Tri-Band Tennis Elbow System

Transcription

Tri-Band Tennis Elbow System
INSTRUCCIONES DE APLICACION
R000345
C / W
Español
INDICACIONES:
Epicondilitis medial o lateral.
Lea detenidamente la siguiente información antes de usar este producto.
La funcion del producto requiere de una aplicación.
D-30175 Hannover Germany
#2
#3
MDSS GmbH
#1
Schiffgraben 41
Este producto incluye una o más de las siguientes 3 opciones.
Council Directive 93/42/EEC
of 14 June 1993 concerning Medical devices
Características exclusivas:
EUROPEAN AUTHORIZED REPRESENATIVE:
Almohadilla de espuma de
Almohadilla en
Almohadilla de espuma/mag-
memoria Memory Foam®
espuma de memoria Memory
bolsa de gel
nética
Foam®
A
B
C
Introducción de la
bolsa terapéutica:
Colocar la bolsa
terapéutica
seleccionada (N.º 1, N.º
2, o N.º3 ) en la cinta
para el brazo, con
el Velcro® orientado
hacia arriba y en
dirección contraria al
brazo (fig. 1).
Colocación en la
parte superior del
antebrazo:
Colocar el soporte
completo en la parte
superior del antebrazo
y asegurarlo con el
cierre de Velcro® (fig. 2).
Vista de la colocación
adecuada:
Soporte totalmente
colocado y
correctamente
aplicado en la parte
superior del antebrazo
(fig. 3)
Fig. 1
Tri-Band
Tennis Elbow System
Fig. 2
Tennis Elbow 3 en 1
Codo de tenista 3 en 1
Tennisarm 3 in 1
Fig. 3
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Lavar a mano usando agua fria y un detergente suave. No utilice blanqueador. Enjuague
completamente extrayendo todo residuo del detergente para evitar irritaciones de la piel. Deje
SECAR AL AIRE. No exprima ni estruje, dele forma y póngalo a secar plano.
ADVERTENCIA: SE DEBE REPORTAR A SU MÉDICO INMEDIATAMENTE CUALQUIER INCIDENTE DE
DOLOR, INFLAMACIÓN, CAMBIOS EN LA SENSIBILIDAD O REACCIONES INUSUALES.
EL FABRICANTE NO GARANTIZA QUE EL USO DE ESTE PRODUCTO EVITE QUE SE PRODUZCA UNA LESIÓN
MADE
IN USA
APPLICATION INSTRUCTIONS
English
GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
INDICATIONS
Medial or lateral epicondylitis.
This product includes one or more of the following 3 options.
#2
Memory Foam Pad
®
Besondere Merkmale:
Dieses Produkt enthält eine oder mehrere der folgenden 3 Optionen.
Schaumstoffpolster
aus Memory Foam®
Foam/Magnet Pad
Gel Bag Pad
A
Fig. 1
B Placement to the upper
forearm:
Attach complete support
to the upper forearm, and
secure with the Velcro®
closure (Fig. 2).
B
Fig. 2
C View of proper placement:
Fully attached support
correctly applied to the
upper forearm (Fig. 3).
Note: For Gel Pad version cold
therapy, place only the pad
in freezer.
Ce produit comprend un ou plusieurs des 3 options suivantes.
Caractéristiques uniques :
#2
#1
#3
#2
#3
#3
A Therapeutic bag
insertion:
Place therapeutic pad of
choice (#1, #2, or #3) into
arm strap with Velcro®
facing up and away from
the arm (Fig. 1).
Lire intégralement les informations suivantes avant toute application.
Le bon fonctionnement de ce produit requiert une mise en place correcte.
Vor der Anwendung die folgenden Informationen gründlich lesen.
Die Produktfunktion erfordert ordnungsgemäße Anwendung.
#1
#1
INDICATIONS
Épicondylite médiane ou latérale.
INDIKATIONEN
Mediale oder laterale Epikondylitis.
Thoroughly read the following information prior to application.
Product function requires proper application.
Unique features: MODE D’EMPLOI
Français
Fig. 3
C
CARE INSTRUCTIONS
Hand wash using cold water and mild detergent. Do not bleach. Rinse thoroughly, removing all
soap residue to avoid skin irritation. Allow to AIR DRY. Do not twist or wring. Reshape, dry flat
WARNING: INCIDENTS OF PAIN, SWELLING, CHANGES IN SENSATION OR UNUSUAL
REACTIONS SHOULD BE IMMEDIATELY REPORTED TO YOUR MEDICAL PROFESSIONAL.
MANUFACTURER MAKES NO GUARANTEES THAT INJURY WILL BE PREVENTED USING THIS PRODUCT.
Einlegen des
Therapiebeutels:
Den gewünschten
Therapiebeutel (Nr. 1,
2 oder 3) so in den
Armgurt einlegen, dass
die Velcro® Seite nach
oben vom Arm weg zeigt
(Abb. 1).
Anbringen am oberen
Teil des Unterarms:
Die komplette Stütze
am oberen Teil des
Unterarms anbringen
und mit dem Velcro®
Klettverschluss
befestigen (Abb. 2).
Darstellung der
richtigen Platzierung:
Am oberen Teil des
Unterarms korrekt
angebrachte Stütze
(Abb. 3).
Support en mousse
à mémoire Memory
Foam®
Schaum-Magnetpolster
GelBeutelpolster
A
Abb. 1
PadSupport à
poche de gel
Insertion de la poche
thérapeutique :
Placer la poche
thérapeutique désirée
(nº 1, nº 2 ou nº 3)
dans l’écharpe, avec le
Velcro® orienté vers le
haut et en direction
opposée du bras du
patient (Figure 1).
Support mousse/aimant
Figure 1
B Mise en place sur le
Abb. 2
C
Abb. 3
haut de l’avant-bras:
Fixer le support entier
sur le haut de l’avantbras et maintenir en
place à l’aide de la
fermeture en Velcro®
(Figure 2).
Figure 2
Vue du support
correctement mis en
place :
Support entier
correctement mis en
place sur le haut de
l’avant-bras (Figure 3).
Figure 3
PFLEGEANLEITUNG
Handwäsche in kaltem Wasser mit mildem Waschmittel. Keine Bleichmittel verwenden. Zur
Vermeidung von Hautreizungen alle Seifenreste gründlich ausspülen. Nicht auswringen. In Form
ziehen und liegend lufttrocknen.
Laver à la main à l’eau froide et au savon doux. Ne pas javelliser. Rincer soigneusement, afin d’éliminer toute
trace de détergent qui pourrait provoquer l’irritation de la peau. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas tordre.
Mettre à plat pour lui redonner sa forme.
WARNHINWEIS: BEI SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN, VERÄNDERTER EMPFINDUNG BZW.
UNGEWÖHNLICHEN REAKTIONEN DEN ARZT SOFORT VERSTÄNDIGEN.
AVERTISSEMENT : CONSULTER IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN TRAITANT EN CAS DE DOULEURS, DE
GONFLEMENTS, DE MODIFICATIONS DES SENSATIONS OU DE RÉACTIONS INHABITUELLES.
DER HERSTELLER GARANTIERT NICHT, DASS VERLETZUNGEN DURCH VERWENDUNG DIESES PRODUKTS VERMIEDEN WERDEN.
ENTRETIEN
LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUE L’UTILISATION DE CE PRODUIT EMPÊCHERA TOUTE BLESSURE DE SE PRODUIRE.

Documents pareils