« L` Aventurier »

Transcription

« L` Aventurier »
« L’ Aventurier »
Le Français Dans Le Village Global
Pages 27-29
de Pierre –Jakez Hélias
Présentation par Kim Sheahan, Emily
Johnston et Claude Evans
Pierre-Jakez Hélias
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne le 17 février 1914
Journaliste, écrivain, poète,
folkloriste, collecteur de contes en
breton, homme de théâtre et de
radio, en breton et en français
Le Cheval d’orgueil (Horse of Pride,
adapté au cinéma (Claude Chabrol,
1980).
Né à Pouldreuzic en Pays Bigouden,
dans une famille d'ouvriers agricoles
exclusivement bretonnants.
A passé son enfance à Pouldreuzic
A appris la langue française à l’école
A poursuivi ses études à Quimper,
puis Rennes
De 1946 jusqu'à sa retraite en 1975,
professeur agrégé de lettres
classiques à l‘École Normale de
Quimper.
Pierre-Jakez Hélias (suite)
• A créé un centaine de
dialogues français et bretons
pour la radio
• Le théâtre était son genre
favori
• Sa pièce la plus populaire
s’intitule Mevel ar Gosker- il
s’agit d’un fermier breton très
travailleur mais qui ne peut
pas se marier à cause de son
statut social.
• Le thème de ses poèmes et
pièces de théâtre est toujours
la vie bretonne.
• Mort le 13 août 1995.
La Bretagne (Brittany)
•
•
•
•
•
•
•
•
L’ouest de la France, la péninsule
armoricaine
Centre de la culture mégalithique et
d’immigration ses tribus celtiques.
Au 5e siècle les Bretons ont émigré
de Grande-Bretagne vers L’Espagne
et la (petite) Bretagne.
Au 16e siècle la Bretagne a été
annexée à la France
Dès le 12e siècle la langue bretonne a
amorcé son déclin
Après la deuxième guerre mondiale
le déclin s’est aggravé
Au 19e siècle et jusqu’à 1970 environ
la langue bretonne était interdite
dans les écoles
En 1982 la région de la Bretagne a
été reconstituée mais elle n’inclut
pas la Loire-Atlantique (avec Nantes)
La Bretagne
• Mouvements pour
conserver la langue
bretonne
• Fondation des écoles
Diwan, ou le breton est la
langue d’instruction. Les
enfants de 2 à 6 ans y
apprennent seulement le
breton. A l’âge de 7 ans, ils
commencent à apprendre le
français.
• Une culture minoritaire face
à l’hégémonie de la culture
dominante
Un texte en breton
Me zo ganet e-kreis ar mor
Teir leo er maez
Eun tig twenn du-hont am eus
Me zo ganet e-kreis ar mor
E bro Arvor
Les symboles bretons
• Le drapeau de la
Bretagne s’appelle le
« Gwenn Ha Du » (blanc
et noir)
• Les 9 bandes
représentent les 9
évêchés bretons
• Les 11 symboles dans
l’angle droit représentent
les hermines
• Le Symbole national –
l’Hermine
• La Devise – Kentoc'h
mervel eget bezañ saotret
“Plutôt mourir qu'être
souillé”
• Le Triskel – un symbole
celtique qui est important
pour les Bretons
L’aventurier
• Dans le passage, il s’agit
d’un petit garçon à l’école
française
• Au début, les petits
Bretons regardent la carte
de France et voient pour
la première fois la
Bretagne en relation au
reste de la France
• Ils se rendent compte que
la Bretagne est seulement
une petite partie d’un
pays énorme
Les écoles françaises
• L’auteur dit que l’école était
difficile parce que les
instituteurs puni ssaient les
élèves pour un seul mot de
breton
• Mais le breton était la seule
langue parlée hors de la
classe
• Le breton n’a pas de place
dans le reste de la France
• Si les enfants ne parlent pas
le breton, ils perdent une
partie importante de leur
culture
« Nous avons appris le français comme
on apprend un métier »
• Ils savent que l’histoire
qu’ils ont apprise n’est
pas l’histoire complète
de la France, parce
qu’elle n’inclut pas les
aspects bretons
• L’histoire de France
qu’ils ont étudiée n’était
pas personnelle, et ils
ne pouvaient pas
s’identifier avec elle
• Selon l’auteur, il y a
deux facettes de
l’histoire de France – ce
qu’ils ont appris à
l’école, et l’histoire des
gens ordinaires, comme
celles des citoyens de la
Bretagne
• L’auteur compare l’histoire
des rois et des batailles de
la France avec l’histoire
des leurs pères qui était
« soldats de deuxième
classe et de première
ligne », et les grandes
œuvres de la littérature
française avec les histoires
de ses grands-parents et
les écrits des auteurs
bretons, comme Anatole
Le Braz
Anatole Le Braz, le Barde de la
Bretagne: « J’apprenais le français
pour chanter la Bretagne. »
À qui appartient la Bretagne?
• L’auteur dit que les
habitants de la Bretagne
ont perdu leur pays – pas
dans une bataille, mais
parce qu’ils ont laissé les
étrangers le conquérir
• Le breton est une langue
intime pour les habitants
de la Bretagne, parce
qu’ils l’utilisent seulement
entre eux
• Mais l’auteur a un
message positif pour
l’avenir
• Si la Bretagne et la langue
bretonne peuvent résister
et s’adapter aux
changements, cette
langue et cette culture
originales peuvent
continuer à être une
partie importante de la
culture française
Discussion
• Quels sont les avantages/inconvénients de
n’apprendre que le français dans les écoles,
même s’il y a des élèves bretonnants?
• Est-ce que c’est juste d’interdire aux enfants
de parler leur langue maternelle?
• Quels sont les avantages et les inconvénients
de fréquenter une école Diwan?
Vocabulaire
• Clous – nails
• Menton – chin
• Hardes rapiécées –
patched clothing
• Franchir – to cross
• Lutte – fight
• Régner – to reign
• Champs nourriciers –
fruitful fields
• Phare - lighthouse
• Bon gré, mal gré – willynilly
• Souci – concern
• Quotidiennement - daily