Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20

Transcription

Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
999810603 - 06/2015
fr
Les techniciens du coffrage.
Coffrage modulaire de dalles
Dokadek 20
Information à l’attention de l’utilisateur
98106-226-01
Instructions de montage et d’utilisation
Introduction
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
© by Doka GmbH, A-3300 Amstetten
Introduction
2
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Introduction
Sommaire
4
4
7
8
11
Introduction
Informations essentielles de sécurité
Les Eurocodes chez Doka
Les prestations Doka
Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
12
Aperçu du système
14
14
19
Instructions de montage et d’utilisation
Règles de base
Utilisation de la perche de montage Dokadek
20
Coffrage des compensations
Coffrage d'arrêt de dalle Reprise des charges
horizontales (vent, coulage etc.)
26
34
39
39
48
50
Généralités
Transport, gerbage et stockage
Nettoyage et entretien
Étais de séchage, technologie du béton et
décoffrage
52
Pièces détachées
999810603 - 06/2015
3
Introduction
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Informations essentielles de sécurité
Introduction
Groupes d’utilisateurs
▪ Ce document s’adresse à toute personne amenée à
▪
▪
▪
▪
travailler avec le produit/système Doka décrit et
contient des renseignements relatifs au montage et
à l’utilisation du système, conformes aux directives.
Toutes les personnes qui travaillent avec ces différents produits doivent connaître parfaitement le
contenu de ces documents et leurs informations
relatives à la sécurité.
Le client doit informer et former les personnes qui
ont des difficultés à lire et à comprendre ces documents.
Le client doit s’assurer que les informations (comme
les informations à l’attention de l’utilisateur, les instructions de montage et d’utilisation, les notices techniques, les plans etc.), mises à disposition par Doka
sont disponibles et actuelles, qu’elles ont fait l’objet
d’une présentation et qu’elles sont à la disposition
des utilisateurs sur le lieu d’utilisation.
Doka présente sur les illustrations de sa documentation technique et sur les plans de mise en oeuvre des
coffrages correspondants, des mesures de sécurité
au travail garantissant une sureté maximale dans
l’utilisation des produits Doka dans les applications
décrites.
En toutes circonstances, l’utilisateur s’engage à respecter les lois, les normes et les réglementations en
vigueur dans le pays concerné, pour l’ensemble du
projet et à prendre, si nécessaire, d’autres mesures
ou des mesures complémentaires appropriées de
sécurité au travail.
Remarques relatives à ces
documents
▪ Le présent document peut également servir d’ins-
▪
▪
Études
▪ Prévoir pour la mise en oeuvre des coffrages des
▪
Évaluation du risque
▪ Le client est responsable de l'établissement, de la
documentation, de l'application et de la révision
d’une évaluation du risque sur le chantier.
Le présent document sert de base à l’évaluation du
risque spécifique à chaque chantier et aux instructions de mise à disposition et d’application du système par l’utilisateur. Il ne remplace cependant pas
ces instructions.
postes de travail répondant à toutes les normes de
sécurité (par ex.: pour le montage et le démontage,
les travaux de modification et lors de la translation,
etc.). L’accès aux postes de travail doit se faire en
toute sécurité !
Toute divergence par rapport aux indications
portées sur ces documents ou application supplémentaire exigera des documents justificatifs
statiques spéciaux et des instructions complémentaires de montage.
Dispositions / Protection du travail
▪ Pour que nos produits soient utilisés et employés en
▪
4
tructions de montage et d’utilisation applicables en
général ou être intégré à des instructions de montage et d’utilisation, spécifiques à un chantier.
Les représentations des matériels de cette brochure montrent notamment des situations de
montage partiel de sorte qu'elles ne sont pas
toujours complètes en matière de sécurité.
Pour se conformer aux prescriptions correspondantes en vigueur, le client se doit utiliser certains
dispositifs de sécurité qui ne sont éventuellement
pas représentés sur ces illustrations.
D’autres conseils de sécurité et des mises en
garde particulières sont développés dans les
chapitres suivants !
toute sécurité, il faut respecter les lois, les normes et
les réglementations en vigueur dans les différents
états et pays, relatives à la protection du travail et
aux autres directives de sécurité dans leur version
en vigueur
En cas de chute d’une personne ou d’un objet contre
ou sur le garde-corps latéral ou ses accessoires,
toute réutilisation de cet élément de garde-corps est
uniquement autorisée après vérification par une personne compétente.
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Mesures s’appliquant à toutes les
phases d’utilisation
Montage
▪ L’état irréprochable du matériel/système doit être
▪ Le client doit s’assurer que le montage et le démon-
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
tage, la translation, tout comme l’utilisation du produit sont effectués conformément aux réglementations, normes et directives en vigueur dans la région
ou le pays correspondant et conduits et surveillés
par du personnel techniquement qualifié et habilité.
La capacité d’intervention de ce personnel ne doit
pas être diminuée par la prise d’alcool, de médicaments ou de drogues.
Les produits Doka sont des outils de travail techniques qui doivent être utilisés uniquement dans un
cadre industriel, conformément aux informations à
l’attention de l’utilisateur Doka correspondantes ou
aux autres documents techniques rédigés par Doka.
S’assurer de la stabilité statique de l’ensemble de la
construction et des éléments à chaque stade du
montage !
Observer et respecter strictement les directives
fonctionnelles, les consignes de sécurité et les indications de charges. Leur non-observation peut provoquer des accidents, porter gravement atteinte à la
santé (danger de mort) et causer de graves dommages matériels.
Aucun feu n’est autorisé à proximité du coffrage.
L’utilisation d’appareils chauffants est uniquement
permise à des spécialistes habilités et à bonne distance du coffrage.
Adapter les travaux en fonction des conditions
météorologiques (en cas de risque de glissement
par ex.) En cas de conditions climatiques extrêmes,
prendre des mesures de prévoyance pour sécuriser
l’appareil ou les zones environnantes et pour protéger le personnel.
Vérifier régulièrement que les raccordements
tiennent et fonctionnent bien.
Vérifier en particulier les raccords vissés et à clavettes, à mesure du déroulement de la construction
et tout spécialement après des évènements inhabituels (par ex. après une tempête) et si besoin, les
resserrer.
Il est strictement interdit de souder ou de chauffer les
produits Doka, en particulier les pièces d'ancrage,
d'accrochage, d'assemblage, coulées, etc.
La soudure provoque une grave modification de la
structure des matériaux de ces composants. Cela
conduit à une grave diminution de la charge de rupture et constitue un risque important au niveau de la
sécurité.
Seuls les articles expressément référencés dans la
documentation Doka peuvent être soudés.
999810603 - 06/2015
Introduction
▪
▪
▪
vérifié avant d’être utilisé par le client. Les pièces
endommagées, déformées ou présentant des
signes d’usure, de corrosion ou de pourrissement
doivent être mises au rebut pour empêcher leur mise
en oeuvre.
L’utilisation conjointe de nos systèmes de coffrage
avec ceux d’autres fabricants n’est pas sans risque
et peut porter atteinte à la santé ou causer des dommages matériels ; il est préférable de procéder à un
contrôle spécial préalable.
Seul le personnel spécialisé du client est habilité à
réaliser le montage ou tout éventuel contrôle visuel,
dans le respect de la législation, des normes et des
prescriptions en vigueur.
Aucune modification n’est autorisée sur les produits
Doka ; elle constituerait un risque au niveau de la
sécurité.
Coffrer
▪ Les systèmes/produits Doka doivent être montés de
façon à assurer la reprise de toutes les charges en
toute sécurité !
Bétonner
▪ Respecter les pressions de bétonnage admissibles.
Des vitesses de bétonnage trop élevées conduisent
à une surcharge sur les coffrages, présentent des
risques accrus en terme de flèche et comportent un
danger de rupture.
Décoffrage
▪ Ne procéder au décoffrage que lorsque le béton a
▪
▪
atteint une résistance suffisante et que le décoffrage
a été ordonné par un responsable !
Lors du décoffrage, veiller à ne pas arracher le coffrage avec la grue. Utiliser un outil approprié comme
par ex. des clavettes en bois, un outil de réglage ou
des dispositifs prévus pour ces systèmes comme
des angles de décoffrage Framax.
Lors du décoffrage, ne pas altérer la stabilité des éléments, de l'étaiement et du coffrage !
5
Introduction
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Transport, gerbage et stockage
▪ Observer toutes les directives en vigueur pour le
▪
▪
transport des coffrages et des étaiements. De plus,
il est obligatoire d’utiliser les élingues Doka.
Enlever les pièces mobiles ou éviter qu’elles ne
glissent ou tombent !
Stocker tous les composants en prenant toutes
mesures de sécurité, pour ce faire veiller à respecter
les consignes particulières Doka contenues dans les
chapitres correspondants !
Entretien
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
☞
Remarque importante
Sa non-observation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages
matériels.
ATTENTION / AVERTISSEMENT / DANGER
Leur non-observation peut provoquer des
dommages matériels ou nuire gravement à la
santé (danger de mort).
▪ Toute réparation doit être exclusivement effectuée
par le fabricant ou un établissement agréé.
Divers
Sous réserve de modifications selon le développement
technique.
Instructions
Ce signe indique, que l’utilisateur doit entreprendre des actions.
Contrôle visuel
Indique qu’il faut contrôler les actions réalisées en effectuant un contrôle visuel.
Conseil
Donne des conseils utiles sur la mise en
oeuvre.
Renvoi
Renvoie à d’autres documents.
6
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Introduction
Les Eurocodes chez Doka
Fin 2007, un ensemble homogène de normes dans le
domaine de la construction, appelées Eurocodes
(EC), a été élaboré en Europe. Ces codes européens
servent de référence pour les spécifications des produits, les appels d’offres et les justifications de calcul.
Les EC sont les normes les plus avancées à l’échelle
mondiale dans le domaine de la construction.
Au sein du groupe Doka, les EC seront utilisés de façon
standard à partir de fin 2008, se substituant ainsi aux
normes DIN pour les calculs concernant les produits.
Ed
Ed
Fd
Fk
F
Valeur de calcul de l'effet des actions
(E ... effect ; d ... design)
Efforts résultant de l’action Fd
(VEd, NEd, MEd)
Valeur de calcul d’une action
Fd = F · Fk
(F ... force)
Valeur caractéristique d’une action
« charge effective », charge de service
(k ... characteristic)
par ex. poids propre, charge utile, pression de
bétonnage, effort dû au vent
Coefficient partiel pour les actions
(en termes de charge ; F ... force)
par ex. pour poids propre, charge utile, pression
de bétonnage, effort dû au vent
valeurs issues de EN 12812
Le « concept adm » (comparant les contraintes en présence aux contraintes admissibles), largement
répandu, sera remplacé dans les EC par un nouveau
concept de sécurité.
Les EC opposent les actions (charges) à la résistance
(force portante). Le coefficient de sécurité utilisé
jusqu’alors dans les contraintes admissibles est réparti
en plusieurs coefficients partiels. Le niveau de sécurité
reste le même !
Rd
Rd
Valeur de calcul de la résistance
(R ... resistance ; d ... design)
force portante de la section
(VRd, NRd, MRd)
Rk
Rk
bois : Rd = kmod ·
acier : Rd =
M
M
Rk
Valeur caractéristique d’une résistance
par ex. résistance du moment par rapport à la
limite d’élasticité
M
Coefficient partiel pour une propriété de
matériau
(en termes de matériau ; M...material)
par ex. pour acier ou bois
valeurs issues de EN 12812
Coefficient de modification (seulement pour
le bois - prise en compte de l’humidité et de la
durée de l’action de charge) )
par ex. pour poutrelles Doka H20
Valeurs conformes à EN 1995-1-1 et EN 13377
kmod
Confrontation des concepts de sécurité (exemple)
Concept adm
115.5 [kN]
Concept EC/DIN
Flimite plastique
Rk
115.5 [kN]
Rd gM = 1.1
90<105 [kN]
n ~ 1.65
Fact
A
98013-100
60 [kN]
gF = 1.5
Fadm
98013-102
60<70 [kN]
A
Ed
90 [kN]
Fact Fadm
Les « valeurs admissibles » communiquées
dans la documentation de Doka (par ex. :
Qadm = 70 kN) ne correspondent pas aux
valeurs de calcul (par ex. : VRd = 105 kN)!
➤ Évitez impérativement toute confusion !
➤ Notre documentation continuera à indiquer
les valeurs admissibles.
Ont été pris en compte les coefficients partiels
de sécurité suivants :
F = 1,5
M, bois = 1,3
M, acier = 1,1
kmod = 0,9
Ces coefficients permettent de calculer, à partir
des valeurs admissibles, toutes les valeurs de
calcul pour l’élaboration d’un calcul EC.
Ed Rd
A Coefficient de charge
999810603 - 06/2015
7
Introduction
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Les prestations Doka
Assistance à tous les stades du projet
Doka propose un large éventail de prestations dans un
objectif unique : vous apporter son soutien pour la réussite de vos chantiers.
Chaque projet est unique. Cependant les projets de
construction ont tous un point commun : ils se
déroulent en cinq phases. Les prestations Doka en
matière de conseil, d'études et de service vous aident
à atteindre une mise en oeuvre efficace des travaux de
coffrage à l'aide de nos produits, au cours de chacune
de ces phases.
1
Phase développement de projet
2
Phase de l'offre
3
Phase études / méthodes
Prendre les décisions fondées
grâce à un conseil professionnel
Optimiser les travaux préliminaires
avec Doka en qualité de partenaire
expérimenté
Rationaliser l'utilisation du coffrage pour une meilleure efficacité
grâce à des concepts de coffrage
sérieux
Trouver les solutions de coffrage qui
répondent précisément aux besoins
grâce à
▪ une assistance pour répondre à
l'appel d'offres
▪ une analyse approfondie de la
situation de départ
▪ une évaluation objective du
risque en terme d'études, d'exécution et de délais
Elaborer des offres pour mener à
bien vos projets en
▪ prenant pour base des prix budgets sérieusement calculés
▪ avec le bon choix de coffrage
▪ des éléments pour un calcul optimal du temps
Planifier dès le début de façon rentable grâce
▪ à des offres détaillées
▪ à la détermination du volume de
fourniture.
▪ harmonisation entre les temps
préliminaires et les délais de
remise des travaux
8
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Introduction
Votre avantage
grâce à un conseil professionnel
4
Phase exécution gros-œuvre
5
Phase finition gros-oeuvre
▪ Économie de coûts et gain de
temps
Le conseil et le support apportés
dès le départ aident à faire les
bons choix et à utiliser les systèmes de coffrage dans le respect des plannings. Vous obtenez une utilisation optimale du
matériel de coffrage pour la réalisation de travaux de coffrage efficaces grâce à une bonne mise en
oeuvre.
▪ Sécurité maximale de travail
Nos conseils et notre assistance
en vue d’une utilisation correcte
et dans le respect des plannings
se traduisent par une plus grande
sécurité de travail.
Optimiser l'utilisation des ressources
grâce à l'aide des experts du coffrage Doka
Terminer les travaux sur une note
positive
grâce à une assistance professionnelle
▪ Transparence
Déroulement optimisé grâce à
▪ des études précises pour la mise
en oeuvre
▪ des techniciens possédant une
expérience internationale
▪ une logistique de transport adaptée
▪ une assistance sur site
Les prestations Doka sont réputées
pour leur transparence et leur efficacité
▪ reprise de l'ensemble du coffrage
▪ démontage par des spécialistes
▪ nettoyage et reconditionnement
efficaces à l'aide d'équipements
spécifiques
▪ Réduction des coûts ultérieurs
999810603 - 06/2015
La transparence des prestations
et des coûts évite d’avoir à improviser avec de mauvaises surprises pendant les travaux.
Le conseil de spécialistes en
matière de choix, de qualité et
d’utilisation judicieuse évite les
défauts de matériel et diminue les
risques d’usure.
9
Introduction
10
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Introduction
Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Le coffrage de dalles modulaire et
léger pour le logement en France
Dokadek 20, le système manuportable sans poutrelles
composé d’un cadre recouvert d'un traitement pulvérulent avec panneau intégré, rend le coffrage ergonomique. Il est conçu pour des épaisseurs de dalles
jusqu’à 25 cm et des hauteurs sous dalle jusqu’à 3,30
m.
Travail ergonomique grâce à son poids réduit
▪ Rendement élevé au coffrage et décoffrage par la
réduction de son poids au m²
▪ Moins de sollicitations car chaque homme soulève
17 kg au maximum
▪ Ménage le dos grâce au simple pivotement des panneaux, depuis le sol
▪ Ergonomique avec un minimum de travail effectué à
hauteur des épaules, pour les opérations de coffrage
et décoffrage
Travail en sécurité grâce à ses fonctionnalités
▪ Montage en sécurité car le travail s’effectue depuis
le sol
▪ Démontage des panneaux en sécurité grâce à la
▪
▪
▪
peau coffrante intégrée
Travail en sécurité dans les zones de compensation
grâce à la poutrelle double alu Doka tec-2, avec un
entraxe maximal de 13 cm
Aucun risque de chute des panneaux car les têtes
sont munies d’une sécurité anti-décrochage intégrée
Sécurité du travail totale grâce à la compatibilité
avec le système anti-chute XP Doka
999810603 - 06/2015
Avancement rapide du chantier par réduction
des temps de montage et de démontage
▪ Rendement élevé grâce à la taille des panneaux de
▪
▪
2 m²
Rapidité du coffrage grâce au recours minimal à la
grue
Gain de temps de travail grâce aux solutions de
compensations efficaces
11
Aperçu du système
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Aperçu du système
Aperçu du système
Assemblage
Les composants de Dokadek 20
Panneaux Dokadek
▪ cadres en acier galvanisé, recouverts d'un traite-
A
▪
D
B
ment pulvérulent jaune avec panneau de coffrage
intégré
livrés sur berceau à panneaux Dokadek 20
Panneau Dokadek 20
1,00x2,00m
Panneau Dokadek 20
0,66x2,00m
C
H
G
H
E
Têtes Dokadek
▪ pour recevoir en toute sécurité les panneaux
Dokadek,
▪ sont munies d'une sécurité anti-décrochage pour les
panneaux Dokadek
F
Tête de support
Tête en croix
Dokadek 20
98106-200-01
A
B
C
D
E
F
G
H
Panneaux Dokadek 20
Têtes Dokadek
Supports de compensation Dokadek 20
Bride de support H20 Dokadek 20 ou tec-2 Dokadek
Étais Doka Eurex 20 top
Trépied amovible
Rail de démarrage Dokadek 20
Equerres pour garde-corps Dokadek
1)
12
1)
1)
Tête d'angle
Tête de voile
Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Aperçu du système
Supports de compensation Dokadek 20
Trépied amovible top
▪ pour adaptation en rive ou dans la zone des poteaux
▪ disponible pour une épaisseur de peau coffrante de
▪ pour maintenir les étais
▪ Les jambes orientables permettent un positionne-
▪
21mm
livrés sur berceau supports de compensation
Dokadek 20
Support de
compensation
2,00m 21mm
Support de
compensation
1,00m 21mm
ment à souhait le long des voiles ou dans les coins
Support de
compensation
0,66m 21mm
Positionnement dans les coins ou le long des
voiles
Bride de support tec-2 Dokadek 20
Les supports de compensation s'accrochent pour réaliser la jonction entre Dokadek 20 et Dokaflex tec-2.
9720-241-01
9720-240-01
Rail de démarrage Dokadek 20
▪ Aide au montage pour les étais au droit des voiles
▪ avec gabarit intégré pour mesurer le bon entraxe des
étais
Étais Doka Eurex 20 top
▪ homologués selon Z-8.311-905
▪ étai répondant à la norme EN 1065
Equerres pour garde-corps Dokadek
s'utilisent en combinaison avec le montant de gardecorps XP 1,20m et servent de dispositif anti-chute sur
toute la longueur et la face avant du panneau Dokadek.
Équerre p. garde-corps long.
Dokadek 20 1,20m
9720-214-01
Équerre pour garde-corps trans.
Dokadek 1,20m
De nombreux détails pratiques qui simplifient l'utilisation leur confèrent une force portante élevée :
▪ Trous de réglage numérotés pour l’ajustement en
hauteur
▪ Brides d’arrêt imperdables réduisant le risque de
blessure et facilitant leur manipulation
▪ Géométrie spéciale du filetage facilitant le desserrage des étais, même sous une charge élevée
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur « Étais Doka Eurex
top » !
AVERTISSEMENT
➤ L'utilisation de la rallonge de l'étai
0,50m n'est pas autorisée.
999810603 - 06/2015
13
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
Instructions de montage et d’utilisation
Règles de base
Panneaux Dokadek 20
Exemples de montage
Tête de support
Épaisseur de dalle adm. [cm]
Épaisseur de dalle adm.
≤ 20
> 20 - 25
Fléchissement
l/500
l/400
Têtes Dokadek
98033-246-01
Broche à clips 16mm non comprise dans la fourniture
AVERTISSEMENT
➤ Insérer les têtes Dokadek dans les étais, à
l'aide des broches correspondantes.
Tête d'angle
Utilisation dans le
Utilisation dans le
coin gauche
coin droit
Position des têtes Dokadek
E
E
A
A
B
B
98033-354-01
98033-355-01
Position de la butée (à verrouiller Position de la butée (à verrouiller
avec une goupille 6 x 42 mm)
avec une goupille 6 x 42 mm)
98033-106
Légende
Tête de support
Tête d'angle
Tête de voile
E
98106-228-01
98106-227-01
A Butée
B Goupille 6 x 42 mm
Tête de voile
Utilisation sur la face
Utilisation sur la
avant du coffrage
longueur du coffrage
1)
1)
Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture
☞
Remarque importante :
Lors de l'accrochage des panneaux, contrôler
qu'ils sont correctement accrochés dans les
têtes.
98106-215-02
14
98106-217-02
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Étais Doka Eurex 20 top
AVERTISSEMENT
➤ Ne pas utiliser les étais munis d’une tête
d'angle ou d'une tête de voile sur toute leur
longueur d’extension !
Par conséquent, utiliser les étais raccourcis de
24 cm à la bonne longueur.
Exemple : les étais Eurex 20 top 300 peuvent se
déployer à l'aide de la tête de voile de 276 cm max.
(pour une hauteur max. sous dalle de 324 cm).
Pour les zones courantes et les zones de compensation ou lorsque Dokadek et Dokaflex sont
combinés, nous recommandons d'utiliser un
seul type d'étais..
Instructions de montage et d’utilisation
Rail de démarrage Dokadek 20
Déterminer les entraxes des étais
A
B
C
D
E
98106-229-01
Tête sur le 1er étai en Largeur du panneau
position A
étayé
Tête d'angle
0,66 m
Tête de voile
0,66 m
Tête d'angle
1,00 m
Tête de voile
1,00 m
Position du 2e étai
B
C
D
E
Exemples d’utilisation
Trépied amovible top
☞▪
Ne pas huiler ni graisser le mécanisme de
serrage du trépied amovible.
98106-214-03
Commencer dans un angle (avec panneau Dokadek 1,00x2,00m)
98106-214-02
ATTENTION
Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek !
➤ Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté.
➤ La jambe du trepied avec le levier de serrage
doit être tournée dans le sens de la longueur
du panneau.
➤ S’assurer qu’il soit correctement fixé, avant
toute intervention sur le coffrage.
➤ Une fois que la première rangée de panneaux est bloquée, pour éviter les accidents
(par ex. avec des rails de démarrage), les
trépieds amovibles peuvent être enlevés.
Cependant il faut absolument remettre en
place les trépieds amovibles avant de
procéder au décoffrage !
98106-230-01
Commencer contre le voile (avec panneau Dokadek 1,00x2,00m)
999810603 - 06/2015
15
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Stabilité de la première rangée de
panneaux pendant le montage
Commencer contre le voile
Démarrage dans une zone ouverte
☞
Hauteur d'étaiement < 3,30 m
98033-100
a
Mesures particulières
par ex. utilisation du rail de démarrage pas possible
ATTENTION
➤ Pendant l'opération d'accrochage et de pivotement des panneaux en hauteur, il est
conseillé de bloquer les étais, également au
niveau des trépieds amovibles, pour éviter
les accidents.
Hauteur d'étaiement < 3,30 m
98033-100
a
Remarque importante :
Pour démarrer dans une zone ouverte avec
possibilité de fixation sur l'ouvrage, respecter
impérativement l'ordre suivant :
1. Positionner les étais et les bloquer pour éviter toute chute.
2. Accrocher les supports de compensation
pour pouvoir respecter la distance de fixation entre les étais.
3. Accrocher le premier panneau.
4. Faire pivoter le panneau en hauteur.
5. Fixer le panneau.
Remarque :
En plus des trépieds amovibles, il est conseillé de bloquer les étais, en rélevant le panneau.
a
A
a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau
Légende
Rail de démarrage Dokadek 20
98033-100
Trépied amovible
Fixation (par ex. avec l'ancrage)
Flèche = direction de l'ancrage
a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau
A Échafaudage roulant, par ex. échafaudage mobile DF
Légende
Trépied amovible
Fixation (par ex. avec l'ancrage)
Flèche = direction de l'ancrage
16
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Stabilité de la cellule coffrée
Instructions de montage et d’utilisation
Fixation par des sangles d'amarrage
AVERTISSEMENT
➤ Assurer une grande stabilité du coffrage
avec par ex. des rails de démarrage, des
bracons principaux ou des sangles d'amarrage, avant toute intervention sur la surface.
➤ Garantir la reprise des charges horizontales
selon la norme EN 12812 par d'autres
moyens (par ex. par le transfert de charge
dans l'ouvrage ou par des ancrages).
Pour les détails d'ancrages à l'aide de sangles
d'amarrage, voir le chapitre « Coffrage en rive
de dalle ».
➤ Bloquer le coffrage contre les voiles pour éviter les
accidents comme représenté sur l'illustration (même
pendant le montage).
a
98106-231-01
C
B Sangle d'amarrage 5,00m
C Ancrage express Doka 16x125mm
A
A
➤ La sangle d'amarrage (B) peut aussi être
fixée au mur avec l'anneau de translation
15,0 (D) et la plaque super 15,0 (E) (pour
une épaisseur de mur jusqu'à 40 cm).
a
A
B
A
B
A
98033-107
D
a
E
B
a
98106-232-01
B
B
B
➤ Pour un ancrage correct, voir le chapitre « Coffrage
de dalle en rive de dalle».
B
B
98033-107
a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau
A Fixation par des rails de démarrage
B Fixation par des sangles d'amarrage
Flèche = direction de l'ancrage
999810603 - 06/2015
17
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Accès et plate-formes de travail
Sens de la pose
Échafaudage mobile DF
98033-107
Coffrage et décoffrage
1) Commencer par monter une rangée de panneaux
après l'autre jusqu'à avoir atteint la zone de compensation prévue.
2) Monter ensuite les reprises sur voiles existants et
les compensations.
En cas de besoin, il est possible de commencer
le coffrage sur plusieurs côtés. Les différents
éléments de coffrage Dokadek sont ensuite
reliés à l'aide des compensations (voir le chapitre « Coffrage des compensations »).
▪
▪
▪
▪
échafaudage roulant repliable en métal léger
hauteur de travail variable jusqu’à 3,50 m
largeur de l’échafaudage : 0,75 m
longueur de l’échafaudage : 1,80 m
☞▪
Remarque importante :
Remarque : ne pas utiliser l'échafaudage
mobile DF pour le montage et le démontage
des panneaux.
▪ Dans une zone avec un risque des chutes (p.
ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le
set d'accessoire pour échafaudage mobile
DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire.
98033-107
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur !
Echafaudage Modul
Pour le décoffrage, procéder dans l’ordre inverse.
▪
▪
▪
▪
Plate-forme de travail roulante
hauteur de travail variable jusqu’à 3,50 m
largeur de l’échafaudage : 0,73 m
longueur de l’échafaudage : 2,07 m
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur !
18
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
Utilisation de la perche de montage Dokadek 20
☞
Remarque importante :
parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre « Étais de
séchage, technologie du béton et décoffrage ».
Coffrage
Travaux de préparation
➤ Régler les perches de montage à la longueur
nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour
chaque équipe de montage.
AVERTISSEMENT
➤ Ne pas utiliser les étais munis d’une tête
d'angle ou d'une tête de voile sur toute leur
longueur d’extension !
Par conséquent, utiliser les étais raccourcis de
24 cm à la bonne longueur.
➤ Ajuster les étais en hauteur grossièrement, à l’aide
de la bride d'arrêt.
1. Installer la rangée d'étais
➤ Positionner les trépieds.
ATTENTION
Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek !
➤ Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté.
➤ La jambe du trepied avec le levier de serrage
doit être tournée dans le sens de la longueur
du panneau.
➤ S’assurer qu’il soit correctement fixé, avant
toute intervention sur le coffrage.
➤ Installer les étais avec les têtes d'angle et de voile et
consolider à l'aide des trépieds amovibles.
➤ Déterminer l'écartement nécessaire entre les étais à
l'aide du rail de démarrage.
ATTENTION
Risque d'endommager le panneau !
➤ Ne pas laisser la tige d'ancrage dépasser
trop loin du rail de démarrage pour pouvoir
monter ensuite aisément le panneau.
➤ Régler en hauteur le 1er et le 2e étai et les sécuriser
avec le rail de démarrage pour éviter les accidents.
Pour cette opération, fixer le rail de démarrage avec
la tige d'ancrage et la plaque super le plus haut possible sur les voiles. Utiliser les éventuels trous
d'ancrage supérieurs existants.
9720-006
Longueur nécessaire = hauteur moins a
Tête de support
Tête Dokadek utilisée
Tête d'angle
a
Tête de voile
a
a
98106-214-01
b
c
98106-231-02
c
98106-231-03
c
98106-231-04
a ... 25 cm
a ... 50 cm
a ... 50 cm
b ... hauteur sous dalle (par ex. pour l'étai 20 top 300: max. 324 cm)
c ... Extension de l’étai
Les trous de réglage numérotés facilitent le réglage
en hauteur.
➤ Placer la tête Dokadek dans l’étai et la sécuriseravec des broches à clips.
999810603 - 06/2015
19
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Monter la 1re rangée de panneaux
Monter le 1er panneau
➤ 1re et 2e personne : accrocher le panneau à la tête
d'angle et à la tête de voile.
98106-215-01
Contrôler que le panneau est correctement
accroché aux deux têtes.
➤ 2e personne : Accrocher la perche de montage dans
le milieu du profilé transversal externe du panneau,
soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents (inclinaison max. de la
perche de montage par rapport à la position verticale
: 5°).
98106-216-01
➤ 1re personne : étayer le panneau à l'aide de l'étai
(avec la tête de voile). La perche de montage reste
en place pour étayer.
Tête d'angle
98106-227-01
Tête de voile
98106-217-01
Contrôler que le panneau est correctement
accroché au verrou basculeur de la tête.
98106-215-02
➤ 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur.
Pour faire pivoter les panneaux de la première
rangée, retirer le tube principal 2 m de la perche
de montage.
98106-217-02
➤ Soulever les étais de 2 cm avec une tête d'angle.
98106-233-01
20
2 cm
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Monter le panneau suivant
➤ 1re et 2e personne : accrocher le panneau aux têtes.
Contrôler que le panneau est correctement
accroché aux verrous basculeurs des deux
têtes.
Instructions de montage et d’utilisation
➤ 2e personne : enlever la perche de montage du 1er
panneau. 2. La perche de montage reste en place
pour étayer (inclinaison max. de la perche de montage par rapport à la position verticale : 5°).
98106-215-02
➤ 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur.
Pour faire pivoter les panneaux de la première
rangée, retirer le tube principal 2 m de la perche
de montage.
98106-219-01
➤ 2e personne : Accrocher la perche de montage dans
le milieu du profilé transversal externe du panneau,
soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents.
98106-218-01
➤ Monter les panneaux suivants de la même façon
jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à
maintenir une bonne stabilité pendant le montage
(voir le chapitre « Règles de base ») !
98106-220-01
➤ 1re personne : étayer les deux panneaux à l'aide de
l'étai (avec la tête de support).
Contrôler que le panneau est correctement
accroché aux verroux basculeurs de la tête.
98106-219-02
98106-234-01
999810603 - 06/2015
21
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Monter la rangée de panneaux suivante
➤ Monter la rangée de panneaux suivante de la même
façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre « Règles de base ») !
98106-223-01
98106-221-01
Contrôler que le panneau est correctement
accroché aux deux têtes.
98106-221-02
Tête de support
98106-224-01
98106-221-03
Tête de voile
98106-225-01
98106-222-01
22
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
Réglage du coffrage
Décoffrage
➤ Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé
transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins
6 cm).
☞▪
Remarque importante :
Respecter les temps de décoffrage.
▪ Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre
inverse.
▪ parallèlement à ces instructions, veuillez
impérativement consulter le chapitre « Étais
de séchage, technologie du béton et
décoffrage ».
a
98106-235-01
La perche de décoffrage Dokadek (A) permet
en cas de besoin de dégager les panneaux du
béton simplement et sûrement.
a ... 6 cm
Monter le dispositif anti-chute
➤ Voir le chapitre « Dispositif anti-chute ».
Monter les compensations
➤ Voir le chapitre « Coffrage des compensations ».
Bétonner
98106-236-01
Épaisseur de dalle adm. [cm]
Épaisseur de dalle adm.
≤ 20
> 20 - 25
Fléchissement
l/500
l/400
Nous vous recommandons d’utiliser un vibreur avec un
capuchon caoutchouc pour protéger la surface de la
peau coffrante.
A
Il est possible d'utiliser une mousse PU
(comme la mousse Hilti CF-FW 500 ou la Würth
UNI PUR), pour assurer l'étanchéité des joints
entre le coffrage et le voile.
98106-237-01
999810603 - 06/2015
23
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Travaux de préparation
☞
Remarque importante :
➤ Avant de procéder au décoffrage, vérifier
que les étais situés dans la dernière rangée
de panneaux à coffrer sont bien maintenus à
l'aide de trépieds amovibles ou de rails de
démarrage.
➤ Régler les perches de montage à la longueur
nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour
chaque équipe de montage.
➤ Démonter l'ensemble des zones de compensation et
d'ajustement (desserrer les étais et enlever les panneaux et les poutrelles).
Pendant cette opération, sécuriser les poutrelles et
les panneaux une fois qu'ils sont détachés pour éviter qu'ils ne tombent par inadvertance.
Démonter les étais et les panneaux
☞
➤ Décrocher le panneau pour le déposer.
➤ Étayer avec la perche de montage au niveau du 3e
panneau, puis enlever le 3e étai et le déposer dans
le berceau de stockage. (Inclinaison max. de la
perche de montage par rapport à la position
verticale : 5°).
➤ Décrocher le 2e panneau et le déposer sur le berceau panneaux.
➤ Démonter les autres panneaux de la même façon.
Nettoyer le coffrage
➤ Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Mettre les étais de séchage en place
➤ Mettre les étais de séchage en place avant de bétonner la dalle située au-dessus.
➤ Voir le chapitre « Étais de séchage, technologie du
béton et décoffrage ».
Remarque importante :
➤ Abaisser d'env. 2 cm les étais de la première
rangée de panneaux à décoffrer (tourner
l'écrou de réglage d'env. 1 tour).
2 cm
98106-238-01
➤ Étayer avec les perches de montage au niveau du
1er et du 2e panneau. (Inclinaison max. de la perche
de montage par rapport à la position verticale : 5°).
➤ Enlever le 1er et le 2e étai et les poser dans le berceau de stockage.
☞
Remarque importante :
➤ Desserrer l’écrou de réglage à l’aide d’un
marteau.
➤ Saisir à la main le tube coulissant.
➤ Ouvrir l’étrier pour libérer le tube coulissant.
Faire coulisser ce dernier, à la main.
2
3
1
9720-006
➤ Abaisser le panneau à l'aide de la perche de montage jusqu'à ce que la 2e personne puisse le
reprendre et le faire entièrement basculer vers le
bas.
24
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
999810603 - 06/2015
Instructions de montage et d’utilisation
25
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Coffrage des compensations
☞▪
Remarque importante :
Monter les compensations depuis le sol (par
ex. avec l'échafaudage mobile DF)
Possibilités d'utilisation de compensations :
▪ pour les reprises sur voile existant
▪ entre 2 éléments de coffrage Dokadek
▪ dans la zone des poteaux
Tête en croix Dokadek 20 pour réduire la
compensation en longueur
Le fait de monter les panneaux dans l'autre sens dans
la première rangée permet de réduire la compensation.
Pour cela, il suffit d'utiliser la tête en croix Dokadek 20.
E
Conseil :
Pour fixer des panneaux mobiles sur le support de
compensation ou sur la poutrelle Doka alu double tec2, nous préconisons d'utiliser une longueur de clous de
50 mm.
K
K
K
K
Les composants de Dokadek 20 pour
compensations
En combinant des panneaux Dokadek 20 1,00x2,00m
et des panneaux Dokadek 20 0,66x2,00m, il est généralement possible d'obtenir une largeur de compensation de 33,3 cm.
Les panneaux Dokadek 20 0,66x2,00m se montent de
la même façon que les panneaux Dokadek
1,00x2,00m.
98106-100
Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m pour
réduire la largeur de compensation
Légende
Tête de support
Tête d'angle
Tête de voile
Tête en croix
Dokadek 20
E
K
98033-107
1)
1)
A
B
1)
Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture
A Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m
B Compensation (max. 33,3 cm)
26
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Montage de la tête en croix Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
Supports de compensation Dokadek 20
☞
98106-257-01
Remarque importante :
➤ Soulever les étais avec la tête en croix, uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas
lever le panneau.
➤ Bloquer les étais avec des trépieds amovibles dans les angles où un seul panneau
repose sur la tête.
➤ Étayer les panneaux avec des étais et une tête en
croix, aux endroits où cela s'avère nécessaire.
Les verrous basculeurs de la tête en croix
doivent être insérés dans les deux perçages
du panneau.
▪
▪
▪
▪
Moment adm. 3 kNm
Effort tranchant adm. : 11 kN
Résistance à la flexion El : 115 kNm2
Charge adm. au niveau du support pour étayage
intermédiaire à l'aide d'un étai : 10 kN
Bride de support tec-2 Dokadek 20
Effort tranchant adm. : 11 kN
Conseil :
Il n'est pas nécessaire d'étayer la bride de support tec2 à l'aide d'un étai supplémentaire.
98106-258-01
Peau coffrante
Les panneaux coffrants Doka 3-SO 21mm 200/100cm
permettent de réaliser les compensations de façon
rapide et efficace.
999810603 - 06/2015
27
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Compensations au droit des voiles
Variante 1 :
Compensation a = entre 17 et 36 cm
▪ Distance max. entre les étais de compensation
(Eurex 20) : 200 cm
Montage :
➤ Accrocher les supports de compensation sur les
têtes de support.
Variante 2 :
Compensation a = entre 36 et 235 cm
Poutrelle primaire
Compensation a
Poutrelle secondaire
1,10 m
36 - 100 cm
Poutrelle double alu
1,80 m
90 - 180 cm
Doka tec-2 2,20m
2,45 m
145 - 235 cm
Eurex 20 :
▪ Entraxe max. des étais : 100 cm
▪ Entraxe max. des poutrelles primaires : 200 cm
▪ Entraxe max. des poutrelles secondaires : 18 cm
(Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux
de coffrage !)
▪ Pour des compensations a ≥ 135 cm : un étai intermédiaire (avec
tête de support H20) est nécessaire
Montage :
➤ Accrocher les supports de compensation sur les
têtes de support.
98106-239-01
➤ Monter la compensation
a
E
D
A
98106-239-01
AVERTISSEMENT
➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la
zone centrale du support de compensation
2,00m.
C
B
98106-204-01
Supports de compensation Dokadek 20
Étais Doka Eurex top + trépied amovible
Tête de support H20 DF
Poutrelle Doka H20 pour une dimension a, supérieure à 17 cm
(Des compensations inférieures à 17 cm peuvent être réalisées
à l'aide d'une compensation bois 4/20 cm, fournie par le chantier.)
E Peau coffrante
d
A
B
C
D
d
B
98106-213-01
d ... 50 cm
➤ Accrocher la bride de support dans les supports de
compensation à proximité immédiate des étais.
Brides de support nécessaires :
▪ dans le sens de la longueur, au niveau de chaque
étai
▪ dans le sens de la largeur, tous les 2 étais
B
98106-241-01
28
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
➤ Monter la compensation
Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de
poutrelles) soit positionnée à chaque joint de
panneau prévisible.
98105-203-01
Exemple d'application : Compensation a ≤ 135 cm
a
F
A
G
D
B
E
C
98106-201-01
c
b
b ... max. 100 cm
c ... max. 35 cm
Exemple d'application : Compensation a > 135 cm
(avec étai intermédiaire)
a
G
A
F
B
D
98106-202-01
E
C
c
H
b
b
b ... max. 100 cm
c ... max. 35 cm
A
B
C
D
E
F
G
H
Supports de compensation Dokadek 20
Bride de support tec-2 Dokadek 20
Étais Doka Eurex top + trépied amovible
Tête de décoffrage H20
Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire
Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire
Peau coffrante 21 mm
Étai intermédiaire avec tête de support H20
999810603 - 06/2015
29
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Compensations entre 2 éléments de
coffrage Dokadek
Variante 2 :
Compensation a = entre 36 - 215 cm
Variante 1 :
Compensation a = entre 17 - 36 cm
Poutrelle primaire
Compensation a
Poutrelle secondaire
1,10 m
36 - 100 cm
Poutrelle double alu
1,80 m
90 - 170 cm
Doka tec-2 2,20m
2,45 m
145 - 215 cm
Eurex 20 :
▪ Entraxe max. des étais : 107,5 cm
▪ Entraxe max. des poutrelles primaires : 200 cm
▪ Entraxe max. des poutrelles secondaires : 18 cm
(Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux
de coffrage !)
▪ Pour des compensations a ≥ 100 cm : un étai intermédiaire (avec
tête de support H20) est nécessaire
Montage :
➤ Accrocher les supports de compensation sur les
têtes de support.
Montage :
➤ Accrocher les supports de compensation sur les
têtes de support.
98106-239-01
➤ Monter la compensation
a
A
B
98106-242-01
98106-239-01
Condition avec des panneaux multiplis:
Flexion moyenne, module E pour une humidité de panneau de 10 ±
2%: ≥ 5600 N/mm2
Résistance à la flexion pour une humidité de panneau de 10±2% : ≥
19 N/mm2
AVERTISSEMENT
➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la
zone centrale du support de compensation
2,00m.
d
A Supports de compensation Dokadek 20
B Peau coffrante 21 mm
d
B
98106-213-01
d ... 50 cm
➤ Accrocher la bride de support dans les supports de
compensation à proximité immédiate des étais.
Brides de support nécessaires :
▪ dans le sens de la longueur, au niveau de chaque
étai
▪ dans le sens de la largeur, tous les 2 étais
B
98106-241-01
30
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
➤ Monter la compensation
Exemple d'application : Compensation a ≤ 100 cm
a
E
A
D
B
98106-203-01
C
Exemple d'application : Compensation a > 100 cm
(avec étai intermédiaire)
E
D
98106-204-01
A
a
F
B
C
b
b
A Supports de compensation Dokadek 20
B Bride de support tec-2 Dokadek 20
C Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire
D Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire
E Peau coffrante 21 mm
F Étai intermédiaire avec tête de support H20
Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de
poutrelles) soit positionnée à chaque joint de
panneau prévisible.
98105-203-01
999810603 - 06/2015
31
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Exemples d’utilisation
Compensation en T
Compensation en L
A
D
C
E
98106-211-01
C
D
E
B
F G
A Support de compensation Dokadek 20 2,00m
A
E
98106-210-01
C
32
D
B
E
D
B Support de compensation Dokadek 20 1,00m ou 0,66m
C Brides de support tec-2 Dokadek 20
D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire
E Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire
F Étais Doka Eurex 20 top + trépied amovible
G Tête de décoffrage H20
F G
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Compensations dans la zone des
poteaux
Exemples d'application
avec un poteau
avec supports de compensation Dokadek 20,
poutrelles Doka H20 et Doka-poutrelles
doubles alu tec-2 0,98m
D
➤ Accrocher 2 supports de compensation 1,00m dans
le sens lateral dans les têtes de support.
d
d
A
C
B
98106-205-01
AVERTISSEMENT
➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la
zone centrale du support de compensation
2,00m.
Instructions de montage et d’utilisation
A
B
C
D
Supports de compensation Dokadek 20 1,00m
Bride de support tec-2 Dokadek 20
Poutrelle Doka H20 2,45m comme poutrelle primaire
Poutrelle double alu Doka tec-2 0,98m comme poutrelle secondaire
B
98106-213-01
d ... 50 cm
➤ Accrocher 4 brides de support dans les supports de
compensation à proximité immédiate des étais.
A
B
98106-243-01
➤ Faire glisser 2 poutrelles H20 Doka qui serviront de
poutrelles primaires, dans les brides de support.
➤ Poser les Doka-poutrelles doubles alu tec-2 perpendiculairement à la poutrelle primaire placée dessous.
Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de
poutrelles) soit positionnée à chaque joint de
panneau prévisible.
98105-203-01
999810603 - 06/2015
33
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Coffrage d'arrêt de dalle
Reprise des charges horizontales (vent, coulage etc.)
Ancrage au sol à l’aide de la sangle
d’amarrage de 5,00 m et de l’ancrage
express Doka 16x125 mm
98106-206-01
A
A
☞
Remarque importante :
➤ Accrocher la sangle d'amarrage 5,00m uniquement aux points indiqués ci-dessus et la
tendre en direction du profilé correspondant.
➤ Il est interdit de poser un ancrage au-dessus
des profilés transversaux intérieurs !
➤ Réaliser un ancrage au sol avec l'ancrage express
Doka.
➤ Accrocher la sangle d'amarrage et la serrer.
B
A
A Points d'accrochage pour une traction dans le sens de la longueur et de la largeur
B Tube d'échafaudage d33,7mm (fourniture chantier) à l'emplacement du joint de panneau pour une traction dans le sens de la
longueur
Force de traction adm. aux points d'accrochage du
profilé de cadre (A) : 5 kN
Force de traction adm. sur le tube d'échafaudage
d33,7mm (B) : 4,6 kN
AVERTISSEMENT
➤ Respecter impérativement l'angle de traction et la force sur l’ancrage adm. pour ne
pas provoquer de dégâts sur le panneau
Dokadek ou pour pouvoir garantir le soulèvement des charges horizontales, selon la
norme EN 12812.
➤ Reprendre les efforts horizontaux avec des
croisillonnements ou des ancrages, il est
également possible de les reprendre dans
des composants existants comme des
poteaux en béton ou des voiles.
34
B
9767-258-02
A Sangle d'amarrage 5,00m
B Ancrage express Doka 16x125mm
L’ancrage express Doka se réemploie plusieurs fois le marteau suffit pour le visser.
Charge adm. dans du « béton jeune » et dans du
béton durci C20/25 d'une résistance à une pression
caractéristique fck,cube14 N/mm2:
Fadm = 5,0 kN (Rd = 7,5 kN)
Veuillez vous conformer aux instructions de
mise en oeuvre !
Effectuer un contrôle statique si la fixation est effectuée avec des chevilles d’autres fabricants.
Respectez les conseils de montage du fabricant.
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Instructions de montage et d’utilisation
Exemples d’utilisation
Ancrage dans le sens de la largeur
A
α
B
98106-244-01
Ancrage dans le sens de la longueur
A
α
B
98106-208-03
α ... Angle de traction env. 60°
A Sangle d'amarrage 5,00m
B Ancrage express Doka 16x125mm
999810603 - 06/2015
35
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Sécurité anti-chute
Fixer l'équerre pour garde-corps transversal
☞▪
➤ Insérer l'équerre pour garde-corps transversal vers
le bas sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek
et la fixer à l'aide de broches (les broches font partie
de la fourniture de l'équerre pour garde-corps transversal).
Remarque importante :
Monter les dispositifs anti-chute depuis le sol
(par ex. avec l'échafaudage mobile DF)
98106-207-01
Sécurité anti-chute sur le coffrage
Les montants de garde-corps Dokadek sont fixés au
panneau prêt à l'emploi, à des emplacements définis.
Ceux-ci servent à recevoir le montant de garde-corps
XP XP 1,20m.
Équerre pour garde-corps trans.
Dokadek 1,20m
A
Équerre p. garde-corps long.
Dokadek 20 1,20m
B
Veiller à ce que l'équerre pour garde-corps
transversal (A) et la broche (B) soient dans la
bonne position (à la verticale) !
A
B
Possibilités de points de fixation des équerres pour
garde-corps
B
B
A
98106-209-01
B
A
A
A
98106-245-01
B
B
➤ Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m
jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction
« easy click »).
➤ Monter la protection latérale.
Exemple d'application avec la protection XP
B
A Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m
B Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m
D
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur « Système anti-chute
XP » !
C
ATTENTION
➤ Utiliser le système anti-chute XP uniquement avec le montant de garde-corps XP
1,20m.
98106-208-01
A
Largeur d'influence adm. [cm] des équerres pour
garde-corps
36
Tube
d'échafaudage
d33,7mm
Barrière de
protection XP
2,50x1,20m
Tube
d'échafaudage
48,3mm
Planche de
garde-corps
20 cm
Planche de
garde-corps
15 cm
Équipement de sécurité
Pression dynamique q
[kN/m2]
0,2
0,6
1,1
1,3
B
A
B
C
D
Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m
Goujon
Montant de garde-corps XP 1,20m
Barrière de protection XP
Sans charge due au béton frais
200
200
100
—
200
100
—
—
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Fixer l'équerre pour garde-corps longitudinal
Instructions de montage et d’utilisation
Sécurité anti-chute au niveau des angles
➤ Insérer l'équerre pour garde-corps longitudinal par le
bas dans le sens de la largeur sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek et la fixer au profilé transversal à l'aide de broches (les broches font partie de
la fourniture de l'équerre pour garde-corps longitudinal).
☞▪
Remarque importante :
Dans les angles, assembler la barrière de
protection XP et le montant de garde-corps
XP avec des serre-câbles ou du fil de ligature
(voir les repères en bleu sur les exemples
d'utilisation). Ne pas utiliser la bande velcro
30x380mm.
▪ Sur la longueur du panneau, commencer
dans l'angle par une barrière de protection
2,00 m. Il est possible d'utiliser une barrière
de protection 2,50m pour les étapes suivantes.
A
Exemple d’utilisation :
D
B
B
A
C
C
98106-207-02
A Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m
B Goujon
Veiller à la position verticale de la broche (B) !
98106-209-02
B
98106-256-01
Détail de fixation
➤ Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m
jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction
« easy click »).
➤ Monter la protection latérale.
I
98033-441-02
Exemples d’utilisation avec tubes d'échafaudage
d33,7mm
A
A
B
C
D
Fixation avec un serre-câble ou un fil de ligature
Barrière de protection XP 2,00x1,20m
Barrière de protection XP 2,50x1,20m
Montant de garde-corps XP 1,20m
H
C
F
A
C
F
G
H
I
A
98106-208-02
G
Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m
Montant de garde-corps XP 1,20m
Plinthe
Support de plinthe XP 1,20m
Tube d'échafaudage d33,7mm
Support fixation de tube d34/48mm
999810603 - 06/2015
37
Instructions de montage et d’utilisation
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Sécurité anti-chute sur l’ouvrage
Montant de garde-corps de 1,10 m
▪ Fixation dans une douille de positionnement 20,0 ou
Montant de garde-corps 1,20m
▪ Fixation à l'aide du support à boulonner, fixation à
pince, sabot garde-corps ou support escalier XP
▪
dans une douille 24 mm
Équipement de sécurité à l'aide de planches de
garde-corps ou de tubes d’échafaudage
▪ Équipement de sécurité à l'aide de barrière de pro-
98031-200-01
9771-200-01
a
a
tection XP, de planches de garde-corps ou de tubes
d’échafaudage
geprüfte
Sicherheit
a ... > 1,00 m
Veiller à tenir compte de l’information à l’attention de l’utilisateur « Montant de garde-corps
1,10m »!
geprüfte
Sicherheit
a ... > 1,00 m
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur « Système anti-chute
XP » !
Support de rive de dalle Doka
▪ Un seul système apporte à la fois un coffrage de rive
de dalle et un équipement de sécurité
Montant de garde-corps à pince S
▪ Fixation avec le montant du garde-corps à pince
a
▪
intégré
Équipement de sécurité à l'aide de planches de
garde-corps ou de tubes d’échafaudage
9756-206-01
98033-286-01
geprüfte
Sicherheit
a ... > 1,00 m
Veiller à tenir compte de l’information à l’attention de l’utilisateur « Montant de garde-corps à
pince S » !
38
Respecter les consignes de l’information à
l’attention de l’utilisateur « Support de rive de
dalle Doka » !
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Généralités
Généralités
Généralités
Transport, gerbage et stockage
Profitez sur vos chantiers des avantages des
accessoires de transport Doka.
Les accessoires de transport, notamment les bacs,
les berceaux de stockage et les bacs à claire-voie,
apportent de l’ordre sur le chantier, diminuent les
temps de recherche et simplifient le stockage et le
transport des composants, des petites pièces et des
accessoires.
Gerbage des panneaux
➤ Centrer le 1er panneau sur la palette
Palettes bois
A
98106-247-01
Veiller à ce que les patins de stockage soient
tournés vers l’intérieur !
B
C
h
h
98106-247-02
A
98106-246-01
h ... 120 cm
A Palette bois
B Couvercle
C Bande de cerclage
Accessoire de translation et de stockage pour les panneaux Dokadek :
▪ Palette bois 1,00x1,60m
pour les panneaux Dokadek 1,00x2,00m
▪ Palette bois 0,67x1,60m
pour les panneaux Dokadek 0,66x2,00m
▪ robuste
▪ empilable
▪ La palette bois permet également de translater les
panneaux sur le chantier.
ATTENTION
➤ Quantité max. de panneaux Dokadek : 9
correspondant à une hauteur de pile h d'env.
120 cm, palette comprise.
➤ Il est interdit de gerber des panneaux de largeurs différentes sur une même palette.
➤ Ne déposer aucun panneau 0,66x2,00m sur
la palette bois 1,00x1,60m.
☞▪
➤ Déposer les panneaux suivants avec précision.
Poser 4 tapis antidérapants (réf. 054111) entre
chaque panneau au niveau de la structure métallique.
➤ Poser le couvercle sur le panneau supérieur.
➤ Ceinturer les couvercles, les panneaux et la palette
en bois, par une bande de cerclage, de façon à ce
qu’ils ne puissent pas glisser ni déraper.
B
C
98106-248-01
A Palette bois
B Couvercle
C Bande de cerclage
Chargé de manière centrale.
999810603 - 06/2015
39
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Palette bois pour le stockage
Chargement correct du camion
Nombre max. de berceaux empilés
☞▪
En plein air
(sur le chantier)
Déclivité du sol
jusqu’à 3%
1
1
Panneau Dokadek
20
1,00x2,00m
0,66x2,00m
en entrepôt
Déclivité du sol
jusqu’à 1%
4
3
▪
▪
▪
Palette bois pour le transport
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot élévateur
▪ chariot à palettes
▪
Placer la pile de panneaux toujours dans le
sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (A) .
Charger les piles de panneaux sur le camion
de l'avant vers l'arrière. (B)
Poser la pile de panneaux de façon jointive.
(C)
Sécuriser sur le camion chaque paire de
piles de panneaux, à l’aide de deux sangles
d’amarrage. (D)
Les efforts liés à l'amarrage sont transmis
dans la pile par l’intermédiaire du couvercle.
Il est recommandé d’utiliser une protection
des chants.
B
Translation à la grue
☞ ▪▪
▪
▪
Translater la pile de panneaux uniquement
séparément.
Utiliser des élingues correspondantes (veiller à respecter la force portante admissible).
Angle d'inclinaison des élingues max. 30° !
La translation de panneaux sans palette bois
est autorisée seulement avec 4 élingues protégées de gaine (A) à chaque angle.
A
98106-250-01
D
C
D
Chargement correct dans le sens de la longueur
par rapport à la surface de chargement.
A
98106-251-01
98106-249-01
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
☞ ▪▪
▪
▪
Translater la pile de panneaux uniquement
séparément.
Chargé de manière centrale.
Consolider la pile de panneaux avec le couvercle et la sangle d'amarrage.
Longueur de fourche du chariot à palette
nécessaire au transport de la pile de
panneaux : min. 210 cm
98106-251-03
98106-251-02
Si les piles de panneaux sont stockées de
façon serrée :
➤ Faire exécuter un mouvement de levier à la
pile de panneaux (par ex. avec un bastaing
(D) ) afin de ménager un espace libre permettant d’enfiler les élingues.
Attention !
Pendant cette opération, veiller à maintenir
la stabilité de la pile de panneaux !
Les panneaux Dokadek se transportent facilement à la main, en s'aidant de 2 tiges d’ancrage
(longueur min. 1,00 m) (A) .
A
A
98106-252-01
40
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Berceau supports de compensation
Dokadek 20
Généralités
☞▪
▪
▪
Accessoire de translation et de stockage pour les supports de compensation Dokadek 20 2,00 :
▪ robuste
▪ empilable
▪ Les supports de compensation 2,00m sont livrés
départ usine avec le berceau supports de compensation et les supports de compensation 1,00m et
0,66m dans le bac de transport réutilisable
1,20x0,80m.
Centrer les supports de compensation
2,00m pour qu'ils soient en appui sur les berceaux.
Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges,
enlever celles-ci en les soulevant !
Toujours disposer les éléments par couches
successives complètes.
98106-253-01
▪ Le stockage des supports de compensation
de largeurs différentes sur un même berceau
est autorisé.
- Pour un transport sur camion, placer les
supports de compensation 1,00m et
0,66m (A) à l'intérieur.
A
Nombre max. de supports de compensation
Dokadek 20 : 66
Force portante max. : 800 kg
Charge de stockage adm. : 5900 kg
98106-254-01
A
▪ Attacher les poutrelles de compensation
▪
999810603 - 06/2015
avec le berceau avant leur transport sur
camion, par ex. les cercler.
La plaquette signalétique doit être présente
et bien lisible.
41
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Berceau supports de compensation Dokadek
pour le stockage
Nombre maxi. de berceaux empilés
En plein air (sur le chantier) :
Déclivité du sol jusqu’à 3%
2
Ne pas empiler des berceaux vides !
☞▪
en entrepôt
Déclivité du sol jusqu’à 1%
6
Utilisation avec une roue orientable :
en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein
d’arrêt.
Dans la pile de stockage, ne pas équiper de
jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur.
Berceau supports de compensation Dokadek
pour le transport
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot élévateur
▪ chariot à palettes
▪ Jeu de roues orientables B
Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu
de roues orientables B » !
Translation à la grue
☞ ▪▪
▪
▪
▪
Translater les accessoires de transport uniquement séparément.
Utiliser les élingues correspondantes
(par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m).
Veiller à respecter la force portante admissible.
Chargé de manière centrale.
Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer
aux instructions de la notice d’utilisation correspondante !
Angle d’inclinaison  max. 30°!
β
98106-255-01
=
=
a
a ... 200 cm
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
☞▪
42
Chargé de manière centrale.
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Empiler des
poutrelles doubles alu tec-2 Doka
ATTENTION
➤ Nombre max. de poutrelles doubles alu
Doka tec 2 par accessoires de transport : 15
Généralités
Empilage des poutrelles doubles alu Doka tec-2
2,20m :
☞
➤ Utiliser une bande de cerclage en matière
plastique !
➤ Ceinturer l’ensemble de la pile avec le berceau de
stockage et les planches de support.
➤ Rétracter entièrement les profilés individuels de la
poutrelle tec-2 (Pos.1).
➤ Positionner les poutrelles tec-2 dans le berceau,
avec la plaque à clouer tournée vers le bas (Pos. 2).
C
B
1
2
A
A
a
98105-213-04
98105-213-02
A Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m
(pour poutrelles doubles alu Doka tec-2 0,98m) ou
berceau de stockage Doka 1,20x0,80m
(pour poutrelles doubles alu Doka tec-2 2,20m)
Veiller à la position des rondelles (E) et des
goupilles de serrage (F) pour éviter toute détérioration sur les profilés.
a ... min. 30 mm (déplacement en sens longitudinal)
A Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m
B Bande de cerclage en matière plastique
C Planche de support 2,2 x 10 cm
Chargement correct du camion
☞▪
▪
▪
E
F
98105-213-03
▪
Placer les accessoires de transport dans le
sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (A)
Charger le camion de l'avant vers l'arrière.
(B)
Poser les accessoires de transport de façon
jointive. (C)
Sécuriser chaque groupe de trois piles de
berceaux avec 2 sangles d’amarrage posées
dans le sens de la longueur par rapport à la
surface de chargement. (D)
- Poser une protection des chants pour
éviter toute détérioration sur les profilés.
98105-214-01
B
A
C
999810603 - 06/2015
D
43
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Un bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m
Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le
transport
Translation à la grue
➤ Déplacer uniquement en position fermée !
☞ ▪▪
▪
Translater les accessoires de transport uniquement séparément.
Utiliser les élingues correspondantes
(par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m).
Veiller à respecter la force portante admissible.
Angle d’inclinaison  max. 30°!
Accessoire de translation et de stockage pour les
pièces de petite taille :
▪ robuste
▪ empilable
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot à palettes
▪ chariot élévateur
Le bac à claire-voie Doka peut s’ouvrir sur un côté pour
faciliter le chargement et le déchargement.
Force portante max. : 700 kg
Charge de stockage adm. : 3150 kg
☞▪
▪
9234-203-01
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face
avant.
Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges,
enlever celles-ci en les soulevant !
La plaquette signalétique doit être présente
et bien lisible.
Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le
stockage
Nombre maxi. de bacs empilés les uns sur les
autres
En plein air (sur le chantier) :
Déclivité du sol jusqu’à 3%
2
Ne pas empiler des bacs vides !
44
en entrepôt
Déclivité du sol jusqu’à 1%
5
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Bac de transport réutilisable Doka
1,20x0,80m
Généralités
Possibilités de cloisonnage
Cloison pour bac de dans le sens de la lon- dans le sens de la lartransport réutilisable
gueur
geur
1,20m
max. 3
0,80m
max. 3
Tr755-200-04
Tr755-200-05
Bac de transport réutilisable Doka pour le
stockage
Nombre maxi. de bacs empilés
Accessoire de translation et de stockage pour les
pièces de petite taille :
▪ robuste
▪ empilable
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot à palettes
▪ chariot élévateur
▪
en entrepôt
Déclivité du sol jusqu’à 1%
6
Bac de transport réutilisable Doka pour le
transport
Translation à la grue
Force portante max. : 1500 kg
Charge de stockage adm. : 7900 kg
☞▪
En plein air (sur le chantier) :
Déclivité du sol jusqu’à 3%
3
Ne pas empiler des bacs vides !
Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges,
enlever celles-ci en les soulevant !
La plaquette signalétique doit être présente
et bien lisible.
☞ ▪▪
▪
Translater les accessoires de transport uniquement séparément.
Utiliser les élingues correspondantes
(par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m).
Veiller à respecter la force portante admissible.
Angle d’inclinaison  max. 30°!
Cloison pour bac de transport réutilisable
Il est possible de séparer l'intérieur du bac de transport
réutilisable à l'aide de plusieurs cloisons de 1,20m ou
de 0,80m.
Tr755-200-02
A
9206-202-01
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
A Filière de fixation des cloisons
999810603 - 06/2015
Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face
avant.
45
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Berceau de stockage Doka
1,55x0,85m et 1,20mx0,80m
Accessoire de translation et de stockage pour les
pièces en longueur :
▪ robuste
▪ empilable
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot à palettes
▪ chariot élévateur
Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se
transforme rapidement en accessoire de transport.
Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu
de roues orientables B » !
Berceau de stockage Doka pour le transport
Translation à la grue
☞ ▪▪
▪
▪
▪
▪
Translater les accessoires de transport uniquement séparément.
Utiliser les élingues correspondantes
(par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m).
Veiller à respecter la force portante admissible.
Chargé de manière centrale.
Arrimer la charge au berceau de stockage
pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape.
Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer
aux instructions de la notice d’utilisation correspondante !
Angle d’inclinaison  max. 30°!
=
=
a
92815-224-01
Force portante max. : 1100 kg
Charge de stockage adm. : 5900 kg
☞▪
▪
Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges,
enlever celles-ci en les soulevant !
La plaquette signalétique doit être présente
et bien lisible.
Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m
Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m
a
maxi. 4,0 m
maxi. 3,0 m
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
☞ ▪▪
Chargé de manière centrale.
Arrimer la charge au berceau de stockage
pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape.
Berceau de stockage Doka pour le stockage
Nombre maxi. de berceaux empilés
En plein air (sur le chantier) :
Déclivité du sol jusqu’à 3%
2
Ne pas empiler des berceaux vides !
☞▪
46
en entrepôt
Déclivité du sol jusqu’à 1%
6
Utilisation avec une roue orientable :
en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein
d’arrêt.
Dans la pile de stockage, ne pas équiper de
jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur.
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Généralités
Bac de rangement Doka
Bac de rangement Doka pour le transport
Accessoire de translation et de stockage pour les
pièces de petite taille :
▪ robuste
▪ empilable
Translation à la grue
Accessoires de transport appropriés :
▪ grue
▪ chariot à palettes
▪ chariot élévateur
L'ensemble des pièces de liaison et d'ancrage peuvent
être stockées et empilées dans ces bacs.
Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se
transforme rapidement en accessoire de transport.
☞ ▪▪
▪
▪
Translater les accessoires de transport uniquement séparément.
Utiliser les élingues correspondantes
(par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m).
Veiller à respecter la force portante admissible.
Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer
aux instructions de la notice d’utilisation correspondante !
Angle d’inclinaison  max. 30°!
Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu
de roues orientables B » !
92816-206-01
Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette
Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face
avant.
Force portante max. : 1000 kg
Charge de stockage adm. : 5530 kg
☞
▪ Pendant l’opération de gerbage des acces▪
soires de transport de différentes charges,
enlever celles-ci en les soulevant !
La plaquette signalétique doit être présente
et bien lisible.
Jeu de roues orientables B
Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se
transforme rapidement en accessoire de transport.
Convient à des ouvertures de passage jusqu’à 90 cm.
Bac de rangement Doka pour le stockage
Nombre maxi. de berceaux empilés
En plein air (sur le chantier) :
Déclivité du sol jusqu’à 3%
3
Ne pas empiler des berceaux vides !
☞▪
en entrepôt
Déclivité du sol jusqu’à 1%
6
Utilisation avec une roue orientable :
en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein
d’arrêt.
Dans une pile, le bac inférieur de rangement
ne doit pas comporter de roue.
999810603 - 06/2015
La roue orientable B peut se monter sur les accessoires
de transport suivants :
▪ Berceau supports de compensation Dokadek
▪ Bac de rangement Doka
▪ Berceau de stockage Doka
Veuillez vous conformer au mode d’emploi !
47
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Nettoyage et entretien
Le revêtement spécial du panneau Xlife réduit énormément les dépenses de nettoyage.
Nettoyage
Grattoir à béton
Pour retirer les résidus de béton, nous vous conseillons
d'utiliser le racloir double Xlife et une spatule.
☞▪
Remarque importante :
Immédiatement après avoir bétonné :
- Enlever à l’eau les résidus de béton à
l’arrière du coffrage (sans ajout de
sable).
▪ Immédiatement après le décoffrage :
- nettoyer le coffrage à l’aide d’un appareil
haute pression et d’un grattoir à béton.
▪ Ne pas utiliser de nettoyant chimique !
9727-015
Descriptif du fonctionnement :
Tr741-200-02
Appareil de nettoyage
Nettoyeur haute pression
A
B
Tr741-200-01
A Lame pour encrassement tenace
B Lame pour encrassement léger
☞▪
Remarque importante :
Puissance de l’appareil : de 200 à 300 bars
max
▪ veiller à la distance de projection et à la
vitesse du jet :
- plus la pression est forte, plus la distance
de projection doit être élevée et la
vitesse du jet rapide.
▪ ne pas diriger le jet trop longtemps au même
endroit.
▪ Attention dans la zone des joints silicone :
- une pression trop élevée risque
d’endommager les joints silicone.
- ne pas diriger le jet trop longtemps au
même endroit.
48
Conseil :
N'utiliser aucun objet pointu ou tranchant, aucune
brosse métallique et aucune meule rotative.
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Huile de décoffrage
Les huiles de décoffrage Doka-Trenn et Doka-OptiX
s'appliquent avec le pulvérisateur d'huile de décoffrage
Doka.
Généralités
Entretien
▪ Pas de coup de marteau sur les profilés du cadre
9727-013
▪ Pas de clou de plus de 60 mm dans le coffrage
Veiller à respecter la notice d'utilisation « Pulvérisateur d'huile de décoffrage Doka » ou les
conseils indiqués sur les fûts d'huile de décoffrage.
☞▪
Remarque importante :
Avant chaque bétonnage :
- Appliquer l'huile de décoffrage sur le
panneau coffrant et sur les faces avant
en couche très fine, régulière et
homogène.
▪ Éviter les traces de coulure d'huile sur le
panneau de coffrage.
▪ Un dosage trop important peut abîmer la surface de béton.
A
9727-012
A max. l=60 mm
▪ Ne pas jeter ni laisser tomber les panneaux
▪ Ne pas utiliser les panneaux comme moyen d'accès.
Essayer au préalable un peu d’huile de décoffrage et l’utiliser sur une partie en dessous.
98033-108
999810603 - 06/2015
49
Généralités
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage
Veuillez consulter le manuel de calcul
« Décoffrage de dalles dans le bâtiment » ou
demander à votre technicien Doka.
A quel moment faut-il décoffrer?
La résistance du béton nécessaire pour le décoffrage
dépend du coefficient de pondération α. Celui-ci est à
lire dans le tableau suivant.
Pourquoi utiliser des étais de
séchage après le décoffrage ?
La dalle décoffrée et décintrée peut supporter son
poids propre et les charges utiles selon le cycle de
construction, mais pas les efforts résultant du bétonnage de la dalle supérieure.
L'étaiement de séchage sert à supporter la dalle et
transmettre les charges dues au bétonnage sur plusieurs dalles.
Coefficient de pondération α
PPD + CUconstruction
PPD + PPplancher + CUd'exploitation
Charge
Épaisdue au
seur de
béton PPD
dalle d [m]
[kN/m2]
0,14
0,16
0,18
0,20
0,22
0,25
0,30
0,35
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,25
7,50
8,75
Coefficient de pondération α
Charge utiled'exploitation
2,00
3,00
4,00
5,00
kN/m2
kN/m2
kN/m2
kN/m2
0,67
0,59
0,53
0,48
0,69
0,61
0,55
0,50
0,71
0,63
0,57
0,52
0,72
0,65
0,59
0,54
0,74
0,67
0,61
0,56
0,76
0,69
0,63
0,58
0,78
0,72
0,67
0,62
0,80
0,75
0,69
0,65
Calcul valable pour une charge de plancher PPplancher = 2,00 kN/m2 et
une charge utile au décoffrage précoce avec charge utile CUconstruction
= 1,50 kN/m2
PPD: Poids propre de la dalle avec γbéton = 25 kN/m3
PPplancher: Charge pour le revêtement de planchers
Exemple : Une épaisseur de dalle de 0,20 m ayant une
charge d'exploitation finale de 5,00 kN/m2 donne un
coefficient de pondération α de 0,54.
Le décoffrage / le décintrage peuvent par conséquent
être réalisés dès que 54% de la résistance du béton à
28 jours ont été atteints. La résistance est alors égale à
celle de l'ouvrage achevé.
☞
Remarque importante :
Si les étais ne sont pas desserrés et que la
dalle se trouve ainsi « activée », ils continuent
alors à supporter la charge du poids propre de
la dalle.
Au cours du bétonnage de la dalle supérieure, ceci peut entraîner un doublement de
la charge des étais.
Les étais ne sont pas conçus pour cette surcharge. Cela peut entraîner des dommages sur
le coffrage, les étais et l’ouvrage lui-même.
Les étais de séchage transmettent les efforts entre la
nouvelle dalle et la dalle inférieure variables selon le
rapport de rigidité des dalles. Dans les cas suivants, il
est possible d’indiquer le nombre d’étais de séchage
par rapport à celui des étais de coffrage :
☞
Demandez à l’expert !
La question de l’étai de séchage doit de toutes
façons être traitée avec les spécialistes compétents, indépendamment des données ci-dessus.
Veiller à respecter les normes et les prescriptions locales !
Évolution de la résistance du béton
au jeune âge
Des valeurs de référence sont indiquées dans la norme
DIN 1045-3:2008, tableau 2, dont on peut déduire la
durée jusqu'à l'obtention de la résistance finale de 50%
(résistance après 28 jours), en fonction de la température et du béton.
Ces valeurs s'appliquent uniquement si le béton a été
traité de façon appropriée, pendant l'ensemble de la
période.
Pour un béton à l'évolution moyenne de résistance, il
est possible d'utiliser par conséquent le diagramme suivant, déduit de ces données.
Béton à l'évolution de résistance moyenne
100
90
80
70
A
60
C
B
50
40
30
20
98059-100
α=
Comment bien positionner les étais
de séchage sous la dalle :
Résistance du béton
Il se calcule en fonction :
10
0
0
4
8
12
16
20
24
28
Durée de prise (durée de traitement ultérieur) [en jours]
A  ≥ 15°
B  ≥ 10°
C  ≥ 5°
50
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Analyse de la déformation du béton
au jeune âge
Le module d’élasticité du béton atteint après 3 jours
seulement plus de 90% de la valeur à 28 jours, indépendamment du type de béton. Seule une augmentation négligeable de la déformation élastique apparaît
pour ce béton au jeune âge.
La déformation due au fluage qui ne décroît qu’au bout
de plusieurs années, est beaucoup plus importante que
la déformation élastique.
Le décoffrage prématuré - par ex. après 3 jours au lieu
de 28 jours - occasionne cependant seulement une
augmentation de moins de 5% de la déformation totale.
En revanche, la déformation due au fluage consécutif à
différentes influences telles que la résistance des agrégats ou l’humidité de l’air se situe entre 50% et 100%
de la norme. Par conséquent, le fléchissement totale
de la dalle est en pratique indépendant du moment du
décoffrage.
Fissures dans le béton au jeune âge
L’évolution de la contrainte d’adhérence entre l’armature et le béton est plus rapide pour le béton jeune âge
que celle de la résistance à la pression. Il en résulte
qu’un décoffrage rapide n’a pas d’impact négatif sur la
taille et la répartition des fissures sur le côté tirant des
constructions en béton armé.
Il est possible de remédier efficacement à l'apparition
de fissures supplémentaires en recourant à des
méthodes appropriées de traitement.
Généralités
Décoffrage pour des dalles de grande
taille dont l'entraxe des appuis est
supérieur à 7,5m
Pour des dalles de béton peu épaisses et de grande
taille (par ex. dans les parkings couverts), il faut veiller
aux points suivants :
▪ Lors du décoffrage de telles surfaces de dalle, les
étais encore en place subissent pendant un court
instant des efforts supplémentaires qui peuvent les
surcharger et les endommager.
▪ Veuillez demander conseil à votre technicien Doka.
☞▪
Appliquer ce qui suit dans le principe :
En général le décoffrage doit être réalisé
d'un côté vers l'autre ou en partant du
milieu de la dalle (milieu de la surface)
vers les rives de dalle.
Cette règle doit impérativement respectée
lorsque les entraxes des étais sont importants.
▪ Le décoffrage ne doit en aucun cas être
réalisé à partir des deux côtés vers le
milieu !
l
A
98059-105
Traitement ultérieur du béton au
jeune âge
l
A
Le béton au jeune âge est exposé dans le béton coulé
sur place à des influences susceptibles d’occasionner
des fissures et une évolution de la résistance du béton
plus lente :
▪ séchage trop rapide
▪ refroidissement rapide dans les premiers jours
▪ température trop basse ou gel
▪ dommages mécaniques de la surface du béton
▪ chaleur d'hydratation
▪ etc.
La mesure de protection la plus simple est un maintien
prolongé du coffrage sur la surface de béton. Cette
mesure devrait impérativement être mise en oeuvre en
complément des mesures supplémentaires connues
de traitement ultérieur.
999810603 - 06/2015
A
A
98059-105
l ... Distance entre appuis supérieure à 7,50 m
A Transfert des charges
51
Pièces détachées
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
[kg] Référence
[kg] Référence
Pièces détachées
Référence
[kg]
Panneau Dokadek 20 1,00x2,00m
Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m
Dokadek 20-Element
31,5 586580000
25,0 586581000
Tête d'angle Dokadek
galva
Hauteur : 54 cm
galva
Traitement pulvérulent jaune
Étai Doka Eurex 20 top 250
12,7 586086400
Étai Doka Eurex 20 top 300
14,3 586087400
Étai Doka Eurex 20 top 350
17,4 586088400
Étai Doka Eurex 20 top 400
21,6 586089400
Étai Doka Eurex 20 top 550
32,3 586090400
Longueur : 148 - 250 cm
Longueur : 173 - 300 cm
Longueur : 198 - 350 cm
Longueur : 223 - 400 cm
Longueur : 298 - 550 cm
Doka-Deckenstütze Eurex 20 top
5,6 586539000
Dokadek-Eckkopf
Tête de voile Dokadek
4,3 586536000
Dokadek-Wandkopf
galva
Hauteur : 56 cm
galva
Tête en croix Dokadek 20
3,0 586593000
Dokadek 20-Kreuzkopf
galva
avec laquage bleu
Hauteur : 33 cm
Broche à clips 16mm
0,25 582528000
Federbolzen 16mm
Trépied amovible top
galva
Longueur : 15 cm
12,0 586155500
Stützbein top
galva
Hauteur : 80 cm
Livraison : à l'état replié
Support de compensation Dokadek 20 2,00m 21mm 11,0 586582000
Support de compensation Dokadek 20 1,00m 21mm 6,0 586583000
Support de compensation Dokadek 20 0,66m 21mm 4,1 586584000
Dokadek 20-Ausgleichsträger
Trépied amovible 1,20m
galva
avec laquage bleu
20,7 586145000
Stützbein 1,20m
galva
Hauteur : 120 cm
Livraison : à l'état replié
Bride de support tec-2 Dokadek 20
Dokadek 20-Einhängebügel tec-2
Rail de démarrage Dokadek 20
Dokadek 20-Wandhalter
3,0 183073000
1,4 586586000
galva
avec laquage bleu
Largeur : 10 cm
Hauteur : 29 cm
marron foncé
Longueur : 116 cm
Équerre pour gc trans. court Dokadek 1,20m
Tête de support Dokadek
2,4 586506000
Dokadek-Auflagerkopf
Dokadek-Stirngeländerschuh 1,20m
galva
Longueur : 23 cm
Hauteur : 27 cm
galva
Hauteur : 33 cm
52
999810603 - 06/2015
3,0 586598000
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Pièces détachées
[kg] Référence
Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m
Dokadek 20-Längsgeländerschuh 1,20m
galva
avec laquage bleu
Longueur : 62 cm
Hauteur : 31 cm
5,5 586587000
[kg] Référence
Ancrage express Doka 16x125mm
Doka-Expressanker 16x125mm
galva
Longueur : 18 cm
Veuillez consulter les instructions de
montage !
Spire Doka 16mm
0,009 588633000
Doka-Coil 16mm
Perche de montage Dokadek 20
Dokadek 20-Montagestange
0,31 588631000
3,0 586597000
galva
Diamètre : 1,6 cm
Alu
Longueur : 214 - 337 cm
Cadre de montage Eurex 1,00m
Aufstellrahmen Eurex 1,00m
14,5 586599000
galva
Hauteur : 111 cm
Poutre de système Dokadek H20 eco P 1,10m
5,7 189959000
Poutrelle Doka H20 eco P 1,10m
5,7 189958000
Dokadek-Systemträger H20 eco P 1,10m
lasure jaune
Perche de décoffrage Dokadek
Dokadek-Ausschalwerkzeug
5,0 586541000
Traitement pulvérulent jaune
Longueur : 212 cm
Doka-Träger H20 eco P 1,10m
lasure jaune
Échafaudage mobile DF
44,0 586157000
Mobilgerüst DF
Alu
Longueur : 185 cm
Largeur : 80 cm
Hauteur : 255 cm
Livraison : à l'état replié
Poutrelle double alu tec-2 Doka 2,20m
Poutrelle double alu tec-2 Doka 0,98m
Doka-Doppelaluträger tec-2
12,0 586600000
5,5 586601000
Traitement pulvérulent jaune
Set d’accessoires pour échafaudage mobile DF
Zubehörset Mobilgerüst DF
13,3 586164000
Alu
Pièces bois lasurées jaune
Longueur : 189 cm
Fourche de montage tec-2 Alu
Alu-Trägergabel tec-2
2,5 586602000
Traitement pulvérulent jaune
Longueur : 201 cm
Sangle d'amarrage 5,00m
2,8 586018000
Zurrgurt 5,00m
jaune
999810603 - 06/2015
53
Pièces détachées
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
[kg] Référence
Accessoires de transport
Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m
176171000
176172000
Couvercle 1,00x1,60m
Couvercle 0,67x1,60m
176173000
176174000
Cover
42,0 586151000
Doka-Stapelpalette 1,55x0,85m
Palette bois 1,00x1,60m
Palette bois 0,67x1,60m
Holzpalette
[kg] Référence
galva
Hauteur : 77 cm
Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m
39,5 583016000
Doka-Stapelpalette 1,20x0,80m
galva
Hauteur : 77 cm
Berceau supports de compensation Dokadek 20
Dokadek 20-Ausgleichsträgerpalette
galva
Longueur : 119 cm
Largeur : 79 cm
Hauteur : 81 cm
Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m
Doka-Gitterbox 1,70x0,80m
63,0 586590000
Bac de rangement Doka
106,4 583010000
Doka-Kleinteilebox
Pièces bois lasurées jaune
Pièces acier galvanisées
Longueur : 154 cm
Largeur : 83 cm
Hauteur : 77 cm
87,0 583012000
galva
Hauteur : 113 cm
Jeu de roues orientables B
33,6 586168000
Anklemm-Radsatz B
avec laquage bleu
Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m
Doka-Mehrwegcontainer 1,20x0,80m
galva
Hauteur : 78 cm
Cloison pr. bac de transp. réutilisable 0,80m
Cloison pr. bac de transp. réutilisable 1,20m
Mehrwegcontainer Unterteilung
75,0 583011000
3,7 583018000
5,5 583017000
Pièces bois lasurées jaune
Pièces acier galvanisées
54
999810603 - 06/2015
Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
999810603 - 06/2015
Pièces détachées
55
A vos côtés dans le monde entier
L'entreprise Doka compte parmi les leaders mondiaux
dans le développement, la fabrication et la commercialisation des techniques de coffrage, pour tous les
domaines du BTP.
Avec plus de 160 succursales commerciales et logistiques dans plus de 70 pays, le Doka Group dispose
d'un réseau de distribution performant et est ainsi en
mesure de mettre à disposition rapidement et avec professionnalisme du matériel et une assistance technique.
Le Doka Group fait partie des entreprises du Umdasch
Group et emploie plus de 6 000 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde.
Doka GmbH | Josef Umdasch Platz 1 | 3300 Amstetten | Austria | T +43 7472 605-0 | F +43 7472 66430 | [email protected] | www.doka.com
999810603 - 06/2015

Documents pareils