« L` Aventurier »
Transcription
« L` Aventurier »
« L’ Aventurier » Le Français Dans Le Village Global Pages 27-29 de Pierre –Jakez Hélias Présentation par Kim Sheahan, Emily Johnston et Claude Evans Pierre-Jakez Hélias • • • • • • • • Ne le 17 février 1914 Journaliste, écrivain, poète, folkloriste, collecteur de contes en breton, homme de théâtre et de radio, en breton et en français Le Cheval d’orgueil (Horse of Pride, adapté au cinéma (Claude Chabrol, 1980). Né à Pouldreuzic en Pays Bigouden, dans une famille d'ouvriers agricoles exclusivement bretonnants. A passé son enfance à Pouldreuzic A appris la langue française à l’école A poursuivi ses études à Quimper, puis Rennes De 1946 jusqu'à sa retraite en 1975, professeur agrégé de lettres classiques à l‘École Normale de Quimper. Pierre-Jakez Hélias (suite) • A créé un centaine de dialogues français et bretons pour la radio • Le théâtre était son genre favori • Sa pièce la plus populaire s’intitule Mevel ar Gosker- il s’agit d’un fermier breton très travailleur mais qui ne peut pas se marier à cause de son statut social. • Le thème de ses poèmes et pièces de théâtre est toujours la vie bretonne. • Mort le 13 août 1995. La Bretagne (Brittany) • • • • • • • • L’ouest de la France, la péninsule armoricaine Centre de la culture mégalithique et d’immigration ses tribus celtiques. Au 5e siècle les Bretons ont émigré de Grande-Bretagne vers L’Espagne et la (petite) Bretagne. Au 16e siècle la Bretagne a été annexée à la France Dès le 12e siècle la langue bretonne a amorcé son déclin Après la deuxième guerre mondiale le déclin s’est aggravé Au 19e siècle et jusqu’à 1970 environ la langue bretonne était interdite dans les écoles En 1982 la région de la Bretagne a été reconstituée mais elle n’inclut pas la Loire-Atlantique (avec Nantes) La Bretagne • Mouvements pour conserver la langue bretonne • Fondation des écoles Diwan, ou le breton est la langue d’instruction. Les enfants de 2 à 6 ans y apprennent seulement le breton. A l’âge de 7 ans, ils commencent à apprendre le français. • Une culture minoritaire face à l’hégémonie de la culture dominante Un texte en breton Me zo ganet e-kreis ar mor Teir leo er maez Eun tig twenn du-hont am eus Me zo ganet e-kreis ar mor E bro Arvor Les symboles bretons • Le drapeau de la Bretagne s’appelle le « Gwenn Ha Du » (blanc et noir) • Les 9 bandes représentent les 9 évêchés bretons • Les 11 symboles dans l’angle droit représentent les hermines • Le Symbole national – l’Hermine • La Devise – Kentoc'h mervel eget bezañ saotret “Plutôt mourir qu'être souillé” • Le Triskel – un symbole celtique qui est important pour les Bretons L’aventurier • Dans le passage, il s’agit d’un petit garçon à l’école française • Au début, les petits Bretons regardent la carte de France et voient pour la première fois la Bretagne en relation au reste de la France • Ils se rendent compte que la Bretagne est seulement une petite partie d’un pays énorme Les écoles françaises • L’auteur dit que l’école était difficile parce que les instituteurs puni ssaient les élèves pour un seul mot de breton • Mais le breton était la seule langue parlée hors de la classe • Le breton n’a pas de place dans le reste de la France • Si les enfants ne parlent pas le breton, ils perdent une partie importante de leur culture « Nous avons appris le français comme on apprend un métier » • Ils savent que l’histoire qu’ils ont apprise n’est pas l’histoire complète de la France, parce qu’elle n’inclut pas les aspects bretons • L’histoire de France qu’ils ont étudiée n’était pas personnelle, et ils ne pouvaient pas s’identifier avec elle • Selon l’auteur, il y a deux facettes de l’histoire de France – ce qu’ils ont appris à l’école, et l’histoire des gens ordinaires, comme celles des citoyens de la Bretagne • L’auteur compare l’histoire des rois et des batailles de la France avec l’histoire des leurs pères qui était « soldats de deuxième classe et de première ligne », et les grandes œuvres de la littérature française avec les histoires de ses grands-parents et les écrits des auteurs bretons, comme Anatole Le Braz Anatole Le Braz, le Barde de la Bretagne: « J’apprenais le français pour chanter la Bretagne. » À qui appartient la Bretagne? • L’auteur dit que les habitants de la Bretagne ont perdu leur pays – pas dans une bataille, mais parce qu’ils ont laissé les étrangers le conquérir • Le breton est une langue intime pour les habitants de la Bretagne, parce qu’ils l’utilisent seulement entre eux • Mais l’auteur a un message positif pour l’avenir • Si la Bretagne et la langue bretonne peuvent résister et s’adapter aux changements, cette langue et cette culture originales peuvent continuer à être une partie importante de la culture française Discussion • Quels sont les avantages/inconvénients de n’apprendre que le français dans les écoles, même s’il y a des élèves bretonnants? • Est-ce que c’est juste d’interdire aux enfants de parler leur langue maternelle? • Quels sont les avantages et les inconvénients de fréquenter une école Diwan? Vocabulaire • Clous – nails • Menton – chin • Hardes rapiécées – patched clothing • Franchir – to cross • Lutte – fight • Régner – to reign • Champs nourriciers – fruitful fields • Phare - lighthouse • Bon gré, mal gré – willynilly • Souci – concern • Quotidiennement - daily