2015 09 08 PROTOCOLE D`ACCORD_sign
Transcription
2015 09 08 PROTOCOLE D`ACCORD_sign
AIP 2015 - 2016 PROTOCOLE D’ACCORD DU 8 SEPTEMBRE 2015 CP 323 Les partenaires sociaux de la CP 323 ont conclu le présent protocole d’accord en respectant la norme salariale prévue dans la loi du 28 avril 2015, instaurant la marge maximale pour l'évolution du coût salarial pour les années 2015 et 2016 (AR 28 avril 2013). 1. POUVOIR D’ACHAT IPA 2015 - 2016 PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8 SEPTEMBER 2015 PC 323 De sociale partners van PC 323 sluiten onderstaand protocolakkoord met respect voor de loonnorm zoals voorzien in de wet van 28 april 2015. tot instelling van de maximale marge voor loonkosten-ontwikkeling voor de jaren 2015 en 2016 (KB 28 april 2013). 1. KOOPKRACHT Les partenaires sociaux s’engagent à : De sociale partners komen overeen: - augmenter les barèmes de 0,5% au 1er janvier 2016. - om de barema’s met 0,5% te verhogen op 1 januari 2016 - faire en sorte que, nonobstant d’éventuelles adaptations barémiques ou liées à l’index, les salaires effectivement payés au 31 décembre 2016 soient au moins de 0,5% supérieurs à ceux payés au 1er janvier 2015 , ou qu’un avantage équivalent sera prévu. Si ce n’est pas le cas, les salaires effectivement payés augmenteront au plus tard au 1er janvier 2017 de sorte qu’ils atteignent les 0,5%. - dat de effectief betaalde lonen bovenop baremische en indexaanpassingen op 31 december 2016 minstens 0,5% hoger zullen zijn dan het geval was op 1 januari 2015, of dat een gelijkwaardig voordeel voorzien wordt. Indien dit niet het geval is, dan zullen de effectief betaalde lonen ten laatste op 1 januari 2017 verhoogd worden tot de 0,5 % bereikt zijn. -fixer le montant pour une indemnité d’entretien des vêtements de travail en cas de litige. - het bedrag vast te leggen dat voor het onderhoud van werkkledij dat moet betaald worden in geval van conflict. 2. 2ème PILIER DE PENSION Les partenaires sociaux s’accordent à continuer à évaluer les réserves disponibles dans le volet de solidarité afin de étudier la façon dont le volet de solidarité pourra à l’avenir (après 2017) continuer à être élargi sans que cela entraîne une augmentation des cotisations. 3. CONCIERGES Les partenaires sociaux s’engagent à étudier dans les détails et sur base de cas concrets la problématique des délais à accorder aux concierges pour occuper la conciergerie après licenciement, afin de pouvoir évaluer si une réglementation spécifique s’impose ou pas. 2. 2de PENSIOENPIJLER De sociale partners gaan akkoord om de beschikbare solidariteitsreserves binnen het pensioenplan te blijven evalueren, om te onderzoeken hoe in de toekomst (na 2017) het solidariteitsluik verder uitgebreid kan worden zonder dat een verhoging van de bijdragen nodig is. 3. CONCIËRGES De sociale partners komen overeen om in detail en op basis van concrete cases de problematiek te onderzoeken betreffende de termijn tijdens welke een conciërge na ontslag de conciërgewoning mag blijven betrekken zodat geëvalueerd kan worden of een specifieke regelgeving nodig zou zijn of niet. 1/4 AIP 2015 - 2016 PROTOCOLE D’ACCORD DU 8 SEPTEMBRE 2015 CP 323 4. TRAVAIL DECENT/REALISABLE IPA 2015 - 2016 PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8 SEPTEMBER 2015 PC 323 4. WERKBAAR/WAARDIG WERK Les partenaires sociaux s’engagent à De sociale partners komen overeen - maximaliser là où nécessaire par CCT sectorielle les possibilités prévues par la réglementation en matière de crédit-temps. - om de mogelijkheden die geboden worden door de regelgeving betreffende tijdskrediet te maximaliseren middels een sectorale cao waar nodig. - examiner dans un groupe de travail technique les défis du travail réalisable dans le secteur pour formuler des solutions sur mesure des entreprises et des travailleurs du secteur. - uitdagingen van werkbaar werk in de sector te onderzoeken in een technische werkgroep om oplossingen op maat van de bedrijven en de werknemers van de sector voor te stellen. 5. RCC Les partenaires sociaux s’engagent à maximaliser là où nécessaire par CCT sectorielle les possibilités prévues par la réglementation en matière de RCC, et à destiner d’éventuelles réserves pour RCC qui ne seraient pas utilisées à des initiatives par rapport au travail réalisable/décent. 6. PRIME DE FIN D’ANNEE 5. SWT De sociale partners komen overeen om de mogelijkheden die geboden worden door de regelgeving betreffende SWT te maximaliseren middels een sectorale cao waar nodig, en dat reserves voor SWT die niet aangewend moeten worden besteed zouden worden aan initiatieven met betrekking tot werkbaar werk. 6. EINDEJAARSPREMIE Le statut unique n’est toujours pas un fait, les Het eenheidsstatuut is nog altijd geen feit, maar toch partenaires sociaux s’accordent néanmoins qu’un komen de sociale partners overeen dat een groupe de travail technique examinera technische werkgroep - la possibilité d’uniformiser le paiement des primes - de mogelijkheid om de uitbetaling van de de fin d’année eindejaarspremies te uniformiseren verder zal onderzoeken - les pistes possibles pour aboutir à un solution pour - een oplossing zal zoeken voor het probleem van de ce qui concerne les différences dans les périodes de verschillen in referentieperiodes bij de bedienden en référence chez les employés et les problèmes de de financieringsproblemen die er mee gepaard gaan. financement y afférents. 7. FORMATION PROFESSIONNELLE Les partenaires sociaux s’engagent à fournir un maximum d’efforts pour augmenter le taux de participation aux initiatives sectorielles de formation, éventuellement en rendant plus explicite le texte de la CCT. 7. BEROEPSOPLEIDING De sociale partners komen overeen om maximale inspanningen te leveren om de participatiegraad aan de sectorale opleidingsinitiatieven te verhogen, eventueel door de tekst van cao explicieter te maken. 2/4 AIP 2015 - 2016 PROTOCOLE D’ACCORD DU 8 SEPTEMBRE 2015 CP 323 8. DELEGATION SYNDICALE IPA 2015 - 2016 PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8 SEPTEMBER 2015 PC 323 8. SYNDICALE AFVAARDIGING Les partenaires sont d’accord pour revoir et faciliter la procédure d’instauration de la délégation syndicale. De sociale partners zijn akkoord om de procedure tot oprichting van syndicale afvaardiging te herzien en te vereenvoudigen. En groupe de travail technique se chargera de l’élaboration concrète. Een technische werkgroep zal dit concreet uitwerken. 9. GROUPES A RISQUE Les partenaires sociaux examineront la possibilité de conclure une CCT dans le cadre des emplois tremplins tel que proposé par le Ministre fédéral de l’Emploi. 10. MISE EN ŒUVRE DES ACCORDS PRECEDENTS Les partenaires sociaux s’engagent à mettre en œuvre tous les éléments des accords précédents qui pourraient être restés en suspens. 9. RISICOGROEPEN De sociale partners zullen de mogelijkheden onderzoeken om een cao af te sluiten in het kader van de ingroeibanen zoals voorgesteld door de federale Minister van Werk. 9. UITVOEREN VAN VORIGE AKKOORDEN De sociale partners komen overeen om de punten van vorige akkoorden die nog zouden kunnen openstaan uit te voeren. 3/4 CSC – ACV FGTB - ABVV CGSLB - ACLVB CIB Belgique – CIB België SNP – AES UPI – UIB 4/4