Régulateur de tension TAPCON® 240
Transcription
Régulateur de tension TAPCON® 240
Régulateur de tension TAPCON® 240 Instructions de service 222/07 FR © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité ou d'un modèle de présentation. Des modifications ont pu intervenir sur le produit depuis la clôture de la rédaction de la présente documentation. Sous réserve expresse de modifications des caractéristiques techniques, de la conception ainsi que du contenu de la livraison. Les informations transmises et les accords convenus lors du traitement des offres et commandes respectives doivent toujours être pris en compte. Les instructions de service d'origine sont libellées en allemand. Sommaire Sommaire 1 Introduction......................................................................................................................... 9 1.1 Fabricant.............................................................................................................................................. 9 1.2 Droits de modification.......................................................................................................................... 9 1.3 Exhaustivité......................................................................................................................................... 9 1.4 Lieu de stockage................................................................................................................................. 9 1.5 Conventions de représentation.......................................................................................................... 10 1.5.1 Concept de mise en garde.................................................................................................................................. 10 1.5.2 Concept d'information.......................................................................................................................................... 11 1.5.3 Orthographes...................................................................................................................................................... 11 2 Sécurité.............................................................................................................................. 13 2.1 Informations générales concernant la sécurité.................................................................................. 13 2.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu................................................................................................. 13 2.3 Utilisation non conforme à l'emploi prévu.......................................................................................... 13 2.4 Qualification du personnel................................................................................................................. 14 2.5 Devoir de diligence de l'exploitant..................................................................................................... 14 3 Description du produit...................................................................................................... 15 3.1 Contenu de la livraison...................................................................................................................... 15 3.2 Description fonctionnelle de la régulation de la tension.................................................................... 15 3.3 Caractéristiques de performance...................................................................................................... 16 3.4 Modes de fonctionnement................................................................................................................. 17 3.5 Matériel.............................................................................................................................................. 18 3.5.1 Éléments de commande...................................................................................................................................... 19 3.5.2 Éléments d'affichage........................................................................................................................................... 20 3.5.3 Interface série...................................................................................................................................................... 22 3.5.4 Sous-ensembles.................................................................................................................................................. 22 4 Emballage, transport et stockage.................................................................................... 25 4.1 Emballage.......................................................................................................................................... 25 4.1.1 Utilisation............................................................................................................................................................. 25 4.1.2 Aptitude, structure et fabrication.......................................................................................................................... 25 4.1.3 Marquages.......................................................................................................................................................... 25 4.2 Transport, réception et traitement des expéditions........................................................................... 26 4.3 Stockage des marchandises............................................................................................................. 27 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 3 Sommaire 5 Montage............................................................................................................................. 28 5.1 Préparatifs......................................................................................................................................... 28 5.2 Raccordement de l'appareil............................................................................................................... 28 5.2.1 Câbles recommandés......................................................................................................................................... 28 5.2.2 Consignes de pose de la fibre optique................................................................................................................ 30 5.2.3 Compatibilité électromagnétique......................................................................................................................... 30 5.2.4 Raccorder les câbles aux périphériques............................................................................................................. 34 5.2.5 Câbler l'appareil................................................................................................................................................... 35 5.2.6 Vérifiez le bon fonctionnement............................................................................................................................ 35 6 Mise en service.................................................................................................................. 36 6.1 Paramétrage du contraste d'écran.................................................................................................... 36 6.2 Définition des paramètres.................................................................................................................. 37 6.2.1 Réglage de la langue.......................................................................................................................................... 37 6.2.2 Réglage de la date et de l'heure.......................................................................................................................... 37 6.2.3 Définir d'autres paramètres................................................................................................................................. 38 6.3 Contrôles du fonctionnement............................................................................................................. 40 6.3.1 Contrôle des fonctions de régulation................................................................................................................... 40 6.3.2 Contrôle des fonctions additionnelles.................................................................................................................. 41 6.3.3 Vérification de la marche en parallèle................................................................................................................. 45 7 Fonctions et paramétrage................................................................................................ 50 7.1 Verrouillage des touches................................................................................................................... 50 7.2 Généralités........................................................................................................................................ 50 7.2.1 Réglage de l'identification de l'appareil............................................................................................................... 50 7.2.2 Paramétrage du débit en bauds.......................................................................................................................... 51 7.2.3 Réglage de l'affichage de la tension kV/V........................................................................................................... 51 7.2.4 Réglage de l'unité d'affichage de l'intensité......................................................................................................... 52 7.2.5 Réglage de la durée de l'impulsion de commutation........................................................................................... 52 7.2.6 Configuration des entrées de commande IO1-X1:33/31..................................................................................... 54 7.2.7 Configuration des relais de sortie IO1-X1:25/26 et IO1-X1:23/24 ...................................................................... 56 7.2.8 Obscurcissement de l'affichage........................................................................................................................... 57 7.2.9 Réglage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur............................................................... 57 7.2.10 Inverser le sens de prise..................................................................................................................................... 59 7.3 NORMset........................................................................................................................................... 59 7.4 Paramètres de régulation.................................................................................................................. 61 7.4.1 Régler la valeur de consigne 1...3....................................................................................................................... 64 4 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Sommaire 7.4.2 Largeur de bande................................................................................................................................................ 65 7.4.3 Réglage de la temporisation T1.......................................................................................................................... 67 7.4.4 Régler le comportement de régulation T1........................................................................................................... 67 7.4.5 Réglage de la temporisation T2.......................................................................................................................... 68 7.4.6 Adaptation de la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active........................................... 69 7.5 Valeurs limites................................................................................................................................... 76 7.5.1 Activer / désactiver les valeurs limites absolues ou relatives.............................................................................. 76 7.5.2 Réglage de la surveillance de basse tension U<................................................................................................ 77 7.5.3 Réglage de la surveillance de surtension U>...................................................................................................... 81 7.5.4 Réglage de la surveillance de surintensité de courant I>.................................................................................... 83 7.5.5 Activer / désactiver la surveillance du fonctionnement........................................................................................ 84 7.5.6 Surveillance de l'intervalle de commutation........................................................................................................ 84 7.5.7 Positions de prise autorisées.............................................................................................................................. 87 7.6 Compensation................................................................................................................................... 88 7.6.1 Compensation de ligne........................................................................................................................................ 88 7.6.2 Compensation Z.................................................................................................................................................. 91 7.7 Surveillance croisée.......................................................................................................................... 93 7.7.1 Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2.............................................................................................. 94 7.7.2 Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2....................................................................... 94 7.7.3 Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2............................................................................. 95 7.7.4 Réglage de la temporisation du message d'erreur.............................................................................................. 96 7.7.5 Réglage du transformateur du régulateur 2........................................................................................................ 97 7.8 Données du transformateur de mesure............................................................................................. 98 7.8.1 Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure............................................................................ 98 7.8.2 Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure........................................................................ 99 7.8.3 Réglage de l'intensité primaire du transformateur de mesure............................................................................. 99 7.8.4 Réglage du raccordement du transformateur d'intensité................................................................................... 100 7.8.5 Réglage de la position de phase du transformateur d'intensité / transformateur de tension............................. 101 7.9 Marche en parallèle......................................................................................................................... 104 7.9.1 Assignation de l'adresse du bus CAN............................................................................................................... 105 7.9.2 Sélection de la méthode de marche en parallèle.............................................................................................. 105 7.9.3 Sélection de la commande de marche en parallèle.......................................................................................... 108 7.9.4 Réglage de la temporisation des messages d'erreur de marche en parallèle................................................... 109 7.9.5 Désactiver la marche en parallèle..................................................................................................................... 109 7.10 Saisie de la position de prise analogique (en option)...................................................................... 110 7.10.1 Réglage de la valeur limite basse..................................................................................................................... 110 7.10.2 Réglage de la valeur limite supérieure.............................................................................................................. 111 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 5 Sommaire 7.11 Sélection de DEL............................................................................................................................. 112 7.12 Fonction du transducteur de mesure............................................................................................... 114 7.12.1 Assigner les mesurandes des sorties 1 à 4....................................................................................................... 114 7.12.2 Assigner une grandeur physique minimale....................................................................................................... 115 7.12.3 Assigner une grandeur physique maximale...................................................................................................... 115 7.12.4 Assigner la valeur absolue minimale................................................................................................................. 116 7.12.5 Assigner la valeur absolue maximale................................................................................................................ 116 7.13 Mémoire (en option)........................................................................................................................ 116 7.13.1 Réglage du seuil de basse tension................................................................................................................... 118 7.13.2 Réglage du seuil de surtension......................................................................................................................... 119 7.13.3 Réglage de la différence de temps de l'intervalle des valeurs moyennes......................................................... 120 7.13.4 Réglage de la capacité de la mémoire des événements................................................................................... 120 7.13.5 Chronographe................................................................................................................................................... 123 7.14 Interface de communication CIC1 (en option)................................................................................. 129 7.14.1 Sélection d'un raccordement de communication............................................................................................... 129 7.14.2 Sélection du débit en bauds de communication................................................................................................ 130 7.14.3 Assignation de l'adresse réseau........................................................................................................................ 131 7.14.4 Assigner le port TCP......................................................................................................................................... 131 7.14.5 Réglage du comportement d'émission FO........................................................................................................ 132 7.14.6 Sélection du type MODBUS.............................................................................................................................. 132 7.14.7 Réglage de l'adresse SCADA propre................................................................................................................ 133 7.14.8 Réglage de l'adresse SCADA Maître................................................................................................................ 134 7.14.9 Autoriser les messages non sollicités............................................................................................................... 134 7.14.10 Réglage du nombre de tentatives d'envoi des messages non sollicités........................................................... 135 7.14.11 Délai des réponses Application Confirm dépassé............................................................................................. 136 7.14.12 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485............................................................................... 136 7.15 Interface de communication CIC2 (en option)................................................................................. 137 7.15.1 Sélection d'un raccordement de communication............................................................................................... 137 7.15.2 Sélection du débit en bauds de communication................................................................................................ 138 7.15.3 Assignation de l'adresse réseau........................................................................................................................ 138 7.15.4 Assigner le port TCP......................................................................................................................................... 139 7.15.5 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485............................................................................... 139 7.16 Info................................................................................................................................................... 139 7.16.1 Affichage de l'écran d'information..................................................................................................................... 140 7.16.2 Afficher les valeurs de mesure.......................................................................................................................... 140 7.16.3 Effectuer un test DEL........................................................................................................................................ 141 7.16.4 Afficher l'état entrée / sortie............................................................................................................................... 141 6 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Sommaire 7.16.5 Afficher l'état des modules UC.......................................................................................................................... 142 7.16.6 Réinitialiser les paramètres............................................................................................................................... 143 7.16.7 Afficher l'horloge temps réel.............................................................................................................................. 143 7.16.8 Affichage de la marche en parallèle.................................................................................................................. 143 7.16.9 Affichage des données du bus CAN................................................................................................................. 143 7.16.10 Affichage de la mémoire des valeurs de mesure.............................................................................................. 145 7.16.11 Afficher la mémoire de crête............................................................................................................................. 145 7.16.12 Afficher les informations SCADA du module CIC1............................................................................................ 146 7.16.13 Affichage des messages en attente.................................................................................................................. 147 8 Dépannage....................................................................................................................... 148 8.1 Défauts généraux............................................................................................................................ 148 8.2 Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO................................................................... 148 8.3 Interface homme-machine............................................................................................................... 149 8.4 Valeurs de mesure erronées........................................................................................................... 149 8.5 Défauts de marche en parallèle....................................................................................................... 150 8.6 Erreur de saisie de la position de prise........................................................................................... 151 8.7 Autres défauts................................................................................................................................. 152 9 Messages......................................................................................................................... 153 9.1 Entrées de signaux.......................................................................................................................... 153 9.2 Sorties de signaux........................................................................................................................... 154 9.3 Messages d'événement................................................................................................................... 155 10 Élimination....................................................................................................................... 157 11 Vue d'ensemble des paramètres................................................................................... 158 12 Caractéristiques techniques.......................................................................................... 162 12.1 Éléments d'affichage....................................................................................................................... 162 12.2 Sous-ensembles.............................................................................................................................. 162 12.2.1 Module AC......................................................................................................................................................... 162 12.2.2 Module AD8....................................................................................................................................................... 163 12.2.3 Module AD......................................................................................................................................................... 164 12.2.4 Module AN......................................................................................................................................................... 164 12.2.5 Module CIC....................................................................................................................................................... 165 12.2.6 Carte CPU......................................................................................................................................................... 166 12.2.7 Module IO.......................................................................................................................................................... 166 12.2.8 Module MI.......................................................................................................................................................... 168 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 7 Sommaire 12.2.9 Module SU......................................................................................................................................................... 168 12.2.10 Module UC........................................................................................................................................................ 169 12.3 Caractéristiques électriques............................................................................................................ 169 12.4 Entrées et sorties numériques......................................................................................................... 170 12.5 Entrées et sorties analogiques........................................................................................................ 170 12.6 Dimensions et poids........................................................................................................................ 170 12.7 Mesure de la tension et mesure du courant.................................................................................... 172 12.8 Conditions ambiantes...................................................................................................................... 172 12.9 Contrôles......................................................................................................................................... 172 12.9.1 Sécurité électrique............................................................................................................................................. 172 12.9.2 Contrôles CEM.................................................................................................................................................. 172 12.9.3 Tests de durabilité pour l'environnement........................................................................................................... 173 Glossaire.......................................................................................................................... 174 Index................................................................................................................................. 175 8 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Introduction 1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. Elle contient également les consignes de sécurité ainsi que les informations générales sur le produit. La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel spécialement formé et autorisé. 1.1 Fabricant Le fabricant du produit est : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstraße 8 93059 Regensburg Tél : (+49) 9 41/40 90-0 Fax : (+49) 9 41/40 90-7001 Email : [email protected] De plus amples informations relatives au produit et aux éditions de la présente documentation technique sont disponibles à cette adresse. 1.2 Droits de modification Les informations contenues dans la présente documentation technique sont les spécifications validées au moment de l'impression. Les modifications importantes sont prises en compte dans une nouvelle édition de la documentation technique. Le numéro de document et de version de la présente documentation technique se trouve dans la note de bas de page. 1.3 Exhaustivité La présente documentation technique n'est intégrale qu'en combinaison avec les documents liés. 1.4 Lieu de stockage La présente documentation technique ainsi que tous les documents afférents doivent être conservés à portée de main et accessibles à tout moment pour une utilisation ultérieure. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 9 1 Introduction 1.5 Conventions de représentation Ce chapitre contient un aperçu des symboles et accentuations textuelles utilisés. 1.5.1 Concept de mise en garde Les avertissements contenus dans la présente documentation technique sont représentés comme suit : 1.5.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente documentation technique. Les avertissements relatifs à un chapitre répondent au schéma suivant : AVERTISSEMENT Type et source de danger Conséquences ► Mesure ► Mesure 1.5.1.2 Avertissement imbriqué Les avertissements imbriqués se rapportent à une partie précise d'une section. Contrairement aux avertissements relatifs au chapitre, ces avertissements s'appliquent à des unités d'informations de plus petite taille. Les avertissements imbriqués répondent au schéma suivant : DANGER ! Instruction visant à éviter une situation dangereuse. 1.5.1.3 Mots-signaux et pictogrammes Mots-signaux utilisés : Mot-signal Signification DANGER Caractérise une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. Caractérise une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée Caractérise une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves si elle n'est pas évitée Caractérise les mesures visant à éviter les dommages matériels. AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS Tableau 1: Mots-signaux dans les indications d'avertissement Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : 10 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Introduction Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.5.2 Concept d'information Les informations servent à simplifier et améliorer la compréhension de certains processus. Dans la présente documentation technique, elles suivent le schéma ci-après : Informations importantes. 1.5.3 Orthographes Les orthographes suivantes sont utilisées dans la présente documentation technique : Orthographe Utilisation Exemple MAJUSCULES [Parenthèses] Gras Éléments de commande, interrupteur Clavier d'ordinateur Éléments de commande logiciel Chemins de menu ON/OFF …>…>… Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR [Ctrl] + [Alt] Appuyez sur le bouton Suivant Paramètres > Paramètres de régulation TAPCON® 240 11 1 Introduction Orthographe Utilisation Exemple Italique Messages système, messages d'erreur, signaux [► Page]. Renvoi L'alarme Surveillance du fonctionnement s'est déclenchée [► 41]. Tableau 3: Orthographes 12 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 2 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Informations générales concernant la sécurité La documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, la connexion, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit. ▪ Observez particulièrement les informations contenues dans ce chapitre. 2.2 Utilisation conforme à l'emploi prévu Le produit ainsi que les dispositifs et les outils spéciaux l'accompagnant satisfont aux législations, prescriptions et normes en vigueur au moment de la livraison, en particulier les exigences en matière de sécurité et de santé applicables. S'il est utilisé conformément à l'emploi prévu et si les conditions contenues dans la présente documentation technique ainsi que les avertissements contenus dans la présente documentation technique et inscrits sur le produit sont respectés, celui-ci ne présente aucun risque pour les personnes, les biens matériels et l'environnement. Cela est valable pour toute la durée de vie du produit, depuis la livraison jusqu'au démontage et l'élimination, en passant par le montage et l'exploitation. Le système interne d'assurance de la qualité garantit un niveau de qualité élevé constant, en particulier en ce qui concerne également le respect des exigences de sécurité et de santé. L'utilisation est conforme à l'emploi prévu lorsque : ▪ le produit est utilisé conformément à la présente documentation technique ainsi qu'aux conditions de livraison et aux caractéristiques techniques ▪ les dispositifs et les outils spéciaux accompagnant le produit sont utilisés exclusivement conformément à l'emploi prévu et aux stipulations de la présente documentation technique 2.3 Utilisation non conforme à l'emploi prévu Une utilisation non conforme à l'emploi prévu consisterait à utiliser le produit d'une manière contraire à la description contenue dans la section Utilisation conforme à l'emploi prévu . La société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une modification non autorisée ou inadéquate du produit. Les modifications apportées au produit sans avoir consulté au préalable Maschinenfabrik Reinhausen GmbH peuvent entraîner des dommages corporels et matériels ainsi que des dysfonctionnements. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 13 2 Sécurité 2.4 Qualification du personnel Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation dans les installations d'énergie électrique avec manipulation par un personnel qualifié. Un personnel qualifié est un personnel qui est familiarisé avec l'emplacement, le montage, la mise en service et le fonctionnement de ce genre de produits. 2.5 Devoir de diligence de l'exploitant Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la maintenance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de garantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les pannes et les avaries et pour protéger l'environnement : 14 TAPCON® 240 ▪ observer tous les avertissements et les mises en garde contre les dangers ▪ former régulièrement le personnel à toutes les questions relatives à la sécurité au travail, aux instructions de service et en particulier aux consignes de sécurité qui y sont contenues ▪ toujours tenir à la portée du personnel et, si nécessaire, afficher sur le lieu d'exploitation les prescriptions et les instructions de service garantissant la sécurité au travail ainsi que les indications relatives au comportement à adopter en cas d'accidents et d'incendies ▪ utiliser le produit uniquement si celui-ci est en parfait état technique et, en particulier, contrôler régulièrement le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité ▪ utiliser uniquement les pièces de rechange, les lubrifiants et les consommables auxiliaires autorisés par le fabricant ▪ respecter les conditions de fonctionnement et les exigences sur le lieu d'implantation ▪ mettre à disposition tous les appareils requis et les équipements de protection individuelle indispensables pour les différentes opérations ▪ respecter les cycles d'entretien prescrits ainsi que les spécifications correspondantes ▪ le montage, le raccordement électrique et la mise en service du produit doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et formé conformément à la présente documentation technique ▪ L'exploitant est tenu de veiller à une utilisation du produit conformément à l'emploi prévu 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Description du produit 3 Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonctionnement du produit. 3.1 Contenu de la livraison Les composants suivants sont compris dans la livraison : ▪ TAPCON® 240 ▪ CD MR-Suite (contient le logiciel TAPCON®-trol) ▪ la documentation technique ▪ câble série RS232 ▪ adaptateur USB avec CD d'installation (en option) Observez les points suivants : ▪ vérifiez l'intégralité de la livraison à l'aide des documents d'expédition, ▪ entreposez les pièces dans un endroit sec jusqu'au montage. 3.2 Description fonctionnelle de la régulation de la tension Le TAPCON® sert à maintenir constante la tension de sortie d'un transformateur avec changeur de prises en charge. Le TAPCON® compare la tension de mesure du transformateur URéelle à une tension de consigne définie UConsigne. La différence entre URéelle et UConsigne représente l'écart de tension dU. Les paramètres du TAPCON® peuvent être adaptés de manière optimale au comportement de la tension du réseau, de sorte à obtenir un comportement de régulation équilibré en exécutant un nombre de manœuvres réduites du changeur de prises en charge. Vous trouverez un aperçu de la régulation de la tension dans la figure suivante. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 15 3 Description du produit Été Hiver Boucle à régler Transformateur de réglage Régulateur de tension automatique TAPCON® Profil de charge du réseau Variable réglée Tension du réseau I U Transformateur de mesure Entrées numériques et analogiques Régulateur de tension automatique TAPCON® Système de contrôle de station par exemple pour la marche en parallèle de 16 transformateurs max. Communication à distance et poste de contrôle Figure 1: Aperçu de la régulation de la tension 3.3 Caractéristiques de performance Le TAPCON® assure la régulation des transformateurs à prises. Outre les tâches de régulation, le TAPCON® offre des fonctions supplémentaires comme : ▪ 16 TAPCON® 240 Fonctions de protection intégrées : – blocage par tension trop basse et blocage de surtension – réduction rapide en cas de surtension ▪ compensation des chutes de tension sur la ligne (compensation de ligne) ▪ compensation des fluctuations de tension dans le réseau maillé (compensation Z) ▪ entrées et sorties numériques programmables séparément par le client sur le site ▪ affichages supplémentaires par DEL en dehors de l'écran pour des fonctions pouvant être librement sélectionnées 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Description du produit ▪ affichage de toutes les valeurs de mesure comme la tension, le courant, la puissance active, la puissance apparente ou la puissance réactive, le facteur de puissance (cos φ) ▪ possibilités de sélectionner 3 valeurs de consigne différentes ▪ adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance ▪ possibilité de sélection de la saisie de la position de prises lors de la commande : – par signal analogique 4 à 20 mA – par signal analogique via la barrette de contact de résistance – par signal numérique via le code DCB ▪ entrées et sorties numériques additionnelles pour le libre paramétrage par le client ▪ marche en parallèle de 16 transformateurs max. dans deux groupes par les méthodes suivantes : – Maître/esclave – Minimisation du courant réactif de circulation 3.4 Modes de fonctionnement L'appareil peut fonctionner dans les modes suivants : Mode automatique (AUTO) En mode automatique, la tension est automatiquement régulée conformément aux paramètres définis. Les autres paramètres de l'appareil ne peuvent pas être modifiés en mode automatique. Ce mode de fonctionnement ne permet pas de pilotage actif par un système de conduite supérieure. Mode manuel(MANUEL) La régulation n'est pas automatique en mode manuel. L'entraînement à moteur peut être piloté via le pupitre de commande de l'appareil. Les paramètres de l'appareil peuvent être modifiés. Mode local (LOCAL) Ce mode de fonctionnement ne permet pas de pilotage actif par un système de conduite supérieure. Mode à distance (À En mode à distance, les commandes peuvent être exécutées via un niveau DISTANCE) de commande externe. Dans ce cas, la commande manuelle des touches , , et n'est pas active. Régulation automatique Manœuvre via les éléments de commande Manœuvre via les entrées Manœuvre via SCADA* Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR + LOCAL +À DISTANCE + LOCAL +À DISTANCE Oui Non Oui Non Non Oui Non Non Non Non Non Oui Non Non Non Oui TAPCON® 240 17 3 Description du produit Réglage des valeurs via SCADA* + LOCAL +À DISTANCE + LOCAL +À DISTANCE Non Oui Non Oui Tableau 4: Vue d'ensemble des modes de fonctionnement *) En option en cas de connexion du TAPCON® à un système de poste de contrôle (SCADA) 3.5 Matériel Les différents sous-ensembles sont montés dans un boîtier insérable normalisé de 19 pouces. Les plaques frontales des sous-ensembles sont fixées en haut et en bas sur le boîtier insérable. Le raccordement électrique est effectué via une connexion par bornes à fiches selon CEI 60603-2. Les sous-ensembles sont interconnectés via un bus de données et une alimentation en courant continu (CC). Cela permet une installation ultérieure de blocs insérables supplémentaires et de cartes d'extension. Figure 2: Vue de face 18 TAPCON® 240 1 Panneau de commande avec écran et DEL 2 Cadre-support à cartes pour extensions optionnelles 222/07 FR 3 Boîtier insérable de 19 pouces (conformément à DIN 41494, 5e partie) Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Description du produit 3.5.1 Éléments de commande L'appareil est équipé de 15 boutons-poussoirs. La figure ci-dessous montre un aperçu de tous les éléments de commande de l'appareil. Figure 3: Éléments de commande Touche AUGMENTER : envoyer un ordre de commande Augmenter en mode manuel à l'entraînement à moteur. Touche DIMINUER : envoyer un ordre de commande Diminuer en mode manuel à l'entraînement à moteur. Touche À DISTANCE : activer/désactiver le mode de fonctionnement « À distance » Lorsque vous activez ce mode de fonctionnement, le mode de fonctionnement « Local » est automatiquement activé. Touche MANUEL : activer le mode de fonctionnement « Mode manuel ». Touche AUTO : activer le mode de fonctionnement « Mode automatique ». Touche RETOUR : changer l'affichage des valeurs de mesure et retourner aux paramètres précédents. Touche SUIVANT : changer l'affichage des valeurs de mesure et passer aux paramètres suivants. Touche ENTER : confirmer la sélection et enregistrer les paramètres modifiés. Touche ECHAP : quitter le menu actuel et afficher les niveaux de menu précédents. Touche MENU : afficher le menu principal. Touches de fonction F1…F5 : sélectionner les fonctions qui s'affichent à l'écran. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 19 3 Description du produit 3.5.2 Éléments d'affichage L'appareil est équipé d'un écran graphique et de 15 DEL qui signalent les différents états de fonctionnement ou événements. Figure 4: Éléments d'affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 20 TAPCON® 240 DEL Témoin de service, vert DEL Blocage de surintensité de courant, rouge DEL Blocage par tension trop basse, rouge DEL Blocage de surtension, rouge DEL Marche en parallèle, verte DEL NORMset actif, vert 9 10 DEL 1 affectation de fonction libre, jaune DEL 2 affectation de fonction libre, jaune 222/07 FR 11 DEL 3 affectation libre, jaune LED 4 affectation libre, vert/ jaune/rouge Écran graphique 12 DELMode automatique actif 13 DEL Mode manuel actif 14 15 Mode de fonctionnement DEL À distance actif DEL Diminution actif 16 DEL Augmentation actif Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Description du produit Affichage Figure 5: Affichage Autres valeurs de mesure Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1 Ligne d'état 6 2 Tension de mesure Uréelle 7 3 Tension de consigne Uconsigne 8 4 Autres valeurs mesurées 9 5 (changer avec ou ) Position de prise n-1; n; n+1 10 Largeur de bande (limites haute et basse) Barre de temps de la temporisation T1 Repère pour la tension de mesure Uréelle Repère pour la tension de consigne U consigne Temps restant de la temporisation T1 Vous pouvez utiliser les touches ou pour le paramétrage de l'affichage des valeurs de mesure dans les modes automatique et manuel. Les valeurs de mesure suivantes peuvent s'afficher : Unité Valeur de mesure dU I S P Q Phase Écart de tension Courant Puissance apparente Puissance active Puissance réactive Angle de phase 222/07 FR TAPCON® 240 21 3 Description du produit Unité Valeur de mesure Cos Facteur actif Cosinus φ [phi] (facteur de puissance) Tableau 5: Affichage des valeurs de mesure Ligne d'état Les messages et les événements actuels s'affichent dans la ligne d'état . Vous trouverez de plus amples informations sur les messages et les événements au chapitre Messages [► 153]. 3.5.3 Interface série L'appareil peut être paramétré à l'aide d'un ordinateur. L'interface série COM 1 (RS232) située sur le panneau frontal est prévue à cet effet. Vous pouvez utiliser le câble de connexion contenu dans la livraison pour établir une connexion à votre ordinateur via l'interface RS232 ou USB (au moyen de l'adaptateur USB en option). Le logiciel TAPCON®-trol est indispensable pour le paramétrage via l'interface série. Le logiciel et les instructions de service correspondantes se trouvent sur le CD compris dans la livraison. Figure 6: Raccordement de l'appareil à un ordinateur 3.5.4 Sous-ensembles Selon la configuration, l'appareil peut disposer de plusieurs sous-ensembles qui appliquent les fonctions requises. L'appareil peut être équipé des sousensembles suivants selon la configuration : 22 TAPCON® 240 Module Standard/Option Nombre max. AN Option 1 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 3 Description du produit Module Standard/Option Nombre max. CA AD8 AD Option Option Option CIC CPU IO MI SU UC Option Standard Standard Standard Standard Standard 1 1 1, en option avec module d'extension 2 1 1 1 1 1 module UC en standard Jusqu'à cinq autres modules UC possibles Tableau 6: Sous-ensembles Les fonctions des sous-ensembles sont décrites dans les sections suivantes. Vous trouverez de plus amples informations sur les sous-ensembles au chapitre Caractéristiques techniques [► 162]. 3.5.4.1 Module AC Le module AC permet de générer une tension de commande non régulée additionnelle de 60 VCC au cas où votre installation ne dispose pas d'une tension continue externe servant de tension de signalisation pour les entrées numériques de l'appareil. La puissance de sortie du module AC est limitée. La tension continue générée ne peut être utilisée que pour les entrées de commande de l'appareil. 3.5.4.2 Module AD8 Le module d'entrée analogique est doté de huit entrées par lesquelles les signaux analogiques (4 à 20 mA) peuvent être saisis. 3.5.4.3 Module AD Le module d'entrée analogique comporte une entrée ou deux (avec module d'extension) par lesquelles les signaux analogiques suivants peuvent être saisis : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ 0 à 10 V ▪ 0 à 20 mA ▪ 4 à 20 mA ▪ Mesure de la résistance (50 Ω à 2 kΩ) 222/07 FR TAPCON® 240 23 3 Description du produit 3.5.4.4 Module AN Le module AN offre plus de quatre sorties analogiques selon la configuration. Les types de signaux suivants sont supportés : ▪ 0 à 1 mA ▪ 0 à 10 mA ▪ 0 à 20 mA ▪ 4 à 20 mA 3.5.4.5 Module CIC L'appareil peut être équipé en option de deux modules CIC. Les modules CIC servent à la communication via le protocole de poste de contrôle ou le logiciel TAPCON®-trol (CIC2). 3.5.4.6 Carte CPU Le module CPU est l'unité centrale de calcul de l'appareil. Toutes les fonctions de l'appareil et les fonctions d'application, comme le traitement des valeurs de mesure, sont commandées et surveillées par le module CPU. Le module CPU contient une mémoire flash (mémoire des valeurs de mesure en option) comme mémoire non volatile pour la mémorisation des données de fonctionnement tels que les valeurs de mesure ou les événements. Il contient une mémoire EEPROM pour la mémorisation des paramètres et une horloge temps réel (HTR) pour la mesure du temps. 3.5.4.7 Module IO Le module IO contient dix entrées numériques et huit sorties numériques libres de tension. 3.5.4.8 Module MI Le module MI sert à la mesure de la tension et du courant. 3.5.4.9 Module SU Le bloc d'alimentation à large plage (module SU) alimente l'appareil. 3.5.4.10 Module UC Le module UC contient 10 entrées numériques et 10 sorties numériques libres de tension. 24 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 4 Emballage, transport et stockage 4 Emballage, transport et stockage 4.1 Emballage 4.1.1 Utilisation L'emballage a pour but de protéger le produit emballé tant pendant le transport que lors du chargement et du déchargement ainsi que pendant le stockage de manière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger le produit emballé contre les sollicitations admissibles propres aux transport tels les secousses, les chocs, l'humidité (pluie, neige, eau de condensation). L’emballage empêche aussi que la marchandise change malencontreusement de position dans l'emballage lui-même. Afin de garantir un transport sûr, conforme et économique du produit emballé, celui-ci doit être préparé à l'expédition avant l'emballage proprement dit. 4.1.2 Aptitude, structure et fabrication Le produit est emballé dans un carton solide. Celui-ci garantit la bonne tenue du produit pendant le transport et prévient tout contact d'une des pièces avec la surface de chargement du moyen de transport ou avec le sol après le déchargement. Le carton peut supporter une charge max. de 10 kg. Le produit est stabilisé dans le carton par des inserts qui empêchent tout déplacement inadmissible et le protègent contre les secousses. 4.1.3 Marquages L’emballage porte une signature avec des consignes pour le transport en toute sécurité et un stockage adéquat. Les symboles graphiques ci-après sont utilisés pour l'expédition (de marchandises non dangereuses). Leur respect est obligatoire. Tenir à l'abri de l'humidité Haut Fragile Tableau 7: Symboles graphiques utilisés pour l'expédition Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 25 4 Emballage, transport et stockage 4.2 Transport, réception et traitement des expéditions Des secousses et des chocs sont possibles lors du transport. Pour exclure d'éventuels endommagements, prévenir la chute, le basculement et le rebondissement. Si une caisse tombe d'une certaine hauteur (à cause de la rupture d'un accessoires d'élingage, par ex.), ou chute sans être freinée, il faut s'attendre à des dommages, indépendamment du poids. À chaque livraison, le destinataire doit contrôler les points suivants avant d'en accuser la réception : ▪ l'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪ la présence de dommages extérieurs de toute nature Procédez aux contrôles après le déchargement lorsque la caisse ou le récipient de transport est totalement accessible. Dommages visibles Procédez comme suit si vous constatez des dommages apparents occasionnés pendant le transport : ▪ Mentionnez immédiatement le dommage de transport constaté sur les documents de transport et faites-les contresigner par la personne ayant assuré la livraison. ▪ Signalez immédiatement les cas de graves dommages, de sinistre total et de coûts de sinistre élevés au service des ventes de la société Maschinenfabrik Reinhausen et à la compagnie d’assurance compétente. ▪ Ne modifiez pas le dommage après son constat et conservez également l'emballage jusqu'à ce que le transporteur ou l'assureur ait décidé d'une visite de contrôle. ▪ Consignez le sinistre sur place, avec le transporteur concerné. Cette démarche est indispensable pour une demande de dommages et intérêts ! ▪ Si possible, faites des photos des dommages occasionnés sur l'emballage et le produit emballé. Cela est également valable pour les traces de corrosion sur le produit emballé dues à l'humidité (pluie, neige, eau de condensation). ▪ Veuillez aussi impérativement contrôler l’emballage hermétique. Dommages cachés Procédez comme suit pour les dommages constatés seulement après la réception de la marchandise lors du déballage (dommages cachés) : ▪ engagez au plus vite la responsabilité du potentiel auteur du dommage par téléphone et par écrit et documentez le dommage ▪ observez les délais en vigueur en la matière dans le pays dans lequel vous vous trouvez informez-vous en à temps Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est particulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance, un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicitement défini dans les conditions d'assurance. 26 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 4 Emballage, transport et stockage 4.3 Stockage des marchandises L'entrepôt doit satisfaire aux exigences suivantes : ▪ protéger le produit entreposé contre l’humidité (inondation, eau de fonte des neiges et de la glace), salissures, animaux nuisibles ou parasites tels que les rats, souris, termites, etc. et contre l’accès non autorisé ▪ les caisses doivent être posées sur des madriers et des bois carrés afin de garantir une protection contre l'humidité du sol et une meilleure aération ▪ le sol doit être suffisamment solide ▪ l'accès doit être libre le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 27 5 Montage 5 Montage Ce chapitre décrit le montage et le raccordement adéquats de l'appareil. Observez les schémas de connexion qui s'appliquent. AVERTISSEMENT Choc électrique Danger de mort dû à la tension électrique. ► Mettez l'appareil et les périphériques hors tension et protégez-les contre une remise en marche intempestive. 5.1 Préparatifs Les outils suivants sont requis pour le montage : ▪ tournevis pour les vis de fixation (M6) ▪ petit tournevis pour le raccordement des lignes de signaux et d'alimentation Selon le lieu de montage, il est possible que des outils supplémentaires soient nécessaires. 5.2 Raccordement de l'appareil Le raccordement électrique de l'appareil est décrit au chapitre suivant. AVERTISSEMENT Choc électrique Danger de mort dû à un raccordement incorrect ► Mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier. ► Tenez compte de la configuration des phases sur les raccordements secondaires des transformateurs d'intensité et de tension. ► Raccordez correctement le relais de sortie à l'entraînement à moteur. 5.2.1 Câbles recommandés Observez la recommandation suivante de Maschinenfabrik Reinhausen lors du câblage de l'appareil. Des capacités de ligne trop élevées peuvent empêcher la coupure du courant de contact par les contacts de relais. Tenez compte, dans les circuits de contrôle actionnés par le courant alternatif, de l'influence de la capacité des lignes de commande longues sur le fonctionnement des contacts de relais. 28 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montage Câble Module Borne Type de câble Section de conducteur Longueur max. Alimentation Mesure de tension Mesure du courant Relais* SU MI/MI1 X1:1/2 1/2 non blindé blindé 1,5 mm² 1,5 mm² - MI/MI1 5/6/9/10 non blindé 4 mm² - IO X1:1 à 10 non blindé 1,5 mm² - Relais* Entrées de signaux UC IO X1:19 à 26 X1:1 à 10 X1:11 à 17 non blindé non blindé 1,5 mm² 1,0 mm² - Entrées de signaux UC X1:27 à 34 X1:11 à 17 non blindé 1,0 mm² - Bus CAN CPU X1:27 à 34 1...5 blindé 1,0 mm² 2000 m Tableau 8: Câbles de raccordement recommandés (raccordements standard) *) Observez la capacité des lignes, voir l'indication ci-dessus. Câble Module Borne Type de câble Section de conducteur Longueur max. CA Entrées analogiques Sorties analogiques RS-232 RS-485 Ethernet CA AD8 X1/2:1/2 X1:1...3 non blindé blindé 1,5 mm² 1,5 mm² 400 m (< 25 Ω/km) AN/AN1 X1 blindé 1mm² - CIC CIC SID X8 X9 RJ45 blindé blindé blindé, CAT7 0,25 mm² 0,75 mm² - 25 m 1000 m (< 50 Ω/km) 100 m CIC MC1 X7 - - - MC2 - Fibre optique avec cordon de raccordement bidirectionnel MTRJST Fibre optique, type de connecteur : FST ; type de fibre : multimode/monomode ; longueur d'onde : 1310 nm - - Convertisseur de support Convertisseur de support Tableau 9: Câbles de raccordement recommandés (raccordements en option) Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 29 5 Montage 5.2.2 Consignes de pose de la fibre optique Afin de garantir une transmission de données parfaite via la fibre optique, vous devez éviter les charges mécaniques dès la pose de la fibre optique et plus tard durant le fonctionnement. Notez les points suivants : ▪ évitez impérativement des valeurs au-dessous des rayons de courbure minimaux admissibles (ne pas plier la fibre optique) ▪ évitez une tension excessive et une compression des fibres de la fibre optique observez les valeurs de charge admissibles dans chaque cas ▪ évitez de tordre ou de torsader les fibres de la fibre optique ▪ faites attention aux arêtes vives qui risquent d'endommager la gaine du câble de la fibre optique lors de la pose ou exercer une charge mécanique sur la gaine plus tard. ▪ prévoyez un câble de réserve correspondant dans la zone des armoires de distribution, par exemple ; posez le câble de réserve de manière à ce que le câble de la fibre optique ne soit ni plié ni tordu lorsqu'il est serré. 5.2.3 Compatibilité électromagnétique L'appareil a été développé conformément aux normes CEM applicables. Observez les points suivants pour garantir la conformité avec les normes CEM. 5.2.3.1 Exigence de câblage sur le lieu de montage Observez les points suivants lors du choix du lieu de montage : ▪ La protection contre la surtension doit être active. ▪ La mise à la terre de l'installation doit être conforme aux règles de la technique. ▪ Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via une liaison équipotentielle. ▪ L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjoncteurs, des sectionneurs et des barres conductrices. 5.2.3.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation : 30 TAPCON® 240 ▪ les câbles de raccordement doivent être posés dans des goulottes de câblage en métal mises à la terre ▪ ne posez pas les câbles sujets aux interférences (par exemple câbles d'alimentation) et les câbles sensibles aux interférences (par exemple lignes de signaux) dans une goulotte de câblage. ▪ observez une distance supérieure à 100 mm entre les câbles perturbateurs et les câbles sensibles. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montage Figure 7: Conduite de câbles recommandée 1 2 Goulotte pour câbles sujets aux interférences Câble sujet aux perturbations (p. ex. câble d'alimentation 3 4 Goulotte de câblage sensibles aux interférences Câble sensible aux interférences (par exemple ligne de signaux) ▪ mettez à la terre les câbles de réserve ▪ ne raccordez en aucun cas l'appareil avec des câbles collecteurs multipolaires. ▪ les lignes de signaux doivent être posées dans un câble blindé. ▪ les fils doivent être torsadés par paire dans le noyau du câble (conducteur aller/retour). ▪ le blindage doit être raccordé à pleine surface (360º) sur l'appareil ou sur un rail de terre proche. L'usage de « fibres amorces » peut considérablement réduire l'efficacité du blindage. Connectez le blindage brièvement et à pleine surface. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 31 5 Montage Figure 8: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via une « fibre amorce » 2 Connexion du blindage à pleine surface 5.2.3.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage dans l'armoire électrique : ▪ 32 TAPCON® 240 l'armoire électrique prévue pour le montage de l'appareil doit être préparée conformément aux spécifications CEM : – structure fonctionnelle de l'armoire électrique (séparation spatiale) – liaison équipotentielle constante (toutes les pièces métalliques sont interconnectées) – câblage satisfaisant aux exigences CEM (séparation des câbles sujets aux interférences et des câbles sensibles aux interférences) – blindage optimal (boîtier en métal) – protection contre la surtension (protection contre la foudre) – bus de terre (barre de terre principale) – passages de câbles conformes aux exigences CEM – les bobines de contacteur doivent être câblées ▪ Les câbles de raccordement de l'appareil doivent être posés très près du boîtier en métal ou dans des porte-câbles en métal mis à la terre. ▪ Les lignes de signaux et les câbles d'alimentation/câbles de connexion doivent être posés dans des caniveaux de câbles séparés. ▪ La mise à la terre de l'appareil doit être effectuée sur la vis prévue à cet effet avec une bande de masse (section min. 8 mm²). La mise à la terre de l'appareil est une terre fonctionnelle servant à la dérivation des courants parasites. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montage Figure 9: Raccordement de la bande de masse 5.2.3.4 Indications relatives au blindage du bus CAN Afin de garantir le fonctionnement sans faille du bus CAN, vous devez raccorder le blindage conformément à une des variantes ci-après. Si les deux variantes de connexion ne sont pas réalisables, nous recommandons l'utilisation de câbles à fibre optique. Les câbles à fibre optique découplent les régulateurs de tension et sont insensibles aux perturbations électromagnétiques (surtension et salve). AVIS Endommagement de l'appareil Si le blindage du câble du bus CAN est raccordé à des appareils qui ne sont pas sur le même potentiel, il risque d'y avoir un passage de courant dans le blindage. Ce courant est susceptible d'endommager les cartes de communication. ► Raccordez les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer la liaison équipotentielle ► Veillez à ce que le blindage du câble du bus CAN soit raccordé à un seul appareil au cas où les deux appareils ne sont pas sur le même potentiel. Variante 1 : les appareils connectés sont sur le même potentiel Si les appareils à connecter sont sur le même potentiel, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 33 5 Montage 1. Raccordez tous les appareils à une barre d'équipotentialité pour assurer la liaison équipotentielle. 2. Raccordez le blindage du câble du bus CAN à tous les appareils connectés. Variante 2 : les appareils connectés sont sur un potentiel différent Notez que l'efficacité du blindage est plus faible dans le cas de cette variante. Si les appareils à connecter sont sur un potentiel différent, procédez comme suit : ► Raccordez le blindage du câble du bus CAN à un seul appareil. Raccorder le blindage Raccordez le blindage du câble du bus CAN à l'endroit prévu à cet effet sur la carte CPU par les colliers fournis : Figure 10: fixation du blindage du câble du bus CAN sur la carte CPU 1 Fixation du blindage du câble du bus CAN 5.2.4 Raccorder les câbles aux périphériques Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure vue d'ensemble lors de la connexion. Pour raccorder les câbles aux périphériques, procédez comme suit : ü Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés [► 28]. ► Raccordez les câbles devant être branchés à l'appareil aux périphériques conformément au schéma de raccordement. 34 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 5 Montage 5.2.5 Câbler l'appareil Ne câbler qu'autant de lignes que nécessaire afin d'assurer une meilleure vue d'ensemble lors de la connexion. Pour câbler l'appareil, procédez de la manière suivante : ü Utilisez uniquement les câbles spécifiés pour le câblage. Utilisez les câbles recommandés [► 28]. ü Raccordez les câbles aux périphériques [► 34]. ► Câblez l'appareil conformément au schéma de raccordement. 5.2.6 Vérifiez le bon fonctionnement Afin de garantir le câblage correct de l'appareil, vérifiez le bon fonctionnement de celui-ci. Contrôlez les points suivants : ▪ Une fois l'appareil branché, le logo MR s'affiche suivi de l'écran de service. ▪ La DEL verte Témoin de service dans la partie supérieure gauche du panneau frontal de l'appareil s'allume. Le montage de l'appareil est terminé et ce dernier peut être configuré. Les étapes indispensables à cette fin sont décrites au chapitre suivant. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 35 6 Mise en service 6 Mise en service Avant la mise en service de l'appareil, vous devez définir certains paramètres et procéder aux contrôles de fonctionnement. Ces derniers sont décrits dans les sections suivantes. AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques Un appareil mal raccordé peut endommager l'appareil et les périphériques. ► Contrôlez le câblage complet avant la mise en service. ► Avant la mise en service, contrôlez la tension réelle et la tension de fonctionnement. Il est recommandé d'utiliser un enregistreur pour l'enregistrement de la valeur réelle de la tension du transformateur en vue de l'évaluation du mode de fonctionnement de l'appareil. 6.1 Paramétrage du contraste d'écran Le réglage du contraste d'écran peut être effectué à l'aide d'une vis de réglage située à l'avant de l'appareil. Pour le réglage du contraste, procédez comme suit : ► à l'aide d'un tournevis, tournez la vis de réglage située à l'avant de l'appareil jusqu'à ce que le contraste soit défini comme vous le souhaitez. Figure 11: Réglage du contraste d'écran 36 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service 6.2 Définition des paramètres Vous devez définir les paramètres suivants pour la mise en service de l'appareil. Vous trouverez de plus amples informations sur les paramètres dans les sections correspondantes. 6.2.1 Réglage de la langue Ce paramètre sert à définir la langue d'affichage de l'appareil. Les langues suivantes sont disponibles : Anglais Français Français Espagnol Italien Portugais Russe Pour régler la langue, procédez comme suit : 1. Appuyez sur ð > Configuration > Généralités. Langue 2. Appuyez sur ou sur 3. Appuyez sur ð La langue est réglée. pour sélectionner la langue souhaitée. . 6.2.2 Réglage de la date et de l'heure Vous devez paramétrer la date et l'heure sur l'appareil. La date et l'heure doivent être paramétrées dans les formats suivants : Date Heure JJ.MM.AA HH.MM.SS Tableau 10: Formats Le passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver et vice-versa n'est pas automatique. Vous devez changer l'heure manuellement. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 37 6 Mise en service Heure Pour régler l'heure, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Mémoire > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. ð 2. Heure Appuyez sur ð pour sélectionner un chiffre. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð L'heure est réglée. pour la diminuer. Date Pour le réglage de la date, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Mémoire > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. ð 2. Date Appuyez sur ð pour sélectionner un chiffre. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð La date est réglée. pour la diminuer. 6.2.3 Définir d'autres paramètres Définissez d'autres paramètres pour la mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur les différents paramètres dans le chapitre Fonctions et réglages [► 50]. Réglage des données des transformateurs de mesure Réglez les données de transformateur et la position de phase du transformateur d'intensité et du transformateur de tension : 38 TAPCON® 240 1. Réglage de la tension primaire du transformateur [► 98]. 2. Réglage de la tension secondaire du transformateur [► 99]. 3. Réglage de l'intensité primaire du transformateur [► 99]. 4. Sélection du raccordement du transformateur d'intensité [► 100]. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service 5. Sélection du circuit du transformateur [► 101]. Réglage NORMset Si vous souhaitez une mise en service rapide de la régulation de la tension, vous pouvez activer le mode NORMset. Si vous voulez régler personnellement les paramètres, continuez comme décrit ci-dessous. ► Activez NORMset et réglez les paramètres correspondants [► 59]. Définir les paramètres de régulation Définissez les paramètres de régulation ci-après : 1. Réglage de la valeur de consigne 1 [► 64]. 2. Réglage de la largeur de bande [► 65]. 3. Réglage de la temporisation T1 [► 67]. Réglage de la compensation de ligne (en option) Si vous avez besoin de la compensation de ligne, vous devez définir tous les paramètres importants à cet effet : 1. Sélectionnez la méthode de compensation Compensation de ligne [► 88]. 2. Réglage des données de ligne pour la chute de tension ohmique Ur [► 90]. 3. Réglage des données de ligne pour la chute de tension inductive Ux [► 90]. Réglage de la marche en parallèle (en option) Si vous avez besoin de la marche en parallèle, vous devez définir tous les paramètres important à cet effet : 1. Réglage de la méthode de courant réactif de circulation comme méthode de marche en parallèle [► 105]. 2. Assignation de l'adresse du bus CAN [► 105]. 3. Réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation [► 106]. 4. Réglage du blocage du courant réactif de circulation [► 107]. Réglage du protocole de poste de contrôle (en option) Si vous avez besoin du protocole de poste de contrôle, vous devez définir tous les paramètres importants à cet effet. Vous trouverez des informations détaillées à ce sujet dans le supplément de description du protocole de poste de contrôle faisant partie de la livraison. Réglage de la saisie de la position de prise par l'entrée analogique (en option) Si vous voulez saisir la position de prise par l'entrée analogique, vous devez définir les paramètres nécessaires à cet effet : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 39 6 Mise en service ► Saisie des positions de prise par l'entrée analogique (entrée 1 ou entrée 2) [► 110]. Tous les paramètres utiles pour la mise en service sont entrés. Continuez avec les contrôles du fonctionnement. 6.3 Contrôles du fonctionnement La société Maschinenfabrik Reinhausen recommande de procéder à des contrôles du fonctionnement avant de passer du mode manuel au mode automatique. Ces contrôles du fonctionnement sont décrits aux chapitres suivants. Observez les points suivants lors de tous les contrôles du fonctionnement : ▪ vous devez vous assurer que le mode À DISTANCE est désactivé pour pouvoir commander manuellement le changeur de prises en charges en mode manuel ▪ le changeur de prises en charge peut uniquement être commandé manuellement à l'aide des touches ▪ et en mode manuel. vous devez définir les principaux paramètres durant le contrôle du fonctionnement ; vous trouverez les détails relatifs aux paramètres énumérés au chapitre Fonctions et paramétrage [► 50]. 6.3.1 Contrôle des fonctions de régulation Cette section décrit la démarche de contrôle des fonctions de régulation de l'appareil : ü La tension d'alimentation doit être présente. 1. Appuyez sur 2. Réglez le rapport de transformation des transformateurs de tension et d'intensité et le dispositif de mesure. pour sélectionner le mode manuel. 3. Mesurez la tension réelle et comparez-la à la valeur de mesure qui s'affiche à l'écran d'accueil de l'appareil. 4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour afficher les valeurs de service relatives au courant, à la puissance et à l'angle de phase et pour les comparer aux valeurs des appareils de mesure. 5. Commandez manuellement le changeur de prises en charge à l'aide des touches ou jusqu'à ce que la tension de mesure URéelle atteigne la tension de consigne UConsigne qui doit être réglée dans l'étape suivante. 40 TAPCON® 240 6. Définissez la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 1 [► 64]. 7. Réglez la largeur de bande en fonction de la tension de prise [► 65]. 8. Définissez 20 secondes pour la temporisation T1 [► 67]. 9. Définissez Linéaire pour le type de régulation T1 [► 67]. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service 10. Appuyez sur charge. pour augmenter d'une prise le changeur de prises en 11. Appuyez sur pour sélectionner le mode automatique. ð Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises en charge dans la position de service initiale. 12. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 13. Appuyez sur charge. pour diminuer d'une prise le changeur de prises en 14. Appuyez sur pour sélectionner le mode automatique. ð Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises en charge dans la position de service initiale. 15. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 16. Définissez 10 secondes pour la temporisation T2 [► 68]. 17. Activez la temporisation T2. 18. Appuyez deux fois sur charge de deux prises. 19. Appuyez sur ð pour augmenter le changeur de prises en pour sélectionner le mode automatique. Au bout de 20 secondes, l'appareil ramène le changeur de prises en charge en arrière d'une prise et d'une autre prise au bout de 10 secondes supplémentaires. 20. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 21. Définissez la valeur souhaitée pour la temporisation T1 [► 67] et la temporisation T2 [► 68]. Dans le cas de la temporisation T1, il est recommandé de définir provisoirement 100 secondes pour la mise en service du transformateur. Vous pouvez également définir la temporisation seulement après une longue phase d'observation, en fonction des conditions de service. Dans ce cas, il est judicieux d'enregistrer le cours de la tension réelle et le nombre de changements de prise grossier par jour. 6.3.2 Contrôle des fonctions additionnelles Cette section décrit la démarche de contrôle des fonctions additionnelles suivantes : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ blocage par tension trop basse ▪ blocage de surtension ▪ activation des valeurs de consigne 2 et 3 ▪ compensation de ligne ▪ compensation Z 222/07 FR TAPCON® 240 41 6 Mise en service Pour cela, procédez comme suit : Vérifiez le blocage par tension trop basse U< 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 2. Définissez la valeur 85 % pour la basse tension U< [%] [► 78]. 3. Désactivez le paramètre Valeurs limites absolues [► 76]. 4. Activez le paramètre Blocage U< [► 80]. 5. Réglez la valeur de consigne 1 de manière à ce que la tension de mesure URéelle soit inférieure à la valeur limite de basse tension U< [%] [► 64]. Tension de mesure = 100 V Valeur de consigne 1 = définissez la valeur 120 V (supérieure à 100 V / 0,85 = 117 V). 6. ð La DEL Basse tension U< est allumée. ð Au bout de 10 secondes environ, le message Basse tension s'affiche et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le contact IO-X1:18/19 s'ouvre et le contact IO-X1:18/20 se ferme. Appuyez sur ð pour sélectionner le mode automatique. L'appareil est bloqué et n'envoie aucune commande de position. 7. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 8. Définissez à nouveau les valeurs souhaitées pour les valeurs de service Valeur de consigne 1 et Basse tension U< [%]. ð Le contrôle du fonctionnement du blocage par tension trop basse est terminé. Vérifiez le blocage de surtension U> 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 2. Définissez la valeur 115 % pour la surtension U> [%] [► 81]. 3. Désactivez le paramètre Valeurs limites absolues [► 76]. 4. Définissez la valeur de consigne 1 de sorte que la tension de mesure URéelle soit supérieure à la valeur limite de surtension U> [%] [► 64]. Tension de mesure = 100 V Valeur de consigne 1 = définissez la valeur 85 V (inférieure à 100 V / 1,15 = 87 V). 42 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service 5. ð La DEL Surtension U> est allumée. ð Le message Surtension s'affiche et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le contact X1:18/19 s'ouvre et le contact X1:18/20 se ferme. Appuyez sur ð pour sélectionner le mode automatique. Le relais de sortie Diminuer envoie une commande de position toutes les 1,5 secondes. 6. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 7. Définissez à nouveau les valeurs souhaitées pour les valeurs de service Valeur de consigne 1 et Surtension U> [%]. ð Le contrôle du fonctionnement du blocage de surtension est terminé. Vérification de la valeur de consigne 2 et de la valeur de consigne 3 1. Appuyez sur 2. Définissez [► 64] la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 2. 3. Définissez la tension L+ sur la borne IO-X1:31. 4. Appuyez sur ð pour sélectionner le mode manuel. jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. La valeur de consigne 2 s'affiche à l'écran d'accueil. 5. Définissez la valeur souhaitée pour la valeur de consigne 3 [► 64]. 6. Définissez la tension L+ sur la borne IO-X1:33. 7. Appuyez sur ð ð jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. La valeur de consigne 3 s'affiche à l'écran d'accueil. Le contrôle du fonctionnement de la valeur de consigne 2 et la valeur de consigne 3 est terminé. Vérification de la compensation de ligne Si vous souhaitez utiliser la compensation de ligne, vous devez effectuer ce contrôle du fonctionnement. Les contrôles du fonctionnement nécessitent un courant de charge ≥ 10 % du courant nominal du transformateur. Avant le contrôle du fonctionnement, assurez-vous que la valeur 0 est définie pour tous les paramètres de Line Drop Compensation [► 88] et de la Compensation Z [► 91]. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1. Appuyez sur pour sélectionner le mode manuel. 2. Définir le paramètre méthode de compensation LDC [► 88]. 3. Appuyez sur 4. Si nécessaire, appuyez sur s'affiche. jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. 222/07 FR jusqu'à ce que l'écart de tension dU TAPCON® 240 43 6 Mise en service ð 5. La tension de mesure doit se trouver à l'intérieur de la largeur de bande. Définissez la valeur 20,0 V pour la compensation de ligne Ur [► 90]. ð L'écart de tension dU doit être négatif. 6. Définissez la valeur -20,0 V pour le paramètre de compensation de ligne Ux [► 90]. 7. Appuyez sur 8. Si nécessaire, appuyez sur s'affiche. ð jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. jusqu'à ce que l'écart de tension dU L'écart de tension dU doit être positif. Si l'écart de tension se produit dans le sens contraire, changez la polarité du transformateur d'intensité. 9. Définissez les valeurs de service souhaitées pour les paramètres Compensation de ligne Ur et Compensation de ligne Ux. ð Le contrôle du fonctionnement de la compensation de ligne est terminé. Vérification de la compensation Z Si vous souhaitez utiliser la compensation Z, vous devez effectuer ce contrôle du fonctionnement. Le contrôle du fonctionnement suivant requiert un courant de charge ≥10 % du courant nominal du transformateur. 1. Appuyez sur 2. Définissez 0 pour tous les paramètres de Line Drop Compensation et de compensation Z. 3. Définissez Z pour le paramètre de méthode de compensation [► 88]. 4. Appuyez sur 5. Si nécessaire, appuyez sur s'affiche. ð 44 TAPCON® 240 pour sélectionner le mode manuel. jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. jusqu'à ce que l'écart de tension dU La tension de mesure doit se trouver à l'intérieur de la largeur de bande. 6. Définissez 15,0 V pour le paramètre de compensation Z. 7. Appuyez sur 8. Si nécessaire, appuyez sur s'affiche. jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche. 222/07 FR jusqu'à ce que l'écart de tension dU Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service ð L'écart de tension dU doit être négatif. Si l'écart de tension se produit dans le sens contraire, changez la polarité du transformateur d'intensité. 9. Définissez les valeurs de service souhaitées pour les paramètres Compensation Z et Valeur limite de compensation Z. ð Le contrôle du fonctionnement de la compensation Z est terminé. Voir également 2 Réglage de la compensation Z [► 92] 2 Réglage de la valeur limite de compensation Z [► 92] 6.3.3 Vérification de la marche en parallèle Cette section décrit la démarche du contrôle du fonctionnement de la marche en parallèle. Conditions La condition d'un fonctionnement optimal de la marche en parallèle est la mise en service du régulateur de tension en mode autonome. Les conditions ci-dessous doivent être remplies. ▪ Les paramètres de service de valeur de consigne, sensibilité au courant réactif de circulation et de temporisation T1 sont les mêmes pour tous les appareils. ▪ La valeur 0 % pour la sensibilité au courant réactif de circulation doit être la même pour tous les appareils. ▪ Le paramètre Blocage du courant réactif de circulation doit avoir la valeur 20 %. ▪ Tous les réglages doivent être effectués en mode manuel. ▪ Une adresse doit être assignée séparément à chaque appareil sur le bus CAN. 6.3.3.1 Vérification de la sensibilité au courant réactif de circulation La méthode de contrôle du fonctionnement de la sensibilité au courant réactif de circulation est décrite dans ce chapitre. 1. Définissez une tension réelle égale pour les deux transformateurs en mode autonome à l'aide des changeurs de prises en charge. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Les deux appareils sont dans un état d'équilibre lorsque l'écart de tension dU [%] est inférieur à la largeur de bande réglée. Vous reconnaîtrez cela à l' écran d'accueil [► 20] lorsque le repère de la tension de mesure URéelle se trouve à l'intérieur de la largeur de bande. Préparez les transformateurs pour une marche en parallèle et autorisez la marche en parallèle. 222/07 FR TAPCON® 240 45 6 Mise en service 3. ð Les deux appareils doivent rester en état d'équilibre. ð La DEL Marche en parallèle située sur la platine avant s'allume. Augmentez la position de prise du changeur de prises en charge de l'un des deux transformateurs et diminuez la position de prise du changeur de prises en charge du deuxième transformateur. ð 4. Les deux appareils doivent rester en état d'équilibre. Réglez la sensibilité au courant réactif de circulation de manière à ce que l'effet affiché dépasse d'env. 0,2 % à 0,3 % la valeur de la largeur de bande réglée. ð La valeur de l'effet change dans la dernière ligne du texte d'aide. 5. Définissez la valeur mentionnée dans l'étape précédente pour tous les appareils impliqués dans la marche en parallèle. 6. Appuyez sur automatique. ð ð sur les deux appareils pour sélectionner le mode Les appareils ramènent les changeurs de prises en charge aux positions de prise initiales. Le contrôle du fonctionnement de la sensibilité au courant réactif de circulation est terminé. Si les positions de prise précédentes ne sont pas atteintes, augmentez la valeur du paramètre Sensibilité au courant réactif de circulation [► 106]. Si un des deux changeurs de prises en charge augmente d'une ou de plusieurs positions de prise tandis que l'autre diminue, vous devez réduire la valeur du paramètre Sensibilité au courant réactif de circulation [► 106]. Une fois le facteur d'influence Sensibilité au courant réactif de circulation réglé, continuez avec le contrôle du fonctionnement du blocage du courant réactif de circulation dans la section suivante. 6.3.3.2 Vérification du blocage du courant réactif de circulation Cette section décrit la méthode de contrôle du fonctionnement du blocage du courant réactif de circulation. 1. Appuyez sur sur un appareil pour sélectionner le mode manuel. 2. Augmentez manuellement le niveau de l'entraînement à moteur correspondant sans dépasser la différence de prise maximale admissible entre les transformateurs en marche en parallèle (par exemple 1...2 prises). Lorsque vous réglez le blocage du courant réactif de circulation dans l'étape suivante, attendez environ 2 à 3 secondes entre les différentes étapes. 3. 46 TAPCON® 240 Définissez Courant réactif de circulation pour le paramètre Méthode de marche en parallèle. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service 4. Réduisez [► 107] le paramètre blocage du courant réactif de circulation par pas de 1 % à partir de la valeur réglée de 20 % jusqu'à ce que le message Erreur marche en parallèle : limite courant réactif de circulation dépassée s'affiche. ð La DEL Marche en parallèle est allumée lorsque la limite du blocage du courant réactif de circulation est atteinte. ð Toute régulation supplémentaire est bloquée. 5. Après la temporisation réglée pour le message d'erreur de marche en parallèle (durée réglable [► 109]) le relais de signalisation se déclenche UC-X1:1/UC-X1:2 (réglage par défaut). 6. Augmentez à nouveau le paramètre blocage du courant réactif de circulation jusqu'à ce que le message Erreur marche en parallèle : limite courant réactif de circulation dépassée disparaisse. 7. Appuyez sur ð 8. pour sélectionner le mode automatique. L'entraînement à moteur retourne automatiquement à la position de service initiale. Réglez la valeur calculée du blocage du courant réactif de circulation également sur les autres appareils en marche en parallèle. Si un appareil ou tous les appareils signalent Erreur marche en parallèle : limite courant réactif de circulation dépassée bien que les entrées de commande de tous les appareils soit correctement connectées, le résultat en est le blocage de tous les appareils. Les causes en sont nombreuses. Pour de plus amples informations, veuillez lire le chapitre Élimination des défauts [► 148]. ð Le contrôle du fonctionnement du blocage du courant réactif de circulation est terminé. 6.3.3.3 Vérification de la méthode de synchronisation de prise Cette section décrit la démarche de contrôle du fonctionnement de la synchronisation de prise (Maître/esclave). Au cas où un appareil esclave commute dans le sens de prise opposé de l'appareil Maître, vous devez changer le réglage du paramètre Sens de prise [► 59] sur ledit appareil esclave de Standard à Inversé. AVIS Dégât matériel dû à la formation d'un courant réactif de circulation Un réglage incorrect des paramètres peut entraîner des dégâts matériels dûs à la formation d'un courant réactif de circulation et à la surcharge des lignes de transmission et des transformateurs en résultant. ► Vérifiez la plaque signalétique du transformateur. ► Paramétrez l'appareil conformément à configuration des transformateurs. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 47 6 Mise en service Vous devez exécuter les étapes suivantes avant le contrôle du fonctionnement : 1. Assigner la fonction de Maître à un appareil. 2. Assigner la fonction Esclave aux autres appareils. 3. Comparer les affichages de positions de prises des appareils / . Tous les appareils doivent afficher la même position de prise ; si tel n'est pas le cas, commutez tous les appareils dans la même position de prise. Figure 14: Comparer les positions de prise 1 Maître 2 Esclave 3 Affichage de la position de prise Pour effectuer le contrôle du fonctionnement, procédez comme suit : 1. Appuyez sur 2. Si nécessaire, réglez le sens de prise de l'esclave [► 59]. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur ou position de prise. 5. Appuyez sur ð 48 TAPCON® 240 sur l'esclave pour sélectionner le mode manuel. sur le Maître pour sélectionner le mode manuel. sur le Maître pour changer manuellement la sur l'esclave pour sélectionner le mode automatique. L'esclave suit la commande de régulation du Maître. 6. Appuyez sur sur le Maître pour sélectionner le mode automatique. 7. Appuyez sur sur l'esclave pour sélectionner le mode manuel. 8. Appuyez sur ou position de prise. 222/07 FR sur l'esclave pour changer manuellement la Maschinenfabrik Reinhausen 2013 6 Mise en service ð 9. Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle [► 109] écoulée, le message d'erreur Différence de prise par rapport à l'esclave s'affiche à l'écran d'accueil du Maître. Appuyez plusieurs fois sur sur l'esclave pour augmenter manuellement la position de prise du nombre de prises autorisées (différence de prise maximale admissible) puis augmenter à nouveau d'une prise. ð Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle écoulée, les messages d'erreur suivants s'affichent sur le Maître : Erreur marche en parallèle : différence de prise par rapport à esclave ð Une fois la temporisation réglée pour l'erreur de marche en parallèle écoulée, les messages d'erreur suivants s'affichent sur l'esclave : Erreur marche en parallèle : différence de prise par rapport au Maître dépassée. 10. Appuyez sur ð sur l'esclave pour sélectionner le mode automatique. Aucune réaction n'est observée. Tous les appareils restent bloqués. 11. Appuyez sur mode manuel. sur le Maître et sur l'esclave pour sélectionner le 12. Appuyez sur ou sur le Maître et sur l'esclave pour régler manuellement la prise de consigne. Étant donné que lors de la marche en parallèle selon la méthode Synchronisation de prise automatique les positions de prise des transformateurs en marche en parallèle sont comparées, il est indispensable que ces transformateurs aient la même désignation de position et que les signaux Augmenter et Diminuer engendrent le même changement de tension dans tous les transformateurs. ð Les contrôles du fonctionnement de la méthode de synchronisation de prise sont terminés. L'appareil est monté et peut être mis en service. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 49 7 Fonctions et paramétrage 7 Fonctions et paramétrage Ce chapitre décrit toutes les fonctions et tous les paramètres de l'appareil. 7.1 Verrouillage des touches L'appareil est équipé d'une fonction de pour rôle de le protéger contre une commande involontaire. Les paramètres peuvent être définis ou modifiés en mode manuel uniquement si le verrouillage des touches est désactivée. Activer le verrouillage des touches Pour activer le verrouillage des touches, procédez comme suit : Appuyez simultanément sur ► Appuyez simultanément sur ð et . Une confirmation s'affiche brièvement. Le verrouillage des touches est activé. Vous ne pouvez plus entrer les paramètres. Désactiver le verrouillage des touches Pour désactiver le verrouillage des touches, procédez comme suit : ► Appuyez simultanément sur ð et . Le verrouillage des touches est désactivé. Vous pouvez entrer les paramètres. 7.2 Généralités Dans l'option de menu Généralités vous pouvez définir les paramètres généraux de l'appareil. Vous pouvez définir les paramètres généraux ci-après : ▪ Langue ▪ Identification du régulateur ▪ Débit en bauds (réglage COM1) ▪ Affichage de la tension kV/V ▪ Affichage du courant %/A ▪ Durée de l'impulsion Augmenter / durée de l'impulsion Diminuer ▪ Configuration des entrées/sorties libres (IO) ▪ Extinction de l'écran ▪ Durée de fonctionnement du moteur 7.2.1 Réglage de l'identification de l'appareil Le paramètre Identifiant de l'appareil sert à assigner un identifiant à quatre chiffres à l'appareil. Cet identifiant sert à assigner de manière non équivoque l'appareil dans le logiciel TAPCON®-trol. Pour régler l'identification du régulateur, procédez comme suit : 50 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. pour changer le premier chiffre. Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez à la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de chiffres, continuez à la 7e étape. 3. Appuyez sur 4. Si nécessaire, appuyez sur ð jusqu'à Identifiant du régulateur Appuyez sur ð Généralités > (chiffre >9) jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche. pour sélectionner un chiffre. Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé. 5. Appuyez sur ou pour changer le chiffre. 6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient été entrés. 7. Appuyez sur ð L'identification du régulateur est réglée. . 7.2.2 Paramétrage du débit en bauds Le paramètre sert à définir le débit en bauds de l'interface COM1. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ 9,6 kbaud ▪ 19,2 kbaud ▪ 38,4 kbaud ▪ 57,6 kbaud Pour le paramétrage du débit en bauds, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Paramétrage COM1 2. Appuyez sur ou pour sélectionner le débit en bauds souhaité. 3. Appuyez sur . ð Le débit en bauds est paramétré. 7.2.3 Réglage de l'affichage de la tension kV/V Ce paramètre sert à définir l'affichage et l'utilisation de la tension de mesure. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Maschinenfabrik Reinhausen 2013 V : la tension secondaire du transformateur de tension côté installation en V s'affiche et représente la valeur de référence des paramètres de régulation. 222/07 FR TAPCON® 240 51 7 Fonctions et paramétrage ▪ kV : la tension primaire du transformateur de tension côté installation en kV s'affiche et représente la valeur de référence des paramètres de régulation. La tension primaire du transformateur de tension est calculée par l'appareil. Afin de garantir un fonctionnement correct, vous devez paramétrer les données transformateurs de mesure [► 98]. Pour régler l'unité de consigne de l'affichage de la tension, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Affichage kV/V. 2. Appuyez ou pour sélectionner l'unité kV ou V. 3. Appuyez sur ð L'unité de consigne de l'affichage de la tension est réglée. . 7.2.4 Réglage de l'unité d'affichage de l'intensité Dans ce champ vous pouvez régler l'unité des valeurs limites de surintensité de courant et de sous-intensité de courant en pourcentage ("%") ou en valeur absolue ("A"). Le passage de % à A est possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du transformateur. Pour régler l'unité souhaitée de l'affichage de l'intensité, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Affichage %/A 2. Appuyez sur ou pour sélectionner l'unité % ou A. 3. Appuyez sur ð L'unité souhaitée de l'affichage de l'intensité est réglée. . 7.2.5 Réglage de la durée de l'impulsion de commutation Ce paramètre sert à régler la durée d'impulsion de commande de l'entraînement à moteur. 52 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Si vous définissez 0 s pour la durée de l'impulsion de commutation, le mécanisme d'entraînement est commandé avec un signal continu. Dans ce cas le signal est présent aussi longtemps que vous maintenez les touches ou enfoncées. Impulsion de commutation Si vous réglez par exemple 1,5 secondes pour la durée de l'impulsion de en mode normal commutation, une impulsion de commutation se produit pendant 1,5 secondes après écoulement de la temporisation T1 ou de la temporisation T2 réglée. Le temps d'attente entre 2 impulsions de commutation successives correspond à la temporisation T1 ou la temporisation T2 réglée . Figure 19: Durée de l'impulsion de commutation en mode normal 1 Temporisation T1 ou T2 réglée 2 Durée de l'impulsion de commutation réglée (par exemple 1,5 secondes) Si l'entraînement à moteur ne démarre pas avec le pré-réglage d'usine (1,5 secondes), vous devez prolonger la durée de l'impulsion Augmenter/ Diminuer. Impulsion de commutation Si vous définissez par exemple 1,5 secondes pour la durée de l'impulsion en cas de réduction rapide Augmenter ou Diminuer, l'impulsion de commutation la plus proche est émise en mode réduction rapide. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 53 7 Fonctions et paramétrage Figure 20: Impulsion de commutation en mode réduction rapide 1 Début de la première impulsion de commutation Augmenter/Diminuer 2 Durée de l'impulsion de commutation réglée (par exemple 1,5 secondes) 3 Temps de l'impulsion de commutation Augmenter/Diminuer la plus proche (par exemple 1,5 secondes) Pour régler la durée d'impulsion, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Durée d'impulsion A/D. 2. Appuyez sur souhaitée. ou sur pour sélectionner la durée d'impulsion 3. Appuyez sur . ð La durée d'impulsion A/D est réglée. 7.2.6 Configuration des entrées de commande IO1-X1:33/31 Vous pouvez utiliser ce paramètre pour assigner des fonctions aux entrées de commande configurables. Vous pouvez assigner les fonctions suivantes : 54 TAPCON® 240 Paramètres Description fonctionnelle Désactivé Aucune fonction sélectionnée 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Paramètres Description fonctionnelle Maître/esclave Le mode Maître est activé lorsqu'un signal est présent. Local / À distance Blocage Commutation S LV Déclenchement DPM À distance/Local Le mode Esclave est activé lorsqu'aucun signal n'est présent. Le mode de fonctionnement Local est activé. Le mode de fonctionnement À distance est désactivé. La régulation automatique est bloquée. La temporisation T1 et la temporisation T2 sont désactivées. L'impulsion de commutation Augmenter / Diminuer est générée lorsque la largeur de bande est dépassée ou lorsque la limite basse de la largeur de bande n'est pas atteinte. Le message Déclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur est assigné à l'entrée de commande. Le mode de fonctionnement À distance est activé. Le mode de fonctionnement Local est désactivé. Tableau 11: Fonctions possibles pour les entrées de commande Local et À distance La fonction Local/À distance et À distance/Local peut être assignée à l'entrée de commande IO1-X1:33 ou IO1-X1:31. Les fonctions décrites ci-dessous peuvent être réglées avec cette assignation : Paramètre à l'entrée de commande Désactivé Local / À distance Local / À distance À distance/Local À distance/Local Message Manuel/Auto et Augmenter/ Diminuer réglables à l'aide des touches situées sur le panneau frontal Manuel/Auto et Augmenter/Diminuer réglables via les entrées de commande ou une interface série 0 ou 1 0 Oui Non Oui Oui 1 Oui Non 0 1 Oui Non Non Oui Si vous réglez les deux entrées de commande sur Local/À distance et si le signal est Augmenter (1) est présent, alors que sur l'autre entrée de commande le signal Diminuer (0) est présent, les fonctions Manuel/Auto et Augmenter/Diminuer ne sont pas possibles ni avec les touches situées sur le panneau frontal, ni via les entrées de signalisation à distance ou l'interface série. Pour assigner des fonctions aux entrées de commande, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 55 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à IO1-X1:33 ou IO1-X1:31. 2. Appuyez sur s'affiche. ou sur 3. Appuyez sur . ð La fonction est affectée. jusqu'à ce que la fonction souhaitée 7.2.7 Configuration des relais de sortie IO1-X1:25/26 et IO1-X1:23/24 Ce paramètre sert à assigner aux relais de sortie configurables les messages à émettre. Les messages ci-après peuvent être assignés : Paramètres Messages Désactivé Maître/esclave Local / À distance Basse tension Aucune fonction sélectionnée Assigner le message Maître/esclave. Assigner le message Local/À distance. Assigner le message Blocage par tension trop basse. Assigner le message Blocage de surtension. Assigne le message Valeur de consigne 2. Assigner le message Valeur de consigne 3. Assigner le message Impulsion déclenchée. Durée de fonctionnement du moteur dépassée. Assigner le message Signal continu présent. Durée de fonctionnement du moteur dépassée. Assigner le message Largeur de bande dépassée. Assigner le message Largeur de bande dépassée. Blocage de surtension Valeur de consigne 2 Valeur de consigne 3 Durée de fonctionnement EM I> Durée de fonctionnement EM D> Bande passante < Bande passante > Tableau 12: Messages possibles pour relais de sortie Pour assigner des fonctions aux relais de sortie, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 56 TAPCON® 240 Généralités > jusqu'à IO1-X1:25/26 ou IO1-X1:23/24. 2. Appuyez sur s'affiche. ou sur 3. Appuyez sur . ð La fonction est affectée. 222/07 FR jusqu'à ce que la fonction souhaitée Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 7.2.8 Obscurcissement de l'affichage Le paramètre permet d'activer ou de désactiver l'extinction automatique de l'écran. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ Activé : l'écran s'éteint automatiquement si aucune touche n'est actionnée pendant 15 minutes. Si vous appuyez à nouveau sur une touche quelconque, l'écran s'éclaire à nouveau. ▪ Désactivé : l'extinction automatique de l'écran est désactivée. Si vous activez cette fonction, la durée d'éclairage de l'écran est prolongée. Pour activer / désactiver l'extinction automatique de l'écran, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Affichage foncé 2. Appuyez sur ou sur automatique de l'écran. pour activer/désactiver l'extinction 3. Appuyez sur ð L'extinction automatique est réglée. . 7.2.9 Réglage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur. Ce paramètre sert à régler la durée de fonctionnement du moteur . La durée de fonctionnement de l'entraînement à moteur peut être surveillée par l'appareil. Cette fonction sert à identifier les dysfonctionnements de l'entraînement à moteur durant la manœuvre et, si nécessaire, à déclencher des actions. Comportement Pendant la manœuvre l'entraînement à moteur envoie le signal Entraînement à moteur en marche. Ce signal perdure jusqu'à la fin de la manœuvre. L'appareil compare la durée de ce signal à la durée de fonctionnement du moteur réglée. Si la durée de fonctionnement du moteur réglée est dépassée, l'appareil déclenche les actions suivantes : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 1. Le message Surveillance de la durée de fonctionnement du moteur est émis. 2. Signal continu via le relais de sortie Délai durée de fonct. entraînement à moteur (en option) 3. Signal d'impulsion via le relais de sortie Déclencher disjoncteur-protecteur du moteur (en option) 222/07 FR TAPCON® 240 57 7 Fonctions et paramétrage Paramétrage de l'entrée de Si vous voulez utiliser la surveillance de la durée de fonctionnement, vous commande devez correctement câbler l'entrée de commande correspondante et la paramétrer sur Moteur en marche. La durée de fonctionnement du moteur doit aussi être réglée. Câblage de l'entrée de Si vous souhaitez surveiller la durée de fonctionnement du moteur, vous decommande / du relais de vez raccorder et paramétrer l'appareil et l'entraînement à moteur comme sur sortie la figure ci-dessous. Figure 24: Câblage de la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur 1 Entrée de commande IO Moteur en marche 3 2 Entrée de commande IO Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché (en option) 4 Relais de sortie IO Disjoncteur-protecteur du moteur (en option) Relais de sortie IO Dépassement durée de fonct. entraînement à moteur (en option) Si vous souhaitez utiliser le relais de sortie, la réponse de l''entraînement à moteur Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché doit être câblée et paramétrée sur une entrée de commande. Ce message réinitialise le relais de sortie Durée de fonctionnement du moteur dépassée en cas de réenclenchement du disjoncteur-protecteur du moteur et active le message Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché. Si vous définissez 0,0 seconde pour la surveillance de la durée de fonctionnement du moteur, elle est considérée comme désactivée. Pour régler la durée de fonctionnement du moteur, procédez comme suit : 58 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. jusqu'à Durée fonct.moteur Appuyez sur ð Généralités > pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð La durée de fonctionnement du moteur est réglée. pour la diminuer. 7.2.10 Inverser le sens de prise Le paramètre sert à régler le comportement de l'appareil en cas d'augmentation ou de diminution. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Option Description Standard L'appareil effectue une prise supérieure afin d'augmenter la tension. L'appareil effectue une prise inférieure afin de réduire la tension. L'appareil effectue une prise inférieure afin d'augmenter la tension. L'appareil effectue une prise supérieure afin de réduire la tension. Inversé Tableau 13: Comportement de l'appareil Pour sélectionner le sens de prise, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Généralités > jusqu'à Sens de prise inversé. 2. Appuyez sur ou pour sélectionner l'option souhaitée. 3. Appuyez sur ð Le sens de prise est sélectionné. . 7.3 NORMset Le mode NORMset sert à la mise en service rapide de la régulation de la tension. Dans le mode NORMset, les paramètres largeur de bande et temporisation sont automatiquement adaptés aux exigences de du réseau. Vous devez régler les paramètres suivants pour la mise en service du mode NORMset : ▪ Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Activation de la fonction Normset 222/07 FR TAPCON® 240 59 7 Fonctions et paramétrage ▪ Valeur de consigne 1 ▪ Tension primaire ▪ Tension secondaire Une compensation de ligne n'est pas possible en mode NORMset. Définissez les paramètres suivants pour exploiter l'appareil en mode NORMset. Activer / désactiver Normset Le paramètre permet d'activer le mode NORMset. Lorsque NORMset est activée, un changement de prise manuel est nécessaire. Cela permet au régulateur de tension de déterminer la largeur de bande requise. Si le transformateur a été mis hors service, un changement de prise manuel supplémentaire est nécessaire. Pour activer / désactiver le mode NORMset, procédez de la manière suivante : 1. > ð NORMset Activation de la fonction Normset 2. Appuyez sur ou pour activer NORMset via Activer ou désactiver NORMset via Désactiver. 3. Appuyez sur ð NORMset est activée / désactivée. . Régler la tension primaire Le paramètre sert à régler la tension primaire du transformateur de tension. Pour régler la tension primaire, procédez comme suit : 1. > NORMset > Appuyez sur souhaité s'affiche. ð 60 TAPCON® 240 jusqu'à ce que le paramètre Tension primaire. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð La tension primaire est réglée. pour la diminuer. . 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Régler la tension secondaire Le paramètre sert à régler la tension secondaire du transformateur de tension. Pour régler la tension secondaire, procédez comme suit : 1. > NORMset > Appuyez sur souhaité s'affiche. ð jusqu'à ce que le paramètre Tension secondaire. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð La tension secondaire est réglée. pour la diminuer. . Réglage de la valeur de consigne 1 Le paramètre sert à régler la valeur de consigne pour la régulation automatique de la tension. Vous pouvez entrer la valeur de consigne en V ou en kV. Lorsque vous entrez la valeur de consigne en V, la valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension. Lorsque vous entrez la valeur de consigne en kV, la valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de tension. Le réglage en kV n'est possible que si vous avez au préalable entré les paramètres de la tension primaire et de la tension secondaire. Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit : 1. > NORMset > Appuyez sur souhaité s'affiche. ð jusqu'à ce que le paramètre Valeur de consigne 1 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð La valeur de consigne est réglée. pour la diminuer. . 7.4 Paramètres de régulation Ce chapitre décrit tous les paramètres nécessaires à la fonction de régulation. Vous pouvez définir les paramètres suivants pour la régulation de la tension : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ valeurs de consigne 1 à 3 ▪ largeur de bande ▪ temporisation T1 ▪ type de régulation T1 222/07 FR TAPCON® 240 61 7 Fonctions et paramétrage ▪ temporisation T2 ▪ adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance Vous pouvez régler la temporisation T1 et la temporisation T2 pour la régulation de la tension. Le comportement de la fonction de régulation dans les deux cas est décrit dans les sections suivantes : Comportement avec la temporisation T1 uniquement Si la tension de mesure Uréelle actuelle est à l'intérieur de la largeur de bande réglée , aucune instruction de commande n'est envoyée à l'entraînement à moteur pour la manœuvre. Aucune instruction de commande n'est envoyée à l'entraînement à moteur lorsque la tension de mesure encore à l'intérieur de la temporisation T1 retourne dans la plage de largeur de bande . Si, toutefois, la tension de mesure sort de la largeur de bande réglée pendant une assez longue période , une instruction de commande est générée après écoulement de la temporisation T1 réglée . Le changeur de prises en charge effectue une manœuvre dans le sens positif ou négatif pour retourner dans la largeur de bande. 62 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 25: Type de fonction de régulation avec la temporisation T1 1 2 3 + B % : limite haute Uconsigne : valeur de consigne - B % : limite inférieure 4 5 6 A URéelle est en dehors largeur de bande. La temporisation T1 commence à s'écouler. URéelle est en dehors largeur de bande. La temporisation T1 commence à s'écouler. B C D Temporisation T1 réglée Uréelle : tension de mesure B% : plage de largeur de bande Uréelle est dans la largeur de bande avant expiration de la temporisation T1. URéelle jusqu'à expiration de la temporisation T1 toujours en dehors de la largeur de bande. La commutation commence. Comportement avec la temporisation T1 et T2 La temporisation T2 permet de compenser plus rapidement les écarts de tension importants. Vous devez définir, pour la temporisation T2, une valeur inférieure à la valeur pour la temporisation T1. Si la tension de mesure URéelle quitte la largeur de bande réglée pour une certaine durée une impulsion de commande est envoyée à l'entraînement à moteur après expiration de la temporisation T1 réglée . Si la tension de mesure URéelle se trouve toujours en dehors de largeur de bande, la temporisation T2 commence à s'écouler après expiration de la temporisation T1. Après expiration de la temporisation T2, une impulsion de commande est à nouveau envoyée à l'entraînement à moteur pour la manœuvre pour le retour dans la largeur de bande. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 63 7 Fonctions et paramétrage Figure 26: Comportement de la fonction de régulation avec la temporisation T1 et T2 1 + B % : limite haute 4 2 3 Uconsigne : valeur de consigne - B % : limite inférieure 5 6 A URéelle est en dehors largeur de bande. La temporisation T1 commence à s'écouler. Temporisation T2 écoulée. Manœuvre déclenchée. B C Temporisation T1 et temporisation T2 réglées. Uréelle : tension de mesure B% : plage de largeur de bande Temporisation T1 écoulée. Manœuvre déclenchée. Les sections suivantes décrivent les méthodes de réglage des différents paramètres de régulation. 7.4.1 Régler la valeur de consigne 1...3 Ce paramètre permet de régler jusqu'à trois valeurs de consigne de tension Uconsigne. La valeur de consigne de tension prédéfinie Uconsigne est fixe. La valeur de consigne 1 est la valeur de consigne par défaut. Les valeurs de consigne 2 et 3 sont activées lorsqu'un signal continu est présent aux entrées de commande IO-X1:31 ou IO-X1:33 pré-affectées en usine, si vous les avez programmé au préalable. La valeur de consigne 2 est activée en cas de présence d'un signal simultanément à plusieurs entrées de commande.. Possibilités de réglage des L'appareil offre les possibilités suivantes pour la modification de la valeur de valeurs de consigne consigne de tension durant le fonctionnement : ▪ 64 TAPCON® 240 dans le menu Paramètres de régulation via l'écran de service 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ via les entrées binaires ▪ via les protocoles de poste de contrôle si un module de communication est prêt pour l'emploi. Référence kV et V dans le Le réglage de la valeur de consigne en kV se rapporte à la tension primaire transformateur de tension du transformateur de tension. Le réglage de la valeur de consigne en V se rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension. Cet affichage requiert l'entrée correcte des données du transformateur. Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit : 1. > Paramètres > Paramètres de régulation > Appuyez sur jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Si vous avez déjà entré les données de transformateur, appuyez sur pour sélectionner l'unité V ou kV. 3. Appuyez sur ð pour sélectionner une décimale. La valeur souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 4. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 5. Appuyez sur ð La valeur de consigne est réglée. pour la diminuer. . 7.4.2 Largeur de bande La paramètre permet de régler l'écart de tension de mesure URéelle. L'écart se rapporte à la valeur de consigne activée. Le calcul et le paramétrage de la largeur de bande requises sont décrits dans les chapitres suivants. 7.4.2.1 Calcul de la largeur de bande Les tensions de prise et la tension nominale du transformateur doivent être connues afin de garantir un paramétrage de la valeur correcte. Largeur de bande trop Vous devez paramétrer la largeur de bande de sorte que la tension de sortie petite ou trop grande du transformateur Uréelle retourne, après la manœuvre, à l'intérieur de la plage de largeur de bande définie . Si la largeur de bande définie est trop faible, la tension de sortie saute la largeur de bande sélectionnée et l'appareil émet un ordre de manœuvre dans le sens opposé. Si la largeur de bande définie est trop grande, un important écart de tension en sera le résultat. La valeur suivante est recommandée pour le paramétrage de la largeur de bande : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 65 7 Fonctions et paramétrage Figure 27: Largeur de bande recommandée Un-1 Un Unom Tension de prise de la position de prise n-1 Tension de prise de la position de prise n Tension nominale Pour calculer la largeur de bande recommandée, les valeurs caractéristiques suivantes du transformateur sont utilisées : Tension nominale Unom = 11000 V Tension de prise dans la position de prise 4 UPrise4 = 11275 V Tension de prise dans la position de prise 5 UPrise5 = 11000 V La procédure de paramétrage de la largeur de bande est décrite dans le chapitre suivant. 7.4.2.2 Représentation visuelle L'écart par rapport à la largeur de bande paramétrée est représenté visuellement dans l'affichage de l'appareil. Le repère de la tension de mesure indique si la tension de mesure se trouve au-dessus, dans ou au-dessous de la largeur de bande paramétrée. La barre de temps se remplit progressivement pour afficher l'expiration de la temporisation T1 . montre le temps restant pour la L'affichage de secondes situé au-dessus temporisation T1. 66 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 28: Représentation visuelle de l'écart par rapport à la valeur de consigne 1 Largeur de bande (limites haute et basse) Barre de temps de la temporisation T1 Tension de mesure Uréelle 2 3 4 5 Valeur de consigne de tension Uconsigne Temps restant de la temporisation T1 7.4.3 Réglage de la temporisation T1 Ce paramètre permet de régler la temporisation T1. Cette fonction temporise l'émission d'une instruction de commande pour une période définie. Elle prévient ainsi les manœuvres inutiles lorsque la plage de largeur de bande est quittée. Pour régler la temporisation T1, procédez comme suit : 1. > Paramètres > Paramètres de régulation > Appuyez sur jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur ð pour sélectionner une décimale. La valeur souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur l'heure. pour augmenter l'heure ou sur 4. Appuyez sur ð La temporisation T1 est réglée. pour diminuer . 7.4.4 Régler le comportement de régulation T1 Le type de régulation T1 paramétré peut être linéaire ou intégral : Type de régulation linéaire Dans le cas du type de régulation linéaire, l'appareil réagit indépendamment T1 de l'écart de tension par une temporisation constante. Type de régulation intégral Dans le cas du type de régulation intégral, l'appareil réagit en fonction de T1 l'écart de tension par une temporisation variable. Plus l'écart de tension (ΔU) est grand en référence à la largeur de bande (B) paramétrée, plus la tempo- Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 67 7 Fonctions et paramétrage risation est courte. La temporisation peut alors diminuer jusqu'à 1 seconde. L'appareil réagit alors plus vite aux importants changements de tension dans le réseau. La conséquence en est une plus grande précision de régulation et l'augmentation du nombre de commutations. Figure 29: Diagramme du type de régulation intégral ΔU/B 1 Écart de tension « ΔU » en % de la valeur de consigne par rapport à la largeur de bande paramétrée « B » en % de la valeur de consigne. Paramètre « Temporisation T1 » Pour régler le comportement de régulation T1, procédez comme suit : 1. > Paramètres > Paramètres de régulation > Appuyez sur jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur ou sur pour paramétrer le type souhaité. 3. Appuyez sur . ð Le comportement de régulation T1 est réglé. 7.4.5 Réglage de la temporisation T2 Ce paramètre sert à régler la temporisation T2. La temporisation T2 sert à compenser plus rapidement les importants écarts de tension. La temporisation T2 ne devient effective que lorsque plus d'un changement de prise est nécessaire pour ramener la tension à l'intérieur de la largeur de bande réglée. La première impulsion de sortie a lieu après la temporisation réglée T1. Une fois la temporisation réglée T2 écoulée, des impulsions supplémentaires sont émises dans le but de stabiliser l'écart de tension actuel. Les conditions ci-après doivent être remplies pour le réglage de la temporisation T2 : 68 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure à la durée de l'impulsion de commutation ▪ la valeur de la temporisation T2 doit être supérieure au temps de fonctionnement maximal de l'entraînement à moteur ▪ la valeur de la temporisation T2 doit être inférieure à la valeur de la temporisation T1 réglée. Pour régler la temporisation T2, procédez comme suit : 1. > Paramètres > Paramètres de régulation > Appuyez jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Temporisation T2 2. Appuyez sur l'heure. pour augmenter l'heure ou sur 3. Appuyez sur . ð La temporisation T2 est réglée. pour diminuer Activer / désactiver la temporisation T2 Pour activer / désactiver la temporisation T2, procédez comme suit : 1. > Paramètres > Paramètres de régulation > Appuyez sur jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Activation T2. 2. Appuyez sur ou sur pour activer/désactiver T2. 3. Appuyez sur . ð La temporisation T2 est activée / désactivée. 7.4.6 Adaptation de la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active Ces paramètres servent à adapter la valeur de consigne de tension en fonction de la puissance active . La valeur de consigne [► 64] que vous avez réglée est automatiquement adaptée en fonction de la puissance active mesurée. Cette fonction sert à compenser une chute de tension en cas de charge accrue ou une augmentation de tension due à une alimentation décentralisée. Le calcul de la valeur de consigne est effectué sur la base de deux équations de droite (voir l'exemple de la figure ci-dessous), selon la puissance active positive ou négative mesurée. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 69 7 Fonctions et paramétrage Désignation Paramètres Fonction Réglages (voir la figure ci-dessous) Umax Valeur de consigne max. dépendante de la puissance Valeur de consigne min. dépendante de la puissance Valeur de consigne lorsque la puissance active = 0 Puissance active dans le cas d'une valeur de consigne max. La valeur de consigne maximale réglée est activée lorsque Pmax est dépassée. 103,0 V La valeur de consigne maximale réglée est activée lorsque la limite basse de Pmin n'est pas atteinte. La valeur de consigne réglée est activée lorsque la puissance active mesurée est égale à 0 MW. Valeur de puissance active maximale réglée à partir de laquelle la valeur de consigne dépendante de la puissance doit atteindre la valeur maximale Umax. Valeur de puissance active minimale réglée à partir de laquelle la valeur de consigne dépendante de la puissance doit atteindre la valeur minimale Umin. 99,0 V Umin UP0 Pmax Pmin Puissance active en cas de valeur de consigne min. 100,00 V 20,0 MW -20,0 MW Tableau 14: Paramètres à régler pour une adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance active 70 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 30: Adaptation de la valeur de consigne en fonction de la puissance 1 2 Uref Pmeas Pmin Dépendance linéaire en cas de puissance active négative Dépendance linéaire en cas de puissance active positive Valeur de consigne dépendante de la puissance résultante Puissance active mesurée Pmax Umin Limite de puissance active pour la valeur de consigne maximale Valeur de consigne minimale Umax Valeur de consigne maximale UP0 Valeur de consigne réglée dans le cas lorsque la puissance active mesurée =0 Limite de puissance active en cas de valeur de consigne minimale Comportement en cas de dépassement de Pmax Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] dépasse le paramètre réglé Pmax, la valeur Umax est utilisée comme valeur de consigne (voir la figure). Comportement lorsque la limite basse de Pmin n'est pas atteinte Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] n'atteint pas la limite basse du paramètre réglé Pmin, la valeur Umin est utilisée comme valeur de consigne (voir la figure). Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 71 7 Fonctions et paramétrage Comportement lorsque la puissance active mesurée Pmeas[MW] = 0 MW : Si la puissance active mesurée Pmeas[MW] = 0, le paramètre réglé UP0 est utilisé (voir la figure). Dépendance linéaire lorsque la puissance active est négative : Si la puissance active mesurée 0 > Pmeas ≥ Pmin, la formule suivante s'applique pour le calcul de la valeur de consigne (voir la partie de la figure) : Dépendance linéaire lorsque la puissance active est positive : Si la puissance active mesurée 0 ≤ Pmeas ≤ Pmax, la formule suivante s'applique pour le calcul de la valeur de consigne (voir la partie de la figure) : Pour activer l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active, définissez tous les paramètres décrits dans les sections ci-dessous. 7.4.6.1 Activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance Ce paramètre sert à activer ou désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active. Lorsque vous activez l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active, toutes les conditions ci-après doivent être remplies pour que cette fonction soit active : Si une des conditions mentionnées ci-dessous n'est pas remplie, l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active n'est pas activée. La valeur de consigne 1, valeur de consigne 2 ou valeur de consigne 3 est automatiquement utilisée pour la régulation, selon le réglage. ▪ 72 TAPCON® 240 Vous devez définir des valeurs valides pour les paramètres suivants : – ACTIVÉ doit être réglé pour la valeur de consigne dépendante de la puissance – Valeur de consigne dépendante de la puissance active maximale – Valeur de consigne dépendante de la puissance active minimale – Valeur de consigne si puissance active = 0 – Puissance active en cas de valeur de consigne maximale – Puissance active en cas de valeur de consigne minimale 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ Une puissance active valide est mesurée ▪ Un transformateur d'intensité doit être raccordé pour la mesure du courant ▪ Une tension valide est mesurée Selon la configuration de l'appareil, vous avez trois possibilités d'activation / de désactivation de l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active : ▪ à l'aide des éléments de commande de l'appareil ▪ À DISTANCE par une entrée de commande sur le module IO, le module UC1 ou le module UC2 ▪ À DISTANCE via SCADA Activer / désactiver les paramètres sur l'appareil Pour activer ou désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Val. cons. dépend. puiss. 2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð L'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance est activée / désactivée. Activer / désactiver les paramètres via une entrée de commande Selon la configuration, vous pouvez activer l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée sur les modules suivants : ▪ Module IO ▪ Module UC1 ▪ Module UC2 Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée, vous devez activer le mode de fonctionnement À DISTANCE. L'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active est activée si une tension est présente (ON) sur l'entrée. Si aucune tension n'est présente à l'entrée, l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active est désactivée et la valeur de consigne réglée sur l'appareil est utilisée. Cette activation alternative n'est possible que si la configuration requise des modules est disponible. Vous trouverez de plus amples détails à ce sujet dans le schéma de connexion accompagnant le produit. Une adaptation a posteriori des entrées est possible. Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen à cet effet. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 73 7 Fonctions et paramétrage Si vous activez / désactivez l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée, vous ne pouvez plus activer / désactiver cette fonction à l'écran. Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active via une entrée, procédez comme suit : 1. Appuyez sur pour activer le mode À distance. 2. Appliquez la tension via l'entrée prévue à cet effet conformément au schéma de connexion. Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres. Activer / désactiver les paramètres via SCADA Selon la configuration, vous pouvez également activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active à l'aide d'une commande via SCADA. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le schéma de connexion accompagnant le produit. Pour activer / désactiver l'adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active, procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur pour activer le mode À distance. 2. Envoyez la commande à l'appareil conformément à la description du protocole. Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres. 7.4.6.2 Réglage de la valeur de consigne minimale / maximale Ces paramètres servent à régler la valeur de consigne maximale et minimale . La valeur de consigne maximale ou minimale est activée lorsque la puissance active mesurée atteint la puissance active minimale ou maximale réglée. Vous pouvez entrer les valeurs en V ou en kV. Le passage de V à kV est possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du transformateur de mesure. Réglage de la valeur de consigne maximale admissible dépendante de la puissance Pour régler la valeur de consigne maximale admissible dépendante de la puissance, procédez comme suit : 74 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Val. cons max. dépend. puiss. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur de consigne maximale admissible dépendante de la puissance est réglée. Réglage de la valeur de consigne minimale admissible dépendante de la puissance Pour régler la valeur de consigne minimale admissible dépendante de la puissance, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Val. cons min. dépend. puiss. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur de consigne minimale admissible dépendante de la puissance est réglée. Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres. 7.4.6.3 Réglage de la valeur de consigne lorsque la puissance active est 0 Ce paramètre permet de régler la valeur de consigne à utiliser dès que la puissance active mesurée est 0. Vous pouvez entrer les valeurs en V ou en kV. Le passage de V à kV est possible seulement si vous avez au préalable entré toutes les données du transformateur de mesure. Pour régler la valeur de consigne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Val. cons. si puiss. act. 0 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð La valeur de consigne est réglée. pour la diminuer. . Les sections suivantes expliquent comment définir les autres paramètres. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 75 7 Fonctions et paramétrage 7.4.6.4 Réglage de la puissance active en cas de valeur de consigne maximale / minimale Ces paramètres servent à régler la valeur de puissance active maximale et minimale à laquelle la valeur de consigne maximale et minimale dépendante de la puissance [► 74] est censée être utilisée pour la régulation. Réglage de la valeur de puissance active maximale Pour régler la valeur de puissance active maximale, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Puiss.act.si val.cons.max. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur de puissance active maximale est réglée. pour la diminuer. Réglage de la valeur de puissance active minimale Pour régler la valeur de puissance active minimale, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Paramètres de régulation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Puiss.act.si val.cons.min. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur de puissance active minimale est réglée. pour la diminuer. 7.5 Valeurs limites Dans l'option de menu Valeurs limites vous pouvez définir tous les paramètres nécessaires pour la surveillance de valeurs limites comme valeurs relatives ou absolues. Trois valeurs limites peuvent être paramétrées : ▪ Basse tension U< ▪ Surtension U> ▪ Surintensité I> La surveillance de valeurs limites sert à réduire les endommagements des périphériques. Les chapitres suivants décrivent le paramétrage. 7.5.1 Activer / désactiver les valeurs limites absolues ou relatives Ce paramètre sert à sélectionner les valeurs limites relatives ou absolues . Les réglages suivants sont possibles : 76 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Paramètres Fonction Désactivé L'appareil utilise les valeurs limites relatives que vous avez entrées [%] L'appareil utilise les valeurs limites absolues que vous avez entrées [V] Activé Tableau 15: Sélection entre la valeur relative et la valeur absolue Pour activer/désactiver les valeurs limites absolues, procédez comme suit : 1. > ð Paramètres > Valeurs limites. Val. lim. absolues 2. Appuyez sur Désactivé. pour le réglage Activé ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur limite absolue est activée / désactivée. pour le réglage 7.5.2 Réglage de la surveillance de basse tension U< Ces paramètres servent à définir les valeurs limites de basse tension. La surveillance de basse tension empêche les changements de prise en cas de panne du réseau. Comportement Si la tension de mesure URéelle tombe au-dessous de la valeur limite réglée, la DEL rouge U< est allumée. En même temps les impulsions de sortie de l'appareil sont bloquées si vous avez activé le paramètre Blocage par basse tension U<. Une fois la temporisation de signalisation Temporisation de signalisation [► 79] expirée, le relais de signalisation se déclenche (le contact IO-X1:18/19 se ferme et IO-X1:18/20 s'ouvre). Le message Basse tension U< s'affiche. Le message est remis à zéro dès que la tension de mesure URéelle dépasse à nouveau la valeur limite de basse tension . Si la tension de mesure URéelle chute au-dessou de 30 V (par exemple en cas de mise hors circuit du transformateur), le message Basse tension s'affiche également. Vous pouvez néanmoins désactiver [► 80] ce message. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 77 7 Fonctions et paramétrage Figure 31: Comportement lorsque la valeur limite basse n'est pas atteinte 1 2 + B % : limite haute Uconsigne : valeur de consigne 7 A 3 - B % : limite inférieure B 4 Valeur limite de basse tension U< réglée Valeur limite de désactivation de message au-dessous de 30 V Temporisation réglée pour la valeur limite de basse tension U< C 5 6 D E Uréelle : tension de mesure Valeur limite inférieure non atteinte Le message Basse tension U< s'affiche La tension chute au-dessous de 30 V Tension à nouveau au-dessus de 30 V Dépassement de la valeur limite Réglage de la basse tension U< en % Ce paramètre sert à définir la valeur limite comme valeur relative (%). Cette valeur limite se rapporte à la valeur de consigne que vous avez paramétrée. Pour utiliser la valeur relative paramétrée comme valeur limite, vous devez activer sous Valeurs limites absolues la sélection Désactivé. Pour le réglage de la valeur limite de basse tension U<, procédez comme suit : 78 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur limite est réglée. pour la diminuer. Réglage de la basse tension U< en V/kV Ce paramètre permet de régler la valeur limite comme valeur absolue dans l'unité V ou kV. Si vous changez l'affichage en kV à l'aide de la touche , cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de mesure. Si vous changez l'affichage en V, celui-ci se rapporte à la tension secondaire. Pour utiliser la valeur relative réglée comme valeur limite, vous devez activer sous l'option de menu Valeurs limites absolues la sélection Activé. Pour le réglage de la valeur limite de basse tension U< absolue, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Si nécessaire appuyez sur comme unité souhaitée. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur ð La valeur limite est réglée. pour sélectionner « V » ou « kV » pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. . Réglage de la temporisation de signalisation de basse tension U< Ce paramètre sert à régler la temporisation de déclenchement du relais Basse tension et d'affichage du message d'événement. Cela empêche l'affichage de messages lorsque la valeur limite basse n'est pas atteinte pour une courte période. La DEL Basse tension s'allume toujours immédiatement indépendamment de cela. Pour régler la temporisation de ce message, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 79 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur ð pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur l'heure. pour augmenter l'heure ou sur pour diminuer 4. Appuyez sur . ð La temporisation de signalisation de basse tension U< est réglée. Activer / désactiver le blocage par tension trop basse Ce paramètre sert à régler le comportement de l'appareil lorsque la limite basse de basse tension n'est pas atteinte. Vous avez le choix parmi les options suivantes : Réglage Fonction Activé Désactivé La régulation automatique est bloquée. La régulation automatique reste active. Tableau 16: Comportement Pour activer / désactiver le blocage par tension trop basse, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U< Blocage 2. Appuyez sur Désactivé. pour le réglage Activé ou sur pour le réglage 3. Appuyez sur . ð Le blocage par tension trop basse est activé / désactivé. Activer / désactiver le message pour les tensions inférieures à 30 V Ce paramètre sert à définir si le message Basse tension doit être désactivé lorsque la valeur de mesure est inférieure à 30 V. Ce réglage empêche l'affichage d'un message d'événement lorsque le transformateur est hors circuit. Vous avez le choix parmi les options suivantes : 80 TAPCON® 240 Réglage Fonction Activé Le message Basse tension s'affiche aussi lorsque la valeur de mesure est inférieure à 30 V. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Réglage Fonction Désactivé Le message Basse tension ne s'affiche plus lorsque la valeur de mesure est inférieure à 30 V. Tableau 17: Comportement Pour activer / désactiver le message, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U< également infér. à 30 V 2. Appuyez sur Désactivé. pour le réglage Activé ou sur 3. Appuyez sur . ð Le message est activé / désactivé. pour le réglage 7.5.3 Réglage de la surveillance de surtension U> Ces paramètres servent à régler les valeurs limites de surveillance de surtension. Cette surveillance de surtension entraîne des changements de prise pour un retour à l'état de service souhaité. Si la régulation de l'état de service n'est plus possible, un message est émis via le relais Surveillance du fonctionnement. Comportement avec Si la tension de mesure URéelle dépasse la valeur limite réglée , la DEL réduction rapide rouge U> est allumée et le relais de signalisation correspondant est activé (le contact IO-X1:18/19 s'ouvre et IO-X1:18/20 se ferme. Le message Surtension U> s'affiche. En même temps, la fonction de réduction rapide est activée sans la temporisation T1. Après expiration de la durée d'impulsion réglée l'entraînement à moteur opère une diminution jusqu'à ce que la retombe au-dessous de la valeur limite . Le tension de mesure URéelle message Surtension U> est remis à zéro. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 81 7 Fonctions et paramétrage Figure 32: Comportement en cas de dépassement de la valeur limite 1 6 Uréelle : tension de mesure 2 Valeur limite de surtension U> réglée + B % : limite haute A 3 Uconsigne : valeur de consigne B 4 - B % : limite inférieure C Dépassement de la valeur limite Valeur limite inférieure non atteinte La réduction rapide démarre (Diminution) 5 Durée de l'impulsion de commutation réglée La définition des paramètres de la valeur limite de surveillance de surtension U> est décrite ci-dessous. Réglage de la surtension U> en % La valeur limite est entrée comme valeur relative (%) de la valeur de consigne réglée. Pour le réglage de la valeur limite, procédez comme suit : 82 TAPCON® 240 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur limite est réglée. 222/07 FR pour la diminuer. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Réglage de la surtension U> en V/kV Ce paramètre sert à régler la valeur limite comme valeur absolue en V ou kV. Si vous changez l'affichage en kV à l'aide de la touche , cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de mesure. Si vous changez l'affichage en V, celui-ci se rapporte à la tension secondaire du transformateur de mesure. Pour utiliser la valeur relative réglée comme valeur limite, vous devez activer sous l'option de menu Valeurs limites absolues la sélection Activé. Pour régler la valeur limite absolue de surtension U>, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Si nécessaire, appuyez sur souhaitée. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur ð La valeur limite est réglée. pour sélectionner V ou kV comme unité pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. . 7.5.4 Réglage de la surveillance de surintensité de courant I> Ce paramètre sert à définir la valeur limite de surintensité de courant afin d'empêcher les changements de prise en cas de courants de charge trop élevés. Lorsque le courant de mesure dépasse la valeur limite réglée, la DEL rouge I> est allumée et le relais de signalisation correspondant se déclenche. Le message Blocage de surintensité de courant s'affiche. En même temps les impulsions de sortie de l'appareil sont bloquées. Vous devez entrer la valeur limite comme valeur relative (%) du courant nominal réglé du transformateur d'intensité. À l'aide de la touche vous pouvez changer l'entrée de la valeur en pourcentage % à la valeur absolue en ampères A. La valeur en pourcentage se rapport au courant nominal. Pour changer l'entrée, vous devez régler les données du transformateur [► 98]. Pour le réglage de la valeur limite I> de surintensité pour le blocage de surintensité de courant, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 83 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Si nécessaire, appuyez sur 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur ð La valeur limite est réglée. pour sélectionner % ou A comme unité. pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. . 7.5.5 Activer / désactiver la surveillance du fonctionnement Lorsque la valeur de mesure quitte la largeur de bande actuelle pendant plus de 15 minutes (valeur de consigne ± largeur de bande) sans qu'un changement de prise n'ait lieu, le relais de surveillance du fonctionnement se déclenche. Il s'en suit un message qui n'est réinitialisé qu'une fois la valeur de mesure retournée dans la largeur de bande actuelle. Si la tension de mesure est inférieure à 30 V, la valeur de mesure est en dehors de la largeur de bande et le relais correspondant se déclenche également au bout de 15 minutes. Vous pouvez désactiver cette fonction pour éviter un message de surveillance du fonctionnement lorsque le transformateur est hors circuit. 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur ou sur 3. Appuyez sur . ð La surveillance du fonctionnement est activée/désactivée. pour sélectionner l'option souhaitée. 7.5.6 Surveillance de l'intervalle de commutation Cette fonction sert à surveiller le comportement de commutation typique de votre transformateur. Pour cela vous pouvez régler en mode automatique le nombre admissible d'augmentations successives dans un intervalle de temps défini. Si le nombre maximal admissible de commutations est dépassé, l'appareil bloque toute augmentation supplémentaire pour une durée qui peut être réglée. Une autre option consisterait à laisser la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH paramétrer l'appareil de manière à ce qu'un message soit émis via un relais pendant la durée du blocage. 84 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 33: Type de régulation normal (à gauche) ; comportement de régulation anormal (à droite) 1 2 Appareil bloqué Intervalle de temps défini pour la surveillance des augmentations T1 B % Temporisation T1 Bande passante B% 7.5.6.1 Réglage du nombre maximal par intervalle de temps Ce paramètre sert à définir le nombre maximal admissible d'augmentations successives. Le réglage 0 désactive la fonction de contrôle de commutation. Le nombre maximal d'augmentations successives n'est pas limité. Pour régler le nombre maximal admissible d'augmentations successives, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 > Paramètres de régulation > Valeurs limites jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Nbre d'éch. max. en temps 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð Le nombre maximal admissible d'augmentations successives est réglé. . 222/07 FR TAPCON® 240 85 7 Fonctions et paramétrage 7.5.6.2 Réglage de l'intervalle de temps pour la surveillance des augmentations Ce paramètre sert à définir l'intervalle de temps pour la surveillance du nombre d'augmentations successives. Pour régler l'intervalle de temps (Intervalle changements de prises), procédez comme suit : 1. Appuyez sur > ð > Paramètres de régulation > Valeurs limites jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Intervalle changements de prises 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð L'intervalle de temps est réglé. pour la diminuer. . 7.5.6.3 Réglage du temps de blocage Ce paramètre sert à définir le temps de blocage une fois le nombre maximal admissibles d'augmentations successives atteint. D'autres commandes d'augmentation sont bloquées pendant ce temps de blocage. Pour régler le temps de blocage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > ð > Paramètres de régulation > Valeurs limites jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Bloc T nbre max. éch. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð Le temps de blocage est réglé. pour la diminuer. . 7.5.6.4 Réglage du comportement du compteur Ce paramètre sert à définir le comportement du compteur. Par défaut, toutes les augmentations dans l'intervalle de temps défini sont comptées même si elles sont interrompues par une diminution. Il est également possible de définir 0 pour le compteur en cas de diminution. Pour régler le comportement du compteur, procédez comme suit : 86 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > ð > Paramètres de régulation > Valeurs limites jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Diminuer -> Comp.Augment.0 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð L'option souhaitée est sélectionnée. 7.5.7 Positions de prise autorisées Vous pouvez, à l'aide des paramètres décrits ci-dessous, limiter la plage admissible des positions de prise en mode automatique. En cas de manœuvres manuelles sur l'entraînement à moteur ou de manœuvres à distance via un système SCADA en mode manuel, la surveillance des limites de prise n'est pas active. Les limites réglées peuvent être dépassées. Lors du passage du mode manuel au mode automatique, assurez-vous que le changeur de prises se trouve à l'intérieur des positions de prises autorisées. 7.5.7.1 Réglage de la position de prise minimale autorisée Ce paramètre sert à régler la position de prise autorisée. Pour cela, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. Appuyez sur ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Position min. pour sélectionner une valeur. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð La position de prise minimale autorisée est réglée. 222/07 FR pour la diminuer. TAPCON® 240 87 7 Fonctions et paramétrage 7.5.7.2 Régler la position de prise maximale autorisée Ce paramètre sert à régler la position de prise maximale autorisée. Pour cela, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Valeurs limites > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. Position max. Appuyez sur ð pour sélectionner une valeur. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð La position de prise maximale autorisée est réglée. pour la diminuer. 7.6 Compensation La fonction de compensation sert à compenser la chute de tension dépendante de la charge entre le transformateur et le consommateur. L'appareil offre deux méthodes de compensation à cet effet : ▪ compensation de ligne (Line-Drop Compensation) ▪ compensation Z Compensation de ligne Compensation Z Plus grande précision de compensation Peut être utilisée uniquement dans le cas de légères modifications de l'angle de phase cos φ Ne dépend pas d'angle de phase cos φ Facile à régler Requiert une connaissance exacte des données de ligne Requiert plus de paramètres pour la configuration - Possibilité d'utilisation dans les réseaux maillés Tableau 18: Comparaison des méthodes de compensation 7.6.1 Compensation de ligne La compensation de ligne (LDC) requiert les données de ligne exactes. Elle permet une compensation on ne peut plus exacte des pertes de tension dans les lignes. Pour garantir un réglage correct de la compensation de ligne, vous devez calculer la chute de tension ohmique et inductive relative au côté secondaire du transformateur de tension en V. Vous devez, en outre, régler correctement le circuit transformateur utilisé. 88 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 40: Circuit de remplacement de la compensation de ligne Figure 41: Représentation vectorielle de la compensation de ligne Les chutes de tension ohmique et inductive peuvent être calculées à l'aide des formules suivantes. Formule de calcul de la chute de tension ohmique : Formule de calcul de la chute de tension inductive : Ur Ux IN kCT Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Exposant linéique de propagation ohmique en Ω/km Exposant linéique de propagation inductif en Ω/km Courant nominal (ampères) du raccordement du transformateur d'intensité sélectionné sur l'appareil : 0,2 A ; 1 A ; 5 A Rapport du transformateur d'intensité 222/07 FR TAPCON® 240 89 7 Fonctions et paramétrage kVT Rapport de transformation du transformateur d'intensité Exposant linéique de propagation ohmique en Ω/km par phase Exposant linéique de propagation inductif en Ω/km par phase Longueur de câble en km r x L 7.6.1.1 Réglage de la chute de tension ohmique Ur Ce paramètre sert à régler la chute de tension ohmique. Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation de ligne, vous devez régler la valeur 0,0 V. Pour régler la chute de tension ohmique Ur, procédez comme suit : 1. > ð 2. Paramètres > Ur - Comp. ligne Appuyez sur ð Compensation. pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur ð La chute de tension ohmique Ur est réglée. pour la diminuer. . 7.6.1.2 Réglage de la chute de tension inductive Ux Ce paramètre sert à régler la chute de tension inductive. L'effet de la compensation peut être inversé à 180° dans l'affichage à l'aide du signe. Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation de ligne, vous devez régler la valeur 0,0 V. Pour régler la chute de tension inductive Ux, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Compensation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. 90 TAPCON® 240 Ux - Comp. ligne Appuyez sur pour sélectionner une décimale. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ð La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð La chute de tension inductive Ux est réglée. pour la diminuer. 7.6.2 Compensation Z Pour maintenir constante la tension du consommateur, vous pouvez activer une augmentation de tension dépendante du courant à l'aide de la compensation Z. La compensation Z n'est pas dépendante de l'angle de phase φ et son utilisation n'est conseillée que pour les variations légères de l'angle de phase. Vous pouvez également définir une valeur limite pour éviter des tensions trop élevées dans le transformateur. Figure 42: Compensation Z Pour utiliser la compensation Z, vous devez calculer l'augmentation de tension (ΔU) en tenant compte du courant. Utilisez la formule suivante à cet effet : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 91 7 Fonctions et paramétrage ∆U UTr ULoad Augmentation de tension Tension du transformateur en cas d'intensité I Tension d'extrémité de ligne en cas d'intensité I et de position de service identique du changeur de prises en charge I IN kCT Courant de service en A Courant nominal en A du raccordement du transformateur (0,2 A ; 1 A ; 5 A ) Rapport de transformation du transformateur d'intensité Exemple de calcul : UTr = 100,1 V, ULoad = 100,0 V, IN = 5 A kCT = 200 A/5 A, I = 100 A Équivaut à une augmentation de tension ∆U de 0,2% Les sections suivantes décrivent la définition des paramètres requis pour la compensation Z. 7.6.2.1 Réglage de la compensation Z Ce paramètre sert à régler l'augmentation de tension ∆U calculée plus haut. Si vous ne souhaitez pas utiliser de compensation Z, vous devez régler la valeur 0,0 %. Pour régler la compensation Z, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Compensation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Compensation Z 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La compensation Z est réglée. pour la diminuer. 7.6.2.2 Réglage de la valeur limite de compensation Z Ce paramètre sert à définir l'augmentation de tension maximale admissible pour éviter une tension trop élevée dans le transformateur. Si vous ne souhaitez pas définir de valeur limite, vous devez régler la valeur 0,0 %. Pour le réglage de la valeur limite, procédez comme suit : 92 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Compensation > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Valeur limite Comp. Z 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur limite est réglée. pour la diminuer. 7.7 Surveillance croisée La surveillance croisée sert à régler une surveillance réciproque de deux appareils dans le respect des valeurs limites de tension réglées. La surveillance croisée requiert au moins deux appareils avec adresses du bus CAN différentes. Bus CAN U U Figure 43: Surveillance croisée Valeur de mesure La tension de mesure de l'appareil est transmise pour le contrôle sur inexistante ou erreur de l'appareil via une deuxième entrée de mesure séparée et vice-versa. La carte de mesure tension de mesure calculée est comparée aux valeurs de mesure d'origine via le bus CAN. En cas d'écart des valeurs de mesure, le message Erreur valeur de mesure est émis. Contrôle des valeurs Lors du contrôle des valeurs limites, un appareil transmet une tension de limites mesure à l'autre via une deuxième entrée de mesure séparée. Vous pouvez régler les valeurs limites suivantes pour cette valeur de mesure : ▪ Valeur de consigne séparée [► 94] ▪ Valeur limite de basse tension [► 94] ▪ Valeur limite de surtension [► 95] Dès qu'une des valeurs limites réglées est dépassée, le message Erreur valeur de mesure est émis après écoulement de la temporisation de message d'erreur [► 96] réglée. L'appareil peut bloquer l'impulsion Augmenter / Diminuer vers l'entraînement à moteur via les contacts de relais s'il est câblé en conséquence. La surveillance des valeurs limites n'influence pas la régulation de chaque appareil. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 93 7 Fonctions et paramétrage Les sections suivantes décrivent les méthodes de réglage des paramètres correspondants de l'appareil qui surveille. Voir également 2 Réglage de la temporisation du message d'erreur [► 96] 2 Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2 [► 94] 2 Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2 [► 94] 2 Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2 [► 95] 7.7.1 Réglage de la valeur de consigne du régulateur 2 Ce paramètre sert à régler la valeur de consigne de l'appareil à surveiller. Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche : Volt (V) Kilovolt (kV) Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension côté installation. Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de tension côté installation. Tableau 19: Unités réglables Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les données du transformateur de l'appareil à surveiller. Pour entrer la valeur de consigne de l'appareil à surveiller, procédez comme suit : 1. > ð Paramètres > Surveillance croisée. UConsigne régulateur 2. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð La valeur de consigne de l'appareil à surveiller est réglée. . 7.7.2 Réglage de la valeur limite de basse tension U< du régulateur 2 Ce paramètre sert à régler la valeur limite de basse tension U< de l'appareil à surveiller. Vous pouvez régler la valeur limite de basse tension U< comme valeur absolue (V ou kV). Réglage de la valeur absolue Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche 94 TAPCON® 240 222/07 FR : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Volt (V) Kilovolt (kV) Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension côté installation. Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de tension côté installation. Tableau 20: Unités réglables Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les données du transformateur de l'appareil à surveiller. Pour le réglage de la valeur limite de basse tension du régulateur de tension à surveiller, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U< régulateur 2 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur limite de basse tension comme valeur absolue est réglée. Réglage de la valeur relative Pour le réglage de la valeur limite de basse tension du régulateur de tension à surveiller, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U< régulateur 2 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur limite de basse tension comme valeur relative est réglée. 7.7.3 Réglage de la valeur limite de surtension U> du régulateur 2 Ce paramètre sert à régler la valeur limite de surtension U> de l'appareil à surveiller. Vous pouvez régler la valeur limite de basse tension U< comme valeur absolue (V ou kV). Réglage de la valeur absolue Vous pouvez changer l'unité d'affichage à l'aide de la touche Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR : TAPCON® 240 95 7 Fonctions et paramétrage Volt (V) Kilovolt (kV) Cette valeur se rapporte à la tension secondaire du transformateur de tension côté installation. Cette valeur se rapporte à la tension primaire du transformateur de tension côté installation. Tableau 21: Unités réglables Si vous souhaitez faire passer l'affichage de V à kV, vous devez régler les données du transformateur de l'appareil à surveiller. Pour le réglage de la valeur limite de surtension du régulateur de tension à surveiller, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U> régulateur 2 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur limite de surtension comme valeur absolue est réglée. Réglage de la valeur relative Pour le réglage de la valeur limite de surtension du régulateur de tension à surveiller, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð U> régulateur 2 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La valeur limite de surtension comme valeur relative est réglée. 7.7.4 Réglage de la temporisation du message d'erreur Ce paramètre sert à régler la temporisation du message d'erreur Surveillance croisée. Si une erreur est détectée dans un appareil qui surveille, le message d'erreur s'affiche seulement après la temporisation . Pour régler la temporisation du message d'erreur, procédez comme suit : 96 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Message d'erreur 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La temporisation est réglée. pour la diminuer. 7.7.5 Réglage du transformateur du régulateur 2 Ces paramètres servent à régler les données du transformateur de l'appareil à surveiller. Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure La tension primaire du transformateur est réglée en kV. Pour régler la tension primaire du transformateur du régulateur de tension 2, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð 2. U prim régulateur 2 Appuyez sur ð pour sélectionner la décimale. La décimale est définie et vous pouvez alors changer la valeur. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 4. Appuyez sur . ð La tension primaire du transformateur de mesure est réglée. Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure La tension secondaire du transformateur est réglée en V. Pour régler la tension secondaire du transformateur du régulateur de tension 2, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Paramètres > Surveillance croisée > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 U sec. régulateur 2 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La tension secondaire du transformateur de mesure est réglée. 222/07 FR pour la diminuer. TAPCON® 240 97 7 Fonctions et paramétrage 7.8 Données du transformateur de mesure Les rapports de transformation et l'ensemble de mesure des transformateurs de tension et d'intensité utilisés peuvent être définis avec les paramètres suivants. L'appareil utilise ces informations pour calculer et afficher, à partir des valeurs de mesure saisies, les valeurs de mesure correspondantes côté primaire des transformateurs et, par la même, du transformateur. Les paramètres suivants sont disponibles à cet effet : ▪ Tension primaire ▪ Tension secondaire ▪ Courant primaire ▪ Courant secondaire (raccordement du transformateur d'intensité) ▪ Circuit transfo mesure L'affichage des valeurs de mesure de l'appareil est influencé par la définition des paramètres susmentionnés. Reportez-vous au tableau ci-dessous à cet sujet. Paramètres réglés Affichage des valeurs de mesure Tension primaire Tension secondaire Courant primaire Raccordement du transformateur Tension (écran d'accueil) Courant (écran d'accueil) Courant (écran d'information) - Oui - - Tension secondaire [V] - Oui Oui - - Tension primaire [kV] - Oui Oui Oui - Tension primaire [kV] Courant primaire [A] Oui Oui - Oui - Oui Oui Oui Oui Tension primaire [kV] Tension primaire [kV] Courant secondaire [% du raccordement] Courant secondaire [% du raccordement] Courant secondaire [% du raccordement] Courant secondaire [A] Courant secondaire [A] Courant primaire [A] Tableau 22: Influence des données des transformateurs sur l'affichage des valeurs de mesure 7.8.1 Réglage de la tension primaire du transformateur de mesure Ce paramètre sert à définir la tension primaire du transformateur en kV. Lors du paramétrage de la tension primaire du transformateur, l'appareil affiche la tension primaire au lieu de la tension secondaire à l'écran d'accueil et vous pouvez également définir les paramètres de régulation en kV. Le paramétrage 0 kV désactive l'affichage de la tension primaire du transformateur. 98 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Pour régler la tension primaire du transformateur, procédez comme suit : 1. > ð 2. pour sélectionner la décimale. La décimale est définie et vous pouvez alors changer la valeur. Appuyez sur ð Données du transformateur Tension primaire. Appuyez sur ð 3. Configuration > pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 4. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 5. Appuyez sur ð La tension primaire du transformateur de mesure est réglée. . 7.8.2 Réglage de la tension secondaire du transformateur de mesure Ce paramètre sert à définir la tension secondaire du transformateur en V. Pour régler la tension secondaire du transformateur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > transformateur de mesure s'affiche. ð 2. jusqu'à ce que le paramètre souhaité Tension secondaire Appuyez sur ð Données du pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 4. Appuyez sur . ð La tension secondaire du transformateur de mesure est réglée. 7.8.3 Réglage de l'intensité primaire du transformateur de mesure Ce paramètre sert à définir l'intensité primaire du transformateur. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Lors du paramétrage de l'intensité primaire du transformateur, la valeur de mesure s'affiche à l'écran d'accueil. ▪ Si vous définissez la valeur 0, aucune valeur de mesure ne s'affiche à l'écran d'accueil. 222/07 FR TAPCON® 240 99 7 Fonctions et paramétrage Paramètres de réglage Courant primaire Courant absorbé Courant secondaire Branchement Affichage Écran d'information Écran d'accueil Courant primaire / Courant secondaire Aucun paramétrage Aucun paramétrage 50 A Inconnu 1A 100 % 0A 1A 1A 1A 0A Inconnu 1A 50 A 1A 1A 100 % (du courant primaire) 1 A (du courant secondaire) 50 A (du courant primaire) 50 A (du courant primaire) Tableau 23: Exemple d'unité affichée %/A Pour régler l'intensité primaire du transformateur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > transformateur de mesure s'affiche. ð 2. jusqu'à ce que le paramètre souhaité Cour.prim. Appuyez sur ð Données du pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . ð L'intensité primaire du transformateur est réglée. pour la diminuer. 7.8.4 Réglage du raccordement du transformateur d'intensité Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement du transformateur d'intensité. Ce réglage est indispensable pour l'affichage du courant secondaire correct à l'écran d'information. Si vous sélectionnez l'option « Inconnu », la valeur en pourcentage du courant relative au raccordement du transformateur d'intensité utilisé s'affiche à l'écran d'information. ▪ 0,2 A ▪ 1A ▪ 5A Pour régler le raccordement du transformateur d'intensité, procédez comme suit : 100 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Configuration > transformateur de mesure s'affiche. ð Données du jusqu'à ce que le paramètre souhaité Connexion TI 2. Appuyez sur souhaitée. ou pour sélectionner la borne de raccordement 3. Appuyez sur . ð Le raccordement du transformateur d'intensité est réglé. 7.8.5 Réglage de la position de phase du transformateur d'intensité / transformateur de tension Ce paramètre sert à régler la position de phase du transformateur d'intensité et du transformateur de tension. Vous pouvez régler les circuits de transformateurs les plus courants comme suit : Réglage Méthode de mesure Position de phase 0 1PH 0 3PHN 0 3PH 90 3PH 30 3PH -30 3PH Monophasée Triphasée Triphasée Triphasée Triphasée Triphasée 0° 0° 0° 90° 30° -30° Tableau 24: Valeurs de réglage du circuit du transformateur Observez les exemples de circuit ci-après afin de sélectionner un circuit du transformateur correct. Circuit A : mesure monophasée dans un réseau monophasé TAPCON® 240 Figure 44: Position de phase 0 1PH ▪ Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Le transformateur de tension VT est raccordé au conducteur extérieur et au conducteur neutre. 222/07 FR TAPCON® 240 101 7 Fonctions et paramétrage ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur. ▪ La tension UL1 et l'intensité IL1 sont en phase. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1. Circuit B : mesure monophasé dans un réseau triphasé TAPCON® 240 Figure 45: Position de phase 0 3PHN ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé au conducteur extérieurs L1 et au conducteur neutre. ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur L1. ▪ La tension U et l'intensité I sont en phase. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1. Circuit C : TAPCON® 240 Figure 46: Position de phase 0 3PHN 102 TAPCON® 240 ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT1 est bouclé dans le conducteur extérieur L1 et le CT2 dans le conducteur extérieur L2. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ Les transformateurs d'intensité CT1 et CT2 sont commutés en parallèle de manière croisée (courant de somme = IL1 + IL2). ▪ Le courant de somme IL1 + IL2 et la tension UL1-UL2 sont en phase. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité : (IL1 + IL2) / √3. Circuit D TAPCON® 240 Figure 47: Position de phase 90 3PH ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur L3. ▪ L'intensité IL3 précède la tension UL1-UL2 de 90°. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL3. Circuit E TAPCON® 240 Figure 48: Position de phase 30 3PH Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur L2. ▪ L'intensité IL2 précède la tension UL2-UL1 de 30°. 222/07 FR TAPCON® 240 103 7 Fonctions et paramétrage ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL2. Circuit F TAPCON® 240 Figure 49: Position de phase -30 3PH ▪ Le transformateur de tension VT est raccordé aux conducteurs extérieurs L1 et L2. ▪ Le transformateur d'intensité CT est bouclé dans le conducteur extérieur L1. ▪ L'intensité IL1 suit la tension UL1-UL2 de 30°. Cela correspond à un déphasage de -30°. ▪ La chute de tension sur un conducteur extérieur est déterminée par l'intensité IL1. Pour régler la position de phase du circuit du transformateur, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > transformateur de mesure s'affiche. ð Données du jusqu'à ce que le paramètre souhaité Couplage transfos 2. Appuyez sur souhaitée. ou pour sélectionner la position de phase 3. Appuyez sur . ð La position de phase est réglée. 7.9 Marche en parallèle Dans l'option de menu Marche en parallèle vous pouvez régler les paramètres nécessaires à la marche en parallèle des transformateurs. La marche en parallèle des transformateurs sert à augmenter la capacité de passage ou la capacité de court-circuit sur un site. Conditions de la marche en Les conditions générales suivantes doivent être respectées pour la marche parallèle en parallèle de transformateurs : 104 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ tensions assignées identiques ▪ rapport de puissance du transformateur (< 3 : 1) ▪ écart maximal des tensions de court-circuit (UK) des transformateurs en marche en parallèle ≤10 % ▪ nombre identique de groupes de commande Vous pouvez commander jusqu'à 16 transformateurs en marche en parallèle dans un groupe ou dans deux groupes sans identification de la topologie de l'installation. L'échange d'informations entre les régulateurs de tension en marche en parallèle a lieu via le bus CAN. La marche en parallèle est activée par une des deux entrées d'état ou par le contrôle-commande. Il existe deux méthodes de commande en parallèle : ▪ Marche en parallèle selon le principe « Minimisation du courant réactif de circulation » ▪ Marche en parallèle selon le principe de « Synchronisation de prise » (Maître-esclave) Les chapitres suivants décrivent le paramétrage. 7.9.1 Assignation de l'adresse du bus CAN Ce paramètre sert à assigner une adresse du bus CAN à l'appareil. Pour permettre une communication entre tous les appareils via le bus CAN Bus CAN, il est nécessaire de définir un identifiant pour chaque appareil. Il est possible de régler des adresses entre 1 et 16. Si la valeur 0 est réglée, une communication ne sera pas possible. Pour entrer l'adresse du bus CAN, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Marche en parallèle > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Adresse CAN 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð L'adresse du bus CAN est enregistrée. pour la diminuer. . 7.9.2 Sélection de la méthode de marche en parallèle Ce paramètre sert à sélectionner une méthode de marche en parallèle . Vous pouvez assigner 2 méthodes différentes à l'appareil. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Minimisation du courant réactif de circulation ▪ Synchronisation de prise (Maître/esclave) 222/07 FR TAPCON® 240 105 7 Fonctions et paramétrage Vous devez sélectionner la même méthode de marche en parallèle pour tous les régulateurs de tension en marche en parallèle. Le réglage et le paramétrage d'une méthode de marche en parallèle sont décrits ci-dessous. 7.9.2.1 Réglage de la méthode de courant réactif de circulation Si vous sélectionnez la méthode de marche en parallèle courant réactif de circulation , la marche en parallèle se déroule suivant la méthode de minimisation du courant réactif de circulation. Le courant réactif de circulation est calculé à partir des courants des transformateurs et leurs angles de phase. Une tension proportionnelle au courant réactif de circulation est ajoutée à chaque régulateur de tension pour corriger la tension de mesure. Cette correction de tension peut être réduite ou augmentée avec le réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation. La méthode de courant réactif de circulation se prête aux transformateurs en marche en parallèle avec puissance nominale et tension de court-circuit UK comparables ainsi qu'aux groupes de commutation avec tension de prise égale et inégale. Dans ces cas, aucune information sur la position de prise n'est nécessaire. Pour régler la méthode de marche en parallèle Courant réactif de circulation procédez comme suit : 1. > ð Configuration > Marche en parallèle. Méth. marche en parallèle 2. Appuyez sur ou sur circulation s'affiche. jusqu'à ce que Courant réactif de 3. Appuyez sur ð La méthode de marche en parallèle est réglée. . Si vous utilisez la méthode de marche en parallèle Courant réactif de circulation, vous devez régler les paramètres de sensibilité au courant réactif de circulation et de blocage du courant réactif de circulation. Réglage de la sensibilité au courant réactif de circulation La sensibilité au courant réactif de circulation est une unité de mesure de l'effet du courant réactif de circulation sur le comportement du régulateur de tension. Si 0 % est réglé, aucune effet n'est observé. Si vous définissez par exemple 10 % comme valeur, il se produit une correction de tension de 10 % dans les régulateurs de tension avec un courant réactif de circulation se rapportant au courant nominal du transformateur d'intensité. Cette correction de tension peut être réduite ou augmentée à l'aide de ce réglage afin d'atteindre la valeur optimale. 106 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Dès que vous changez la valeur de la sensibilité au courant réactif de circulation, la valeur de l'effet change dans le texte d'aide dans l'affichage. Pour régler la sensibilité au courant réactif de circulation, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Marche en parallèle > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Stabilité 2. Appuyez sur 3. Si nécessaire, appuyez sur ð pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. pour sélectionner la décimale. La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur. 4. Appuyez sur . ð La sensibilité au courant réactif de circulation est réglée. Réglage du blocage du courant réactif de circulation Ce paramètre est utilisé pour le réglage de la valeur limite du courant réactif de circulation maximal admissible. Si le courant réactif de circulation dépasse la valeur limite réglée pendant la marche en parallèle, l'événement ciaprès est activé : ▪ Défaut marche en parallèle Le résultat en est le blocage de tous les appareils en marche en parallèle. Le relais de signalisation Défaut marche en parallèle se déclenche en fonction de la temporisation réglée. Pour régler la limite de blocage du courant réactif de circulation maximal admissible, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Marche en parallèle > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Blocage 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð La limite de blocage du courant réactif de circulation maximal admissible est réglée. . 7.9.2.2 Réglage de la synchronisation de prise Dans le cas de la méthode de synchronisation de prise, vous devez déterminer un régulateur de tension comme Maître et tous les autres régulateurs de tension comme esclaves. Le Maître assure la régulation de la tension et envoie ses positions de prise actuelles à tous les esclaves par le bus CAN. Les esclaves comparent la position de prise reçue à leur propre position de prise. Si la différence de prise admissible réglée entre la position de prise re- Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 107 7 Fonctions et paramétrage çue et la position de prise propre est dépassée, les esclaves commutent vers la position de prise reçue du Maître. Les transformateurs en marche en parallèle se trouvent toujours ainsi dans la même position de prise. Vous avez le choix parmi les options suivantes pour la méthode de synchronisation de prise : Option Description Maître Le régulateur de tension est déterminé comme Maître. Le régulateur de tension est déterminé comme esclave. Assignation automatique du Maître ou de l'esclave. Esclave Synchro.Auto Si aucun Maître n'est détecté, le régulateur de tension avec la plus petite adresse du bus CAN est automatiquement déterminé comme Maître. Tous les autres régulateurs de tension sont déterminés comme esclaves. Tableau 25: Méthode de synchronisation de prise Pour utiliser l'option Synchro.Auto, vous devez assigner une adresse du bus CAN séparée à chaque régulateur de tension. 16 participants max. sont supportés. Pour régler la méthode de synchronisation de prise, procédez comme suit : 1. > ð Configuration > Marche en parallèle. Méth. marche en parallèle 2. Appuyez sur ou sur pour sélectionner l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð La méthode de synchronisation de prise est sélectionnée. 7.9.3 Sélection de la commande de marche en parallèle Comme option, l'appareil peut être équipé d'une carte enfichable pour la marche en parallèle avec un appareil de commande de marche en parallèle en cas d'extension des installations existantes. Vous pouvez raccorder les appareils de commande en parallèle suivants : ▪ SKB 30E ▪ VC 100E-PM/PC Les réglages de commande de marche en parallèle nécessaires doivent être effectués conformément aux instructions de service valides de l'appareil de commande de marche en parallèle. 108 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Si vous ne disposez pas d'un appareil de commande de marche en parallèle, vous devez régler Désactivé dans l'affichage Marche en parallèle SKB. Les possibilités de sélection sont décrites plus en détail dans le tableau cidessous. Sélection Fonction Activé Commande de marche en parallèle avec appareil de commande de marche en parallèle existant Commande de marche en parallèle via le bus CAN Désactivé Tableau 26: Réglage de la marche en parallèle SKB Pour sélectionner le type de commande de marche en parallèle, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Marche en parallèle > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Marche en parallèle SKB 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur ð Le type de commande de marche en parallèle est réglé. . 7.9.4 Réglage de la temporisation des messages d'erreur de marche en parallèle Ce paramètre sert à régler la temporisation d'un message d'erreur de marche en parallèle pour ne pas afficher de message de défaut provisoire lorsque les entraînements à moteur en marche en parallèle ont des durées de fonctionnement différentes. Une fois la temporisation écoulée, l'événement est émis sur le relais de sortie. La régulation automatique est bloquée et un réglage des changeurs de prises n'est possible qu'en mode manuel. Pour régler la temporisation de la marche en parallèle, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Marche en parallèle > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. ð Tempo. err. marche parall. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð La temporisation du message de marche en parallèle est réglée. . 7.9.5 Désactiver la marche en parallèle Pour désactiver la marche en parallèle, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 109 7 Fonctions et paramétrage 1. > ð Configuration > Marche en parallèle. Méth. marche en parallèle 2. Appuyez sur ou pour sélectionner Désactiver afin de désactiver la marche en parallèle. 3. Appuyez sur ð La marche en parallèle est désactivée. . 7.10 Saisie de la position de prise analogique (en option) Chacune des huit entrées analogiques du module AD8-1 peut être configurée séparément. Les entrées 1 et 2 du module AD8-1 peuvent être utilisées pour la saisie des trois positions de prise. La valeur d'intensité mesurée (4 à 20 mA) peut être assignée à une position de prise. Pour cela vous devez configurer <AD8-1 Activé 1/2/3 Limite basse> avec la position de prise minimale et <AD8-1 Activé 1/2/3 Limite haute> avec la position de prise maximale. L'appareil est configuré en usine conformément à la commande. Si, toutefois, des adaptations sont nécessaires, consultez les sections ci-dessous. L'entrée analogique est utilisée pour la saisie de la position de prise d'un générateur de signal analogique. Module AD ▪ Barrette de contact de résistance (200 à 2 000 ohms) ▪ Ou courant contraint (0/4 à 20 mA) Module AD8 ▪ Courant imposé (0/4 à 20 mA) L'adaptation au générateur de signal existant doit être effectuée lors de la mise en service. 7.10.1 Réglage de la valeur limite basse Ces paramètres servent à régler la valeur limite basse de la position de prise comme valeur relative ou valeur absolue. Les réglages peuvent être effectués pour l'entrée 1 ou l'entrée 2 du module AD8. Réglage de la valeur relative Vous devez entrer la valeur limite basse du signal d'entrée pour la configuration de l'entrée analogique. Si le courant contraint est utilisé comme signal de transmetteur vous devez régler la valeur 0 % pour 0 mA. Vous devez régler la valeur 20 % pour 4 mA. 110 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Si le générateur de signal servant à la saisie de la position de prise est une barrette de contact de résistance, vous devez régler la valeur 20 %. Pour le réglage de la valeur limite basse (%) de l'entrée 1 ou de l'entrée 2, procédez comme suit : 1. > ð 2. Configuration > Entrées analogiques Entrée 1 Limite inf./Entrée 2 Limite inf. Appuyez sur ð Suivant > pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 4. Appuyez sur ð La valeur limite inférieure de la position de prise est assignée. . Réglage de la valeur absolue Pour configurer l'entrée analogique, vous devez assigner une valeur absolue à la valeur inférieure du signal présent. Pour régler la valeur limite inférieure (absolue) de l'entrée 1 ou de l'entrée 2, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > analogiques > ð Configuration > Suivant > Entrées jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Entrée 1 Valeur inf. /Entrée 2 valeur inf. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð La valeur limite inférieure de la position de prise est assignée. . 7.10.2 Réglage de la valeur limite supérieure Ces paramètres servent à régler la valeur limite supérieure de la position de prise comme valeur relative ou valeur absolue. Les réglages peuvent être effectués pour l'entrée 1 ou l'entrée 2 du module AD8. Réglage de la valeur relative Pour la configuration de l'entrée analogique, vous devez entrer la valeur limite supérieure du signal d'entrée. Lorsque le courant continu est utilisé comme signal de transmetteur, vous devez régler la valeur 0 % pour 20 mA. Si le générateur de signal servant à la saisie de la position de prise est une barrette de contact de résistance, vous devez régler la valeur 100 %. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 111 7 Fonctions et paramétrage Pour le réglage de la valeur limite supérieure (%) de l'entrée 1 ou l'entrée 2, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > analogiques > ð 2. Suivant > Entrées jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Entrée 1 Limite sup. ou entrée 2 Limite sup. Appuyez sur ð Configuration > pour sélectionner une décimale. La position souhaitée est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur . pour la diminuer. Réglage de la valeur absolue Pour configurer l'entrée analogique, vous devez assigner une valeur absolue à la valeur haute du signal présent. Pour le réglage de la valeur limite supérieure (absolue) de l'entrée 1 ou l'entrée 2, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > analogiques > ð Configuration > Suivant > Entrées jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Entrée 1 Valeur sup./Entrée 2 Valeur sup. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . pour la diminuer. 7.11 Sélection de DEL Ce paramètre sert à assigner des fonctions aux quatre DEL libres [► 20] Fonctions qui sont allumées pendant un événément. Vous pouvez ôter la bande d'inscription pour l'étiqueter. En fonction de la configuration de votre appareil, les paramètres suivants peuvent être utilisés par MR pour les fonctions spéciales. Dans ce cas, ces paramètres sont prédéfinis. Vous ne pourrez éventuellement pas afficher ces paramètres ni les programmer librement. Fonctions DEL disponibles Le tableau ci-dessous contient un aperçu de toutes les fonctions assignables aux DEL. 112 TAPCON® 240 Fonctions disponibles Description fonctionnelle Désactivé IOxx/UCxx DEL désactivée Un signal est présent à l'entrée de commande IOxx/ UCxx (p. ex. IO:25) 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Fonctions disponibles Description fonctionnelle SI:com1 SI:com2 Basse tens. Surtens. Surintensité de courant Erreur par. Disjonct. Blocage Courant réac. SI:com1 (commande) est reçue SI:com2 (commande) est reçue Présence de basse tension Présence de surtension Présence de surintensité de courant Maître Esclave Automatique Bande passante < Bande passante > AVCDP Une erreur de marche en parallèle s'est produite Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché Régulation bloquée Marche en parallèle avec la méthode de courant réactif de circulation sélectionnée Appareil actif comme Maître en marche en parallèle Appareil actif comme esclave en marche en parallèle Mode automatique activé Valeur basse de largeur de bande pas atteinte Largeur de bande dépassée Adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance Tableau 27: Fonctions DEL disponibles Assigner une fonction Pour assigner une fonction à une DEL, procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur > Suivant > Sélection de DEL > ce que le paramètre souhaité s'affiche. 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur ð La fonction est affectée. ou sur jusqu'à pour sélectionner l'option souhaitée. . Vous pouvez assigner les fonctions à toutes les autres DEL comme décrit plus haut. Les DEL disponibles peuvent être interrogées comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 DEL (paramètres) Caractéristiques Appuyez sur DEL 1 LED 2 LED 3 DEL 4 rouge unicolore unicolore unicolore bicolore 1x 2x 3x 222/07 FR TAPCON® 240 113 7 Fonctions et paramétrage DEL (paramètres) Caractéristiques Appuyez sur DEL 4 verte bicolore 4x Tableau 28: DEL configurables Voir également 2 Éléments d'affichage [► 20] 7.12 Fonction du transducteur de mesure Le module transducteur de mesure permet, en fonction de la configuration et du modèle du module transducteur de mesure 2 ou 4, d'obtenir les valeurs de mesure comme valeurs analogiques dans les plages suivantes : ▪ ± 20 mA ▪ ± 10 mA ▪ ± 10 V (module AN2 uniquement) ▪ ± 1 mA Les valeurs suivantes sont disponibles : ▪ U1 ▪ U2 (en option via une deuxième entrée de mesure) ▪ I1 ▪ Courant actif ▪ Courant réactif ▪ Puissance active ▪ Puissance réactive ▪ Puissance apparente ▪ Position de prise ▪ Valeur de consigne Si le réglage en usine des sorties analogiques ne correspond pas à vos besoins, vous pouvez régler le transducteur de mesure grâce aux descriptions suivantes. 7.12.1 Assigner les mesurandes des sorties 1 à 4 Dans cet affichage, vous pouvez assigner un mesurande à transmettre à la sortie du transducteur de mesure. 114 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Pour assigner un mesurande à la sortie du transducteur de mesure, procédez comme suit (exemple transducteur de mesure 1 / 2 ; « sortie 1 valeur de mesure ») : 1. > Configuration > Suivant > Transducteur de mesure 1 / 2. ð Suivant > Sortie 1 valeur de mesure. 2. Appuyez sur s'affiche. ou jusqu'à ce que le mesurande souhaité 3. Appuyez sur . ð Le mesurande souhaité est assigné. 7.12.2 Assigner une grandeur physique minimale Dans cet affichage, vous pouvez assigner une grandeur physique minimale à la sortie du transducteur de mesure. Pour assigner la valeur physique minimale inférieure au transducteur de mesure, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Transducteur de mesure 1 / 2 > souhaité s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre Sortie 1 inf. 2. Appuyez sur ou sur consigne s'affiche. jusqu'à ce que la grandeur physique de 3. Appuyez sur ð La grandeur physique souhaitée est assignée. . 7.12.3 Assigner une grandeur physique maximale Dans cet affichage, vous pouvez assigner une grandeur physique maximale à la sortie du transducteur de mesure. Pour assigner la valeur physique minimale supérieure au transducteur de mesure, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Transducteur de mesure 1 / 2 > souhaité s'affiche. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre Sortie 1 sup. 2. Appuyez sur ou sur consigne s'affiche. 3. Appuyez sur jusqu'à ce que la grandeur physique de . 222/07 FR TAPCON® 240 115 7 Fonctions et paramétrage ð La grandeur physique souhaitée est assignée. 7.12.4 Assigner la valeur absolue minimale Dans cet affichage, vous pouvez assigner une valeur limite minimale comme valeur absolue à la sortie du transducteur de mesure. Pour assigner la valeur absolue minimale, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Transducteur de mesure 1 / 2 > souhaité s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre Sortie 1 Valeur inf. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur absolue minimale est assignée. pour la diminuer. 7.12.5 Assigner la valeur absolue maximale Dans cet affichage, vous pouvez assigner une valeur limite maximale comme valeur absolue à la sortie du transducteur de mesure. Pour assigner la valeur absolue maximale, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Transducteur de mesure 1 / 2 > souhaité s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre Sortie 1 Valeur sup. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur . ð La valeur absolue minimale est assignée. pour la diminuer. 7.13 Mémoire (en option) Cette fonction est utilisée pour effectuer les réglages de la mémoire des valeurs de mesure. La mémoire des événements et la fonction d'enregistreur sont alors configurées. L'appareil a une capacité mémoire de 8 Mo. La mémoire est divisée en deux zones : Mémoire des valeurs moyennes Dans le cas de la mémoire des valeurs moyennes , toutes les valeurs mesurées et calculées sont calculées et enregistrées avec les intervalles de valeurs moyennes que vous avez réglés. Vous pouvez régler [► 120] l'intervalle de valeur moyenne par incréments de 1 à 40 secondes. 116 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Mémoire d''événements Les données de la mémoire des événements sont toujours sauvegardées avec la résolution maximale et sans calcul préalable de la moyenne. Vous pouvez également déterminer la capacité de mémoire disponible uniquement pour la mémoire des événements [► 120]. Déclencher un événement L'enregistreur des valeurs de mesures peut déclencher un événement en fonction de la valeur limite de basse tension et/ou de surtension réglable. Les données alors saisies sont déposées dans la mémoire des événements de l'enregistreur des valeurs de mesure. Progression temporelle Afin de mieux évaluer le dépassement des valeurs limites et la chute audessous des valeurs limites basses, la progression temporelle des valeurs mesurées et calculées englobe également les 10 dernières secondes précédant le dépassement de la valeur limite dans un sens ou dans l'autre. L'intervalle de mémorisation de chaque événement est limité à 5 minutes au maximum. Pendant la présence d'un événement, seules les courbes temporelles des valeurs mesurées et calculées sont mémorisés dans la mémoire des événements. Dès qu'il n'y a plus d'espace libre dans la mémoire des événements, les valeurs les plus anciennes sont écrasées et remplacées par les nouvelles valeurs mesurées. Vous trouverez des informations sur le contenu actuel de la mémoire des événements dans le menu Info [► 145]. Enregistreur des valeurs de mesure Le module enregistreur des valeurs de mesure vous permet d'enregistrer les données mentionnées ci-dessous, de les afficher et de les évaluer soit à l'écran, soit à l'aide du logiciel de visualisation TAPCON®-trol sur l'ordinateur. Les valeurs suivantes s'affichent : ▪ ▪ Valeurs mesurées – Position du changeur de prises en charge – Tension – Courant actif – Courant réactif Valeurs calculées – Puissance active – Puissance réactive – Puissance apparente – Facteur de puissance Le calcul des valeurs mentionnées est effectué sur la base des valeurs de mesure saisies et des paramètres réglés, comme par exemple : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 117 7 Fonctions et paramétrage ▪ circuit de mesure actuel ▪ intensité primaire ▪ données du transformateur de tension du côté primaire et du côté secondaire Un calcul correct n'est possible que si les données de configuration sont intégrales et ont été correctement entrées. 7.13.1 Réglage du seuil de basse tension Ces paramètres servent à régler le seuil de basse tension comme valeur relative ou valeur absolue. Si la valeur chute au-dessous du seuil de basse tension réglée, les valeurs de mesure sont mémorisées avec une haute résolution pour la durée de la chute. Valeur relative Pour régler le seuil de basse tension, procédez comme suit : 1. > ð Configuration > Suivant > Suivant > Mémoire. U< Seuil 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð Le seuil de basse tension est réglé. pour la diminuer. . Valeur absolue L'entrée peut être effectuée en V ou en kV. Si vous entrez la valeur absolue en V, celle-ci se réfère à la tension secondaire du transformateur. Si vous entrez la valeur absolue en kV, celle-ci se réfère à la tension primaire. Pour régler le seuil de basse tension, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > > Mémoire > ð TAPCON® 240 Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. U< Mémoire 2. Si nécessaire, appuyez sur souhaitée. 3. Si V est sélectionnée, appuyez sur ð 118 Configuration > pour sélectionner V ou kV comme unité pour sélectionner la décimale. La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur. 4. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 5. Appuyez sur ð Le seuil de basse tension est réglé. pour la diminuer. . 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 7.13.2 Réglage du seuil de surtension Ces paramètres servent à régler le seuil de surtension comme valeur relative ou valeur absolue. Si le seuil de surtension réglé est dépassé, les valeurs de mesure sont mémorisées avec une haute résolution pour la durée du dépassement. Valeur relative Pour régler le seuil de surtension, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > > Mémoire > ð Configuration > Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. U> Seuil 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 3. Appuyez sur ð Le seuil de surtension est réglé. pour la diminuer. . Valeur absolue L'entrée peut être effectuée en V ou en kV. Si vous entrez la valeur absolue en V, celle-ci se réfère à la tension secondaire du transformateur de mesure. Si vous entrez la valeur absolue en kV, celle-ci se réfère à la tension primaire. Pour régler le seuil de surtension, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > > Mémoire > ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. U> Mémoire 2. Si nécessaire, appuyez sur souhaitée. 3. Si V est sélectionnée, appuyez sur ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Configuration > pour sélectionner V ou kV comme unité pour sélectionner la décimale. La décimale est sélectionnée et vous pouvez alors changer la valeur. 4. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 5. Appuyez sur ð Le seuil de surtension est réglé. pour la diminuer. . 222/07 FR TAPCON® 240 119 7 Fonctions et paramétrage 7.13.3 Réglage de la différence de temps de l'intervalle des valeurs moyennes Ce paramètre sert au réglage de la mémoire longue durée de l'appareil. La mémoire est divisée en mémoire des valeurs moyennes et mémoire d'événements. Les intervalles de 1 ; 2 ; 4 ; 10 ; 20 ou 40 secondes sont mémorisés dans la mémoire des valeurs moyennes, selon le réglage. Lorsque vous réglez l'intervalle des valeurs moyennes, la mémoire est complètement effacée après la confirmation du changement. Pour régler l'intervalle de valeur moyenne, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > > Mémoire > ð Configuration > Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Interv. de valeur moyenne 2. Appuyez sur l'heure. pour augmenter l'heure ou sur 3. Appuyez sur . ð L'intervalle de valeur moyenne est réglé. pour diminuer 7.13.4 Réglage de la capacité de la mémoire des événements Ce paramètre sert à la configuration de la capacité de la mémoire des événements. La mémoire des événements mémorise les dépassements ou les chutes au-dessous des valeurs seuil pré-réglées (U> et U<) dans une meilleure résolution. Le nombre maximal d'événements dépend de la capacité de la mémoire des événements. Capacité de la mémoire des événements 256 kB 512 kB 1024 kB 2048 kB Nombre maximal d'événements 20 40 80 160 Tableau 29: Capacité de la mémoire des événements Durée d'événements inférieure à cinq minutes Si l'événement dure moins de cinq minutes, il est enregistré dans une haute résolution . L'enregistrement des données à haute résolution commence avant l'événement . Lorsque la tension retourne dans la 10 secondes largeur de bande , l'événement continue à être enregistré jusqu'à l'écoulement de la durée de temporisation de 10 secondes . L'historique entière est enregistrée dans le cas d'une résolution faible. 120 TAPCON® 240 222/07 FR plus Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Figure 60: Durée d'événement (<5 minutes) 1 Enregistrement à haute résolution B 2 Enregistrement basse résolution C 3 Temps de préparation et de mise en route / durée de temporisation ; durée : 10 secondes Début du temps de préparation et de mise en route d'un événement D A Un événement se produit (la tension quitte la largeur de bande) Un événement se produit (la tension retourne dans la largeur de bande) Fin de la durée de temporisation d'un événement Durée d'événement supérieure à cinq minutes L'enregistrement des données haute résolution commence 10 secondes avant l'événement . Si l'événement est encore présent au bout de cinq minutes , l'enregistrement des données continue avec une faible résolution . Le retour de la tension dans la largeur de bande , est évalué comme nouvel événement. L'enregistrement à haute résolution des nouvelles données commence avec le démarrage du temps de préparation et de mise en route de 10 secondes et se termine après l'écoulement de la durée de temporisation de 10 secondes . Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 121 7 Fonctions et paramétrage Figure 61: Durée d'événement (>5minutes) 1 Enregistrement à haute résolution B 2 Enregistrement à faible résolution C 3 Durée : 10 secondes D 4 Durée de l'enregistrement à haute résolution : 5 minutes E A Début du temps de préparation et de mise en route d'un événement F Un événement se produit (la tension quitte la largeur de bande) Fin de l'enregistrement à haute résolution : début de l'enregistrement à faible résolution Début du temps de préparation et de mise en route d'un événement Un événement se produit (la tension retourne dans la largeur de bande) Fin de la durée de temporisation d'un événement Vous trouverez la durée de mémorisation dans le tableau ci-après. Elle est de 401 jours au maximum en fonction de l'intervalle des valeurs moyennes et de la capacité de la mémoire des événements. Intervalle de valeurs moyennes 1s 2s 4s 122 TAPCON® 240 Capacité de la mémoire des événements 256 kB 10 d 20 d 40 d 222/07 FR 512 kB 9d 19 d 38 d 1024 kB 8d 17 d 35 d 2048 kB 7d 14 d 29 d Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Intervalle de valeurs moyennes Capacité de la mémoire des événements 10 s 20 s 40 s 100 d 201 d 401 d 96 d 193 d 386 d 89 d 178 d 356 d 73 d 147 d 295 d Tableau 30: Durée de mémorisation de la mémoire des valeurs de mesure Lorsque vous réglez la capacité de la mémoire des événements, la mémoire est complètement effacée une fois le changement confirmé. Pour régler la capacité de la mémoire des événements, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > > Mémoire > ð Configuration > Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Mémoire des événements 2. Appuyez sur ou pour régler la capacité de la mémoire d'évènements souhaitée. 3. Appuyez sur ð La mémoire des événements est réglée. . 7.13.5 Chronographe La fonction de chronographe Chronographe se trouve dans l'option de menu . La tension réelle et la valeur de consigne que vous avez réglée s'y affichent. Les unités de tension par unité sont automatiquement définies et peuvent être changées à tout moment. Les réglages suivants sont possibles avec la fonction d'enregistrement de temps : ▪ Division de l'axe de temps ▪ Plage de tension ▪ Heure de retour ▪ Date de retour La démarche à suivre pour l'interrogation du chronographe est décrite cidessous. 7.13.5.1 Représentation visuelle de la fonction d'enregistrement de temps Le chronographe est représenté comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 123 7 Fonctions et paramétrage Symboles Figure 62: Symboles du chronographe 1 Reculer l'axe de temps 4 2 Avancer l'axe de temps 5 3 Augmenter d'une unité les valeurs de réglage Sélectionner les valeurs à régler Diminuer d'une unité les valeurs de réglage Affichage de la valeur de consigne de tension / valeur de tension réelle Figure 63: Valeur de consigne / valeur réelle 1 2 124 TAPCON® 240 Affichage de la valeur de consigne de tension réglée Affichage de la valeur de tension réelle 222/07 FR 3 4 Affichage de la valeur de tension réelle Affichage de la valeur de consigne de tension réglée Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Affichage de la surtension / basse tension Figure 64: Surtension / basse tension 1 2 Barre de surtension / de basse tension Valeur de tension haute 3 Valeur de tension haute 7.13.5.2 Déplacer l'axe de temps Vous pouvez régler les temps de notification dans le champ de réglage du chronographe. Référez-vous au tableau pour la division de l'axe de temps et la durée résultante de la plage affichée. Incréments réglables (largeur de grille) Plage affichée (dans l'affichage complet) 15 s 30 s 1 min 3,5 min 7 min 14 mi n 2,5 min 35 mi n 5 min 10 min 70 mi n 140 mi n Tableau 31: Durée de la plage affichée Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 125 7 Fonctions et paramétrage Figure 65: Axe de temps 1 Lignes quadrillées horizontales (la plage du temps de notification réglé se situe entre les lignes quadrillées horizontales) 2 Champ de réglage des temps de notification affichés Pour effectuer les réglages, procédez comme suit : 1. Appuyez sur ð 2. Info > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Chronographe Appuyez sur notification. ð > pour sélectionner le champ de réglage des temps de Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur. 3. Appuyez sur pour avancer l'affichage d'un incrément ou sur pour reculer l'affichage d'un incrément. ð L'axe de temps est réglé. 7.13.5.3 Réglage de la plage de tension La plage de tension est représentée dans cet affichage dans la zone entre les lignes quadrillées horizontales. Vous pouvez limiter la zone entre les lignes quadrillées horizontales dans le champ de réglage correspondant. En fonction du réglage de l'affichage, vous pouvez afficher la plage de tension à représenter en V ou en kV. La plage de tension à représenter est divisée comme suit : Division 126 TAPCON® 240 0,5 V 1V 222/07 FR 2V 5V 10 V 15 V - - Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 0,1 k V 0,2 kV 0,5 k V 1 kV 2 kV 5 kV 10 k V 20 k V Tableau 32: Plage de tension entre les lignes quadrillées horizontales Figure 66: Plage de tension 1 Lignes quadrillées horizontales (la plage de tension réglée se situe entre les lignes quadrillées horizontales) 2 Champ de réglage de la plage de tension affichée Pour régler la plage de tension, procédez comme suit : 1. Appuyez sur ð 2. > Info > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Chronographe Appuyez sur jusqu'à ce que le champ de réglage de la plage de tension soit sélectionné. ð Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur. 3. Appuyez sur unité. pour avancer une unité ou sur ð La plage de tension est réglée. pour reculer une 7.13.5.4 Réglage de l'heure de retour Cette fonction vous permet de décaler l'historique à une heure précise en vue d'un suivi du comportement de la tension. Cette heure peut être située entre l'heure actuelle et l'heure la plus ancienne de la mémoire. Le format d'entrée de l'heure est le suivant : HH:MM:SS Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 127 7 Fonctions et paramétrage Figure 67: Heure de retour 1 Heure Pour déplacer l'historique vers une heure précise, procédez comme suit : 1. Appuyez sur ð 2. > Info > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Chronographe Appuyez sur jusqu'à ce que le champ de réglage de l'heure de retour soit sélectionné. ð Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur. 3. Appuyez sur pour avancer l'heure ou sur pour reculer l'heure. ð L'heure de retour est réglée. L'historique s'affiche à l'heure indiquée. 7.13.5.5 Réglage de la date de retour Cette fonction permet d'afficher les historiques des valeurs de mesure à une heure ou une date que vous avez définie, en vue d'un suivi du comportement de la tension dans le passé. Cette date peut être située entre la date actuelle et la date la plus ancienne de la mémoire. Le format d'entrée de la date est le suivant :JJ.MM.AA Figure 68: Date de retour 1 128 TAPCON® 240 Date 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Pour déplacer l'historique vers une heure précise, procédez comme suit : 1. Appuyez sur ð 2. > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Chronographe Appuyez sur marqué. ð Info > jusqu'à ce que le champ de réglage du retour soit Le champ de réglage est sélectionné et vous pouvez changer la valeur. 3. Appuyez sur pour avancer la date d'un chiffre ou sur reculer la date d'un chiffre. pour ð La date de retour est réglée. L'historique du jour entré s'affiche. 7.14 Interface de communication CIC1 (en option) La section suivante décrit la configuration de l'interface de communication . 7.14.1 Sélection d'un raccordement de communication Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement de communication utilisé du module CIC. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ RS485 ▪ Ethernet ▪ Fibre optique Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul raccordement de communication. Tous les autres raccordements restent désactivés. L'utilisation simultanée de plusieurs raccordements de communication n'est pas possible. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ CEI 60870-5-101 ▪ CEI 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Pour sélectionner le raccordement de communication, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 129 7 Fonctions et paramétrage 1. > comm. 1. ð Configuration > Suivant > Suivant > Interface Raccord. comm. CIC1 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð Le raccordement de communication est sélectionné. 7.14.2 Sélection du débit en bauds de communication Ce paramètre sert à régler le débit en bauds souhaité de l'interface de communication. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ 9,6 kbauds ▪ 19,2 kbauds ▪ 38,4 kbauds ▪ 57,6 kbauds Le débit en bauds de 57,6 kBauds est actif avec les interfaces de communication RS232, RS485 et FO uniquement. Le débit en bauds de 57,6 kbauds n'est pas possible pour Ethernet. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ CEI 60870-5-101 ▪ CEI 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Pour régler le débit en bauds de l'interface de communication, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface de comm. Appuyez sur souhaité s'affiche. ð 130 TAPCON® 240 Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre Débit en bauds comm. CIC1 2. Appuyez sur ou 3. Appuyez sur . ð Le débit en bauds est sélectionné. 222/07 FR pour régler l'option souhaitée. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 7.14.3 Assignation de l'adresse réseau Ce paramètre sert à assigner une adresse réseau (IPv4) à l'appareil. Si vous souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler une adresse réseau valide. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ MODBUS ASCII/RTU Pour assigner l'adresse réseau, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð 2. Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Adresse réseau CIC1 Appuyez sur ð Suivant > pour sélectionner une valeur. La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur ð L'adresse réseau est assignée. pour la diminuer. . 7.14.4 Assigner le port TCP Ce paramètre sert à assigner un port TCP à l'appareil. Si vous souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler un port TCP valide. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ MODBUS ASCII/RTU Pour assigner le port TCP, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð 2. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Port TCP CIC1 Appuyez sur ð Suivant > pour sélectionner une valeur. La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur 4. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. . 222/07 FR TAPCON® 240 131 7 Fonctions et paramétrage ð Le port TCP est assigné. 7.14.5 Réglage du comportement d'émission FO Ce paramètre sert à régler le comportement d'émission de l'appareil lorsque vous connectez celui-ci par le biais d'une fibre optique (FO). Cela permet de définir si la DEL d'émission est allumée ou pas lorsque le signal est actif (logique 1) : Réglage Logique 1 Logique 0 AN DÉSACTIVÉ Lumière Oui Lumière Non Lumière Non Lumière Oui Tableau 33: comportement d'émission dans le cas d'un réglage différent du paramètre Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ CEI 60870-5-101 ▪ CEI 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Pour régler le comportement d'émission FO, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Inversion fibre opt. 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð Le comportement d'émission FO est réglé. 7.14.6 Sélection du type MODBUS Ce paramètre vous permet de sélectionner les types Modbus. Les types Modbus suivants sont disponibles : ▪ Modbus ASCII ▪ MODBUS RTU Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant : 132 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ MODBUS ASCII/RTU Pour sélectionner le type de Modbus, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Modbus ASCII / RTU CIC1 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð Le type Modbus est sélectionné. 7.14.7 Réglage de l'adresse SCADA propre Ce paramètre sert à assigner une adresse SCADA à l'appareil. Vous devez définir ce paramètre si l'appareil est censé communiquer via un protocole de poste de contrôle. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ DNP3 ▪ CEI 60870-5-101 ▪ CEI 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Pour régler l'adresse SCADA, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð 2. Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Adr. SCADA propre CIC1 Appuyez sur pour changer le premier chiffre. Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez avec la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de chiffres, continuez avec la 7e étape. 3. Appuyez sur jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche. 4. Appuyez sur pour sélectionner un chiffre. ð 5. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé. Appuyez sur ou 222/07 FR pour changer le chiffre. TAPCON® 240 133 7 Fonctions et paramétrage 6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient été entrés. 7. Appuyez sur ð L'adresse SCADA est réglée. . 7.14.8 Réglage de l'adresse SCADA Maître Ce paramètre sert au réglage de l'adresse SCADA de la station Maître. Au redémarrage de l'appareil les données de l'appareil sont automatiquement envoyées à cette station Maître. Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant : ▪ DNP3 Pour régler l'adresse SCADA Maître, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Interface comm.1 > ð 2. Configuration > Suivant > Suivant > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Adr. SCADA Maître CIC1 Appuyez sur pour changer le premier chiffre. Si vous souhaitez entrer une séquence de chiffres à plusieurs chiffres, continuez avec la 3e étape. Si vous ne souhaitez plus entrer de chiffres, continuez avec la 7e étape : 3. Appuyez sur jusqu'à ce que le chiffre suivant s'affiche. 4. Appuyez sur pour sélectionner un chiffre. ð Le chiffre souhaité est sélectionné et peut alors être changé. 5. Appuyez sur ou pour changer le chiffre. 6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que tous les chiffres souhaités aient été entrés. 7. Appuyez sur ð L'adresse SCADA Maître est réglée. . 7.14.9 Autoriser les messages non sollicités Lorsque vous utilisez le protocole de poste de contrôle DNP3 vous pouvez utiliser ce paramètre pour autoriser la transmission automatique des données par l'appareil. Les données sont transmises lorsqu'un événement correspondant se produit. 134 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant : ▪ DNP3 Un redémarrage du régulateur de tension s'impose après avoir changé ce réglage. Pour autoriser les messages non sollicités, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Mess. non soll. CIC1 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur . ð Les messages non sollicités sont autorisés / bloqués. 7.14.10 Réglage du nombre de tentatives d'envoi des messages non sollicités Ce paramètre permet de régler le nombre maximal de tentatives d'envoi des messages non sollicités. Si l'appareil ne reçoit pas d'autorisation de transmission de données du Maître (par exemple suite à des erreurs de transmission), la transmission de données est réitérée conformément au nombre maximal de tentatives d'envoi réglé. Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant : ▪ DNP3 Un redémarrage du régulateur de tension s'impose après avoir changé ce réglage. Pour régler le nombre maximal de tentatives d'envoi des messages non sollicités, procédez comme suit : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 135 7 Fonctions et paramétrage 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Répét. mess. non soll. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð Le nombre maximal de tentatives d'envoi des messages non sollicités est réglé. 7.14.11 Délai des réponses Application Confirm dépassé Ce paramètre sert à définir la durée admissible d'attente par l'appareil des réponses de l'appareil Maître suivantes : ▪ réponse Application Confirm ▪ confirmation d'un message non sollicité Si le temps admissible est dépassé, l'appareil Maître reçoit une nouvelle requête d'envoi. Le nombre de requêtes d'envoi est fonction du nombre de tentatives d'envoi de messages non sollicités réglé [► 135]. Cet affichage est disponible uniquement pour le protocole d'interface suivant : ▪ DNP3 Pour régler le délai des réponses Application Confirm, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Dép. temps Appl Conf CIC1 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð Le dépassement du délai des réponses Application Confirm est réglé. 7.14.12 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485 Ce paramètre sert à régler une temporisation d'envoi pour l'interface dans le but, par exemple, de compenser le temps de réaction d'un convertisseur externe RS485/RS232 lors du passage du mode d'envoi au mode de réception. Cet affichage est disponible uniquement avec les protocoles d'interface suivants : ▪ 136 TAPCON® 240 DNP3 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ▪ CEI 60870-5-101 ▪ CEI 60870-5-103 ▪ MODBUS ASCII/RTU ▪ ABB SPA Pour régler la temporisation d'envoi pour l'interface RS485, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Interface comm. 1 > s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le paramètre souhaité Temporisation d'envoi CIC1 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur . ð La temporisation d'envoi pour l'interface RS485 est réglée. 7.15 Interface de communication CIC2 (en option) L'interface de communication CIC2 est optionnelle et sert exclusivement à la communication avec le logiciel TAPCON®-trol. La section suivante décrit la configuration de l'interface de communication. 7.15.1 Sélection d'un raccordement de communication Ce paramètre sert à sélectionner le raccordement de communication utilisé du module CIC. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ RS232 ▪ Ethernet ▪ Fibre optique Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul raccordement de communication. Tous les autres raccordements restent désactivés. L'utilisation simultanée de plusieurs raccordements de communication n'est pas possible. Pour sélectionner le raccordement de communication, procédez comme suit : 1. > Configuration > Suivant > Suivant > Suivant > Interface comm. 2. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Raccord. comm CIC2. 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur ð Le raccordement de communication est sélectionné. . 222/07 FR TAPCON® 240 137 7 Fonctions et paramétrage 7.15.2 Sélection du débit en bauds de communication Ce paramètre sert à régler le débit en bauds souhaité de l'interface de communication. Vous avez le choix parmi les options suivantes : ▪ 9,6 kbauds ▪ 19,2 kbauds ▪ 38,4 kbauds ▪ 57,6 kbauds Le débit en bauds de 57,6 kBauds est actif avec les interfaces de communication RS232, RS485 et FO uniquement. Le débit en bauds de 57,6 kbauds n'est pas possible pour Ethernet. Pour régler le débit en bauds de l'interface de communication, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Interface comm. 2 > paramètre souhaité s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le Débit en bauds comm. CIC2 2. Appuyez sur ou pour régler l'option souhaitée. 3. Appuyez sur ð Le débit en bauds est sélectionné. . 7.15.3 Assignation de l'adresse réseau Ce paramètre sert à assigner une adresse réseau (IPv4) à l'appareil. Si vous souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler une adresse réseau valide. Pour assigner l'adresse réseau, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Interface comm. 2 > paramètre souhaité s'affiche. ð 2. 138 TAPCON® 240 Suivant > jusqu'à ce que le Adresse réseau CIC2 Appuyez sur ð Suivant > pour sélectionner la valeur souhaitée. La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur ð L'adresse réseau est assignée. pour la diminuer. . 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 7.15.4 Assigner le port TCP Ce paramètre sert à assigner un port TCP à l'appareil. Si vous souhaitez connecter l'appareil au moyen d'un raccordement Ethernet, vous devez régler un port TCP valide. Pour assigner le port TCP, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Interface comm. 2 > paramètre souhaité s'affiche. ð 2. Suivant > jusqu'à ce que le Port TCP CIC2 Appuyez sur ð Suivant > pour sélectionner une valeur. La valeur est sélectionnée et vous pouvez alors la changer. 3. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur 4. Appuyez sur ð Le port TCP est assigné. pour la diminuer. . 7.15.5 Réglage du délai d'envoi dans le cas de l'interface RS485 Ce paramètre sert à régler une temporisation d'envoi pour l'interface dans le but, par exemple, de compenser le temps de réaction d'un convertisseur externe RS485/RS232 lors du passage du mode d'envoi au mode de réception. Pour régler la temporisation d'envoi pour l'interface RS485, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > Configuration > Suivant > Interface comm. 2 > paramètre souhaité s'affiche. ð Suivant > Suivant > jusqu'à ce que le Temporisation d'envoi CIC2. 2. Appuyez sur pour augmenter la valeur ou sur pour la diminuer. 3. Appuyez sur ð La temporisation d'envoi pour l'interface RS485 est réglée. . 7.16 Info Dans l'option de menu Info vous pouvez afficher les informations générales sur le régulateur de tension. Vous pouvez afficher les informations suivantes : Maschinenfabrik Reinhausen 2013 ▪ Informations générales sur l'appareil ▪ Bon fonctionnement des DEL (test DEL) ▪ Marche en parallèle 222/07 FR TAPCON® 240 139 7 Fonctions et paramétrage ▪ Paramètres ▪ Messages en attente ▪ État entrée/sortie ▪ État du module UC1 ▪ État du module UC2 ▪ HTR (horloge temps réel) ▪ Données du bus CAN ▪ Valeurs de mesure ▪ Mémoire de crête ▪ Mémoire des valeurs de mesure ▪ Chronographe 7.16.1 Affichage de l'écran d'information Vous pouvez afficher les informations relatives à l'appareil ici. Les informations suivantes s'affichent : ▪ type d'appareil ▪ numéro de version du micrologiciel ▪ numéro de série ▪ mémoire RAM ▪ modules supplémentaires Pour afficher l'écran d'information, procédez comme suit : ► ð > Info Info. 7.16.2 Afficher les valeurs de mesure Cet affichage contient les valeurs de mesure actuelles . Les valeurs de mesure suivantes peuvent s'afficher : Pour afficher les valeurs de mesure, procédez comme suit : 140 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre Valeurs de mesure 7.16.3 Effectuer un test DEL Vous pouvez vérifier si toutes les DEL sont en état de marche. Pour cela, appuyez sur la touche de fonction correspondante pour qu'une DEL s'allume : Touche N° DEL DEL 1 à DEL 5 ... + ... DEL 6 à DEL 9 + Toutes les DEL Tableau 34: assignation des touches pour le test DEL Cette fonction vous permet de tester exclusivement le bon fonctionnement de la DEL concernée. La fonction de l'appareil correspondante à la DEL n'est pas contrôlée. Pour conduire le test des DEL, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð 2. Info > jusqu'à ce que le paramètre Test DEL Pour effectuer le test DEL, appuyez sur une touche F quelconque pour la DEL souhaitée. 7.16.4 Afficher l'état entrée / sortie L'état des différentes entrées optocoupleur s'affiche sous ÉTAT ENTRÉE/ SORTIE. Aussitôt qu'un signal continu est présent à l'entrée, il s'affiche avec un 1. 0 signifie qu'aucun signal n'est présent à l'entrée. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 141 7 Fonctions et paramétrage Figure 86: Signaux 1 État de signalisation 2 Entrées de commande / Relais de sortie Pour interroger l'état, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre ÉTAT ENTRÉE / SORTIE. 7.16.5 Afficher l'état des modules UC L'état des différentes entrées optocoupleur s'affiche sous . Aussitôt qu'un signal continu est présent à l'entrée, il s'affiche avec un 1. 0 signifie qu'aucun signal n'est présent à l'entrée. Figure 87: Signaux du module UC 1 État de signalisation 2 Entrées de commande Pour interroger l'état, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. 142 TAPCON® 240 222/07 FR Info > jusqu'à ce que le paramètre Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ð ÉTAT MODULE UC1/ÉTAT MODULE UC2 7.16.6 Réinitialiser les paramètres Dans cet affichage, vous pouvez réinitialiser vos réglages aux réglages d'usine . Si vous réinitialisez vos paramètres aux réglages d'usine, ils sont définitivement supprimés. Pour réinitialiser tous les paramètres définis, procédez de la manière suivante : 1. Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre Paramètres. 2. Appuyez simultanément sur et . 3. Appuyez sur ð Tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages d'usine. . 7.16.7 Afficher l'horloge temps réel Un compteur de manœuvres est activé à la première mise en marche de l'appareil et continue à tourner lorsque l'appareil est hors circuit. Chaque heure du compteur de manœuvres est écrasée par l'heure de l'ordinateur pour la visualisation des valeurs de mesure. Pour afficher l'horloge temps réel, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre RTC 7.16.8 Affichage de la marche en parallèle Cet affichage indique le numéro de régulateur (adresse du bus CAN) pour la marche en parallèle et le nombre de régulateurs de tension actuellement en marche en parallèle. Pour afficher les données de la marche en parallèle, procédez comme suit : ► Appuyez sur ð > Info > jusqu'à obtenir l'affichage souhaité. Mode parallèle 7.16.9 Affichage des données du bus CAN Les données bus CAN des appareils raccordés s'affichent à cet écran. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 143 7 Fonctions et paramétrage Figure 88: Données bus CAN 1 Adresse du bus CAN de l'appareil Tension en V Courant actif en % 2 3 4 Courant réactif en % 5 Position de prise actuelle Synchronisation de prise Esclave (0 = désactivé ; 1 = activé) Synchronisation de prise Auto (0 = désactivé ; 1 = activé) L'appareil bloque le groupe en raison d'un défaut de marche en parallèle (0 = pas bloqué ; 1 = bloqué) Figure 89: Autres données du bus CAN 1 Entrée de groupe 1 5 2 Entrée de groupe 2 6 3 Marche en parallèle avec courant réactif de circulation (0 = désactivé ; 1 = activé) 7 4 Synchronisation de prise Maître (0 = désactivé ; 1 = activé) Pour afficher les données du bus CAN, procédez comme suit : 1. Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð 2. 144 TAPCON® 240 Info > jusqu'à ce que le paramètre DONNÉES SUR CAN-BUS Maintenez enfoncée pour afficher plus de données. 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage ð Les autres informations s'affichent jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. 7.16.10 Affichage de la mémoire des valeurs de mesure L'appareil peut être équipé d'un module de mémoire longue durée. Vous pouvez afficher les informations relatives à la mémoire dans cette fenêtre. Pour afficher la mémoire des valeurs de mesure, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre MÉMOIRE VALEURS MESURÉES 7.16.11 Afficher la mémoire de crête Cet affichage permet de vérifier si les jeux de paramètres sont correctement mémorisés après un redémarrage de l'appareil ou si tous les paramètres sont correctement mémorisés après l'installation d'un jeu de paramètres. La tension mesurée minimale et maximale ainsi que la position de prise minimale et maximale du changeur de prises en charge depuis la dernière réinitialisation s'affichent ici. Toutes les valeurs saisies sont mémorisées avec l'heure et la date. Les valeurs minimales et les valeurs maximales sont mémorisées aussi en cas de panne de courant dans une mémoire morte. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 145 7 Fonctions et paramétrage Figure 90: Mémoire de crête 1 Tension mesurée maximale U1 5 2 Position de prise maximale du changeur de prises en charge 6 3 Heure (HH:MM:SS) et date (JJ.MM.AA) de la tension mesurée maximale U1 Heure (HH:MM:SS) et date (JJ.MM.AA) de la position de prise maximale saisie 7 4 8 Heure (HH:MM:SS) et date (JJ.MM.AA) de la position de prise minimale saisie Heure (HH:MM:SS) et date (JJ.MM.AA) de la tension mesurée minimale U1 Position de prise minimale du changeur de prises en charge Tension mesurée minimale U1 Pour afficher la mémoire de pic, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre Mém.de crête 7.16.12 Afficher les informations SCADA du module CIC1 Les informations suivantes relatives à la connexion SCADA s'affichent sous Information SCADA module CIC : ▪ Protocole ▪ Format des données ▪ Version AMORÇAGE Vous pouvez également réinitialiser (Réinitialiser) la connexion Ethernet si nécessaire. Pour afficher les informations SCADA du module CIC, procédez comme suit : 146 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 7 Fonctions et paramétrage 1. > Appuyez sur souhaité s'affiche. ð Info > jusqu'à ce que le paramètre Info SCADA module CIC1/Info SCADA module CIC2 2. Les informations SCADA du module CIC s'affichent. 3. Vous pouvez également réinitialiser la connexion Ethernet si nécessaire. 4. Appuyez simultanément sur connexion Ethernet. et sur pour réinitialiser la 7.16.13 Affichage des messages en attente Cet affichage contient les messages en attente , comme par exemple : ▪ basse tension ▪ surtension ▪ défaut de marche en parallèle ▪ etc. Pour afficher les messages en attente, procédez comme suit : ► Appuyez sur > souhaité s'affiche. ð Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Info > jusqu'à ce que le paramètre MESSAGES EN ATTENTE. 222/07 FR TAPCON® 240 147 8 Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre décrit le dépannage de défauts de service simples. 8.1 Défauts généraux Manifestation / Détail Cause Solution Aucune fonction Déclenchement du fusible. Vérifier tous les fusibles. ▪ Tension d'alimentation. claquement relais Tension d'alimentation trop basse. Remplacer si nécessaire. Vérifier la tension d'alimentation. Tableau 35: Défauts généraux 8.2 Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO Manifestation / Détail Cause Solution Les ordres de commande de l'appareil n'ont aucun effet. Le commutateur Local / À distance de l'entraînement à moteur est sur LOCAL. Aucune connexion Vérifiez le mode de fonctionnement et activez À DISTANCE si nécessaire. Débit de puissance négatif Vérifiez la polarité des transformateurs d'intensité. Vérifiez le paramétrage des entrées de commande. Vous ne pouvez assigner une fonction qu'à une seule entrée de commande. Vérifiez le paramétrage et l'état de l'entrée de commande sous Info (état entrée / sortie). Si nécessaire modifiez le paramétrage ou désactivez la source du signal. ▪ Les DEL AUGMENTER / DIMINUER sont périodiquement allumées Appareil bloqué Entrées de commande doublement paramétrées. Une entrée de commande est paramétrée avec Blocage et un signal est présent à cette entrée. NORMset est active, mais pas correctement mise en service Vérifiez le câblage conformément au schéma de connexion. Activez le mode de fonctionnement et effectuez manuellement un changement de prise à l'aide des touches ou . Activez ensuite le mode de Appareil bloqué ▪ La DEL U< est allumée Appareil bloqué ▪ La DEL U> est allumée Appareil bloqué ▪ 148 La DEL I> est allumée TAPCON® 240 Blocage par tension trop basse actif fonctionnement . Vérifiez les paramètres Blocage de surtension actif Vérifiez les paramètres Blocage de surintensité de courant actif Vérifiez les paramètres 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 8 Dépannage Manifestation / Détail Cause Solution Valeur de réglage de la largeur de bande trop élevée - Déterminez la largeur de bande [► 65] recommandée et définissez les paramètres. Tableau 36: Aucune régulation en mode de fonctionnement AUTO 8.3 Interface homme-machine Manifestation / Détail Cause Touches Le mode de fonctionnement À DISTANCE est actif et la ▪ Impossible de changer le mode de service MANUEL / AUTO Touches ▪ Contraste déréglé. Alimentation en tension interrompue. Fusible défectueux. Aucun affichage. La DEL configurable à volonté est allumée DEL ▪ La LED clignote COM1 ▪ Appuyez sur fonctionnement pour activer le mode de Réinitialisez les paramètres aux réglages usine [► 143]. ne sont pas DEL ▪ DEL de la touche est allumée. Erreur de paramétrage Les DEL des touches et allumées. Affichage ▪ Solution Une connexion à l'ordinateur via TAPCON®trol n'est pas possible. Paramétrage de DEL spécifique au client. Réglez le contraste [► 36]. Vérifiez la tension d'alimentation. Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen. Vérifiez les paramètres. Signal d'entrée inconstant. Vérifiez le signal d'entrée. Différents débits en bauds réglés. Vérifiez le débit en bauds réglé sur l'appareil et sur l'ordinateur. Tableau 37: Interface homme-machine 8.4 Valeurs de mesure erronées Manifestation / Détail Cause Solution Tension de mesure Raccordement sans contact dans la borne enfichable. Isolation coincée Le câble n'est pas enfoncé suffisamment loin. Coupe-circuit automatique déclenché. Vérifiez le câblage et la borne enfichable. ▪ Aucune valeur de mesure disponible. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR Vérifiez le fusible. TAPCON® 240 149 8 Dépannage Manifestation / Détail Cause Solution Tension de mesure ▪ Chute de tension sur la ligne de mesure. Vérifiez la tension de mesure sur la borne enfichable. Saisissez la variable MI:01/MI: 02. ▪ Sources de défaut possibles : Vérifiez la tension de mesure sur la borne enfichable MI:01/MI:02. Augmentez la distance par rapport à la source du défaut. Installer un filtre si nécessaire. Valeur de mesure trop faible. Tension de mesure Valeur de mesure fluctuante. Courant de mesure ▪ Aucune valeur de mesure. Courant de mesure ▪ Valeur de mesure trop élevée. ▪ Valeur de mesure trop faible. Angle de phase ▪ U/I. ▪ Câbles posés en parallèle. ▪ Circuits. Ligne vers le transformateur d'intensité interrompue. Pont de court-circuit du transformateur d'intensité pas enlevé. Rapport de transformation incorrectement paramétré. L'entrée raccordée est incorrecte. Erreur dans le couplage transformateurs de mesure externe. Paramétrage incorrect du circuit transformateur de mesure. Vérifiez le câblage. Enlevez le pont de court-circuit. Corrigez le paramétrage. Enlevez le pont de court-circuit. Vérifiez le circuit transformateur de mesure. Comparez au schéma de connexion d'installation Corrigez les paramètres. Comparez les valeurs de mesure à l'écran d'information. Changez le raccordement du transformateur d'intensité. Vérifiez la polarité du circuit de transformateur. Corrigez si nécessaire. Vérifiez le circuit. Corrigez si nécessaire. Vérifiez les points de mesure. Corrigez si nécessaire. Tableau 38: Valeurs de mesure erronées 8.5 Défauts de marche en parallèle Manifestation / Détail Cause Solution Impossible d'activer la marche en parallèle. Paramètre « Méthode de marche en parallèle » désactivé. Définir les paramètres de la méthode de marche en parallèle. 150 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 8 Dépannage Manifestation / Détail ▪ La DEL n'est pas allumée. Problème avec le bus CAN. ▪ L'appareil n'est pas contenu dans la liste. Cause Solution Adresse du bus CAN de l'appareil réglée à « 0 ». L'appareil n'est pas correctement raccordé (connecteur tordu, décalé). Réglez l'adresse du bus CAN (différente de 0). Vérifiez les raccordements. Les adresses du bus CAN des appareils sont identiques. Effectuez le raccordement conformément au schéma de connexion. Réglez différentes adresses du bus CAN. Tableau 39: Défauts de marche en parallèle 8.6 Erreur de saisie de la position de prise Manifestation / Détail Cause Solution Affichage des prises incorrect. Câblage incorrect. Vérifiez le câblage. ▪ Signes incorrects La valeur minimale du signal d'entrée analogique n'est pas correctement paramétrée. Affichage des prises incorrect. ▪ Interférences. Affichage fluctuant. Affichage des prises inexistant. Absence du signal de mesure. ▪ L- pour entrée numérique inexistant. « - » s'affiche. Affichage des prises inexistant. ▪ Combinaison de bits (code) inadmissible. « ? » s'affiche. Signal « Moteur en marche » présent. Effectuez le raccordement conformément au schéma de connexion. Vérifiez les paramètres. Réglez le paramètre « Valeur analogique[%] prise min. » . Blindez le câble. Augmentez la distance par rapport à la source du défaut. Posez séparément les câbles sujets aux perturbations. Conduisez le signal dans les câbles séparés (filtre, câbles blindés). Raccordez le signal conformément au schéma de connexion. Vérifiez le câblage. Afficher l'état de la carte MIO. Afficher l'état de la carte PIO. Effectuez le raccordement conformément au schéma de connexion. Vérifiez le câblage. Afficher l'état de la carte MIO. Afficher l'état de la carte PIO. Vérifiez la courbe des signaux Afficher l'état de la carte MIO. Afficher l'état de la carte PIO. Tableau 40: Saisie de la position de prise Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 151 8 Dépannage 8.7 Autres défauts En l'absence de solution pour un défaut, contacter Maschinenfabrik Reinhausen. Tenir prêtes les informations suivantes : ▪ numéro de série Celui se trouve : ▪ sur la paroi extérieure vue de face ▪ Écran info ( > Info) Se préparer à répondre aux questions suivantes : 152 TAPCON® 240 ▪ Y a-t-il eu mise à jour du micrologiciel ? ▪ Avez-vous rencontré des problèmes avec cet appareil par le passé ? ▪ Avez-vous déjà contacté Maschinenfabrik Reinhausen à ce sujet ? Si oui, quel fut votre interlocuteur ? 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 9 Messages 9 Messages Ce chapitre offre un aperçu des messages de l'appareil. 9.1 Entrées de signaux Entrée Inscription Fonction IO-X1:28 ENTRAÎNEMENT À MOTEUR EN SERVICE DISJONCTEURPROTECTEUR DU MOTEUR DÉSACTIVÉ LIBREMENT PARAMÉTRABLE Le mécanisme d'entraînement est en service IO-X1:29 IO-X1:31 IO-X1:33 IO-X1:12 IO-X1:33 IO-X1:13 IO-X1:14 UC-X1:14 à 17, UC-X1:14 à 18, UC-X1:30 à 33 UC-X1:11 UC-X1:12 Disjoncteur-protecteur du moteur déclenché AUTO MANUEL AUGMENTER DIMINUER DCB1 à DCB10 0:DÉSACTIVÉ 1:MAÎTRE_ESCLAVE 2:LOCAL_À DISTANCE 3:BLOCAGE DU RÉGULATEUR 4:LV_COMMUTATION RAPIDE 5:DISJONCTEUR-PROTECTEUR DU MOTEUR_DÉCLENCHÉ 6:À DISTANCE Activez le mode AUTO Activez le mode MANUEL Augmenter Diminuer Signal d'entrée de prise DCB GROUPE PARALLÈLE 1 GROUPE PARALLÈLE 2 Assignez le groupe de marche en parallèle 1 Assignez le groupe de marche en parallèle 2 Tableau 41: Entrées de signaux Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 153 9 Messages 9.2 Sorties de signaux Relais Inscription Cause IO-X1:23 LIBREMENT PARAMÉTRABLE IO-X1:25 LIBREMENT PARAMÉTRABLE IO-X1:21 IO-X1:10 SURVEILLANCE DU FONCTIONNEMENT AUTO 0:DÉSACTIVÉ 1:MAÎTRE ESCLAVE 2:LOCAL À DISTANCE 3:BASSE TENSION 4:SURTENSION 5:VALEUR DE CONSIGNE2 6:VALEUR DE CONSIGNE3 7:DÉCLENCHER DISJONCTEURPROTECTEUR DU MOTEUR 8:DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉPASSÉE 9:MOTEUR EN MARCHE 10:SIGNAL À DISTANCE AUGMENTER 11:SIGNAL À DISTANCE DIMINUER 0:DÉSACTIVÉ 1:MAÎTRE ESCLAVE 2:LOCAL À DISTANCE 3:BASSE TENSION 4:SURTENSION 5:VALEUR DE CONSIGNE2 6:VALEUR DE CONSIGNE3 7:DÉCLENCHER DISJONCTEURPROTECTEUR DU MOTEUR 8:DURÉE DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DÉPASSÉE 9:MOTEUR EN MARCHE 10:SIGNAL À DISTANCE AUGMENTER 11:SIGNAL À DISTANCE DIMINUER Signal du message Surveillance du fonctionnement IO-X1:09 IO-X1:04 MANUEL AUGMENTER IO-X1:06 DIMINUER IO-X1:20 BASSE TENSION SURTENSION SURINTENSITÉ DE COURANT DÉFAUT PARALLÈLE UC-X1:02 154 TAPCON® 240 222/07 FR Signal lorsque le mode automatique est actif Signal lorsque le mode manuel est actif Signal d'impulsion de commutation Augmenter Signal d'impulsion de commutation Diminuer Signal du message Basse tension, surtension, surintensité de courant Signal du message Erreur marche en parallèle Maschinenfabrik Reinhausen 2013 9 Messages Relais Inscription Cause UC-X1:04 PARALLÈLE ACTIVÉE POSITION DE PRISE DCB1 à DCB20, DCB+, DCB- Signal lorsque la marche en parallèle est active Signal DCB de la position de prise UC-X1:06 à 10, UCX1:19 à 27 Tableau 42: Sortie de signaux 9.3 Messages d'événement Message d'événement Cause Basse tension Le message d'événement s'affiche lorsque la valeur limite basse de basse tension n'est pas atteinte. Le message d'événement s'affiche lorsque la valeur limite de surtension est dépassée. Le message d'événement s'affiche lorsque la valeur limite de surintensité est dépassée. Le message d'événement s'affiche lorsque les causes ci-dessous se présentent : Surtension Surintensité de courant Erreur de marche en parallèle ▪ ▪ Méthode de synchronisation de prise – Position de prise différente – Aucun Maître réglé ou plus d'un Maître réglé – Position de prise invalide – Méthode de marche en parallèle incorrecte sélectionnée sur un appareil Méthode de minimisation du courant réactif de circulation – Limite du courant réactif de circulation dépassée – Méthode de marche en parallèle incorrecte sélectionnée sur un appareil – Contacteur de moteur Blocage Pas de position du changeur de prises Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR Un seul appareil dans le groupe de marche en parallèle actif Le message d'événement s'affiche lorsque le disjoncteur-protecteur du moteur se déclenche. Le message d'événement s'affiche lorsque la fonction « Blocage » est sélectionnée pour l'entrée client et lorsqu'un signal est présent à l'entrée client Le message d'événement s'affiche lorsqu'aucune position du changeur de prises n'est détectée. TAPCON® 240 155 9 Messages Message d'événement Cause Erreur détection de commutation Le message d'événement s'affiche lorsqu'une manœuvre n'a pas été correctement détectée. Tableau 43: Messages d'événement 156 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 10 Élimination 10 Élimination L'appareil est fabriqué conformément à la directive 2002/95/CE (RoHs) de la Communauté Européenne et doit être éliminé en conséquence. Si l'appareil n'est pas utilisé dans l'Union Européenne, les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation doivent être respectées. Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 157 11 Vue d'ensemble des paramètres 11 Vue d'ensemble des paramètres Ce chapitre offre une vue d'ensemble des différents menus et paramètres. Paramètres Plage de réglage Réglage usine Paramètres > Normset Activation de la fonction Activé / Désactivé Normset Tension primaire 0...9999 kV Tension secondaire 57...125 V Valeur de consigne 1 49 à 140 V Paramètres > Paramètres de régulation Largeur de bande 0,5...9 % Val. cons. Valeur de consiActivé / Désactivé gne Val. cons. max. Valeur de 49 à 140 V consigne Val. cons. min. Valeur de 49 à 140 V consigne Valeur de consigne 1 49 à 140 V Valeur de consigne 2 49 à 140 V Valeur de consigne 3 49 à 140 V Val. cons. si puiss. act. 0 49 à 140 V Comportement de régulation T1 linéaire / T1 intéT1 grale Temporisation T1 0...600 s Activation T2 T2 activée / T2 désactivée Temporisation T2 1...60 s Puiss. act. si val. cons. max. 0,1...1000 MW Puiss. act. si val. cons. min. -1000...-0,1 MW Paramètres > Valeurs limites Fct. Surveillance Activé / Désactivé Valeurs limites absolues Activé / Désactivé Surintensité de courant 50...210 % Nombre de prises max. en 0...20 temps Position max. -128...128 Position min. -128...128 Bloc T nbre max. échelons 0...600 s Diminuer -> Compteur AugActivé / Désactivé menter 0 Blocage U< Activé / Désactivé Basse tension U< (%) 60...100 % 158 TAPCON® 240 Réglage actuel Désactivé 0 kV 100 V 100 V 1,00 % Désactivé 105,0 V 95,0 V 100,0 V 100,0 V 100,0 V 100,0 V T1 linéaire 40 s T2 désactivée 10,0 s 10,0 MW -10,0 MW Désactivé Désactivé 110 % 0 128 -128 0s Désactivé Activé 90 % 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 11 Vue d'ensemble des paramètres Paramètres Plage de réglage Basse tension U< (V) 34 à 160 V Temporisation U< 0...20 s U< aussi au-dessous de 30 Activé / Désactivé V Surtension U> (%) 100...140 % Surtension U> (V) 34 à 160 V Intervalle changements de 0...1800 s prises Paramètres > Compensation Compensation de ligne Ur -25 à 25 V Comp. ligne Ux -25 à 25 V Valeur limite comp. Z 0...15 % Compensation Z 0...15 % Paramètres > Surveillance croisée Message d'erreur 0...10 s U prim. régulateur 2 0...9999 kV Régulateur 2 U sec. 57...125 V Régulateur 2 U< 34 à 160 V Régulateur 2 U< 60...100 % U> régulateur 2 34 à 160 V U> régulateur 2 100...140 % Régulateur 2 Uconsign 49 à 140 V Configuration > Données du transformateur Tension primaire 0...9999 kV intensité primaire 0...9999 A Tension secondaire 57...125 V Raccordement du transforInconnu ; 0,2 A ; 1 A ; mateur d'intensité 5A Circuit transformateur voir [► 101] Configuration > Généralités Affichage %/ A % / A Activé / Désactivé Écran sombre Activé / Désactivé Affichage kV / V kV/V Réglage COM1 9,6 kBauds ; 19,2 kBauds ; 38,4 kBauds ; 57,6 kBauds Durée d'impulsion A / D 0...10 s IO1-X1:23/24 voir [► 56] IO1-X1:25/26 voir [► 56] IO1-X1:31 voir [► 54] IO1-X1:33 voir [► 54] Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR Réglage usine Réglage actuel 90,0 V 10,0 s Désactivé 110,0 % 110,0 V 0s 0,0 V 0,0 V 0,0 % 0,0 % 10 s 0 kV 100,0 V 60,0 V 60 % 140,0 V 140 % 100,0 V 0 kV 0A 100,0 V Inconnu 0 1PH Désactivé Activé V 57,6 kBauds 1,5 s Valeur de consigne 3 Valeur de consigne 2 Désactivé Désactivé TAPCON® 240 159 11 Vue d'ensemble des paramètres Paramètres Plage de réglage Réglage usine Durée de fonctionnement du 0...30 s moteur Identification du régulateur Langue voir [► 37] Configuration > Marche en parallèle Blocage 0,5...20 % Adresse CAN 0...16 Message d'erreur 1...99 s ErrMarParSiSeul Activé / Désactivé Méthode de marche en para- Désactivé, llèle cour.réa.circ. ; maître ; esclave ; synchr. auto Marche en parallèle SKB Activé / Désactivé Stabilité 0...100 % Dir. de prise Inversé Par défaut / tourné Configuration > Entrées analogiques Entrée 1 limite supérieure 0...100 % Entrée 1 limite basse 0...100 % Entrée 1 valeur supérieure -999,9...999,9 Entrée 1 valeur inférieure -999,9...999,9 Entrée 2 limite supérieure 0...100 % Entrée 2 limite basse 0...100 % Entrée 2 valeur supérieure -999,9...999,9 Entrée 2 valeur inférieure -999,9...999,9 Configuration > Sélection DEL DEL1 voir [► 112] DEL2 voir [► 112] DEL3 jaune voir [► 112] DEL4 verte voir [► 112] DEL4 rouge voir [► 112] Configuration > Transducteur de mesure 1/2 Sortie 1 valeur mesurée voir [► 114] Sortie 1 Valeur sup. -9999...9999 Sortie 1 Valeur inf. -9999...9999 Sortie 1 sup. 1 mA ; 10 mA ; 20 mA ; N/A Sortie 1 inférieure voir [► 115] Sortie 2 valeur mesurée voir [► 114] Sortie 2 Valeur sup. -9999...9999 Sortie 2 Valeur inf. -9999...9999 160 TAPCON® 240 Réglage actuel 0,0 s 0000 Anglais 20,0 % 1 10 s Désactivé Désactivé Désactivé 0,0 % Standard 100,0 % 0,0 % 0,0 0,0 0,0 % 0,0 % 0,0 0,0 Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé 0 0 20 mA +4 mA Désactivé 0 0 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 11 Vue d'ensemble des paramètres Paramètres Plage de réglage Sortie 2 sup. 1 mA ; 10 mA ; 20 mA ; N/A Sortie 2 inférieure voir [► 115] Configuration > Transducteur de mesure 3/4 Sortie 3 valeur mesurée voir [► 114] Sortie 3 Valeur sup. -9999...9999 Sortie 3 Valeur inf. -9999...9999 Sortie 3 sup. 1 mA ; 10 mA ; 20 mA ; 10 V Sortie 3 inférieure voir [► 115] Sortie 4 valeur mesurée voir [► 114] Sortie 4 Valeur sup. -9999...9999 Sortie 4 Valeur inf. -9999...9999 Sortie 4 sup. 1 mA ; 10 mA ; 20 mA ; 10 V Sortie 4 inférieure voir [► 115] Configuration > Mémoire Mémoire d'événements 256 k ; 512 k ; 1024 k, 2048 k Intervalle de valeurs moyen- voir [► 120] nes Seuil U< 60...100 % Mémoire U< 34 à 160 V Seuil U> 100...140 % Mémoire U> 34 à 160 V Réglage usine Réglage actuel 20 mA +4 mA Désactivé 0 0 20 mA +4 mA Désactivé 0 0 20 mA +4 mA 256 k 1s 90 % 90,0 V 110 % 110,0 V Tableau 44: Vue d'ensemble des paramètres Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 161 12 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Éléments d'affichage Écran LCD, monochrome, graphique possible DEL 128 x 128 points 15 DEL témoins de service et d'affichage de messages Tableau 45: Éléments d'affichage 12.2 Sous-ensembles 12.2.1 Module AC La puissance de sortie du module AC est limitée. La tension continue générée ne peut être utilisée que pour les entrées de commande de l'appareil. Entrée Tension Borne L1 N 115 VCA* ou 230 VCA* 115 VCA* ou 230 VCA* AC-X1:01 AC-X1:02 Tableau 46: Entrées du module AC *) selon le modèle. Sortie Tension Borne + CC - CC 60 VCC 60 VCC AC-X2:01 AC-X2:02 Tableau 47: Sorties du module AC Figure 91: Module AC 162 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques 12.2.2 Module AD8 Entrée Signal Borne E1 + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA + 4 à 20mA - 4 à 20mA AD8-X1:1 AD8-X1:2 AD8-X1:3 AD8-X1:4 AD8-X1:5 AD8-X1:6 AD8-X1:7 AD8-X1:8 AD8-X1:9 AD8-X1:10 AD8-X1:11 AD8-X1:12 AD8-X1:13 AD8-X1:14 AD8-X1:15 AD8-X1:16 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 Tableau 48: Entrées du module AD8 Figure 92: Module AD8 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 163 12 Caractéristiques techniques 12.2.3 Module AD Figure 93: Module AD 12.2.4 Module AN Sortie Signal Borne A1 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA (suivant la configuration) A2 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA (suivant la configuration) A3 0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V (suivant la configuration) A4 0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V (suivant la configuration) AN-X1:1 AN-X1:2 AN-X1:3 AN-X1:4 AN-X1:5 AN-X1:6 AN-X1:7 AN-X1:8 Tableau 49: Sorties du module AN Figure 94: Module AN 164 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques 12.2.5 Module CIC RS232 Prise femelle SUB-D à 9 pôles Broche 2 : TxD Broche 3 : RxD RS485 Broche 5 : masse Prise femelle 3 pôles de Phönix (MC1,5/3 GF 3,5) Broche 1 : masse (100 Ω résistance de terre) Broche 2 : B (inversée) Broche 3 : A (non inversée) Polarité : A > B de 200 mV correspond à 1. A < B de 200 mV correspond à 0. Une ligne de communication ouverte correspond à 1. Le bit de départ porte le signe 0. RJ45 (Ethernet) Résistance de terminaison recommandée 120 Ω. Broche 1 : Tx+ Broche 2 : TxBroche 3 : Rx+ Fibre optique (optionnelle) Broche 6 : RxF-ST (850 nm ou 660 nm) F-SMA (850 nm ou 660 nm) Tableau 50: Interfaces disponibles Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 165 12 Caractéristiques techniques Figure 95: Module CIC 1 2 3 RS232 RS485 RJ45 (Ethernet) 6 7 8 4 Fibre optique 9 5 Touche Réinitialiser TxD-DEL signal d'envoi RxD-DEL signal de réception Clk-DEL état de service (clignote pendant 2 secondes) Collier de raccordement du blindage du câble à la terre fonctionnelle 12.2.6 Carte CPU Figure 96: Carte CPU 1 Interface bus CAN 12.2.7 Module IO Entrées 166 TAPCON® 240 Sorties Entrée Borne Sortie Type de contact* Borne E1 IO-X1:11-15 A1 NO IO-X1:25-26 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques Entrées Sorties Entrée Borne Sortie Type de contact* Borne E2 E3 E4 IO-X1:12-15 IO-X1:13-15 IO-X1:14-15 A2 A3 A4 E5 IO-X1:16-27 A5 E6 IO-X1:17-27 A6 E7 IO-X1:28-30 A7 E8 IO-X1:29-30 A8 E9 IO-X1:31-32 - NO NO NO NF NO NF NO NF NO NF NO NF - IO-X1:23-24 IO-X1:23-22 IO-X1:18-20 IO-X1:18-19 IO-X1:8-10 IO-X1:8-9 IO-X1:6-7 IO-X1:4-5 IO-X1:1-3 IO-X1:1-2 IO-X1:25-26 IO-X1:23-24 - Tableau 51: Entrées et sorties du module IO *) NO = normalement ouvert (contact de fermeture) ; NF = normalement fermé (contact à ouverture) Figure 97: Module IO Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 167 12 Caractéristiques techniques 12.2.8 Module MI Figure 98: Module MI 12.2.9 Module SU Standard Entrée Plage de tension Borne L1 / + CC 88...350 VCC SU-X1:01 N / -CC 88...265 VCA* 88...350 VCC SU-X1:02 88...265 VCA* Tableau 52: Entrées du module SU (standard) *) plage de fréquence admissible : 45…65 Hz Modèle spécial Entrée Plage de tension Borne + CC -CC 18...36 VCC 18...36 VCC SU-X1:01 SU-X1:02 + CC - CC 36...72 VCC 36...72 VCC ou SU-X1:01 SU-X1:02 Tableau 53: Entrées du module SU dans la variante 18...36 VCC ou la variante 36...72 VCC Figure 99: Module SU 168 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques 12.2.10 Module UC Entrées Sorties Entrée Borne Sortie Type de contact* Borne E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 UC1-X1:11-13 UC1-X1:12-13 UC1-X1:33-34 UC1-X1:32-34 UC1-X1:31-34 UC1-X1:30-34 UC1-X1:17-29 UC1-X1:16-29 UC1-X1:15-29 UC1-X1:14-29 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO UC1-X1:01-02 UC1-X1:03-04 UC1-X1:05-06 UC1-X1:07-08 UC1-X1:09-10 UC1-X1:18-19 UC1-X1:20-21 UC1-X1:22-23 UC1-X1:24-25 UC1-X1:26-27 Tableau 54: Entrées et sorties du module UC *) NO = normalement ouvert (contact de fermeture) Figure 100: Module UC 12.3 Caractéristiques électriques Alimentation 88...350 VCC 88...265 VCA* Puissance absorbée En option : 36...72 VCC ou 18...36 VCC 25 VA Tableau 55: Caractéristiques électriques *) plage de fréquence admissible : 45…65 Hz Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 169 12 Caractéristiques techniques 12.4 Entrées et sorties numériques Tension de commande des entrées capacité de charge des contacts de sortie 40...250 VCC En cas de tension continue pulsatoire, la tension minimale doit toujours être supérieure à 40 V ! Min. 12 V/100 mA CA max. 250 V/5 A CC max. Voir diagramme Tableau 56: Entrées et sorties numériques Figure 101: Chargeabilité maximale des contacts de sortie en cas de courant continu 1 Charge ohmique 12.5 Entrées et sorties analogiques Saisie analogique des valeurs de mesure (module AD8, en option) Sortie de signaux analogique (module AN, en option) 8 entrées de mesure 4 à 20 mA Erreur de mesure ≤ 0,5 % 2 sorties 0 à 20 mA ou 4 à 20 mA 2 sorties 0 à 20 mA, 4 à 20 mA ou 0 à 10 V Tableau 57: Entrées et sorties analogiques 12.6 Dimensions et poids Boîtier (l x h x p) Boîtier insérable de 19 pouces (conformément à DIN 41494, 5e partie) 483 x 133 x 178 mm (19 x 5,2 x 7 po) 170 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques Poids 5,0 kg (11 lb) Tableau 58: Dimensions et poids Figure 102: Dimensions Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 171 12 Caractéristiques techniques 12.7 Mesure de la tension et mesure du courant Entrée de mesure de la tension Entrée de mesure du courant Plage de mesure : 49 à 140 V Valeur effective : 45 à 65 Hz Consommation propre : < 1 VA 0,2 / 1 / 5 A Valeur effective : 45 à 65 Hz Consommation propre : < 1 VA Erreur de mesure Surcharge admissible : 2 x IN (permanent), 40 x IN / 1s Mesure de la tension : < 0,3 % ± 40 ppm/°C Mesure du courant : < 0,5 % ± 40 ppm/°C Tableau 59: Mesure de la tension et mesure du courant 12.8 Conditions ambiantes Température de service Température de stockage -25 °C à +70 °C -30 °C à +85 °C Tableau 60: Conditions ambiantes admissibles 12.9 Contrôles 12.9.1 Sécurité électrique EN 61010-1 CEI 61131-2 CEI 60255 CEI 60 644-1 Dispositions de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire Essai diélectrique avec fréquence de service 2,5 kV / 1 min Essai diélectrique avec tension de choc 5 kV, 1,2 / 50 µs Degré de pollution 2, catégorie de surtension III Tableau 61: Sécurité électrique 12.9.2 Contrôles CEM CEI 61000-4-2 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 CEI 61000-4-5 172 TAPCON® 240 Décharges électrostatiques (ESD) 6 kV / 8 kV Champs électromagnétiques (HF) 20 V/m 80...3000 MHz Transitoires rapides en salves (Burst) 2 kV Immunité aux transitoires en salves (Surge) 4 kV/ 2 kV/1 kV 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 12 Caractéristiques techniques CEI 61000-4-6 CEI 61000-4-8 CEI 61000-4-11 CEI 61000-4-29 CEI 61000-6-2 CEI 61000-6-4 DIN EN 55011, DIN EN 55022 Immunité HF (câbles) 10 V, 150 kHz...80 MHz Immunité aux champs magnétiques 30 A/m, 50 Hz, constante Résistance aux chutes de tension en alimentation CA Résistance aux chutes de tension en alimentation CC Immunité domaine industriel Émissions domaine industriel Émission « RFI » Tableau 62: Contrôles CEM 12.9.3 Tests de durabilité pour l'environnement DIN EN 60529 CEI 60068-2-1 CEI 60068-2-2 CEI 60068-2-3 Indice de protection IP 20 Froid sec - 25 °C / 96 heures Chaleur sèche + 70 °C/ 96 heures Chaleur humide constante CEI 60068-2-30 + 40 °C / 93 % / 4 jours, pas de condensation Chaleur humide cyclique (12 + 12 heures) + 55 °C / 93 % / 6 cycles Tableau 63: Tests de durabilité pour l'environnement Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 173 Glossaire Glossaire CEI Abréviation de "Commission électrotechnique internationale" DIN Abréviation de « Deutsches Institut für Normung », Institut allemand de normalisation EN Abréviation de « Norme européenne » HTR Abréviation de « horloge temps réel » LDC Line-Drop Compensation (compensation de chute en ligne) MR Abréviation de « Maschinenfabrik Reinhausen GmbH » 174 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Index Index A D C Câbler 35 Câbles recommandés 28 Capacité de court-circuit 104 Capacité de passage 104 Chronographe Axe de temps 125 Date de retour 128 Heure de retour 127 Plage de tension 126 représentation visuelle 123 Commande de marche en parallèle 108 Compatibilité électromagnétique 30 Compensation 88 Compensation de ligne 88 chute de tension inductive 90 chute de tension ohmique 90 Compensation Z activer 92 Valeur limite 92 Comportement d'émission FO 132 Contraste 36 B Contraste d'écran 36 Blocage par tension trop basse Contrôle du fonctionnement absolue 79 Basse tension U< 42 Relative 78 Blocage de surtension U> 42 Bus CAN Blocage du courant réactif de Données 143 circulation 46 Compensation de ligne 43 Compensation Z 44 Courant réactif de circulation 45 Fonctions additionnelles 41 Fonctions de régulation 40 Line Drop Compensation 43 Marche en parallèle 45 Synchronisation de prise 47 Valeur de consigne 2 43 Valeur de consigne 3 43 Contrôles du fonctionnement 40 LDC 43 Courant réactif de circulation 106 Blocage 106 Sensibilité 107 Adaptation de la valeur de consigne dépendante de la puissance active 72 en fonction de la puissance active 69 Entrée de commande 73 Puissance active 0 75 Puissance active à 0 76 SCADA 74 valeur de consigne maximale 74 valeur de consigne minimale 74 Adresse réseau 131, 138 Adresse SCADA Appareil 133 Maître 134 Affichage de la tension kV/V 51 Appareil de commande de marche en parallèle 108 Axe de temps 125 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR Date 37 Date de retour 128 Débit en bauds 51, 130, 138 Délai des réponses Application Confirm dépassé 136 Diminuer -> Comp.Augment.0 86 Données des transformateurs de mesure Intensité primaire 99 Tension primaire 98 Tension secondaire 99 Données du transformateur 98 Couplage transfos 101 Raccordement du transformateur d'intensité 100 Surveillance croisée 97 Durée de fonctionnement du moteur 57 Relais de sortie 58 Durée d'impulsion Augmenter/ Diminuer 52 E Éléments d'affichage DEL Éléments de commande Entrée analogique État module UC Extinction de l'écran 20 19 110 142 57 F Fibre optique Consignes de pose 30 G Généralités 50 H Heure Heure de retour HTR TAPCON® 240 37 127 143 175 Index I M P Identifiant de l'appareil 50 Identification du régulateur 50 Info 123, 140 Information SCADA module CIC 146 Interface de communication CIC1 129 Intervalle changements de prises 86 Intervalle des valeurs moyennes 120 Marche en parallèle 104, 143 Bus CAN 105 Courant réactif de circulation 106 Message d'erreur de marche en parallèle 109 Méthode de marche en parallèle 105 Mémoire 116 Mémoire de crête 145 Mémoire des événements 117, 120 Mémoire des valeurs de mesure 116, 145 Mémoire des valeurs moyennes 116 Message d'erreur 96 Messages en attente 147 Messages non sollicités 134 Mode de fonctionnement Mode à distance 17 Mode automatique 17 Mode local 17 Mode manuel 17 Module AC 23 Module AD 23 Module AD8 23 Module AN 24 Module CIC 24 Module CPU 24 Module IO 24 Module MI 24 Module SU 24 Module UC 24 Paramétrage COM1 51 Paramètres Largeur de bande 65 Paramètres de régulation 61 Valeur de consigne 64 Port TCP 131, 139 Position de phase 101 Position max. 88 Position min. 87 L Langue Largeur de bande Calcul Représentation visuelle 37 65 65 66 R raccordement 28 Raccordement de communication 129, 137 Réduction rapide 81 Réglage d'usine 143 Réglage usine 158 Réinitialiser les paramètres 143 Répétition des messages non sollicités 135 N Nombre de commutations maximales temporelles 85 NORMset 60 176 TAPCON® 240 222/07 FR Maschinenfabrik Reinhausen 2013 Index S U Saisie de la position de prise analogique 110 Sélection de DEL 112 Sens de prise inversé 59 Seuil de basse tension 118 Seuil de surtension 119 Seuil U< 118 Seuil U> 119 Sous-ensembles 22 Module AC 23 Module AD 23 Module AD8 23 Module AN 24 Module CIC 24 Module CPU 24 Module IO 24 Module MI 24 Module SU 24 Module UC 24 Surintensité de courant I> 83 Surtension U> 81 relative 82 Surveillance croisée 93 Message d'erreur 96 Transformateur 97 Valeur de consigne 94 Surveillance de l'intervalle de commutation 84 Surveillance du fonctionnement 84 Valeur limite de basse tension 94 Valeur limite de surtension 95 U< Blocage U< également infér. à 30 V U< régulateur 2 U> régulateur 2 U> Surtension absolue Ucons régulateur 2 80 80 94 95 83 94 V Valeur de consigne 61 Valeur de consigne 64 Valeur limite Surtension U> 81 absolue 76 Basse tension U< 77 Surveillance de valeurs limites 76 Valeur limite relative 76 Valeurs de mesure 140 verrouillage des touches ayant 50 Vue d'ensemble des paramètres 158 T T bloc nbre max. prises 86 Temporisation d'envoi RS485 136, 139 Temporisation T1 67 Temporisation T2 68 Activer 69 Désactiver 69 Temporisation U< 79 Tension primaire 60 Tension secondaire 61 Touches 19 Transducteur de mesure 114 Type de régulation T1 67 Type MODBUS 132 Maschinenfabrik Reinhausen 2013 222/07 FR TAPCON® 240 177 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: +61 2 9502 2202 Fax: +61 2 9502 2224 E-Mail: [email protected] Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: 06803-000 Embu - São Paulo Phone: +55 11 4785 2150 Fax: +55 11 4785 2185 E-Mail: [email protected] Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: +1 514 370 5377 Fax: +1 450 659 3092 E-Mail: [email protected] India Easun-MR Tap Changers Ltd. 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai 602 024 Phone: +91 44 26300883 Fax: +91 44 26390881 E-Mail: [email protected] Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: +62 21 5315-3183 Fax: +62 21 5315-3184 E-Mail: [email protected] Iran Iran Transfo After Sales Services Co. Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code 4533144551 E-Mail: [email protected] Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, 16 20159 Milano Phone: +39 02 6943471 Fax: +39 02 69434766 E-Mail: [email protected] Japan MR Japan Corporation German Industry Park 1-18-2 Hakusan, Midori-ku Yokohama 226-0006 Phone: +81 45 929 5728 Fax: +81 45 929 5741 Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay 50450 Kuala Lumpur Phone: +60 3 2142 6481 Fax: +60 3 2142 6422 E-Mail: [email protected] P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开德贸易(上海)有限公司 中国上海浦东新区浦东南路 360 号 新上海国际大厦 4 楼 E 座 邮编: 200120 电话:+ 86 21 61634588 传真:+ 86 21 61634582 邮箱:[email protected] [email protected] Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") 105005 Moscow Phone: +7 495 980 89 67 Fax: +7 495 980 89 67 E-Mail: [email protected] South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: +27 11 8352077 Fax: +27 11 8353806 E-Mail: [email protected] South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul 110-702 Phone: +82 2 767 4909 Fax: +82 2 736 0049 E-Mail: [email protected] U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc. 2549 North 9th Avenue Humboldt, TN 38343 Phone: +1 731 784 7681 Fax: +1 731 784 7682 E-Mail: [email protected] United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: +971 4 2368 451 Fax: +971 4 2368 225 Email: [email protected] Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: +352 27 3347 1 Fax: +352 27 3347 99 E-Mail: [email protected] Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg 222/07 FR ▪ 07/13 ▪ +49 (0)941 4090-0 +49(0)941 4090-7001 [email protected] www.reinhausen.com