Chants des ashrams de Mâ
Transcription
Chants des ashrams de Mâ
shrî shrî mâ ânandamayî mâ Chants Table des matières 108 NOMS DE MÂ ÂNANDAMAYÎ mātri dhyānam jay hridaya vāsini bhajo mā jaya shiva shankara guru stotram shrī guru sharanam hare krishna hare rāma hari bol jay mā pranāma mantra jay ambe gauri maiyā jay ambe jay jagadambe jaya mâ Madhava Krishna Gayatrî Ram nam achyutam satyam jñānam he bhagavān satyam Après le silence du soir (20h45 à 21h) prārthanā 4-10 11 13 15 15 17 19 19 19 19 21-25 27 29 29 29 30 30 31 33 33 33 35 shrī shrī mā ānandamayī astottar satanam 108 NOMS DE MA ANANDAMAYI yā devī sarva-bhūteshu mātri-rūpena samsthitā namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah 1 om mātre namah mātri : mère 2 om hridayavāsinyai namah hridaya : cœur / vasini : qui demeure 3 om sanātanyai namah sanātani : l’Eternel 4 om ānandamayyai namah ānandamayī : imprégnée de béatitude 5 om bhuvanojjvalāyai namah bhuvana : univers / ujjvalā : qui illumine 6 om jananyai namah janani : qui donne naissance 7 om shuddhāyai namah shuddhā : pure 8 om nirmalāyai namah nirmalā : claire (mala : impureté) 9 om punyavistārinyai namah qui répand la vertu alentour 10 om rājarājeshvaryai namah Reine des reines / rāja : reine 11 om svāhāyai namah svāhā : mantra prononcé lors des offrandes au feu sacrificiel 12 om svadhāyai namah svadhā : mantra prononcé lors des offrandes aux ancêtres 13 om gauryai namah gauri : qui a le teint clair 14 om pranavarūpinyai namah pranava : OM (la représentation sonore de Brahman) / rūpini : représentation 15 om saumyāyai namah saumyā : plaisante 16 om saumyatarāyai namah saumyatarā : plaisante au plus haut degré 17 om satyāyai namah satya : vérité 18 om manoharāyai namah mana : mental / hara : qui vole 19 om pūrnāyai namah pûrna : plénitude 20 om parātparāyai namah parātparā : plus grand que le plus grand 21 om ravishashi kundalāyai namah 22 om mahāvyoma-kuntalāyai 23 om vishvarūpinyai namah vishva : l’univers / rūpini : forme - «qui assume toutes les formes de l’univers» 24 om aishvarya bhātimayyai namah aishvarya : richesses / bhātimā : splendeur 25 om mādhurya pratimāyai namah mādhurya : douceur / pratimai : image 26 om mahimā manditāyai namah mahimā : grandeur, pouvoir divin acquis par les yogis / manditā : qui a pour attribut 27 om ramāyai namah ramā : épouse du Seigneur Vishnu / qui est plaisante 28 om manoramāyai namah mana : le mental / ramā : qui est plaisante 29 om shāntyai namah shānti : paix 30 om shāntāyai namah shāntā : paisible, calme 31 om kshamāyai namah kshamā : pardon ravi : le soleil / shashi : la lune / kundalā : boucles d’oreille - «qui a pour boucles d’oreille le soleil et la lune» mahā : grand / vyoma : ciel / kuntalā : chenamah velure - «la vaste étendue du ciel est comme sa chevelure» 32 om sarva devamayyai namah sarva : tous / devamayī : demeure des dieux 33 om sarva devīmayai namah Demeure de toutes les déesses 34 om sukhadāyai namah sukha : bonheur dā : qui offre, qui donne le bonheur 35 om varadāyai namah vara : faveur varadā : qui accorde les faveurs 36 om bhaktidāyai namah bhakti : dévotion bhaktidā : qui donne la dévotion 37 om jñānadāyai namah jñāna : connaissance / sagesse jñānadā : qui donne la sagesse 38 om kaivalya dāyinyai namah kaivalya : béatitude finale, émancipation éternelle / dāyini : qui donne 39 om vishva prasavinyai namah vishva : univers prasavini : qui donne naissance 40 om vishva pālinyai namah pālini : qui prend soin / soutien 41 om vishva samhārinyai namah samhārini : qui dissout 42 om bhaktaprāna rūpāyai namah bhakta : dévot / prāna : force vitale / rūpā : forme - sous la forme de la force vitale des dévots 43 om mūrtimatyai namah mūrtimati : qui prend la forme de l’image 44 om kripāyai namah kripā : grâce 45 om triloka tārinyai namah triloka : les trois mondes : ciel, terre, monde intérieur / tārini : sauveur 46 om kārya kārana bhūtāyai namah kārya : actions / kārana : cause bhūtā : principe interne 47 om bhedābhedātītāyai namah bhedā : différenciation / atītā : au-delà abhedā : non différenciation 48 om paramāyai namah parama : l’Ultime 49 om paramadevatāyai namah parama devata : le Dieu Ultime 50 om vidyāyai namah vidyā : connaissance, sagesse 51 om vinodinyai namah vinodini : qui satisfait 52 om yogijana ranjinyai namah yogijana : les yogis / ranjini : qui réjouit 53 om bhava-bhaya-bhanjinyai namah bhava : monde bhaya : peur / bhanjini : qui disperse 54 om mantra bijātmikāyai namah mantra : syllabe / son divin bija : semence / atmika : pareil au Soi /esprit interne de la semence 55 om veda prakāshikāyai namah veda : les Vedas / prakāshika : révèle 56 om nikhila vyāpikāyai namah nikhila : univers vyāpikā : qui imprègne / qui inclut 57 om sagunāyai namah sagunā : qui a qualité / attribut 58 om sarūpāyai namah sarūpā : qui a une forme clairement définie 59 om nirgunāyai namah nirgunā : qui est sans attribut 60 om nīrūpāyai namah nīrūpā : qui est sans forme 61 om mahābhāvamayyai namah mahā : remarquable bhāva : disposition intérieure 62 om nirantarāyai namah nirantara : toujours présent 63 om gunamādhuryai namah guna : qualité / māduri : douceur 64 om parāyai namah parā : la Réalité Ultime 65 om pūrnabrahmane namah pūrna : plénitude / totalité brahman : La Réalité Suprême 66 om nārāyanāya namah nārāyana : le Seigneur Ultime qui a pour demeure le cœur de l’homme 67 om mahādevyai namah mahādevi : la Déesse Suprême 68 om padmanābhāya namah padma : lotus / nābhi : nombril padmanābha : le Seigneur Vishnu dormant sur le serpent, sur le fluide causal ; de son nombril sortit un lotus sur lequel est assis Brahma 69 om kālyai namah kāli : une forme de la Déesse Suprême 70 om bhavatāpa pranāshinyai namahtāpa : la chaleur des souffrances 71 om ānandaghana mūrtaye namah ananda : béatitudeghana : concentré murti : image 72 om shriyai namah shri : la déesse Lakshmi / prospérité 73 om yajñātmikāyai namah yajnā : offrandes aux dieux dans le feu atmikā : le principe interne 74 om purāna-purushāya namah 75 om nishkrodhāyai namah ni : sans / krodha : colère 76 om nīrāgāyai namah 77 om rāgadvesha vivarjitāyai namah ni : sans rāga : attachement / ce que l’on aime rāga : ce que l’on aime dvesha : ce que l’on n’aime pas vivarjita : sans / qui a rejeté 78 om ambāyai namah amba : la Déesse Mère 79 om ambikāyai namah ambika : la déesse mère Durga 80 om jagadambikāyai namah jagat : monde ambika : la Déesse Mère 81 om nirdoshāyai namah ni : sans doshā : vice / disqualification bhava : monde pranāshini : qui détruit / disperse purāna : écritures anciennes écrites par le sage Vyasa. Il y a 18 purāna et 18 sous-purāna. L’Être Suprême décrit par tous les Puranas. 82 om svabhāvasthitāyai namah sva : soi / bhāva : état interne sthita : qui se tient 83 om svakriyāyai namah sva : soi / kriyā : action Ses actions sont Elle, Elle-même 84 om svarasāmritāyai namah sva : soi / rasa : jus / amrita : nectar Elle est Elle-même le jus de Son nectar 85 om mokshadā duhitre namah mokshadā : qui donne la libération également le nom de la mère de Mā 86 om vipina-duhitre namah 87 om varalabdhāyai namah duhitri : fille vipin : nom du père de Mā vara : faveur divine / labdha : réalisé Mā vint à la suite d’une faveur accordée à sa grand-mère par la déesse Kali 88 om prema-mūrtaye namah 89 om bholānātha-bhāryāyai namah 90 om sarvagāyai namah 91 : naturel / perpétuel om sahaja-samādhi-dhritāyai sahaja samādhi : dissolution totale dans le divin namah dhrita : qui se tient 92 om hemakānti vibhratyai namah 93 om bhaktānanda-dāyinyainamah bhakta : dévot / ananda : béatitude 94 om sharadindujita-smitāyai namah sharada : automne / indu : la lune jita : qui conquiert/ smita : sourire 95 om kalpavrikshopamānāyai namah kalpavriksha : arbre à souhaits (arbre céleste qui accorde tous les souhaits) upamāna : semblable 96 om sharanāgata-vatsalāyai namah sharana : refuge / agata : qui vient prema : amour mūrti : image bholānātha : nom donné par Mā à son mari, également un nom du seigneur Shiva bhārya : épouse sarva : tous sarvagā : qui va partout hema : or / kānti : lustre vibhrāti : qui émane dāyini : qui donne vatsala : gentil, miséricordieux 97 om kleshapāsha-tārinyai namah klesha : conflit, souffrance / pāsha : chaîne de servitude / tārini : qui libère 98 om hritkamala-virājitāyai namah hridi : cœur / kamala : lotus virājita : résident 99 om ānanda rūpinyai namah ānanda : béatitude rūpini : image 100 om ānanda dātre namah ānanda : béatitude dātri : qui donne 101 om ānanda vardhanyai namah ānanda : béatitude vardhani : qui ajoute à 102 om ānanda dhārinyai namah ānanda : béatitude dhārini : qui tient 103 om sangīta-priyāyai namah sangīta : chant priyā : qui aime 104 om guru-mātre namah guru : gourou / mātri : mère Elle est mère en tant que gourou 105 om mātri gurave namah Elle est gourou en tant que mère 106 om tīrtha vāsinyai namah tīrtha : eaux sacrées, lieux de pèlerinage vāsini : qui demeure Ce nom, Tīrthavāsini, lui fut donné par sa grand-mère après sa naissance 107 om nārāyanyai namah nārāyani : aspect féminin de Nārāyana 108 om mahādevāya namah mahādeva : Dieu Suprême om namo bhagavate pūrna brahma narāyanāya (7X) Note : Le document original a été établi par Swami Nirgunananda. La plupart des noms sont tirés de prières, méditations, mantra, mantra de salutation et d’hymnes, d’arati en usage régulier dans les ashrams de Ma, écrits et prescrits par «Bhaiji» (Swami Munananda Parvati, dont le samadhi est à Almora) et d’autres vénérables anciens de la famille spirituelle de Ma et font partie de la littérature standard sur Mâ. 10 mātri dhyānam om 1 om dhrita sahaja samādhim vibhratīm hemakāntim nayana sarasijābhyām sneharāshin kirantīm 2 manasi kalita bhaktim bhaktamānandayantīm smita jita sharadindum mātaram dhīmahīh 3 tapana shakala kalpam kalpavrikshopamānam sharanāgata janānām tārakam kleshapāshat 4 hridaya kamala madhye sthāpayitveha mātuh vihita vividha kalpa pāda pītham bhajāmih shrī pāda pītham smarāmih shrī pāda pītham namāmih Méditation sur Mâ om 1 Je médite sur cette mère, Eternellement plongée en samadhi, D’elle émane un lustre d’or, Et ses yeux de lotus rayonnent de tendresse. 2 Imprégnée de dévotion, Donnant à ses dévots la félicité de la dévotion, Son sourire a conquis le «sourire» De la pleine lune d’automne. 3 Tout comme la lumière du soleil chasse l’obscurité, Semblable à l’arbre à souhaits, Elle libère de toutes les servitudes, des épreuves, Ceux qui prennent refuge en elle. 4 Plaçant Ma dans le lotus de mon cœur, Je me souviens, je me prosterne et j’adore ses pieds, Avec toutes les offrandes nécessaires requises. 11 Gloire à Toi qui demeures dans le cœur 1 Gloire à Toi, Shri Ma Anandamayi, Toi qui demeures dans le cœur, sainte et éternelle, Ton éclat, Mère Nirmala, illumine l’univers, De Toi rayonnent les vertus célestes, ô Ma. 2 Reine des reines, gauri, tu es svaha, svadha et om, ô Ma. Tu es très belle, vraiment très belle, charmante, La réalité au-delà de la plénitude elle-même, ô Ma. 3 Le soleil et la lune sont tes boucles d’oreilles Et le ciel immense tes cheveux, L’univers est ta forme, ô Ma. Tu es la douceur incarnée, rayonnante de splendeur, L’éclat des richesses du monde, ô Ma. 4 Tu es charmante comme Lakshmi, Tu es paix, sérénité et miséricorde, Tu es tous les dieux à la fois, ô Ma. Tu accordes béatitude, bénédiction, dévotion, Connaissance et l’état suprême d’unité, ô Ma. 5 Tu donnes naissance, protection et détruis le monde, ô Ma, Tu es la vie même de tes dévots, La grâce incarnée, Sauveur des trois mondes, ô Ma. 6 Tu es le principe de cause et d’effet, Tu es au-delà de la différence et de la non-différence, Tu es la Déité suprême, ô Ma, Tu es la joie de la connaissance, Tu es celle qui charme les yogis et Qui dissipe les terreurs du monde, ô Ma. 7 Tu es l’essence du mantra semence, Tu révèles les Vedas, Tu pénètres toute chose, ô Ma. Tu es avec qualités et formes, Et cependant sans qualité ni forme, Tu es l’incarnation même de l’état suprême. 8 L’univers entier, mobile et immobile, émerveillé, Chante à jamais Tes qualités, ô douce Ma. Nous nous unissons et de tout notre cœur, Nous rendons hommage à tes pieds très saints. Gloire à Ma, encore et encore. jay hridaya vāsini (par Bhaiji) 1 jai hridaya vāsini shuddhā sanātani shrī ānandamayi mā o mā bhuvana ujvalā janani nirmalā punya-vistārini mā 2 o mā rāja rājeshvari svāhā svadhā gauri pranava-rūpini mā o mā saumyā saumyatarā satyā manoharā pūrna parātparā mā 3 o mā ravi shashi kundalā mahāvyoma-kuntalā vishva-rūpini mā o mā aishvarya bhātimā mādhurya pratimā mahimā manditā mā 4 o mā ramā manoramā shānti shāntā kshamā sarva devamayi mā o mā sukhadā varadā bhakti jñānadā kaivalya dāyini mā 5 o mā vishva prasavini vishva pāline vishva samhārini mā o mā bhakta prāna rūpā murtimati kripā triloka tārini mā 6 o mā kārya kārana bhutā bhedābhedātitā parama devatā mā o mā vidyā vinodini yogijana ranjini bhava-bhaya-bhanjini mā 7 o mā mantra bijātmikā veda prakāshikā nikhila vyāpikā mā o mā sagunā sārūpā nirgunā nirūpā mahābhāva mayi mā 8 o mā mugda carācara gāhe nirantara tava guna-mādhuri mā morā mili prāne prāne pranami shrī carane jai jai jai mā 13 Vénérez Ma bhajo : japo : gao : dako : bolo : re : adorez répétez chantez appelez dites locution pour prier quelqu’un de faire quelque chose dans le cadre d’une relation familière Gloire à Shiva Shiva, Shankara, Hara, Mahadeva sont des noms de Shiva. Murari est l’un des noms de Vishnu, qui a tué le démon Mur. hari : hare : hara : Le Seigneur invocation du Seigneur un nom de Shiva le chant comporte des variantes : he nath vishvanath traiyambo vishvanath shaiyambo vishvanath kashivar vishvanath shire ganga dhara bom bom hara hara shire jata dhara bom bom hara hara he jagadeshvara daya karo he parameshvara kripa karo he nath vishvanath baba bolānāth N.B. Le soir, on ne chante pas les 3 derniers versets ci-contre. 14 bhajo mā (par Bhaiji) bhajo mā mā mā bhajo mā bhajo mā bhajo mā mā mā bhajo mā bhajo mā japo mā mā mā gao mā mā mā dāko mā mā mā bolo mā mā mā bhajo japo gao dāko bolo mā ānandamayi bhajo bhajo re japo japo re jaya shiva shankara jaya shiva shankara bom bom hara hara jaya shiva shankara bom bom hara hara bom bom hara hara shiva shiva shiva shiva shiva shiva shankara shiva shiva shankara bom bom hara hara hara hara hara hara hara hara mahadeva nama shivaya shiva shiva shiva shiva shivaya nama om hara hara hara hara haraya nama om nama shivaya om haraya nama om hare murare rām rām hare hare rām rām rām hare jaya rām rām rām hare 15 Hymne au guru 1 Tu es la cause de la traversée de l’océan du monde, Tu es libre de la servitude du fils du soleil (1) Tes serviteurs viennent pleins de crainte et prennent refuge en Toi, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 2 Tu es le soleil qui illumine la grotte du cœur, Tu es Vishnu, Brahma, Shiva, Les Vedas Te décrivent comme Brahman, Ultime, Suprême, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 3 Tu es le croc qui discipline ce mental aussi insoumis qu’un éléphant Pour le salut de l’homme, le Seigneur prend une forme visible, Les Dieux sont toujours occupés à chanter Tes louanges, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 4 Tu es celui qui éveille la puissance du serpent assoupi, Tu es la cause qui défait les nœuds au dedans, Mon mental est toujours en mouvement, le jour et la nuit, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 5 Tu es le vainqueur des ennemis (2), celui qui conduit au bien-être, Tu accordes le bonheur, la paix, les dons, l’absence de peur, Les trois souffrances (3) s’apaisent en chantant Ton nom, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 6 Tu détruis l’influence de l’arrogance, Tu es le sauveur de ceux qui sont délaissés, L’esprit (de Tes serviteurs) est effrayé à l’idée de perdre la richesse de la dévotion, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 7 Ton nom accorde pour toujours ce qui est bienfaisant, Tu es celui qui purifie le pire des pêcheurs, Tes gloires sont révélées dans l’esprit pur, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. 8 Gloire à Toi, essence d’être, qui nous conduis à Dieu, Tu détruis les symptômes de la maladie, l’attachement aux plaisirs du monde, Puisse notre esprit se tenir à Tes pieds, Ô Gurudev, accorde Ta miséricorde aux pauvres. guru stotram 1 bhavasāgara-tārana-kārana he ravi-nandana-bhandana-khandana he shāranā-gata-kinkara-bhita-mane gurudevo dayā karo dina jane 2 hridi-kandara-tāmasa-bhāskara he tumi vishnu prajāpati shankara he parabrahma parātpara veda bhane gurudevo dayā karo dina jane 3 mana-vārana-shāsana-ankusha he naratrāna tare hari cākshusha he guna-gāna-parāyana devagane gurudevo dayā karo dina jane 4 kulakundalini-ghuma-bhanjaka he hridi-granthi-vidārana-kāraka he mama mānasa cancala rātri-dine gurudevo dayā karo dina jane 5 ripu-sudana mangala-nāyaka he sukha-shānti-varābhaya-dāyaka he trayatāpa hare tava nāma gune gurudevo dayā karo dina jane 6 abhimāna-prabhāva-vināshaka he gati-hina jane tumi rakshaka he cita shankita vanjita bhakti dhane gurudevo dayā karo dina jane 7 tava nāma sadā shubha sādhaka he patitā-dhamā manava-pāvaka he mahimā tava gocara shuddha mane gurudevo dayā karo dina jane 8 jaya sadguru ishvara prāpaka he bhava-roga-vikāra-vināshaka he mana jeno rahe tava shrī-carane gurudevo dayā karo dina jane 17 Refuge dans le guru shrī : sharanam : mamo : namo, nama : jaya, jai : sat : jagat : ishta : atma : jagat guru : beauté, prospérité, majesté titre honorifique, Lakshmi refuge, abandon mon salutations encore et encore gloire à, victoire à être, principe d’existence, Réalité Ultime le monde le Bien-Aimé le Soi, l’Esprit le gourou du monde, le monde est mon gourou kripa : kevala : kevalam : la grâce seul, pur, absolu seulement, purement, entièrement marque d’accentuation, d’insistance N.B. : Le chant peut comporter d’autres invocations : shrī mā sharanam jay mā sharanam mā kali, mā durga, vishnu, narayan, krishna, rama, shiva Dites : Seigneur hare : invocation du Seigneur hari : le Seigneur bol : dire gopal : vacher (Krishna) govinda : nom de Krishna enfant radhe : Radha, la moitié de Krishna nitai : nom d’un dévot de Chaitanya Mahaprabhu gauranga : idem Gloire à Ma Gloire à Ma Victoire à Ma 18 shrī guru sharanam shrī guru sharanam mamo namo namo shrī guru sharanam jai guru sharanam shrī guru sharanam jai jai guru sharanam sat guru sharanam jagat guru sharanam ishta guru sharanam atma guru sharanam atma guru sharanam mamo namo namo atma guru sharanam atma guru sharanam jay guru sharanam mamo namo namo jay guru jai guru jai guru jai guru guru kripa i kevalam matri kripa i kevalam hare krishna hare rāma hare krishna hare krishna krishna krishna hare hare hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare hari bol hari bol hari bol hare govinda bol radhe govinda bol gopal govinda bol nitai gauranga bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol hari bol jay mā jay jay mā om mā shrī mā jaya jaya mā om shrī mā mā jay jay mā 19 mantras de salutation om 1 Je me prosterne devant ce guru, qui imprègne la forme indivisible de l’univers, qui pénètre toute chose, mobile ou immobile. Il montre le but qui est Cela. 2 La sagesse dissipe l’obscurité de l’ignorance qui couvre les yeux d’un bandeau, tout comme le bâton de collyre aiguise la vue. Je me prosterne devant ce guru qui, de même, ouvre l’œil intérieur. 3 Je me prosterne devant ce guru, maître spirituel éclairé, qui est Brahmā (le créateur), Vishnu (le protecteur) et Maheshwara (le destructeur), qui est en vérité le suprême Brahman. 4 Au sein du guru se trouve la mère, au sein de la mère se trouve le guru. Salutations à ce guru comme mère, je salue cette mère comme le guru. 5 L’essence de la méditation est la forme du guru, l’essence de l’adoration sont les pieds du guru, l’essence du mantra est la parole du guru, l’essence de la libération est la grâce du guru. 6 Je me prosterne devant ce guru qui est principe d’existence (satguru), qui est béatitude de Brahman, qui donne le bonheur suprême, qui est la forme de la sagesse ultime, qui est au-delà de la dualité, qui imprègne tout comme l’espace, que les Ecritures indiquent par l’expression : «Tu es Cela». Il est l’Un sans second, éternel, pur, immuable, témoin de tout, au-delà de toute disposition mentale, libre des trois modes (sattva, rajas, tamas). 7 Je me prosterne devant Toi, O Mère, encore et encore, Toi qui détruis les souffrances des mondes, incarnation de la félicité, Toi qui dispenses sagesse et dévotion. 8 A la Déesse qui réside en tant que Mère en tous les êtres, hommage ! Hommage encore et encore ! 9 Je me prosterne devant Toi, Gauri, Narayani, qui es la source du bien-être du monde, qui es la bonté même, qui exauces tous les souhaits, Toi en qui l’on prend refuge, Toi qui as trois yeux. 10 Je me prosterne devant l’éternelle Narayani, l’incarnation de l’énergie de création, de conservation et de destruction, Toi qui es le substratum des trois pranāma mantra om • 1 akhanda-mandalākāram vyāptam yena carācaram tat-padam darshitam yena tasmai shrī-gurave namah • 2 ajnāna-timirāndhasya jñānāñjana-shalākayā cakshur-unmīlitam yena tasmai shrī-gurave namah • 3 gurur-brahmā gurur-vishnur - gurur-devo maheshvarah guruh sākshāt param brahma tasmai shrī-gurave namah • 4 guru-madhye sthitā mātā mātrimadhye sthito guruh gurur-mātā namaste’stu mātrigurum namāmy’aham • 5 dhyāna-mūlam guror-mūrtih pūjā-mūlam guroh padam mantra-mūlam guror-vākyam moksha-mūlam guroh kripā • 6 brahmānandam parama-sukhadam kevalam jnānamūrtim dvandvātītam gagana-sadrisham tat tvam-asy’ādi-lakshyam ekam nityam vimalam-acalam sarvadhī-sākshibhūtam bhāvātītam triguna-rahitam sad-gurum tam namāmi • 7 bhava-tāpa-pranāshinyai ānanda-ghana-mūrtaye jñāna-bhakti-pradāyinyai mātas-tubhyam namo namah • 8 yā devī sarva-bhūteshu mātri-rūpena samsthitā namas-tasyai namas-tasyai namas-tasyai namo namah • 9 sarva-mangala-māngalye shive sarvārtha-sādhike sharanye tryambake gauri nārāyani namo’stu te 10 srishti-sthiti-vināshānām shaktibhūte sanātani gunāshraye gunamaye nārāyani namo’stu te 21 modes (gunas) et qui en es imprégnée. 11 Je me prosterne devant Toi, Déesse Narayani, qui es occupée à soulager les souffrances de tous, les pauvres, ceux qui sont accablés de douleur, et ceux qui prennent refuge en Toi. 12 Toi dont la forme est l’Univers, Toi qui règnes sur toute chose et assumes toute énergie, délivre-nous de nos angoisses ! Hommage à Toi, Durga Devi ! 13 Je me prosterne encore et encore devant Ganesha, le fils chéri de Parvati, qui détruit tous les obstacles, qui est la cause du bien-être de tous. 14 Je me prosterne devant Toi, Shiva, Toi qui es la paix, qui es la cause des trois causes (création, conservation, destruction). Je t’offre mon âme. O Seigneur suprême, Tu es mon ultime destination. 15 Je me prosterne devant ce guru, qui est Shiva, qui est personnification du principe d’existence, connaissance, béatitude, au-delà de la conscience du monde, paisible, sans aucun support, splendeur resplendissante. 16 Le Gange est la destruction immédiate des péchés, celui qui écarte immédiate ment les souffrances, celui qui donne bonheur et libération. Le Gange est vraiment l’ultime destination. 17 Je me prosterne devant Narayana, Seigneur de toutes les richesses, qui est partout adoré, qui donne toujours la victoire et qui a la masse à la main. Accorde, s’il Te plaît, la paix à tous. 18 Je me prosterne devant Rama, créateur, but ultime, époux de Sita, aussi appelé Ramachandra (charmeur comme la lune), Ramabhadra (le bienfaiteur) et Ragunatha (Seigneur de la dynastie des Raghus). 19 Je me prosterne encore et encore devant le Seigneur Rama, qui enlève la détresse, qui fait toutes les destinées et qui enchante l’univers. 20 Je m’incline et me prosterne encore et encore devant Krishna, aussi appelé Vasudev (fils de Vasudev), Hari (qui enlève tous les chagrins), Esprit Suprême, Govinda (plaisant pour les sens), le Destructeur des Calamités. 11 sharanāgata-dīnārta - paritrāna-parāyane sarvasyārti-hare devi nārāyani namo’stu te 12 sarva-svarūpe sarveshe sarva-shakti-samanvite bhayebhyas-trāhi no devi durge devi namo’stu te • 13 sarva-vighna-vināshāya sarvakalyāna-hetave pārvatī-priya-putrāya ganeshāya namo namah • 14 namah shivāya shāntāya kāranatraya-hetave nivedayāmi cātmānam tvam gatih parameshvara 15 namah shivāya gurave sac-cid-ānanda-mūrtaye nishprapañcāya shāntāya nirālambāya tejase 16 sadyah pātaka-samhantrī sadyo duhkha-vināshinī sukhadā mokshadā gangā gangai’va paramā gatih 17 sarvatra pūjita shrīman sadā vijaya-vardhana shāntim kuru gadāpāne nārāyana namo’stu te • 18 rāmāya rāmacandrāya rāmabhadrāya vedhase raghunāthāya nāthāya sītāyāh pataye namah 19 āpadām-apahartāram dātāram sarvasampadām lokābhirāmam shrīrāmam bhūyo bhūyo namāmy’aham •20 krishnāya vāsudevāya haraye paramātmane pranata-kleshanāshāya govindāya namo namah 23 21 O Krishna, océan de miséricorde, ami des pauvres, Dieu de l’univers, Seigneur des gopas (tribu de vachers), charmeur des gopis (les vachères), époux de Radha, je me prosterne devant Toi. 22 Je me prosterne encore et encore devant Krishna, Govinda, le Dieu Ultime, le bienfaiteur du bétail, des brahmanes et du monde. 23 Shankaracharya (celui qui a écrit les Bhashyas : commentaires des Brahma Sutras) est Shankara (Shiva). Badarayana (celui qui a écrit les Brahma Sutras) est Keshava (Krishna). Salutations encore et encore à ces deux formes de Dieu qui ont écrit les Sutras et les Bhashyas. 24 Vraiment, Tu es ma mère, Tu es mon père, Tu es mon ami et mon compagnon, Tu es ma richesse et ma sagesse, Tu es mon tout, O Dieu des Dieux. 25 Conduis-moi de l’irréel au Réel, Conduis-moi des ténèbres à la lumière, Conduis-moi de la mort à l’Immortalité, O Brahman, Soi de lumière, puisses-Tu Te révéler à moi. 26 S’il manque une lettre ou un mètre, que cela soit complété par Ta grâce, O Suprême Déesse. 27 La Plénitude Infinie est Brahman, La Plénitude Infinie est l’univers manifesté, La Plénitude Infinie prend naissance de la Plénitude Infinie, Retranchez la Plénitude Infinie de la Plénitude Infinie, Seule demeure la Plénitude Infinie. Om, paix, paix, paix ! Om, que règne la paix ! Gloire à Shri Shri Ma Anandamayi, Gloire à Toi ! 24 21 he krishna karunā-sindho dīnabandho jagatpate gopesha gopikā-kānta rādhākānta namo’stu te 22 namo brahmyanya-devāya go-brāhmana-hitāya ca jagadd-hitāya krishnāya govindāya namo namah 23 shankaram shankarācāryam keshavam bādarāyanam sūtra-bhāshya-kritau vande bhagavantau punah punah • 24 tvam-eva tvam-eva tvam-eva tvam-eva mātā ca pitā tvam-eva bandhush-ca sakhā tvam-eva vidyā dravinam tvam-eva sarvam mama deva-deva • 25 asato mā sad gamaya tamaso mā jyotir-gamaya mrityor-mā amritam gamaya āvir-āvīr-ma edhi 26 yad aksharam paribhrashtam mātrā-hīnam ca yad bhavet pūrnam bhavatu tat sarvam tvat-prasādān maheshvari • 27 pūrnam-adah pūrnam-idam pūrnāt pūrnam-udacyate pūrnasya pūrnam-ādāya pūrnam-evāvashishyate om shāntih shāntih shāntih hari om tat sat. jay shrī shrī ānandamayī mā ki jay ! 25 ARATI Selon les jours on chante l’un ou l’autre des aratis ci-après. Lumière de Lumière Ô Mère, que ton éclat allume la flamme (dans nos cœurs) Gloire à la Mère Divine Gloire à la Mère Divine ! Propice est Ta forme ; gloire à Toi ! Gloire à la Mère Divine ! Ambe ! Gauri ! 1 Hari, Brahma, Shiva méditent sur Toi, jour et nuit, la marque du vermillon et du musc est sur Ton front. 2 Tes oreilles sont ornées de boucles et la perle est sur le bout de Ton nez. Tu brilles avec le même éclat que des millions de lunes et de soleils. 3 On T’apporte et on T’offre avec amour des choses comme le plateau de vermillon et la coupe de safran, roses, magnolias, jasmin et de beaux légumes verts. 4 Tout le monde chante l’arati à la Mère qui est d’une grande beauté et chacun reçoit le fruit de son service et chante l’amour de Dieu. 26 ĀRATI jyoti se jyoti se jyoti jagao mā jyoti se jyoti jagao jay ambe gauri maiyā refrain : jaya ambe gauri maiyā jaya mangala mūrati maiyā jaya ambe gauri maiyā 1 tumko nishidin dhyāvata hari brahma shivaji mānga sindur virajāta tikā tikā mrigmad ko 2 kānana kundala shobita nāsagre moti kotika candra divakara rājata rājata samajyoti 3 sindurki thāli kesar ki pyāli gulab gendā campā juhi lāvata bheta carāvata pyāri pyāri hariyāli 4 gāvata sabjana ārati shrimataji ko sevā karke pavata meva gāvata prema devan ko 27 jay ambe jay jagadambe Jay jay Ambe jay jagadambe (10X) Jay jay Krishna jay jay Kâli (10 X) Jay Shiva Shankara bom bom Hara Hara (10X) Shri Ram jay Ram jay jay Ram (10X) Om Mâ Shri Mâ jay jay jay Mâ (10X) Jay Mâ jay Mâ jay jay jay Mâ (10X) jaya mâ Om sarava mangala mangalye Shive sarvata sadhike sharanye tryambake Gauri Narayani namostute Jaya Mâ jaya Mâ jagadishvari jaya Mâ (2X) Jagadishvari Maheshvari Bhuvaneshvari Jaya Mâ (2X) Madhava Krishna Madhava Krishna Madhusudana Krishna (2X) Sundara manohara radha Krishna (2X) Muralî manohara aho (2X) Mana mandira bas jao (2X) Mâdhava : Krishna en tant que maître de la Connaissance / Madhusudana : Krishna en tant que destructeur du démon Madhu Manohara : enchanteresse / Muralî : flûte / aho ! : interjection d’étonnement 29 gâyatrî Om bhurbhuvah svah Tat savitur vareniyam Bhargo devasya dhimahi Dhyoyonah pracodayât Contemplons le merveilleux Esprit solaire du divin Créateur. Qu’Il nous illumine ! ram nam Om shri ram jay ram jay jay ram om, shri ram jay ram jay jay ram om Swami ramdas 30 achyutam (chant après la récitation du Shiva Mahimnah Stotram ou à la fin d’un satsang) achyutam keshavam rāmā nārāyanam krishna dāmodharam vāsudevam harim shridharam mādhavam gopikā vallabham jānaki nāyakam rāmachandram bhaje rāmachandram bhaje rāmachandram bhaje rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām rām jaya jaya mā jaya jaya mā jaya mā jaya mā jaya jaya jaya mā om bhava-tāpa-pranāshinyai ānanda-ghana-mūrtaye jñāna-bhakti-pradāyinyai mātas-tubhyam namo namah namah shivāya shāntāya kāranatraya-hetave nivedayāmi cātmānam tvamgatih parameshvara rāmāya rāmacandrāya rāmabhadrāya vedhase raghunāthāya nāthāya sītāyāh pataye namah krishnāya vāsudevāya haraye paramātmane pranata-kleshanāshāya govindāya namo namah asato mā sad gamaya tamaso mā jyotir-gamaya mrityor-mā amritam gamaya āvir-āvīr-ma edhi yad aksharam paribhrashtam mātrā-hīnam ca yad bhavet pūrnam bhavatu tat sarvam tvat-prasādān maheshvari om pūrnam-adah pūrnam-idam pūrnāt pūrnamudacyate pūrnasya pūrnam-ādāya pūrnam-evāvashishyate om shāntih shāntih shāntih hari om tat sat Chants spécifiques pendant le Samyam Saptah Vérité, Sagesse Brahman est vérité, sagesse, infini, Brahman est paix, bonté, sans second, Sa forme est béatitude, nectar, Brahman est l’Un, unique sans second. yat bibhati : ce qui illumine, Ô Seigneur bhagavān : Seigneur jneyo :digne d’être connu dheyo :digne de contemplation preyo :adorable shreyo : désirable mangala : bienfaiteur, favorable shānti : paix prema : amour ānanda : béatitude karuna : miséricorde, compassion amritam : immortalité, nectar mayi : mère moyi :imprégné de, plein de 32 SAMYAM SAPTAH KIRTAN satyam jñānam Après la méditation du matin satyam jñānam anantam brahma shantam shivam advaītam brahma ānanda rūpam amritam brahma ekam eva advitīyam brahma satyam brahma jñānam brahma anantam brahma satyam Après le silence du soir (20h45 à 21h) satyam jñānam anantam brahma shantam shivam advaītam brahma ānanda rūpam amritam yat bibhati ekam eva advitīyam brahma he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān jñeyo bhagavān dheyo bhagavān preyo bhagavān shreyo bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān mangalamay he bhagavān shantimay he bhagavān premamay he bhagavān ānandamay he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān he bhagavān 33 Prières avant le repas 1 OM ! Puisse-t-Il (Brahman) nous protéger tous les deux (l’instructeur et le disciple) ! Puisse-t-Il nous nourrir tous les deux ! Puissions-nous travailler ensemble avec énergie ! Puisse notre vigueur ne pas être diminuée ! Puissions-nous ne pas nous affronter ! OM ! Paix ! Paix ! Paix ! katha et taittirīya up. 2.1.1, 3.1.1 (yajur veda) 2 L’offrande est le Soi. Elle est offerte par le Soi au feu qui est le Soi. En vérité, atteint le Soi celui qui agit absorbé dans le Soi. (bhagavad gītā IV, 24) 3 Etant devenu le feu Vaishvānara, Je réside dans le corps des êtres et, associé à prāna et apāna, je digère les quatre formes de nourriture. 4 OM ! Que tous soient de bon augure ! Que tous soient paix ! Que tous soient plénitude ! Que tous soient bénédiction ! OM ! Paix ! Paix ! Paix ! 5 OM ! Que tous soient heureux ! Que tous soient en bonne santé ! Que tous réalisent ce qui est propice ! Que personne ne soit malheureux ! OM ! Paix ! Paix ! Paix ! 34 (bhagavad gītā XV, 14) prārthanā 1 om saha nāv’avatu saha nau bhunaktu saha vīryam karavāvahai tejasvi-nāv’adhītam-astu mā vidvishāvahai om shāntih shāntih shāntih 2 om brahmā’rpanam brahma havir brahmā’gnau brahmanā hutam brahmai’va tena gantavyam brahma karma samādhinā 3 om aham vaishvānaro bhūtvā prāninām deham āshritah prānāpāna-samāyuktah pacāmy annam catur-vidham 4 om sarveshām svasti bhavatu sarveshām shāntir-bhavatu sarveshām pūrnam bhavatu sarveshām mangalam bhavatu om shāntih shāntih shāntih 5 om sarve bhavantu sukhinah sarve santu nirāmayāh sarve bhadrāni pashyantu mā kashcit duhkha bhāg bhavet om shāntih shāntih shāntih 35 Tout ceci qui est Sa création, est en Son pouvoir, en Sa présence et c’est Lui.