2015 09 08 PROTOCOLE D`ACCORD_sign

Transcription

2015 09 08 PROTOCOLE D`ACCORD_sign
AIP 2015 - 2016
PROTOCOLE D’ACCORD DU
8 SEPTEMBRE 2015
CP 323
Les partenaires sociaux de la CP 323 ont conclu
le présent protocole d’accord en respectant la
norme salariale prévue dans la loi du 28 avril
2015, instaurant la marge maximale pour
l'évolution du coût salarial pour les années 2015
et 2016 (AR 28 avril 2013).
1. POUVOIR D’ACHAT
IPA 2015 - 2016
PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8
SEPTEMBER 2015
PC 323
De sociale partners van PC 323 sluiten
onderstaand protocolakkoord met respect voor de
loonnorm zoals voorzien in de wet van 28 april
2015. tot instelling van de maximale marge voor
loonkosten-ontwikkeling voor de jaren 2015 en
2016 (KB 28 april 2013).
1. KOOPKRACHT
Les partenaires sociaux s’engagent à :
De sociale partners komen overeen:
- augmenter les barèmes de 0,5% au 1er janvier
2016.
- om de barema’s met 0,5% te verhogen op 1 januari
2016
- faire en sorte que, nonobstant d’éventuelles
adaptations barémiques ou liées à l’index, les
salaires effectivement payés au 31 décembre 2016
soient au moins de 0,5% supérieurs à ceux payés
au 1er janvier 2015 , ou qu’un avantage équivalent
sera prévu. Si ce n’est pas le cas, les salaires
effectivement payés augmenteront au plus tard au
1er janvier 2017 de sorte qu’ils atteignent les 0,5%.
- dat de effectief betaalde lonen bovenop
baremische en indexaanpassingen op 31 december
2016 minstens 0,5% hoger zullen zijn dan het geval
was op 1 januari 2015, of dat een gelijkwaardig
voordeel voorzien wordt. Indien dit niet het geval is,
dan zullen de effectief betaalde lonen ten laatste op
1 januari 2017 verhoogd worden tot de 0,5 %
bereikt zijn.
-fixer le montant pour une indemnité d’entretien
des vêtements de travail en cas de litige.
- het bedrag vast te leggen dat voor het onderhoud
van werkkledij dat moet betaald worden in geval
van conflict.
2. 2ème PILIER DE PENSION
Les partenaires sociaux s’accordent à continuer à
évaluer les réserves disponibles dans le volet de
solidarité afin de étudier la façon dont le volet de
solidarité pourra à l’avenir (après 2017) continuer à
être élargi sans que cela entraîne une augmentation
des cotisations.
3. CONCIERGES
Les partenaires sociaux s’engagent à étudier dans
les détails et sur base de cas concrets la
problématique des délais à accorder aux concierges
pour occuper la conciergerie après licenciement,
afin de pouvoir évaluer si une réglementation
spécifique s’impose ou pas.
2. 2de PENSIOENPIJLER
De sociale partners gaan akkoord om de beschikbare
solidariteitsreserves binnen het pensioenplan te
blijven evalueren, om te onderzoeken hoe in de
toekomst (na 2017) het solidariteitsluik verder
uitgebreid kan worden zonder dat een verhoging van
de bijdragen nodig is.
3. CONCIËRGES
De sociale partners komen overeen om in detail en
op basis van concrete cases de problematiek te
onderzoeken betreffende de termijn tijdens welke
een conciërge na ontslag de conciërgewoning mag
blijven betrekken zodat geëvalueerd kan worden of
een specifieke regelgeving nodig zou zijn of niet.
1/4
AIP 2015 - 2016
PROTOCOLE D’ACCORD DU
8 SEPTEMBRE 2015
CP 323
4. TRAVAIL DECENT/REALISABLE
IPA 2015 - 2016
PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8
SEPTEMBER 2015
PC 323
4. WERKBAAR/WAARDIG WERK
Les partenaires sociaux s’engagent à
De sociale partners komen overeen
- maximaliser là où nécessaire par CCT sectorielle
les possibilités prévues par la réglementation en
matière de crédit-temps.
- om de mogelijkheden die geboden worden door de
regelgeving betreffende tijdskrediet te
maximaliseren middels een sectorale cao waar
nodig.
- examiner dans un groupe de travail technique les
défis du travail réalisable dans le secteur pour
formuler des solutions sur mesure des entreprises et
des travailleurs du secteur.
- uitdagingen van werkbaar werk in de sector te
onderzoeken in een technische werkgroep om
oplossingen op maat van de bedrijven en de
werknemers van de sector voor te stellen.
5. RCC
Les partenaires sociaux s’engagent à maximaliser
là où nécessaire par CCT sectorielle les possibilités
prévues par la réglementation en matière de RCC,
et à destiner d’éventuelles réserves pour RCC qui
ne seraient pas utilisées à des initiatives par
rapport au travail réalisable/décent.
6. PRIME DE FIN D’ANNEE
5. SWT
De sociale partners komen overeen om de
mogelijkheden die geboden worden door de
regelgeving betreffende SWT te maximaliseren
middels een sectorale cao waar nodig, en dat
reserves voor SWT die niet aangewend moeten
worden besteed zouden worden aan initiatieven met
betrekking tot werkbaar werk.
6. EINDEJAARSPREMIE
Le statut unique n’est toujours pas un fait, les Het eenheidsstatuut is nog altijd geen feit, maar toch
partenaires sociaux s’accordent néanmoins qu’un komen de sociale partners overeen dat een
groupe de travail technique examinera
technische werkgroep
- la possibilité d’uniformiser le paiement des primes - de mogelijkheid om de uitbetaling van de
de fin d’année
eindejaarspremies te uniformiseren verder zal
onderzoeken
- les pistes possibles pour aboutir à un solution pour - een oplossing zal zoeken voor het probleem van de
ce qui concerne les différences dans les périodes de verschillen in referentieperiodes bij de bedienden en
référence chez les employés et les problèmes de de financieringsproblemen die er mee gepaard gaan.
financement y afférents.
7. FORMATION PROFESSIONNELLE
Les partenaires sociaux s’engagent à fournir un
maximum d’efforts pour augmenter le taux de
participation aux initiatives sectorielles de
formation, éventuellement en rendant plus explicite
le texte de la CCT.
7. BEROEPSOPLEIDING
De sociale partners komen overeen om maximale
inspanningen te leveren om de participatiegraad aan
de sectorale opleidingsinitiatieven te verhogen,
eventueel door de tekst van cao explicieter te
maken.
2/4
AIP 2015 - 2016
PROTOCOLE D’ACCORD DU
8 SEPTEMBRE 2015
CP 323
8. DELEGATION SYNDICALE
IPA 2015 - 2016
PROTOCOL VAN AKKOORD VAN 8
SEPTEMBER 2015
PC 323
8. SYNDICALE AFVAARDIGING
Les partenaires sont d’accord pour revoir et
faciliter la procédure d’instauration de la
délégation syndicale.
De sociale partners zijn akkoord om de procedure
tot oprichting van syndicale afvaardiging te herzien
en te vereenvoudigen.
En groupe de travail technique se chargera de
l’élaboration concrète.
Een technische werkgroep zal dit concreet
uitwerken.
9. GROUPES A RISQUE
Les partenaires sociaux examineront la possibilité
de conclure une CCT dans le cadre des emplois
tremplins tel que proposé par le Ministre fédéral de
l’Emploi.
10. MISE EN ŒUVRE DES ACCORDS
PRECEDENTS
Les partenaires sociaux s’engagent à mettre en
œuvre tous les éléments des accords précédents qui
pourraient être restés en suspens.
9. RISICOGROEPEN
De sociale partners zullen de mogelijkheden
onderzoeken om een cao af te sluiten in het kader
van de ingroeibanen zoals voorgesteld door de
federale Minister van Werk.
9. UITVOEREN VAN VORIGE AKKOORDEN
De sociale partners komen overeen om de punten
van vorige akkoorden die nog zouden kunnen
openstaan uit te voeren.
3/4
CSC – ACV
FGTB - ABVV
CGSLB - ACLVB
CIB Belgique – CIB België
SNP – AES
UPI – UIB
4/4