aspen dt inst-sc.cdr

Transcription

aspen dt inst-sc.cdr
ASPEN DRESSING TABLE
Assembly manual
ASPEN TABLE D’HABILLAGE
Instructions de montage
Reviewed: May 2008
Stork Craft Manufacturing Inc., 7433 Nelson Road, Richmond, B.C. Canada V6W 1G3
1.ASSEMBLE BACK PANEL
Assemblage de la panneau arrière
Place back panel (B) flat on the floor with the groove
facing up. Insert 2 black step dowels (J) into the end
holes of the back panel (B). Position side panel (D)
with groove side facing in. Using the short bolt (I) and
barrel nut (K), attach back panel (B) to the side panel
(D).
Placez le panneau arriere (B) à plat sur le plancher
avec la rainure vers le haut. Insérez un goujon noir (J)
dans le trou en haut du panneau. Placez l’un des
panneaux de côté (D) avec la rainure à l’intérieur.
Utilisant le boulon courte (I) et le manchon fileté (K),
attachez la panneau arrière (B) au panneau de côté
(D).
2.ASSEMBLE SHELF CROSS RAILS
Assemblage des traverses de tablettes
Using two of the shelf cross rails (C), position them
as shown in diagram. Attach them to the side panel
(D) using the black step dowels (J), bolts (I & H)
and barrel nuts (K) the same way you’ve attached
the back panel (B) to the side panel (C).
Utilisant 2 des traverses de tablettes (C) mettez-les
en positions comme sur le diagramme. Attachez au
panneau de côté (D) utilisant les gougeons noirs
(H), les boulons (I & H) et les machons filetés (K) de
la même manière que la panneau arrière (B) au
panneau de côté (D).
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
storkcraft baby garantit ce produit contre
tout vice de matériau ou de fabrication
pendant UN AN à compter de la date d’achat.
Cette garantie est limitee à la réparation ou
au remplacement de toute pièce qui, de l’avis
de la société storkcraft baby, s’avère
défectueuse, dans des conditions normales
d’utilisation, en raison d’un vice de matériau
ou de fabrication pendant la période de
garantie d’un an. La société storkcraft baby
réparera ou remplacera gratuitement les
pièces défectueuses pendant la période de
garantie d’un an. La date d’achat du produit
doit être établie en présentant votre reçu de
caisse ou une autre preuve satisfaisante.
3.ASSEMBLE SHELVES
Assemblage de tablettes
Slip the notched shelf (F) into the
grooves of the back panel (B) and the
side panel (D). Slide the other two
shelves (G) into the other set of
grooves in cross rails (C). Be sure that
the three shelves are properly
positioned and aligned.
Insérez la tablette cochée (F) dans la
rainure de la panneau arrière (B) et du
panneau de côté (D). Insérez les deux
autres rainures des traverses de
tablettes (B). Verifiez l’alignement
des trois tablettes.
POUR UN SERVICE RAPIDE ET
EFFICACE
Communiquer avec notre service à la
clientèle. Le numéro de téléphone et les
heures d’ouverture sont indiqués ci-dessous.
Ne pas retourner le produit au marchand qui
vous l’a vendu étant donné qu’il ne garde pas
de pièces de rechange en magasin.
S’assurer de mentionner le numéro de
modèle et la date de fabrication quand on
téléphone au service à la clientèle. La
société storkcraft baby a pour règle de
répondre le plus rapidement possible à
chaque demande.
4.ASSEMBLE SHELF CROSS RAILS
Assemblages des traverses de tablettes
With the remaining 2 shelf cross rails
(B) and top shelf cross rail (A), attach
them to the side panel (D ) using the
black step dowels (H), long bolts (F)
and barrel nuts (G) similar to steps 1
and 2. Make sure the shelves are
properly inserted into the grooves.
Avec les 2 traverses de tablettes (B)
et la traverse avant (A) attachez-les
au panneau de côté (D), utilisant les
gougeons noirs (H), les boulons longs
(F) et les manchons filetés (G) de la
même manière que les étapes 1 et 2
ci dessus. Vérifiez l’insertion des
tablettes dans toutes les rainures.
5.ASSEMBLE OTHER SIDE PANEL
Assemblage de l‘autre panneau de côté
Insert black step dowels (J) into their corresponding
holes on the shelf cross rails (B & A) and back panel
(C) the same way they were inserted into the other
end. Carefully position the second panel (E) making
sure the dowels and the shelves are lined up to their
corresponding holes and grooves respectively.
Using the remaining bolts (H & I) and 6 barrel nuts (I),
attach all the parts to the side panel (E).
Insérez les gougeons noirs (G) dans les trous
correspondants des traverses de tablettes (B & A) et
de panneau arrière (C) de la même manière que de
l’autre côté. Positionnez le second panneau (E) en
vérifiant l’alignement des gougeons et des rainures.
Utilisant le reste des 6 boulons longs (H) et des
manchons filetés (I), attachez toutes les pièces au
panneau de côté (D).
6.ASSEMBLE DRESSING TABLE SAFETY STRAP
Pour enfiler la ceinture de sécurité
Stand the dressing table up. Place dressing table
pad (M) on top shelf. Thread the safety strap (L)
through the top shelf as follows: Pass the free end of
the strap through the slot in the back of the shelf.
Bring the belt to the front of the shelf and pass it
through the slot. Attach the buckle to the end of the
strap. Check that all bolts are secure and tight.
Placer la table d’habillage debout, placer le coussin
(M) sur la tablette supérieure. Enfiler la ceinture de
sécurité (L) comme suit: Passez le bout de la
ceinture à travers la fente arrière de la tablette
cochée. Rabattez la ceinture vers l’avant de la table
et au travers de la fente avant. Attachez la boucle au
bout de la ceinture. Vérifiez que tous les boulons
soient bien sérrés.
1
1
1
1
1
8
8
A1
B1
C1
D1
E1
F1
G1
Drawer front
Drawer back
Drawer side (left)
Drawer side (right)
Drawer bottom
Cam bolts
Cams
Description
Attach the drawer sides (C1 & D1) to the drawer back
(B1) by inserting the cam bolts (F1) to the end holes of
the drawer back (B1). Make sure the grooves are lined
up and facing inside. Lock the cams (G1) in the drawer
back by turning them clockwise about ½ a turn.
3 ASSEMBLE DRAWER SIDES & DRAWER BACK
Tools required for assembly: Phillips & Slotted screwdrivers
Qty
Code
Inside the box you’ll also find the following parts to assemble the drawer.
Lay the drawer sides (C1 & D1) flat on the floor
with holes facing up. Thread 2 cam bolts (F1) into
drawer side (C1) and insert 2 cams (G1) into
other end. Repeat the same procedure on other
drawer side (D1). Make sure all cam arrows are
pointing to the short edge.
2 PRE-ASSEMBLY OF DRAWER SIDES
Slide drawer bottom (E1) painted side up into grooves
of drawer sides and drawer back. Attach drawer front
(A1) by inserting cam bolts (F1) into their
corresponding cam bolt holes on ends of drawer
sides (C1 & D1). Make sure the drawer bottom (E1) is
also inserted into groove of drawer front (A1). Lock
cams (G1) by turning them clockwise.
Holding the drawer on a downward sloping
angle, insert drawer into dressing table.
Carefully push the drawer forward until you feel
an obstruction. Bring the drawer flat and insert it
the rest of the way.
4 ASSEMBLE DRAWER BOTTOM AND DRAWER FRONT 5 ASSEMBLE DRAWER TO DRESSING TABLE
Place drawer front (A1) and back (B1) flat on the
floor with the hoes facing up. Thread 4 cam bolts
(F1) into the pre-drilled holes on the drawer front
(A1). Insert 4 cams (G1), 2 on each end making sure
the arrows on top are pointing to the short edge.
1 PRE-ASSEMBLY OF DRAWER FRONT & BACK
1
1
1
1
1
8
8
DEVANT DU TIROIR
DOS DU TIROIR
COTÉ GAUCHE DU TIROIR
COTÉ DROIT DU TIROIR
FOND DU TIROIR
BOULONS CAM
CAM LOCK
Poser le devant du tiroir (A1) et le dos (B1) du tiroir à plat
par terre avec les trous vers le haut. Visser 4 des boulons
Cams (f1) dans les trous pré-percés sur le devant (A1).
Inserrer 4 cam lock (G1), 2 sur chaque bout en s'assurant
que les flèches pointent vers les cotés court.
Joindre les côtés (C1 & D1) au dos (B1) en inserrant les
boulons cam (F1) dans les trous aux bords exterieurs du dos
(B1). S'assurer que la rainure soit allignée avec ceux des côtés
et face à l'intérieure. Bloquer les Cams lock (G1) dans le dos
en tournant ½ tour vers la droite.
Glisser le fond (E1) dans les rainures, côté peint vers le
haut. Attacher le devant (A1) en inserrant les boulons
cams (F1) dans les trous correspondants aux côtés (C1 &
D1). S'assurer que le fond (E1) soit bien placé dans la
rainure du devant (A1). Bloquer les Cams lock (G1) en
tournant ½ tour vers la droite.
5 MONTAGE DU DEVANT
Poser les côtés (C1 & D1) à plat par terre avec les trous
vers le haut. Visser 2 boulons cam (F1) dans les côtés
(C1) puis inserrer 2 Cams (G1) à l'autre bout. Répéter
la même procédure pour le côté droit du tiroir (D1).
S'assurer que chaque Cam soit placé avec la flèche
pointant vers le côté court.
1PRÉ-MONTAGE DE L'AVANT ET DOS DU TIROIR 2 PRÉ-MONTAGE DES COTÉS DU TIROIR
3 MONTAGE DES COTÉS ET DU DOS DU TIROIR 4 MONTAGE DU FOND ET DU DEVANT
A1
B1
C1
D1
E1
F1
G1
TIROIR DE TABLE À LANGER
WARNING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Must be assembled by an adult.
Install tipping restraint as per instructions provided.
Includes small parts with sharp points which could be hazardous to children.
Care should be taken in the unpacking and assembly of product.
Before each usage or assembly, inspect dresser for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use the dresser if any parts are
missing or broken.
To obtain replacement parts and instructional literature call the telephone number
on this label. DO NOT use substitute parts.
If re-finishing, use non-toxic finish specified for children’s products.
Do not use this dresser if the attached or enclosed instructions cannot be strictly
adhered to.
Read all instructions before assembling the dresser. KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Your Stork Craft Baby product is warranted against defects in workmanship or materials
for ONE YEAR from the date of purchase. This warranty shall be limited to repairing or
replacing any part of the product which, in the opinion of the company, shall be proved to
be defective in materials or workmanship under normal use and service during the one
year warranty period. During the one year warranty period, repair or replacement of parts
shall be made by Stork Craft Baby at no charge. Date of purchase of the product must be
established by production of your sales slip or other satisfactory evidence.
HOW TO GET PROMPT AND EFFICIENT SERVICE
Contact our Customer Service Department. The telephone number and hours of operation
are listed below. When calling our Customer Service Department, make sure to mention
the model number, date and country of manufacture. This information can be found on
the label attached to the product. It is a company policy to respond to each request as
quickly as possible.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Doit être assemblé par un adulte.
Installer le dispositif anti-bascule suivant le mode d'emploi fourni.
Pièces détachées et pointues dangereuses pour enfants.
Prettez attention lors du déballage et durant l’assemblage.
•
•
•
•
•
Avant d’utiliser ou de monter le tiroir, inspectez-le pour vous assurer qu’il n’y a
pas de pièces endommagées, d’articulations deserrées, de pièces manquantes ou
de bords tranchants. N’UTILISEZ PAS le tiroir si certains pièces sont manquantes
ou brisées.
Pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, signalez le numéro inscrit
sur l’etiquette d’enregistrement ci-dessous. Ne substituez pas de pièces.
Si vous retapez le tiroir, utilisez un fini non toxique indiqué pour les produits pour
enfants.
N’utilisez pas ce tiroir à moins d’être en mesure de respecter rigoureusement les
instructions apposées au tiroir ou ci-jointes.
Lisez toutes les instructions avant de monter le tiroir. GARDEZ LES
INSTRUCTIONS POUR USAGE ULTERIEUR.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Stork Craft Baby garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication
pendant UN AN à compter de la date d’achat. Cette garantie est limitée à la réparation ou
au remplacement de toute pièce qui, de l’avis de la société Stork Craft Baby, s’avère
défectueuse, dans des conditions normales d’utilisation, en raison d’un vice de matériau
ou de fabrication pendant la période de garantie d’un an. La société Stork Craft Baby
réparera ou remplacera gratuitement les pièces défectueuses pendant la période de
garantie d’un an. La date d’achat du produit doit être établie en présentant votre reçu de
caisse ou une autre prevue satisfaisante.
POUR UN SERVICE RAPIDE ET EFFICACE
Communiquer avec notre service à la clientèle. Le numéro de téléphone et les heures
d’ouverture sont indiqués ci-dessous. S’assurer de mentionner le numéro de modèle et la
date de fabrication quand on téléphone au service à la clientèle. La société Stork Craft
Baby a pour règle de répondre le plus rapidement possible à chaque demande.
Customer Service Direct
Telephone: 604-275-4242
Fax:
604-274-9727
Toll free: 1-877-274-0277
Service à la clientèle
Téléphone: 604-275-4242
Télécopieur: 604-274-9727
Sans Frais: 1-877-274-0277
Hours of Operation
7:00 AM to 3:00 PM
Pacific Standard Time
Heures d’ouverture
7 h 00 à 15h 00
Heure normale du Pacifique
Stork Craft Manufacturing Inc.
7433 Nelson Road
Richmond, B.C.
Canada
V6W 1G3
Stork Craft Manufacturing Inc.
7433 Nelson Road
Richmond, C.B.
Canada
V6W 1G3

Documents pareils