RÉAFFICHAGE REPOST OFFRE D`EMPLOI JOB OPPORTUNITY
Transcription
RÉAFFICHAGE REPOST OFFRE D`EMPLOI JOB OPPORTUNITY
RÉAFFICHAGE REPOST SERVICE DES RESSOURCES HUMAINES Circulaire générale – No 5 2015-2016 HUMAN RESOURCES DEPARTMENT General Circular – No. 5 2015-2016 Le 13 novembre 2015 November 13, 2015 OFFRE D’EMPLOI JOB OPPORTUNITY RÉGISSEUR DES SERVICES DE L’ENTRETIEN SUPERINTENDENT OF MAINTENANCE Service des ressources matérielles 100 % - 12 Mois Material Resources Services 100% - 12 Months Les membres du personnel intéressés à être considérés pour nomination au poste ci-dessus sont priés d’en faire la demande par écrit. Members of staff who wish to be considered for appointment to the above position are invited to make their wishes known in writing. Les candidats doivent soumettre un curriculum vitae complet ainsi qu’une lettre de demande expliquant la raison pour laquelle ils/elles seraient aptes à occuper ce poste. Candidates must submit both a complete curriculum vitae as well as a letter of application explaining why they would be suitable for this position. FONCTIONS : DUTIES: Le Régisseur des Services de l’entretien est responsable des réparations et de l'entretien physique des bâtiments de la Commission et de l'équipement relié à leur fonctionnement. Sa responsabilité couvrira, mais n’est pas limitée à ce qui suit : The Superintendent of Maintenance is responsible for repairs and physical maintenance of the Board buildings and related equipment for operation of the same. His/her responsibility shall include, but is not limited to the following: Effectuer par le biais de la main d'oeuvre interne ou externe, des réparations mineures/et ou majeures dans le domaine électrique, mécanique, architectural et ingénierie civile. To effect through inside or outside manpower, minor and/or major repairs in electrical, mechanical, architectural and civil engineering trades. Superviser les entrepreneurs externes et la main d'oeuvre interne en termes de qualité et de quantité de travail effectué par eux. To supervise the external contractors and internal tradesmen for work performed by them in quality and quantity. Vérifier les factures et autoriser les paiements de contrats aux fournisseurs externes. To verify invoices and authorize contract payments to external suppliers. Représenter le Service auprès des écoles, des centres et des fournisseurs externes. To be the department representative in the concerned trades for the schools, centres and external suppliers. Préparer des devis pour les projets de réparations et d’entretien. To prepare estimates for repairs and maintenance projects. Rédiger des spécifications pour l’obtention de prix de projets de réparations et d’entretien. To write specifications for obtaining prices for repairs and maintenance projects. 1 Circulaire générale - No 5 General Circular - No. 5 Page 2 FONCTIONS : (suite) DUTIES: (cont’d) Préparer le sondage annuel d'entretien physique et de réparations de tous les bâtiments. To prepare the annual survey of maintenance and repair of all buildings. Introduire des procédures, produits, spécifications, équipement et méthodes pour l'entretien physique et les réparations. To introduce procedures, products, specifications, equipment and methods for physical maintenance and repairs. Visiter régulièrement les écoles, les centres et consulter leurs directions au sujet de la supervision, l’évaluation, la discipline et la formation du personnel de conciergerie de jour. To visit the schools and centres on a regular basis and to consult the Principals regarding the supervision, evaluation, discipline and training of the daytime caretaking staff. Contribuer à la réalisation des objectifs du Service. To contribute and meet the objectives of the department. Préparer des rapports écrits, au besoin. To prepare written reports, as required. Participer à la préparation du tableau de service des fins de semaine et des soirées. To participate in duty roster on week-ends and nights. Collaborer avec les chargés de projets majeurs et les superviseurs de conciergerie de nuit. To collaborate with capital project officers and night caretaking supervisors. Peut être responsable pour l’entretien physique préventif de l’équipement des bâtiments, tels que chaudières, équipement CVC, contrôles, etc. May be responsible for preventive physical maintenance of the buildings’ service related equipment such as boilers, HVAC equipment, controls, etc. Autres tâches connexes telles que requises. Other related duties as required. EXIGENCES : QUALIFICATIONS: Doit détenir un diplôme d’études collégiales (DEC) dans un domaine pertinent ET avoir six (6) années d’expérience pertinente, physical Must hold a diploma of Collegial Studies (DEC) in a relevant field AND six (6) years of relevant experience. OU OR Doit détenir une certification valide pour la pratique d’un métier pertinent au poste ET avoir huit (8) années d’expérience pertinente. Must possess a valid certification for the practice of a trade relevant to the position AND eight (8) years of relevant experience. Une formation académique dans les domaines reliés, tels que l’administration, le commerce, les statistiques, la comptabilité, le marketing, le génie civil et l’architecture. An academic training in related trades such as business administration, commerce, statistics, accounting, marketing, engineering, and architecture. Doit avoir des aptitudes de gestion hautement développées. Must have highly developed management skills. Doit avoir de l'expérience dans l'élaboration et la gestion des budgets. Must have experience in the development and management of budgets. Doit posséder d'excellentes habiletés interpersonnelles et de communication. Must have excellent communication and interpersonal skills. Doit avoir une excellente connaissance du français et de l’anglais – oral et écrit. Must have excellent English and French language skills – both oral and written. SUPÉRIEUR IMMÉDIAT : IMMEDIATE SUPERIOR: M. Costa Spyridakos Directeur adjoint Service des ressources matérielles Mr. Costa Spyridakos Assistant Director Material Resources Services 2 Page 3 Circulaire générale - No 5 General Circular - No. 5 ÉCHELLE DE SALAIRE ET CONDITIONS DE TRAVAIL: SALARY RANGE AND WORKING CONDITIONS : Conformément au Règlement sur les conditions d’emplois du personnel cadre des commissions scolaires, l’échelle salariale pour ce poste (Classe 4) est de : In conformity with the Conditions of employment of Senior Staff of School Boards, the salary range for this position (Class 4) is: 58 032 $ à 77 375 $. $ 58,032 to $ 77,375. Les candidats intéressés devraient s’assurer à ce que leur lettre de candidature et leur curriculum vitae soient envoyés par courriel à « [email protected] » ou à l’attention de madame Christine Denommée, directrice du Service des ressources humaines, d’ici le vendredi 27 novembre 2015 au plus tard, à l’adresse suivante : Interested candidates should ensure that their letter of application and curriculum vitae are sent by email to “[email protected]” or to the attention of Ms. Christine Denommée, Director of the Human Resources Department, no later than Friday, November 27, 2015 at the following address:. Directrice du Service des ressources humaines Commission scolaire English-Montréal 6000 avenue Fielding, salle 229 Montréal (Québec) H3X 1T4 Director of Human Resources English Montreal School Board 6000 Fielding Avenue, Room 229 Montreal, QC H3X 1T4 Veuillez vous référer au numéro de la circulaire dans votre lettre de candidature. Please refer to the circular number in your letter of application. Christine Denommée Directrice du Service des ressources humaines Director of the Human Resources Department CD/DH/jb/ll La Commission scolaire English-Montréal souscrit au programme d’accès à l’égalité, conformément à la Loi sur l’accès à l’égalité en emploi dans les organismes publics et invite les femmes, les autochtones, les membres des minorités visibles et ethniques ainsi que les personnes handicapées à présenter leur candidature The English Montreal School Board has implemented an Equal Access Employment Program in accordance with the Act respecting equal access to employment in public bodies and encourages applications from women, members of visible and ethnic minorities, aboriginal and handicapped peoples. *Le genre masculin a été utilisé dans cet affichage que pour en faciliter la lecture. The masculine gender was used in this posting to facilitate the reading. 3