Tri-Band Tennis Elbow System
Transcription
Tri-Band Tennis Elbow System
INSTRUCCIONES DE APLICACION R000345 C / W Español INDICACIONES: Epicondilitis medial o lateral. Lea detenidamente la siguiente información antes de usar este producto. La funcion del producto requiere de una aplicación. D-30175 Hannover Germany #2 #3 MDSS GmbH #1 Schiffgraben 41 Este producto incluye una o más de las siguientes 3 opciones. Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning Medical devices Características exclusivas: EUROPEAN AUTHORIZED REPRESENATIVE: Almohadilla de espuma de Almohadilla en Almohadilla de espuma/mag- memoria Memory Foam® espuma de memoria Memory bolsa de gel nética Foam® A B C Introducción de la bolsa terapéutica: Colocar la bolsa terapéutica seleccionada (N.º 1, N.º 2, o N.º3 ) en la cinta para el brazo, con el Velcro® orientado hacia arriba y en dirección contraria al brazo (fig. 1). Colocación en la parte superior del antebrazo: Colocar el soporte completo en la parte superior del antebrazo y asegurarlo con el cierre de Velcro® (fig. 2). Vista de la colocación adecuada: Soporte totalmente colocado y correctamente aplicado en la parte superior del antebrazo (fig. 3) Fig. 1 Tri-Band Tennis Elbow System Fig. 2 Tennis Elbow 3 en 1 Codo de tenista 3 en 1 Tennisarm 3 in 1 Fig. 3 INSTRUCCIONES DE CUIDADO Lavar a mano usando agua fria y un detergente suave. No utilice blanqueador. Enjuague completamente extrayendo todo residuo del detergente para evitar irritaciones de la piel. Deje SECAR AL AIRE. No exprima ni estruje, dele forma y póngalo a secar plano. ADVERTENCIA: SE DEBE REPORTAR A SU MÉDICO INMEDIATAMENTE CUALQUIER INCIDENTE DE DOLOR, INFLAMACIÓN, CAMBIOS EN LA SENSIBILIDAD O REACCIONES INUSUALES. EL FABRICANTE NO GARANTIZA QUE EL USO DE ESTE PRODUCTO EVITE QUE SE PRODUZCA UNA LESIÓN MADE IN USA APPLICATION INSTRUCTIONS English GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch INDICATIONS Medial or lateral epicondylitis. This product includes one or more of the following 3 options. #2 Memory Foam Pad ® Besondere Merkmale: Dieses Produkt enthält eine oder mehrere der folgenden 3 Optionen. Schaumstoffpolster aus Memory Foam® Foam/Magnet Pad Gel Bag Pad A Fig. 1 B Placement to the upper forearm: Attach complete support to the upper forearm, and secure with the Velcro® closure (Fig. 2). B Fig. 2 C View of proper placement: Fully attached support correctly applied to the upper forearm (Fig. 3). Note: For Gel Pad version cold therapy, place only the pad in freezer. Ce produit comprend un ou plusieurs des 3 options suivantes. Caractéristiques uniques : #2 #1 #3 #2 #3 #3 A Therapeutic bag insertion: Place therapeutic pad of choice (#1, #2, or #3) into arm strap with Velcro® facing up and away from the arm (Fig. 1). Lire intégralement les informations suivantes avant toute application. Le bon fonctionnement de ce produit requiert une mise en place correcte. Vor der Anwendung die folgenden Informationen gründlich lesen. Die Produktfunktion erfordert ordnungsgemäße Anwendung. #1 #1 INDICATIONS Épicondylite médiane ou latérale. INDIKATIONEN Mediale oder laterale Epikondylitis. Thoroughly read the following information prior to application. Product function requires proper application. Unique features: MODE D’EMPLOI Français Fig. 3 C CARE INSTRUCTIONS Hand wash using cold water and mild detergent. Do not bleach. Rinse thoroughly, removing all soap residue to avoid skin irritation. Allow to AIR DRY. Do not twist or wring. Reshape, dry flat WARNING: INCIDENTS OF PAIN, SWELLING, CHANGES IN SENSATION OR UNUSUAL REACTIONS SHOULD BE IMMEDIATELY REPORTED TO YOUR MEDICAL PROFESSIONAL. MANUFACTURER MAKES NO GUARANTEES THAT INJURY WILL BE PREVENTED USING THIS PRODUCT. Einlegen des Therapiebeutels: Den gewünschten Therapiebeutel (Nr. 1, 2 oder 3) so in den Armgurt einlegen, dass die Velcro® Seite nach oben vom Arm weg zeigt (Abb. 1). Anbringen am oberen Teil des Unterarms: Die komplette Stütze am oberen Teil des Unterarms anbringen und mit dem Velcro® Klettverschluss befestigen (Abb. 2). Darstellung der richtigen Platzierung: Am oberen Teil des Unterarms korrekt angebrachte Stütze (Abb. 3). Support en mousse à mémoire Memory Foam® Schaum-Magnetpolster GelBeutelpolster A Abb. 1 PadSupport à poche de gel Insertion de la poche thérapeutique : Placer la poche thérapeutique désirée (nº 1, nº 2 ou nº 3) dans l’écharpe, avec le Velcro® orienté vers le haut et en direction opposée du bras du patient (Figure 1). Support mousse/aimant Figure 1 B Mise en place sur le Abb. 2 C Abb. 3 haut de l’avant-bras: Fixer le support entier sur le haut de l’avantbras et maintenir en place à l’aide de la fermeture en Velcro® (Figure 2). Figure 2 Vue du support correctement mis en place : Support entier correctement mis en place sur le haut de l’avant-bras (Figure 3). Figure 3 PFLEGEANLEITUNG Handwäsche in kaltem Wasser mit mildem Waschmittel. Keine Bleichmittel verwenden. Zur Vermeidung von Hautreizungen alle Seifenreste gründlich ausspülen. Nicht auswringen. In Form ziehen und liegend lufttrocknen. Laver à la main à l’eau froide et au savon doux. Ne pas javelliser. Rincer soigneusement, afin d’éliminer toute trace de détergent qui pourrait provoquer l’irritation de la peau. Laisser sécher à l’air libre. Ne pas tordre. Mettre à plat pour lui redonner sa forme. WARNHINWEIS: BEI SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN, VERÄNDERTER EMPFINDUNG BZW. UNGEWÖHNLICHEN REAKTIONEN DEN ARZT SOFORT VERSTÄNDIGEN. AVERTISSEMENT : CONSULTER IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN TRAITANT EN CAS DE DOULEURS, DE GONFLEMENTS, DE MODIFICATIONS DES SENSATIONS OU DE RÉACTIONS INHABITUELLES. DER HERSTELLER GARANTIERT NICHT, DASS VERLETZUNGEN DURCH VERWENDUNG DIESES PRODUKTS VERMIEDEN WERDEN. ENTRETIEN LE FABRICANT N’OFFRE AUCUNE GARANTIE QUE L’UTILISATION DE CE PRODUIT EMPÊCHERA TOUTE BLESSURE DE SE PRODUIRE.