Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació 2015

Transcription

Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació 2015
Jornada “Batxibac” a la Facultat de Traducció i Interpretació 20152016
El proper dimecres 18 de novembre de 2015 tindrà lloc a la Facultat de Traducció una
Jornada de Formació adreçada a estudiants i professors que participen en el programa
Batxibac arreu de Catalunya.
Lloc: Auditori del Campus de la Ciutadella, Ramon Trias Fargas 25-27 (08005 Barcelona).
Conferenciants


Santiago Prieto (Lycée français de Barcelone)
Guilhem Naro (Universitat Pompeu Fabra)
Resum de les conferències
Santiago Prieto (Professeur d’histoire et géographie au Lycée français de Barcelone)
Les relations entre la France et l’Espagne pendant la guerre civile espagnole (1936-1939)
La France et l’Espagne ont entretenu des relations étroites pendant la guerre civile
espagnole. La frontière entre les deux pays a été le lieu de passage de volontaires, de
réfugiés et d’armements. L’intérêt des Français pour le sort de leurs voisins était réel mais la
France a déçu les attentes des Espagnols qui espéraient un engagement du pays dans le
conflit. Les relations bilatérales furent conditionnées par la situation internationale, les
confrontations idéologiques et les rapports de force dans les domaines politique et militaire.
Guilhem Naro (Professeur à la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat
Pompeu Fabra)
En 1947, Albert Camus publiait un de ses romans les plus célèbres : « la Peste ». Un an plus
tard, en 1948, il faisait de même avec une pièce de théâtre : « État de siège ».
Ces deux œuvres présentent de très nombreuses similitudes, à commencer par le thème qui
leur est commun d’une épidémie de perte qui touche une ville et la conduit à s’isoler du
monde et à s’organiser pour affronter le fléau ou pour profiter de lui.
Ces deux ouvrages n’ont pas connu le même succès populaire et la pièce de théâtre a
rapidement déçu le public.
Or, les critiques ne portaient pas tant sur la qualité de l’écrit ou de l’intrigue, mais plutôt sur le
fait que les spectateurs attendaient de la pièce qu’elle soit une adaptation du roman. Ils
auraient sans doute accepté qu’elle en soit un palimpseste, mais ils ont été déroutés qu’elle
ne présente que peu de traits communs avec l’ouvrage édité auparavant.
Cependant, à y mieux regarder, on retrouve dans les deux œuvres des personnages très
proches, qui illustrent les mêmes façons de réagir face à l’épidémie. Nous nous
intéresserons ici à l’étude de ces héros si différents, mais si proches dans les deux
ouvrages.