagers qui fréquentent votre établissement. L’accès aux sources de presse dont vous avez besoin est illimité, et vous y trouvez plus de contenu canadien que sur tout autre serveur d’actualité. Pour plus de détails, www.eureka.cc 4000, rue Saint-Ambroise, bureau 389, Montréal, QC H4C 2C7 BiblioMondo is an international provider of enterprise automation solutions to public, academic and specialized libraries. Our company develops leading-edge solutions adapted to libraries’ needs. Librairie Monet 2752 de Salaberry, Montreal, QC H3M 1L3 Tél.: 514-337-4083 Télécopieur: 514-337-5982 Site Web: www.librairiemonet.com Courriel: [email protected] Personne contact: Brigitte Moreau Courriel: [email protected] La Librairie Monet, l’univers des possibles. Nous croyons passionnément que la place accordée aux livres dans notre vie peut faire une différence dans la qualité de nos rapports en tant qu’êtres sociaux. C’est sur la base d’une telle conviction que nous avons développé, au fils de nos 30 ans d’existence, un idéal : celui de devenir un partenaire culturel actif dans la communauté. Venez découvrir ce lieu unique, habité par une équipe de libraires chevronnés, spécialistes dans leur secteur respectif : Jeunesse, Bandes dessinées et Adulte. We strongly believe that the part granted to books in our life can make a difference in the quality of our relationships as social beings. It is on this belief that we developed our ideal during the last thirty years : to become an active cultural partner in the community. Come and discover this unique place, its team of experienced booksellers, specialists in their field: youth literature, BD and adult literature. 7 McGill University School of Information Studies 3459 McTavish Street, Montreal, QC H3A 1Y1 Tel.: 514-398-6387 Fax: 514-398-7193 E-mail: [email protected] Contact person: Susann Allnutt E-mail: [email protected] The School of Information Studies (SIS) at McGill University is engaged in the education of information professionals, individuals who can make a difference to the management and design of information resources, services, and systems to ensure adequate access to information and knowledge for all. Our professors and students are involved in the study of various information-related phenomena. We seek to find better ways to organize, access, disseminate, use and preserve information and recorded knowledge. The School offers a Master of Library and Information Studies (MLIS) degree, with specializations in Librarianship, Archival Studies, and Knowledge Management. Also available for those students who have already completed an MLIS is a Graduate Certificate in Library and Information Studies and a Graduate Diploma in Library and Information Studies. For students interested in pursuing doctoral studies, we offer a Ph.D. in Information Studies. Micromedia ProQuest 789 E. Eisenhower Parkway, Ann Arbor, MI 48108, USA Tel.: 734-761-4700 # 4071 Toll free: 1-800-521-0600 # 4071 Fax: 734-997-4225 Contact person: Robert Martin E-mail: [email protected] Website: www.proquest.com Micromedia ProQuest and parent organization ProQuest are leaders in the collecting, organizing and distributing information worldwide to library patrons, researchers, faculty and students. As well as being known for strength in business, economics, general reference, humanities, STM and K-12 content, the company enjoys being a trusted source for value-added Canadian reference information. Nicholas Hoare Ltd. 2165 Madison Ave., Montreal, QC H4B 2T2 Tel: 514-489-9341 Fax: 514-489-1784 Contact person: Nicholas Hoare E-mail: [email protected] 6 Bookstores in Montreal, Ottawa and Toronto 1366 Greene Ave., Westmount, QC Tel.: 514-933-4201 1307 Saint-Catherine Street West, Montreal, QC Tel.: 514-499-2005 45 Front E., Toronto, ON Tel.: 416-777-2665 419 Sussex Dr., Ottawa, ON Tel.: 613-562-2665 Merci à tous nos commanditaires Thank you to our sponsors Reliure Paré Inc. 692 Boul. Guimond, Longueuil, QC J4G 1T5 Tel.: 450-670-5238 Fax: 450-670-5238 Contact person: Yves Paré Reliure de bibliothèque. Bookbinding and related work. Services documentaires multimédia (SDM) Inc. 5650, rue d’Iberville, bureau 620, Montréal, QC H2G 2B3 Personne contact: Denis Lévesque Courriel: [email protected] Courriel: [email protected] Tél.: 514-382-0895 Télécopieur: 514-384-9139 Site Web: www.sdm.qc.ca SDM crée des produits et services qui assurent aux bibliothèques et centres de documentation de profiter d’un traitement documentaire de pointe et d‘outils de catalogage et de référence de grande qualité. Vous avez l’assurance de respecter les règles de normalisation sans y consacrer un temps précieux. SDM met à votre portée des bases de données et divers autres produits perfectionnés qui vous permettent de gérer selon les règles de l’art l’ensemble des documents publiés dans la francophonie. Description bibliographique, analyse documentaire (classification et vedette-matière), évaluation (public cible, valeur/utilité et annotation) et accès à des milliers d’articles de périodiques de la francophonie en format plein texte, notamment, vous feront gagner en économie et efficacité. Les 40 années d’existence de SDM lui ont permis d’en faire la preuve! SDM creates products and services that let libraries and documentation centers benefit from cutting-edge document processing and high-quality cataloguing and reference tools. SDM places at your fingertips databases and other advanced products that help you manage the wealth of documents published in the French-speaking world—all according to the industry’s best practices. SDM can help your organisation save money and improve efficiency, with tools like bibliographic descriptions, subject analyses (classifications and subject headings), evaluations (target audience, value/usefulness, and annotations) and access to thousands of French-language periodicals in full-text format. The value of these tools has been clearly demonstrated in SDM’s 40-year history! Conférenciers Speakers Keynote address: Libraries and the Visual Arts Gerald Beasley began his career at Oxford University as a trainee at the Bodleian Library and later served as Editor of the Early Works Catalogue at the Royal Institute of British Architects as well as Assistant Curator of Rare Books at the Wellcome Institute for the History of Medicine in London. He has served as Head Librarian and Associate Chief Curator at the Canadian Centre for Architecture and was Director of the Avery Architectural and Fine Arts Library from 2004 to 2008. He is currently University Librarian at Concordia University. Gerald Beasley débuta sa carrière à l’Université Oxford comme apprenti à la Bodleian Library. Il a été responsable du catalogue de l’art ancien à la Royal Institute of British Architects et conservateur adjoint de la collection des livres rares au Wellcome Institute for the History of Medicine à Londres. Il a en outre été bibliothécaire en chef et conservateur en chef associé au Centre canadien d’architecture. De 2004 à 2008, il assumait la direction de L’Avery Architectural and Fine Arts Library. Il est présentement directeur des bibliothèques à l’Université Concordia. Music at the Reference Desk: a Survival Guide Brian McMillan is a music liaison librarian at the Marvin Duchow Music Library of McGill University, where he has worked since 2004. His primary responsibilities are information literacy and audio video collection development. He is an active member of the Canadian Association of Music Libraries, Archives, and Documentation Centres (CAML), the International Association of Music Libraries, Archives, and Documentation Centres (IAML), and the Music Library Association (MLA). He is a founding member and current Chair of the Quebec Chapter of CAML (find out more at http://www.sqacbm.org). Brian also continues to perform actively with such organizations as La Chapelle de Québec, SMAM, Viva Voce, Tafelmusik Chamber Choir, and les Choeurs de l’OSM. He holds a Masters of Information Studies from the University of Toronto and a Masters of Music from McGill University. Depuis 2004, Brian McMillan est bibliothécaire de liaison en musique à la bibliothèque de musique Marvin Duchow de l’Université McGill où il est responsable du département audiovisuel et de la formation à l’usage de l’information en musique. Il est membre actif de l’Association canadienne des bibliothèques, archives et centres de documentation musicaux (ACBM), de l’Association internationale des bibliothèques, archives et centres de documentation musicaux (AIBM), ainsi que de la Music Library Association (MLA). Il est membre fondateur de la Section québécoise de l’ACBM dont il est présentement le président (pour de plus amples renseignements, visitez http://www.sqacbm.org). Brian continue à se produire sur scène avec plusieurs ensembles dont la Chapelle de Québec, SMAM, Viva Voce, Tafelmusik Chamber Choir, et les Chœurs de l’OSM. Il est titulaire d’une maîtrise en études de l’information de l’Université de Toronto et d’une maîtrise en musique de l’Université McGill. As the National Librarian Michelle Arbuckle is responsible for servicing all five CMC libraries, including cataloguing, collection development, reference and information services and strategic direction. In addition, Michelle also assists with metadata and structural analyses of the CMC’s many web-based projects. Michelle holds a Master of Library and Information Science degree from the University of Western Ontario where she focused on bibliographic instruction and virtual libraries. In 2000 she received her BMus in music history from Wilfrid Laurier University where she also studied in the flute studio of Amy Hamilton. Michelle has a raging technolust that she tries to rein in and is a voracious reader and participant in the library blogosphere. She is very active in the special libraries community and has a keen interest in professional collaboration and the evolution of social networking tools. 3 Conférenciers Speakers À titre de Bibliothécaire nationale, Michelle Arbuckle est responsable de la gestion des cinq musicothèques du CMC, incluant le catalogage, l’enrichissement de la collection, les services de référence et d’information et la direction stratégique. De plus, elle fournit des métadonnées et participe aux analyses structurelles des nombreux projets sur Internet du CMC. Michelle détient une maîtrise en bibliothéconomie et sciences de l’information de l’Université de Western Ontario, où ses études ont porté principalement sur les instructions bibliographiques et les bibliothèques virtuelles. En 2000, elle a obtenu un B. Mus. en histoire de la musique de l’Université Wilfrid Laurier, où elle a également étudié au studio de flûte d’Amy Hamilton. Victime d’une passion pour la technologie qu’elle essaie de contrôler, Michelle est une lectrice avide et une participante assidue dans la blogosphère bibliothéconomique. Elle est très active dans le milieu des bibliothèques spécialisées, et elle s’intéresse de très près aux collaborations professionnelles ainsi qu’à l’évolution des outils de réseautage social. Farah Mohammed has been the Music Librarian at the Eleanor London Côte Saint- Luc Public Library since 1996. Her responsibilities include building the sound recording collection, cataloguing compact discs, providing general reference service, and promoting the music collection. She also gives a series of lectures on music, as part of the many adult education programs at the Library. Not only has she taught music at the elementary school level, she has taught piano privately for the past twenty years. She is also an active performer. She sings with the CBC award-winning chamber choir, The Orpheus Singers, and plays violin and viola with the Suzuki Institute orchestra. Farah studied Piano Performance, and holds a Bachelor of Music in Music History, and a Masters of Library & Information Studies from McGill University. Depuis 1996, Farah Mohammed est bibliotehécaire à la Bibliothèque Publique Eleanor London Côte Saint-Luc. Au-delà de ses contributions au service de référence, elle est responsable du développement, du catalogage et de la mise en valeur de la collection de musique. Elle donne aussi une série de discours sur la musique à la bibliothèque. Autrefois, Farah était enseignante de musique aux écoles primaires et donnait aussi des leçons privées de piano. Elle chante avec le choeur de chambre distingué, Les Chanteurs d’Orphée, et elle joue du violon et du viola dans l’orchestre l’Institut Suzuki. Elle a étudié l’interprétation au piano, et elle est titulaire d’une baccaleuréat de musique en histoire de la musique, et d’une maîtrise en bibliothéconomie et sciences de l’information de l’Université McGill. Luncheon speaker–Live at the Library: Culture! Born in Sainte-Justine, Quebec, Roch Carrier has always followed his own path. He obtained a B.A. from the Université Saint-Louis in Edmundston, N.B., a master’s from the Université de Montréal, and a doctorat ès lettres from the Université de Paris. He has written many novels, short stories, plays, film and television scripts, essays, travel books and works of poetry. Several of his works have become classics and are used in schools and universities around the world, in both French and English. Among his many achievements and awards are: Officer of the Order of Canada, the Stephen Leacock Memorial Medal for Humour and Director of the Canada Council for the Arts. In 1999, Roch Carrier became the National Librarian of Canada. He held this office until 2004 when the National Library and the National Archives of Canada became Library and Archives Canada. A further testament to his success is the library in his hometown named in his honour–the Roch Carrier Library. 4 Né à Sainte-Justine au Québec, Roch Carrier a toujours suivi son propre itinéraire. Il a obtenu un Baccalauréat ès arts de l’Université Saint-Louis à Edmundston au Nouveau-Brunswick, une maîtrise de l’Université de Montréal et un Doctorat ès lettres de l’Université de Paris. Il a écrit plusieurs romans et nouvelles, ainsi que des œuvres pour la scène, le cinéma et la télévision, des essais, des récits de voyage et des poèmes. Plusieurs de ses ouvrages sont devenus des classiques. Ils sont étudiés dans des écoles et des universités, partout dans le monde, tant en français qu’en anglais. Parmi ses nombreuses réussites et Conférenciers Speakers prix, M. Carrier a été nommé Officier de l’Ordre du Canada, a reçu le “Stephen Leacock Memorial Medal for Humour”, et il a dirigé le Conseil des Arts du Canada. En 1999, il devient l’Administrateur général de la Bibliothèque nationale du Canada, jusqu’à 2004, lors de la création de la Bibliothèque et Archives du Canada. Une autre indication de son succès, est la bibliothèque dans son village natal nommé en son honneur–la Bibliothèque Roch Carrier. NFB.ca Tom Perlmutter enjoyed a prestigious career in the Canadian film industry before becoming a member of the National Film Board of Canada team. He has worked as a writer and reporter and is the former editor-in-chief of the Toronto bureau of the trade magazine Cinema Canada. He was Director of Creative Development for CineNova Productions and Executive Director of Alliance for Children and Television. Mr. Perlmutter previously partnered with one of Canada’s most noted documentarists, John Walker, on several award-winning documentaries. He is the founder of Barna-Alper Productions, today one of Canada’s top production houses. Mr. Perlmutter joined the NFB in 2001 as Director General, English Program and since June 2007, he has been Government Film Commissioner and Chair of the National Film Board. Under his aegis, the NFB has won many prestigious nominations and awards, including its first Emmy nomination as well as four Oscar nominations and two Oscar wins. Avant de se joindre à l’équipe de l’Office national du film du Canada, Tom Perlmutter a mené une carrière prestigieuse au sein de l’industrie du cinéma canadien. Auteur et journaliste, il a été rédacteur en chef du bureau torontois de Cinema Canada. Il a aussi occupé les postes de directeur du développement créatif chez CineNova Productions et directeur général de l’Alliance pour l’enfant et la télévision. M. Perlmutter a précédemment travaillé en association avec John Walker à un grand nombre de documentaires primés. Il est le chef fondateur de la section documentaire de Barna-Alper Productions, l’une des sociétés de production les plus importantes au Canada. Il s’est joint à l’ONF en 2001 à titre de directeur général du programme anglais. Depuis juin 2007, il est le Commissaire du gouvernement à la cinématographie et Président de l’ONF. Sous sa direction, l’ONF a obtenu de nombreuses nominations, dont quatre pour des Oscars et un pour un prix Emmy, en plus d’avoir reçu plusieurs prix prestigieux, parmi lesquels deux Oscars. Born in Montreal, Katherine Kasirer earned a Bachelor of Arts in Film and Communications from McGill University in 1985. She graduated with a Masters of Library and Information Science from McGill in 1987. Katherine began her career cataloguing archival films at the National Film Board of Canada (NFB) in 1986. She then worked in Stockshot Library at the NFB helping to develop a system to catalogue and index stock footage and continued as Stockshot Librarian for 10 years. Katherine currently works as a librarian in the Audiovisual Reference Centre at the NFB indexing films and providing reference services for filmmakers and staff. Katherine has directed and produced two short films using live action animation and stock footage. Née à Montréal, Katherine Kasirer a obtenu un B.A. en film et communications de l’Université McGill en 1985. Elle a gradué avec un M.L.I.S. de McGill en 1987. Katherine a débuté sa carrière en cataloguant des films d’archive à l’Office national du film du Canada (ONF) en 1986. Elle a ensuite travaillé au Stockshot Library de l’ONF, où elle a développé un système pour cataloguer et indexer l’inventaire de métrage générique de l’ONF et pendant dix ans a été la bibliothécaire responsable de cet inventaire. Katherine travaille présentement à titre de bibliothécaire au Centre de référence audiovisuel de l’ONF, faisant de l’indexation de films et offrant un service de référence aux réalisateurs de films et au personnel. Katherine a réalisé et mis en scène deux court-métrages utilisant de l’animation de prises de vues réelles et du métrage générique. 5