Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
Transcription
Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20
999810603 - 06/2015 fr Les techniciens du coffrage. Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Information à l’attention de l’utilisateur 98106-226-01 Instructions de montage et d’utilisation Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 © by Doka GmbH, A-3300 Amstetten Introduction 2 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Introduction Sommaire 4 4 7 8 11 Introduction Informations essentielles de sécurité Les Eurocodes chez Doka Les prestations Doka Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 12 Aperçu du système 14 14 19 Instructions de montage et d’utilisation Règles de base Utilisation de la perche de montage Dokadek 20 Coffrage des compensations Coffrage d'arrêt de dalle Reprise des charges horizontales (vent, coulage etc.) 26 34 39 39 48 50 Généralités Transport, gerbage et stockage Nettoyage et entretien Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage 52 Pièces détachées 999810603 - 06/2015 3 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Informations essentielles de sécurité Introduction Groupes d’utilisateurs ▪ Ce document s’adresse à toute personne amenée à ▪ ▪ ▪ ▪ travailler avec le produit/système Doka décrit et contient des renseignements relatifs au montage et à l’utilisation du système, conformes aux directives. Toutes les personnes qui travaillent avec ces différents produits doivent connaître parfaitement le contenu de ces documents et leurs informations relatives à la sécurité. Le client doit informer et former les personnes qui ont des difficultés à lire et à comprendre ces documents. Le client doit s’assurer que les informations (comme les informations à l’attention de l’utilisateur, les instructions de montage et d’utilisation, les notices techniques, les plans etc.), mises à disposition par Doka sont disponibles et actuelles, qu’elles ont fait l’objet d’une présentation et qu’elles sont à la disposition des utilisateurs sur le lieu d’utilisation. Doka présente sur les illustrations de sa documentation technique et sur les plans de mise en oeuvre des coffrages correspondants, des mesures de sécurité au travail garantissant une sureté maximale dans l’utilisation des produits Doka dans les applications décrites. En toutes circonstances, l’utilisateur s’engage à respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans le pays concerné, pour l’ensemble du projet et à prendre, si nécessaire, d’autres mesures ou des mesures complémentaires appropriées de sécurité au travail. Remarques relatives à ces documents ▪ Le présent document peut également servir d’ins- ▪ ▪ Études ▪ Prévoir pour la mise en oeuvre des coffrages des ▪ Évaluation du risque ▪ Le client est responsable de l'établissement, de la documentation, de l'application et de la révision d’une évaluation du risque sur le chantier. Le présent document sert de base à l’évaluation du risque spécifique à chaque chantier et aux instructions de mise à disposition et d’application du système par l’utilisateur. Il ne remplace cependant pas ces instructions. postes de travail répondant à toutes les normes de sécurité (par ex.: pour le montage et le démontage, les travaux de modification et lors de la translation, etc.). L’accès aux postes de travail doit se faire en toute sécurité ! Toute divergence par rapport aux indications portées sur ces documents ou application supplémentaire exigera des documents justificatifs statiques spéciaux et des instructions complémentaires de montage. Dispositions / Protection du travail ▪ Pour que nos produits soient utilisés et employés en ▪ 4 tructions de montage et d’utilisation applicables en général ou être intégré à des instructions de montage et d’utilisation, spécifiques à un chantier. Les représentations des matériels de cette brochure montrent notamment des situations de montage partiel de sorte qu'elles ne sont pas toujours complètes en matière de sécurité. Pour se conformer aux prescriptions correspondantes en vigueur, le client se doit utiliser certains dispositifs de sécurité qui ne sont éventuellement pas représentés sur ces illustrations. D’autres conseils de sécurité et des mises en garde particulières sont développés dans les chapitres suivants ! toute sécurité, il faut respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans les différents états et pays, relatives à la protection du travail et aux autres directives de sécurité dans leur version en vigueur En cas de chute d’une personne ou d’un objet contre ou sur le garde-corps latéral ou ses accessoires, toute réutilisation de cet élément de garde-corps est uniquement autorisée après vérification par une personne compétente. 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Mesures s’appliquant à toutes les phases d’utilisation Montage ▪ L’état irréprochable du matériel/système doit être ▪ Le client doit s’assurer que le montage et le démon- ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ tage, la translation, tout comme l’utilisation du produit sont effectués conformément aux réglementations, normes et directives en vigueur dans la région ou le pays correspondant et conduits et surveillés par du personnel techniquement qualifié et habilité. La capacité d’intervention de ce personnel ne doit pas être diminuée par la prise d’alcool, de médicaments ou de drogues. Les produits Doka sont des outils de travail techniques qui doivent être utilisés uniquement dans un cadre industriel, conformément aux informations à l’attention de l’utilisateur Doka correspondantes ou aux autres documents techniques rédigés par Doka. S’assurer de la stabilité statique de l’ensemble de la construction et des éléments à chaque stade du montage ! Observer et respecter strictement les directives fonctionnelles, les consignes de sécurité et les indications de charges. Leur non-observation peut provoquer des accidents, porter gravement atteinte à la santé (danger de mort) et causer de graves dommages matériels. Aucun feu n’est autorisé à proximité du coffrage. L’utilisation d’appareils chauffants est uniquement permise à des spécialistes habilités et à bonne distance du coffrage. Adapter les travaux en fonction des conditions météorologiques (en cas de risque de glissement par ex.) En cas de conditions climatiques extrêmes, prendre des mesures de prévoyance pour sécuriser l’appareil ou les zones environnantes et pour protéger le personnel. Vérifier régulièrement que les raccordements tiennent et fonctionnent bien. Vérifier en particulier les raccords vissés et à clavettes, à mesure du déroulement de la construction et tout spécialement après des évènements inhabituels (par ex. après une tempête) et si besoin, les resserrer. Il est strictement interdit de souder ou de chauffer les produits Doka, en particulier les pièces d'ancrage, d'accrochage, d'assemblage, coulées, etc. La soudure provoque une grave modification de la structure des matériaux de ces composants. Cela conduit à une grave diminution de la charge de rupture et constitue un risque important au niveau de la sécurité. Seuls les articles expressément référencés dans la documentation Doka peuvent être soudés. 999810603 - 06/2015 Introduction ▪ ▪ ▪ vérifié avant d’être utilisé par le client. Les pièces endommagées, déformées ou présentant des signes d’usure, de corrosion ou de pourrissement doivent être mises au rebut pour empêcher leur mise en oeuvre. L’utilisation conjointe de nos systèmes de coffrage avec ceux d’autres fabricants n’est pas sans risque et peut porter atteinte à la santé ou causer des dommages matériels ; il est préférable de procéder à un contrôle spécial préalable. Seul le personnel spécialisé du client est habilité à réaliser le montage ou tout éventuel contrôle visuel, dans le respect de la législation, des normes et des prescriptions en vigueur. Aucune modification n’est autorisée sur les produits Doka ; elle constituerait un risque au niveau de la sécurité. Coffrer ▪ Les systèmes/produits Doka doivent être montés de façon à assurer la reprise de toutes les charges en toute sécurité ! Bétonner ▪ Respecter les pressions de bétonnage admissibles. Des vitesses de bétonnage trop élevées conduisent à une surcharge sur les coffrages, présentent des risques accrus en terme de flèche et comportent un danger de rupture. Décoffrage ▪ Ne procéder au décoffrage que lorsque le béton a ▪ ▪ atteint une résistance suffisante et que le décoffrage a été ordonné par un responsable ! Lors du décoffrage, veiller à ne pas arracher le coffrage avec la grue. Utiliser un outil approprié comme par ex. des clavettes en bois, un outil de réglage ou des dispositifs prévus pour ces systèmes comme des angles de décoffrage Framax. Lors du décoffrage, ne pas altérer la stabilité des éléments, de l'étaiement et du coffrage ! 5 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Transport, gerbage et stockage ▪ Observer toutes les directives en vigueur pour le ▪ ▪ transport des coffrages et des étaiements. De plus, il est obligatoire d’utiliser les élingues Doka. Enlever les pièces mobiles ou éviter qu’elles ne glissent ou tombent ! Stocker tous les composants en prenant toutes mesures de sécurité, pour ce faire veiller à respecter les consignes particulières Doka contenues dans les chapitres correspondants ! Entretien Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : ☞ Remarque importante Sa non-observation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages matériels. ATTENTION / AVERTISSEMENT / DANGER Leur non-observation peut provoquer des dommages matériels ou nuire gravement à la santé (danger de mort). ▪ Toute réparation doit être exclusivement effectuée par le fabricant ou un établissement agréé. Divers Sous réserve de modifications selon le développement technique. Instructions Ce signe indique, que l’utilisateur doit entreprendre des actions. Contrôle visuel Indique qu’il faut contrôler les actions réalisées en effectuant un contrôle visuel. Conseil Donne des conseils utiles sur la mise en oeuvre. Renvoi Renvoie à d’autres documents. 6 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Introduction Les Eurocodes chez Doka Fin 2007, un ensemble homogène de normes dans le domaine de la construction, appelées Eurocodes (EC), a été élaboré en Europe. Ces codes européens servent de référence pour les spécifications des produits, les appels d’offres et les justifications de calcul. Les EC sont les normes les plus avancées à l’échelle mondiale dans le domaine de la construction. Au sein du groupe Doka, les EC seront utilisés de façon standard à partir de fin 2008, se substituant ainsi aux normes DIN pour les calculs concernant les produits. Ed Ed Fd Fk F Valeur de calcul de l'effet des actions (E ... effect ; d ... design) Efforts résultant de l’action Fd (VEd, NEd, MEd) Valeur de calcul d’une action Fd = F · Fk (F ... force) Valeur caractéristique d’une action « charge effective », charge de service (k ... characteristic) par ex. poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent Coefficient partiel pour les actions (en termes de charge ; F ... force) par ex. pour poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent valeurs issues de EN 12812 Le « concept adm » (comparant les contraintes en présence aux contraintes admissibles), largement répandu, sera remplacé dans les EC par un nouveau concept de sécurité. Les EC opposent les actions (charges) à la résistance (force portante). Le coefficient de sécurité utilisé jusqu’alors dans les contraintes admissibles est réparti en plusieurs coefficients partiels. Le niveau de sécurité reste le même ! Rd Rd Valeur de calcul de la résistance (R ... resistance ; d ... design) force portante de la section (VRd, NRd, MRd) Rk Rk bois : Rd = kmod · acier : Rd = M M Rk Valeur caractéristique d’une résistance par ex. résistance du moment par rapport à la limite d’élasticité M Coefficient partiel pour une propriété de matériau (en termes de matériau ; M...material) par ex. pour acier ou bois valeurs issues de EN 12812 Coefficient de modification (seulement pour le bois - prise en compte de l’humidité et de la durée de l’action de charge) ) par ex. pour poutrelles Doka H20 Valeurs conformes à EN 1995-1-1 et EN 13377 kmod Confrontation des concepts de sécurité (exemple) Concept adm 115.5 [kN] Concept EC/DIN Flimite plastique Rk 115.5 [kN] Rd gM = 1.1 90<105 [kN] n ~ 1.65 Fact A 98013-100 60 [kN] gF = 1.5 Fadm 98013-102 60<70 [kN] A Ed 90 [kN] Fact Fadm Les « valeurs admissibles » communiquées dans la documentation de Doka (par ex. : Qadm = 70 kN) ne correspondent pas aux valeurs de calcul (par ex. : VRd = 105 kN)! ➤ Évitez impérativement toute confusion ! ➤ Notre documentation continuera à indiquer les valeurs admissibles. Ont été pris en compte les coefficients partiels de sécurité suivants : F = 1,5 M, bois = 1,3 M, acier = 1,1 kmod = 0,9 Ces coefficients permettent de calculer, à partir des valeurs admissibles, toutes les valeurs de calcul pour l’élaboration d’un calcul EC. Ed Rd A Coefficient de charge 999810603 - 06/2015 7 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Les prestations Doka Assistance à tous les stades du projet Doka propose un large éventail de prestations dans un objectif unique : vous apporter son soutien pour la réussite de vos chantiers. Chaque projet est unique. Cependant les projets de construction ont tous un point commun : ils se déroulent en cinq phases. Les prestations Doka en matière de conseil, d'études et de service vous aident à atteindre une mise en oeuvre efficace des travaux de coffrage à l'aide de nos produits, au cours de chacune de ces phases. 1 Phase développement de projet 2 Phase de l'offre 3 Phase études / méthodes Prendre les décisions fondées grâce à un conseil professionnel Optimiser les travaux préliminaires avec Doka en qualité de partenaire expérimenté Rationaliser l'utilisation du coffrage pour une meilleure efficacité grâce à des concepts de coffrage sérieux Trouver les solutions de coffrage qui répondent précisément aux besoins grâce à ▪ une assistance pour répondre à l'appel d'offres ▪ une analyse approfondie de la situation de départ ▪ une évaluation objective du risque en terme d'études, d'exécution et de délais Elaborer des offres pour mener à bien vos projets en ▪ prenant pour base des prix budgets sérieusement calculés ▪ avec le bon choix de coffrage ▪ des éléments pour un calcul optimal du temps Planifier dès le début de façon rentable grâce ▪ à des offres détaillées ▪ à la détermination du volume de fourniture. ▪ harmonisation entre les temps préliminaires et les délais de remise des travaux 8 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Introduction Votre avantage grâce à un conseil professionnel 4 Phase exécution gros-œuvre 5 Phase finition gros-oeuvre ▪ Économie de coûts et gain de temps Le conseil et le support apportés dès le départ aident à faire les bons choix et à utiliser les systèmes de coffrage dans le respect des plannings. Vous obtenez une utilisation optimale du matériel de coffrage pour la réalisation de travaux de coffrage efficaces grâce à une bonne mise en oeuvre. ▪ Sécurité maximale de travail Nos conseils et notre assistance en vue d’une utilisation correcte et dans le respect des plannings se traduisent par une plus grande sécurité de travail. Optimiser l'utilisation des ressources grâce à l'aide des experts du coffrage Doka Terminer les travaux sur une note positive grâce à une assistance professionnelle ▪ Transparence Déroulement optimisé grâce à ▪ des études précises pour la mise en oeuvre ▪ des techniciens possédant une expérience internationale ▪ une logistique de transport adaptée ▪ une assistance sur site Les prestations Doka sont réputées pour leur transparence et leur efficacité ▪ reprise de l'ensemble du coffrage ▪ démontage par des spécialistes ▪ nettoyage et reconditionnement efficaces à l'aide d'équipements spécifiques ▪ Réduction des coûts ultérieurs 999810603 - 06/2015 La transparence des prestations et des coûts évite d’avoir à improviser avec de mauvaises surprises pendant les travaux. Le conseil de spécialistes en matière de choix, de qualité et d’utilisation judicieuse évite les défauts de matériel et diminue les risques d’usure. 9 Introduction 10 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Introduction Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Le coffrage de dalles modulaire et léger pour le logement en France Dokadek 20, le système manuportable sans poutrelles composé d’un cadre recouvert d'un traitement pulvérulent avec panneau intégré, rend le coffrage ergonomique. Il est conçu pour des épaisseurs de dalles jusqu’à 25 cm et des hauteurs sous dalle jusqu’à 3,30 m. Travail ergonomique grâce à son poids réduit ▪ Rendement élevé au coffrage et décoffrage par la réduction de son poids au m² ▪ Moins de sollicitations car chaque homme soulève 17 kg au maximum ▪ Ménage le dos grâce au simple pivotement des panneaux, depuis le sol ▪ Ergonomique avec un minimum de travail effectué à hauteur des épaules, pour les opérations de coffrage et décoffrage Travail en sécurité grâce à ses fonctionnalités ▪ Montage en sécurité car le travail s’effectue depuis le sol ▪ Démontage des panneaux en sécurité grâce à la ▪ ▪ ▪ peau coffrante intégrée Travail en sécurité dans les zones de compensation grâce à la poutrelle double alu Doka tec-2, avec un entraxe maximal de 13 cm Aucun risque de chute des panneaux car les têtes sont munies d’une sécurité anti-décrochage intégrée Sécurité du travail totale grâce à la compatibilité avec le système anti-chute XP Doka 999810603 - 06/2015 Avancement rapide du chantier par réduction des temps de montage et de démontage ▪ Rendement élevé grâce à la taille des panneaux de ▪ ▪ 2 m² Rapidité du coffrage grâce au recours minimal à la grue Gain de temps de travail grâce aux solutions de compensations efficaces 11 Aperçu du système Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Aperçu du système Aperçu du système Assemblage Les composants de Dokadek 20 Panneaux Dokadek ▪ cadres en acier galvanisé, recouverts d'un traite- A ▪ D B ment pulvérulent jaune avec panneau de coffrage intégré livrés sur berceau à panneaux Dokadek 20 Panneau Dokadek 20 1,00x2,00m Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m C H G H E Têtes Dokadek ▪ pour recevoir en toute sécurité les panneaux Dokadek, ▪ sont munies d'une sécurité anti-décrochage pour les panneaux Dokadek F Tête de support Tête en croix Dokadek 20 98106-200-01 A B C D E F G H Panneaux Dokadek 20 Têtes Dokadek Supports de compensation Dokadek 20 Bride de support H20 Dokadek 20 ou tec-2 Dokadek Étais Doka Eurex 20 top Trépied amovible Rail de démarrage Dokadek 20 Equerres pour garde-corps Dokadek 1) 12 1) 1) Tête d'angle Tête de voile Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Aperçu du système Supports de compensation Dokadek 20 Trépied amovible top ▪ pour adaptation en rive ou dans la zone des poteaux ▪ disponible pour une épaisseur de peau coffrante de ▪ pour maintenir les étais ▪ Les jambes orientables permettent un positionne- ▪ 21mm livrés sur berceau supports de compensation Dokadek 20 Support de compensation 2,00m 21mm Support de compensation 1,00m 21mm ment à souhait le long des voiles ou dans les coins Support de compensation 0,66m 21mm Positionnement dans les coins ou le long des voiles Bride de support tec-2 Dokadek 20 Les supports de compensation s'accrochent pour réaliser la jonction entre Dokadek 20 et Dokaflex tec-2. 9720-241-01 9720-240-01 Rail de démarrage Dokadek 20 ▪ Aide au montage pour les étais au droit des voiles ▪ avec gabarit intégré pour mesurer le bon entraxe des étais Étais Doka Eurex 20 top ▪ homologués selon Z-8.311-905 ▪ étai répondant à la norme EN 1065 Equerres pour garde-corps Dokadek s'utilisent en combinaison avec le montant de gardecorps XP 1,20m et servent de dispositif anti-chute sur toute la longueur et la face avant du panneau Dokadek. Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m 9720-214-01 Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m De nombreux détails pratiques qui simplifient l'utilisation leur confèrent une force portante élevée : ▪ Trous de réglage numérotés pour l’ajustement en hauteur ▪ Brides d’arrêt imperdables réduisant le risque de blessure et facilitant leur manipulation ▪ Géométrie spéciale du filetage facilitant le desserrage des étais, même sous une charge élevée Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur « Étais Doka Eurex top » ! AVERTISSEMENT ➤ L'utilisation de la rallonge de l'étai 0,50m n'est pas autorisée. 999810603 - 06/2015 13 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation Instructions de montage et d’utilisation Règles de base Panneaux Dokadek 20 Exemples de montage Tête de support Épaisseur de dalle adm. [cm] Épaisseur de dalle adm. ≤ 20 > 20 - 25 Fléchissement l/500 l/400 Têtes Dokadek 98033-246-01 Broche à clips 16mm non comprise dans la fourniture AVERTISSEMENT ➤ Insérer les têtes Dokadek dans les étais, à l'aide des broches correspondantes. Tête d'angle Utilisation dans le Utilisation dans le coin gauche coin droit Position des têtes Dokadek E E A A B B 98033-354-01 98033-355-01 Position de la butée (à verrouiller Position de la butée (à verrouiller avec une goupille 6 x 42 mm) avec une goupille 6 x 42 mm) 98033-106 Légende Tête de support Tête d'angle Tête de voile E 98106-228-01 98106-227-01 A Butée B Goupille 6 x 42 mm Tête de voile Utilisation sur la face Utilisation sur la avant du coffrage longueur du coffrage 1) 1) Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture ☞ Remarque importante : Lors de l'accrochage des panneaux, contrôler qu'ils sont correctement accrochés dans les têtes. 98106-215-02 14 98106-217-02 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Étais Doka Eurex 20 top AVERTISSEMENT ➤ Ne pas utiliser les étais munis d’une tête d'angle ou d'une tête de voile sur toute leur longueur d’extension ! Par conséquent, utiliser les étais raccourcis de 24 cm à la bonne longueur. Exemple : les étais Eurex 20 top 300 peuvent se déployer à l'aide de la tête de voile de 276 cm max. (pour une hauteur max. sous dalle de 324 cm). Pour les zones courantes et les zones de compensation ou lorsque Dokadek et Dokaflex sont combinés, nous recommandons d'utiliser un seul type d'étais.. Instructions de montage et d’utilisation Rail de démarrage Dokadek 20 Déterminer les entraxes des étais A B C D E 98106-229-01 Tête sur le 1er étai en Largeur du panneau position A étayé Tête d'angle 0,66 m Tête de voile 0,66 m Tête d'angle 1,00 m Tête de voile 1,00 m Position du 2e étai B C D E Exemples d’utilisation Trépied amovible top ☞▪ Ne pas huiler ni graisser le mécanisme de serrage du trépied amovible. 98106-214-03 Commencer dans un angle (avec panneau Dokadek 1,00x2,00m) 98106-214-02 ATTENTION Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek ! ➤ Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté. ➤ La jambe du trepied avec le levier de serrage doit être tournée dans le sens de la longueur du panneau. ➤ S’assurer qu’il soit correctement fixé, avant toute intervention sur le coffrage. ➤ Une fois que la première rangée de panneaux est bloquée, pour éviter les accidents (par ex. avec des rails de démarrage), les trépieds amovibles peuvent être enlevés. Cependant il faut absolument remettre en place les trépieds amovibles avant de procéder au décoffrage ! 98106-230-01 Commencer contre le voile (avec panneau Dokadek 1,00x2,00m) 999810603 - 06/2015 15 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Stabilité de la première rangée de panneaux pendant le montage Commencer contre le voile Démarrage dans une zone ouverte ☞ Hauteur d'étaiement < 3,30 m 98033-100 a Mesures particulières par ex. utilisation du rail de démarrage pas possible ATTENTION ➤ Pendant l'opération d'accrochage et de pivotement des panneaux en hauteur, il est conseillé de bloquer les étais, également au niveau des trépieds amovibles, pour éviter les accidents. Hauteur d'étaiement < 3,30 m 98033-100 a Remarque importante : Pour démarrer dans une zone ouverte avec possibilité de fixation sur l'ouvrage, respecter impérativement l'ordre suivant : 1. Positionner les étais et les bloquer pour éviter toute chute. 2. Accrocher les supports de compensation pour pouvoir respecter la distance de fixation entre les étais. 3. Accrocher le premier panneau. 4. Faire pivoter le panneau en hauteur. 5. Fixer le panneau. Remarque : En plus des trépieds amovibles, il est conseillé de bloquer les étais, en rélevant le panneau. a A a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau Légende Rail de démarrage Dokadek 20 98033-100 Trépied amovible Fixation (par ex. avec l'ancrage) Flèche = direction de l'ancrage a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau A Échafaudage roulant, par ex. échafaudage mobile DF Légende Trépied amovible Fixation (par ex. avec l'ancrage) Flèche = direction de l'ancrage 16 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Stabilité de la cellule coffrée Instructions de montage et d’utilisation Fixation par des sangles d'amarrage AVERTISSEMENT ➤ Assurer une grande stabilité du coffrage avec par ex. des rails de démarrage, des bracons principaux ou des sangles d'amarrage, avant toute intervention sur la surface. ➤ Garantir la reprise des charges horizontales selon la norme EN 12812 par d'autres moyens (par ex. par le transfert de charge dans l'ouvrage ou par des ancrages). Pour les détails d'ancrages à l'aide de sangles d'amarrage, voir le chapitre « Coffrage en rive de dalle ». ➤ Bloquer le coffrage contre les voiles pour éviter les accidents comme représenté sur l'illustration (même pendant le montage). a 98106-231-01 C B Sangle d'amarrage 5,00m C Ancrage express Doka 16x125mm A A ➤ La sangle d'amarrage (B) peut aussi être fixée au mur avec l'anneau de translation 15,0 (D) et la plaque super 15,0 (E) (pour une épaisseur de mur jusqu'à 40 cm). a A B A B A 98033-107 D a E B a 98106-232-01 B B B ➤ Pour un ancrage correct, voir le chapitre « Coffrage de dalle en rive de dalle». B B 98033-107 a ... Fixation sur le 1er panneau, maxi. tous les 7,50 m et sur le dernier panneau A Fixation par des rails de démarrage B Fixation par des sangles d'amarrage Flèche = direction de l'ancrage 999810603 - 06/2015 17 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Accès et plate-formes de travail Sens de la pose Échafaudage mobile DF 98033-107 Coffrage et décoffrage 1) Commencer par monter une rangée de panneaux après l'autre jusqu'à avoir atteint la zone de compensation prévue. 2) Monter ensuite les reprises sur voiles existants et les compensations. En cas de besoin, il est possible de commencer le coffrage sur plusieurs côtés. Les différents éléments de coffrage Dokadek sont ensuite reliés à l'aide des compensations (voir le chapitre « Coffrage des compensations »). ▪ ▪ ▪ ▪ échafaudage roulant repliable en métal léger hauteur de travail variable jusqu’à 3,50 m largeur de l’échafaudage : 0,75 m longueur de l’échafaudage : 1,80 m ☞▪ Remarque importante : Remarque : ne pas utiliser l'échafaudage mobile DF pour le montage et le démontage des panneaux. ▪ Dans une zone avec un risque des chutes (p. ex. rive de dalle) avec une distance < 2 m, le set d'accessoire pour échafaudage mobile DF (composé d'une plinthe et une souslisse) est nécessaire. 98033-107 Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur ! Echafaudage Modul Pour le décoffrage, procéder dans l’ordre inverse. ▪ ▪ ▪ ▪ Plate-forme de travail roulante hauteur de travail variable jusqu’à 3,50 m largeur de l’échafaudage : 0,73 m longueur de l’échafaudage : 2,07 m Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur ! 18 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation Utilisation de la perche de montage Dokadek 20 ☞ Remarque importante : parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre « Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage ». Coffrage Travaux de préparation ➤ Régler les perches de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour chaque équipe de montage. AVERTISSEMENT ➤ Ne pas utiliser les étais munis d’une tête d'angle ou d'une tête de voile sur toute leur longueur d’extension ! Par conséquent, utiliser les étais raccourcis de 24 cm à la bonne longueur. ➤ Ajuster les étais en hauteur grossièrement, à l’aide de la bride d'arrêt. 1. Installer la rangée d'étais ➤ Positionner les trépieds. ATTENTION Risque de basculement des étais lors du pivotement en hauteur du panneau Dokadek ! ➤ Veiller à ce que le trépied amovible soit correctement orienté. ➤ La jambe du trepied avec le levier de serrage doit être tournée dans le sens de la longueur du panneau. ➤ S’assurer qu’il soit correctement fixé, avant toute intervention sur le coffrage. ➤ Installer les étais avec les têtes d'angle et de voile et consolider à l'aide des trépieds amovibles. ➤ Déterminer l'écartement nécessaire entre les étais à l'aide du rail de démarrage. ATTENTION Risque d'endommager le panneau ! ➤ Ne pas laisser la tige d'ancrage dépasser trop loin du rail de démarrage pour pouvoir monter ensuite aisément le panneau. ➤ Régler en hauteur le 1er et le 2e étai et les sécuriser avec le rail de démarrage pour éviter les accidents. Pour cette opération, fixer le rail de démarrage avec la tige d'ancrage et la plaque super le plus haut possible sur les voiles. Utiliser les éventuels trous d'ancrage supérieurs existants. 9720-006 Longueur nécessaire = hauteur moins a Tête de support Tête Dokadek utilisée Tête d'angle a Tête de voile a a 98106-214-01 b c 98106-231-02 c 98106-231-03 c 98106-231-04 a ... 25 cm a ... 50 cm a ... 50 cm b ... hauteur sous dalle (par ex. pour l'étai 20 top 300: max. 324 cm) c ... Extension de l’étai Les trous de réglage numérotés facilitent le réglage en hauteur. ➤ Placer la tête Dokadek dans l’étai et la sécuriseravec des broches à clips. 999810603 - 06/2015 19 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Monter la 1re rangée de panneaux Monter le 1er panneau ➤ 1re et 2e personne : accrocher le panneau à la tête d'angle et à la tête de voile. 98106-215-01 Contrôler que le panneau est correctement accroché aux deux têtes. ➤ 2e personne : Accrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe du panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents (inclinaison max. de la perche de montage par rapport à la position verticale : 5°). 98106-216-01 ➤ 1re personne : étayer le panneau à l'aide de l'étai (avec la tête de voile). La perche de montage reste en place pour étayer. Tête d'angle 98106-227-01 Tête de voile 98106-217-01 Contrôler que le panneau est correctement accroché au verrou basculeur de la tête. 98106-215-02 ➤ 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur. Pour faire pivoter les panneaux de la première rangée, retirer le tube principal 2 m de la perche de montage. 98106-217-02 ➤ Soulever les étais de 2 cm avec une tête d'angle. 98106-233-01 20 2 cm 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Monter le panneau suivant ➤ 1re et 2e personne : accrocher le panneau aux têtes. Contrôler que le panneau est correctement accroché aux verrous basculeurs des deux têtes. Instructions de montage et d’utilisation ➤ 2e personne : enlever la perche de montage du 1er panneau. 2. La perche de montage reste en place pour étayer (inclinaison max. de la perche de montage par rapport à la position verticale : 5°). 98106-215-02 ➤ 1re personne : faire pivoter le panneau en hauteur. Pour faire pivoter les panneaux de la première rangée, retirer le tube principal 2 m de la perche de montage. 98106-219-01 ➤ 2e personne : Accrocher la perche de montage dans le milieu du profilé transversal externe du panneau, soulever le panneau et bloquer la perche de montage pour éviter les accidents. 98106-218-01 ➤ Monter les panneaux suivants de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre « Règles de base ») ! 98106-220-01 ➤ 1re personne : étayer les deux panneaux à l'aide de l'étai (avec la tête de support). Contrôler que le panneau est correctement accroché aux verroux basculeurs de la tête. 98106-219-02 98106-234-01 999810603 - 06/2015 21 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Monter la rangée de panneaux suivante ➤ Monter la rangée de panneaux suivante de la même façon jusqu'à la zone de compensation prévue. Veiller à maintenir une bonne stabilité pendant le montage (voir le chapitre « Règles de base ») ! 98106-223-01 98106-221-01 Contrôler que le panneau est correctement accroché aux deux têtes. 98106-221-02 Tête de support 98106-224-01 98106-221-03 Tête de voile 98106-225-01 98106-222-01 22 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation Réglage du coffrage Décoffrage ➤ Mettre les panneaux à niveau sous l'angle du profilé transversal du cadre (= hauteur à réaliser moins 6 cm). ☞▪ Remarque importante : Respecter les temps de décoffrage. ▪ Procéder au décoffrage toujours dans l'ordre inverse. ▪ parallèlement à ces instructions, veuillez impérativement consulter le chapitre « Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage ». a 98106-235-01 La perche de décoffrage Dokadek (A) permet en cas de besoin de dégager les panneaux du béton simplement et sûrement. a ... 6 cm Monter le dispositif anti-chute ➤ Voir le chapitre « Dispositif anti-chute ». Monter les compensations ➤ Voir le chapitre « Coffrage des compensations ». Bétonner 98106-236-01 Épaisseur de dalle adm. [cm] Épaisseur de dalle adm. ≤ 20 > 20 - 25 Fléchissement l/500 l/400 Nous vous recommandons d’utiliser un vibreur avec un capuchon caoutchouc pour protéger la surface de la peau coffrante. A Il est possible d'utiliser une mousse PU (comme la mousse Hilti CF-FW 500 ou la Würth UNI PUR), pour assurer l'étanchéité des joints entre le coffrage et le voile. 98106-237-01 999810603 - 06/2015 23 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Travaux de préparation ☞ Remarque importante : ➤ Avant de procéder au décoffrage, vérifier que les étais situés dans la dernière rangée de panneaux à coffrer sont bien maintenus à l'aide de trépieds amovibles ou de rails de démarrage. ➤ Régler les perches de montage à la longueur nécessaire (= env. la hauteur sous dalle). Un minimum de 3 perches de montage est nécessaire pour chaque équipe de montage. ➤ Démonter l'ensemble des zones de compensation et d'ajustement (desserrer les étais et enlever les panneaux et les poutrelles). Pendant cette opération, sécuriser les poutrelles et les panneaux une fois qu'ils sont détachés pour éviter qu'ils ne tombent par inadvertance. Démonter les étais et les panneaux ☞ ➤ Décrocher le panneau pour le déposer. ➤ Étayer avec la perche de montage au niveau du 3e panneau, puis enlever le 3e étai et le déposer dans le berceau de stockage. (Inclinaison max. de la perche de montage par rapport à la position verticale : 5°). ➤ Décrocher le 2e panneau et le déposer sur le berceau panneaux. ➤ Démonter les autres panneaux de la même façon. Nettoyer le coffrage ➤ Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ». Mettre les étais de séchage en place ➤ Mettre les étais de séchage en place avant de bétonner la dalle située au-dessus. ➤ Voir le chapitre « Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage ». Remarque importante : ➤ Abaisser d'env. 2 cm les étais de la première rangée de panneaux à décoffrer (tourner l'écrou de réglage d'env. 1 tour). 2 cm 98106-238-01 ➤ Étayer avec les perches de montage au niveau du 1er et du 2e panneau. (Inclinaison max. de la perche de montage par rapport à la position verticale : 5°). ➤ Enlever le 1er et le 2e étai et les poser dans le berceau de stockage. ☞ Remarque importante : ➤ Desserrer l’écrou de réglage à l’aide d’un marteau. ➤ Saisir à la main le tube coulissant. ➤ Ouvrir l’étrier pour libérer le tube coulissant. Faire coulisser ce dernier, à la main. 2 3 1 9720-006 ➤ Abaisser le panneau à l'aide de la perche de montage jusqu'à ce que la 2e personne puisse le reprendre et le faire entièrement basculer vers le bas. 24 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 999810603 - 06/2015 Instructions de montage et d’utilisation 25 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Coffrage des compensations ☞▪ Remarque importante : Monter les compensations depuis le sol (par ex. avec l'échafaudage mobile DF) Possibilités d'utilisation de compensations : ▪ pour les reprises sur voile existant ▪ entre 2 éléments de coffrage Dokadek ▪ dans la zone des poteaux Tête en croix Dokadek 20 pour réduire la compensation en longueur Le fait de monter les panneaux dans l'autre sens dans la première rangée permet de réduire la compensation. Pour cela, il suffit d'utiliser la tête en croix Dokadek 20. E Conseil : Pour fixer des panneaux mobiles sur le support de compensation ou sur la poutrelle Doka alu double tec2, nous préconisons d'utiliser une longueur de clous de 50 mm. K K K K Les composants de Dokadek 20 pour compensations En combinant des panneaux Dokadek 20 1,00x2,00m et des panneaux Dokadek 20 0,66x2,00m, il est généralement possible d'obtenir une largeur de compensation de 33,3 cm. Les panneaux Dokadek 20 0,66x2,00m se montent de la même façon que les panneaux Dokadek 1,00x2,00m. 98106-100 Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m pour réduire la largeur de compensation Légende Tête de support Tête d'angle Tête de voile Tête en croix Dokadek 20 E K 98033-107 1) 1) A B 1) Broche à clips 16 mm non comprise dans la fourniture A Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m B Compensation (max. 33,3 cm) 26 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Montage de la tête en croix Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation Supports de compensation Dokadek 20 ☞ 98106-257-01 Remarque importante : ➤ Soulever les étais avec la tête en croix, uniquement lorsqu'ils sont en butée. Ne pas lever le panneau. ➤ Bloquer les étais avec des trépieds amovibles dans les angles où un seul panneau repose sur la tête. ➤ Étayer les panneaux avec des étais et une tête en croix, aux endroits où cela s'avère nécessaire. Les verrous basculeurs de la tête en croix doivent être insérés dans les deux perçages du panneau. ▪ ▪ ▪ ▪ Moment adm. 3 kNm Effort tranchant adm. : 11 kN Résistance à la flexion El : 115 kNm2 Charge adm. au niveau du support pour étayage intermédiaire à l'aide d'un étai : 10 kN Bride de support tec-2 Dokadek 20 Effort tranchant adm. : 11 kN Conseil : Il n'est pas nécessaire d'étayer la bride de support tec2 à l'aide d'un étai supplémentaire. 98106-258-01 Peau coffrante Les panneaux coffrants Doka 3-SO 21mm 200/100cm permettent de réaliser les compensations de façon rapide et efficace. 999810603 - 06/2015 27 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Compensations au droit des voiles Variante 1 : Compensation a = entre 17 et 36 cm ▪ Distance max. entre les étais de compensation (Eurex 20) : 200 cm Montage : ➤ Accrocher les supports de compensation sur les têtes de support. Variante 2 : Compensation a = entre 36 et 235 cm Poutrelle primaire Compensation a Poutrelle secondaire 1,10 m 36 - 100 cm Poutrelle double alu 1,80 m 90 - 180 cm Doka tec-2 2,20m 2,45 m 145 - 235 cm Eurex 20 : ▪ Entraxe max. des étais : 100 cm ▪ Entraxe max. des poutrelles primaires : 200 cm ▪ Entraxe max. des poutrelles secondaires : 18 cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage !) ▪ Pour des compensations a ≥ 135 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire Montage : ➤ Accrocher les supports de compensation sur les têtes de support. 98106-239-01 ➤ Monter la compensation a E D A 98106-239-01 AVERTISSEMENT ➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la zone centrale du support de compensation 2,00m. C B 98106-204-01 Supports de compensation Dokadek 20 Étais Doka Eurex top + trépied amovible Tête de support H20 DF Poutrelle Doka H20 pour une dimension a, supérieure à 17 cm (Des compensations inférieures à 17 cm peuvent être réalisées à l'aide d'une compensation bois 4/20 cm, fournie par le chantier.) E Peau coffrante d A B C D d B 98106-213-01 d ... 50 cm ➤ Accrocher la bride de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. Brides de support nécessaires : ▪ dans le sens de la longueur, au niveau de chaque étai ▪ dans le sens de la largeur, tous les 2 étais B 98106-241-01 28 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation ➤ Monter la compensation Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 98105-203-01 Exemple d'application : Compensation a ≤ 135 cm a F A G D B E C 98106-201-01 c b b ... max. 100 cm c ... max. 35 cm Exemple d'application : Compensation a > 135 cm (avec étai intermédiaire) a G A F B D 98106-202-01 E C c H b b b ... max. 100 cm c ... max. 35 cm A B C D E F G H Supports de compensation Dokadek 20 Bride de support tec-2 Dokadek 20 Étais Doka Eurex top + trépied amovible Tête de décoffrage H20 Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire Peau coffrante 21 mm Étai intermédiaire avec tête de support H20 999810603 - 06/2015 29 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Compensations entre 2 éléments de coffrage Dokadek Variante 2 : Compensation a = entre 36 - 215 cm Variante 1 : Compensation a = entre 17 - 36 cm Poutrelle primaire Compensation a Poutrelle secondaire 1,10 m 36 - 100 cm Poutrelle double alu 1,80 m 90 - 170 cm Doka tec-2 2,20m 2,45 m 145 - 215 cm Eurex 20 : ▪ Entraxe max. des étais : 107,5 cm ▪ Entraxe max. des poutrelles primaires : 200 cm ▪ Entraxe max. des poutrelles secondaires : 18 cm (Veiller à respecter la distance max. entre appuis des panneaux de coffrage !) ▪ Pour des compensations a ≥ 100 cm : un étai intermédiaire (avec tête de support H20) est nécessaire Montage : ➤ Accrocher les supports de compensation sur les têtes de support. Montage : ➤ Accrocher les supports de compensation sur les têtes de support. 98106-239-01 ➤ Monter la compensation a A B 98106-242-01 98106-239-01 Condition avec des panneaux multiplis: Flexion moyenne, module E pour une humidité de panneau de 10 ± 2%: ≥ 5600 N/mm2 Résistance à la flexion pour une humidité de panneau de 10±2% : ≥ 19 N/mm2 AVERTISSEMENT ➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la zone centrale du support de compensation 2,00m. d A Supports de compensation Dokadek 20 B Peau coffrante 21 mm d B 98106-213-01 d ... 50 cm ➤ Accrocher la bride de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. Brides de support nécessaires : ▪ dans le sens de la longueur, au niveau de chaque étai ▪ dans le sens de la largeur, tous les 2 étais B 98106-241-01 30 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation ➤ Monter la compensation Exemple d'application : Compensation a ≤ 100 cm a E A D B 98106-203-01 C Exemple d'application : Compensation a > 100 cm (avec étai intermédiaire) E D 98106-204-01 A a F B C b b A Supports de compensation Dokadek 20 B Bride de support tec-2 Dokadek 20 C Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire D Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire E Peau coffrante 21 mm F Étai intermédiaire avec tête de support H20 Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 98105-203-01 999810603 - 06/2015 31 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Exemples d’utilisation Compensation en T Compensation en L A D C E 98106-211-01 C D E B F G A Support de compensation Dokadek 20 2,00m A E 98106-210-01 C 32 D B E D B Support de compensation Dokadek 20 1,00m ou 0,66m C Brides de support tec-2 Dokadek 20 D Poutrelle Doka H20 comme poutrelle primaire E Poutrelle double alu Doka tec-2 comme poutrelle secondaire F Étais Doka Eurex 20 top + trépied amovible G Tête de décoffrage H20 F G 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Compensations dans la zone des poteaux Exemples d'application avec un poteau avec supports de compensation Dokadek 20, poutrelles Doka H20 et Doka-poutrelles doubles alu tec-2 0,98m D ➤ Accrocher 2 supports de compensation 1,00m dans le sens lateral dans les têtes de support. d d A C B 98106-205-01 AVERTISSEMENT ➤ Ne pas accrocher la bride de support dans la zone centrale du support de compensation 2,00m. Instructions de montage et d’utilisation A B C D Supports de compensation Dokadek 20 1,00m Bride de support tec-2 Dokadek 20 Poutrelle Doka H20 2,45m comme poutrelle primaire Poutrelle double alu Doka tec-2 0,98m comme poutrelle secondaire B 98106-213-01 d ... 50 cm ➤ Accrocher 4 brides de support dans les supports de compensation à proximité immédiate des étais. A B 98106-243-01 ➤ Faire glisser 2 poutrelles H20 Doka qui serviront de poutrelles primaires, dans les brides de support. ➤ Poser les Doka-poutrelles doubles alu tec-2 perpendiculairement à la poutrelle primaire placée dessous. Veiller à ce qu’une poutrelle (ou une paire de poutrelles) soit positionnée à chaque joint de panneau prévisible. 98105-203-01 999810603 - 06/2015 33 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Coffrage d'arrêt de dalle Reprise des charges horizontales (vent, coulage etc.) Ancrage au sol à l’aide de la sangle d’amarrage de 5,00 m et de l’ancrage express Doka 16x125 mm 98106-206-01 A A ☞ Remarque importante : ➤ Accrocher la sangle d'amarrage 5,00m uniquement aux points indiqués ci-dessus et la tendre en direction du profilé correspondant. ➤ Il est interdit de poser un ancrage au-dessus des profilés transversaux intérieurs ! ➤ Réaliser un ancrage au sol avec l'ancrage express Doka. ➤ Accrocher la sangle d'amarrage et la serrer. B A A Points d'accrochage pour une traction dans le sens de la longueur et de la largeur B Tube d'échafaudage d33,7mm (fourniture chantier) à l'emplacement du joint de panneau pour une traction dans le sens de la longueur Force de traction adm. aux points d'accrochage du profilé de cadre (A) : 5 kN Force de traction adm. sur le tube d'échafaudage d33,7mm (B) : 4,6 kN AVERTISSEMENT ➤ Respecter impérativement l'angle de traction et la force sur l’ancrage adm. pour ne pas provoquer de dégâts sur le panneau Dokadek ou pour pouvoir garantir le soulèvement des charges horizontales, selon la norme EN 12812. ➤ Reprendre les efforts horizontaux avec des croisillonnements ou des ancrages, il est également possible de les reprendre dans des composants existants comme des poteaux en béton ou des voiles. 34 B 9767-258-02 A Sangle d'amarrage 5,00m B Ancrage express Doka 16x125mm L’ancrage express Doka se réemploie plusieurs fois le marteau suffit pour le visser. Charge adm. dans du « béton jeune » et dans du béton durci C20/25 d'une résistance à une pression caractéristique fck,cube14 N/mm2: Fadm = 5,0 kN (Rd = 7,5 kN) Veuillez vous conformer aux instructions de mise en oeuvre ! Effectuer un contrôle statique si la fixation est effectuée avec des chevilles d’autres fabricants. Respectez les conseils de montage du fabricant. 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Instructions de montage et d’utilisation Exemples d’utilisation Ancrage dans le sens de la largeur A α B 98106-244-01 Ancrage dans le sens de la longueur A α B 98106-208-03 α ... Angle de traction env. 60° A Sangle d'amarrage 5,00m B Ancrage express Doka 16x125mm 999810603 - 06/2015 35 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Sécurité anti-chute Fixer l'équerre pour garde-corps transversal ☞▪ ➤ Insérer l'équerre pour garde-corps transversal vers le bas sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek et la fixer à l'aide de broches (les broches font partie de la fourniture de l'équerre pour garde-corps transversal). Remarque importante : Monter les dispositifs anti-chute depuis le sol (par ex. avec l'échafaudage mobile DF) 98106-207-01 Sécurité anti-chute sur le coffrage Les montants de garde-corps Dokadek sont fixés au panneau prêt à l'emploi, à des emplacements définis. Ceux-ci servent à recevoir le montant de garde-corps XP XP 1,20m. Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m A Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m B Veiller à ce que l'équerre pour garde-corps transversal (A) et la broche (B) soient dans la bonne position (à la verticale) ! A B Possibilités de points de fixation des équerres pour garde-corps B B A 98106-209-01 B A A A 98106-245-01 B B ➤ Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction « easy click »). ➤ Monter la protection latérale. Exemple d'application avec la protection XP B A Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m B Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m D Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur « Système anti-chute XP » ! C ATTENTION ➤ Utiliser le système anti-chute XP uniquement avec le montant de garde-corps XP 1,20m. 98106-208-01 A Largeur d'influence adm. [cm] des équerres pour garde-corps 36 Tube d'échafaudage d33,7mm Barrière de protection XP 2,50x1,20m Tube d'échafaudage 48,3mm Planche de garde-corps 20 cm Planche de garde-corps 15 cm Équipement de sécurité Pression dynamique q [kN/m2] 0,2 0,6 1,1 1,3 B A B C D Équerre pour garde-corps trans. Dokadek 1,20m Goujon Montant de garde-corps XP 1,20m Barrière de protection XP Sans charge due au béton frais 200 200 100 — 200 100 — — 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 200 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Fixer l'équerre pour garde-corps longitudinal Instructions de montage et d’utilisation Sécurité anti-chute au niveau des angles ➤ Insérer l'équerre pour garde-corps longitudinal par le bas dans le sens de la largeur sur le profilé longitudinal du panneau Dokadek et la fixer au profilé transversal à l'aide de broches (les broches font partie de la fourniture de l'équerre pour garde-corps longitudinal). ☞▪ Remarque importante : Dans les angles, assembler la barrière de protection XP et le montant de garde-corps XP avec des serre-câbles ou du fil de ligature (voir les repères en bleu sur les exemples d'utilisation). Ne pas utiliser la bande velcro 30x380mm. ▪ Sur la longueur du panneau, commencer dans l'angle par une barrière de protection 2,00 m. Il est possible d'utiliser une barrière de protection 2,50m pour les étapes suivantes. A Exemple d’utilisation : D B B A C C 98106-207-02 A Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m B Goujon Veiller à la position verticale de la broche (B) ! 98106-209-02 B 98106-256-01 Détail de fixation ➤ Enficher le montant de garde-corps XP 1,20m jusqu'à ce que la sécurité s'enclenche (fonction « easy click »). ➤ Monter la protection latérale. I 98033-441-02 Exemples d’utilisation avec tubes d'échafaudage d33,7mm A A B C D Fixation avec un serre-câble ou un fil de ligature Barrière de protection XP 2,00x1,20m Barrière de protection XP 2,50x1,20m Montant de garde-corps XP 1,20m H C F A C F G H I A 98106-208-02 G Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m Montant de garde-corps XP 1,20m Plinthe Support de plinthe XP 1,20m Tube d'échafaudage d33,7mm Support fixation de tube d34/48mm 999810603 - 06/2015 37 Instructions de montage et d’utilisation Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Sécurité anti-chute sur l’ouvrage Montant de garde-corps de 1,10 m ▪ Fixation dans une douille de positionnement 20,0 ou Montant de garde-corps 1,20m ▪ Fixation à l'aide du support à boulonner, fixation à pince, sabot garde-corps ou support escalier XP ▪ dans une douille 24 mm Équipement de sécurité à l'aide de planches de garde-corps ou de tubes d’échafaudage ▪ Équipement de sécurité à l'aide de barrière de pro- 98031-200-01 9771-200-01 a a tection XP, de planches de garde-corps ou de tubes d’échafaudage geprüfte Sicherheit a ... > 1,00 m Veiller à tenir compte de l’information à l’attention de l’utilisateur « Montant de garde-corps 1,10m »! geprüfte Sicherheit a ... > 1,00 m Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur « Système anti-chute XP » ! Support de rive de dalle Doka ▪ Un seul système apporte à la fois un coffrage de rive de dalle et un équipement de sécurité Montant de garde-corps à pince S ▪ Fixation avec le montant du garde-corps à pince a ▪ intégré Équipement de sécurité à l'aide de planches de garde-corps ou de tubes d’échafaudage 9756-206-01 98033-286-01 geprüfte Sicherheit a ... > 1,00 m Veiller à tenir compte de l’information à l’attention de l’utilisateur « Montant de garde-corps à pince S » ! 38 Respecter les consignes de l’information à l’attention de l’utilisateur « Support de rive de dalle Doka » ! 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Généralités Généralités Généralités Transport, gerbage et stockage Profitez sur vos chantiers des avantages des accessoires de transport Doka. Les accessoires de transport, notamment les bacs, les berceaux de stockage et les bacs à claire-voie, apportent de l’ordre sur le chantier, diminuent les temps de recherche et simplifient le stockage et le transport des composants, des petites pièces et des accessoires. Gerbage des panneaux ➤ Centrer le 1er panneau sur la palette Palettes bois A 98106-247-01 Veiller à ce que les patins de stockage soient tournés vers l’intérieur ! B C h h 98106-247-02 A 98106-246-01 h ... 120 cm A Palette bois B Couvercle C Bande de cerclage Accessoire de translation et de stockage pour les panneaux Dokadek : ▪ Palette bois 1,00x1,60m pour les panneaux Dokadek 1,00x2,00m ▪ Palette bois 0,67x1,60m pour les panneaux Dokadek 0,66x2,00m ▪ robuste ▪ empilable ▪ La palette bois permet également de translater les panneaux sur le chantier. ATTENTION ➤ Quantité max. de panneaux Dokadek : 9 correspondant à une hauteur de pile h d'env. 120 cm, palette comprise. ➤ Il est interdit de gerber des panneaux de largeurs différentes sur une même palette. ➤ Ne déposer aucun panneau 0,66x2,00m sur la palette bois 1,00x1,60m. ☞▪ ➤ Déposer les panneaux suivants avec précision. Poser 4 tapis antidérapants (réf. 054111) entre chaque panneau au niveau de la structure métallique. ➤ Poser le couvercle sur le panneau supérieur. ➤ Ceinturer les couvercles, les panneaux et la palette en bois, par une bande de cerclage, de façon à ce qu’ils ne puissent pas glisser ni déraper. B C 98106-248-01 A Palette bois B Couvercle C Bande de cerclage Chargé de manière centrale. 999810603 - 06/2015 39 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Palette bois pour le stockage Chargement correct du camion Nombre max. de berceaux empilés ☞▪ En plein air (sur le chantier) Déclivité du sol jusqu’à 3% 1 1 Panneau Dokadek 20 1,00x2,00m 0,66x2,00m en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 4 3 ▪ ▪ ▪ Palette bois pour le transport Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot élévateur ▪ chariot à palettes ▪ Placer la pile de panneaux toujours dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (A) . Charger les piles de panneaux sur le camion de l'avant vers l'arrière. (B) Poser la pile de panneaux de façon jointive. (C) Sécuriser sur le camion chaque paire de piles de panneaux, à l’aide de deux sangles d’amarrage. (D) Les efforts liés à l'amarrage sont transmis dans la pile par l’intermédiaire du couvercle. Il est recommandé d’utiliser une protection des chants. B Translation à la grue ☞ ▪▪ ▪ ▪ Translater la pile de panneaux uniquement séparément. Utiliser des élingues correspondantes (veiller à respecter la force portante admissible). Angle d'inclinaison des élingues max. 30° ! La translation de panneaux sans palette bois est autorisée seulement avec 4 élingues protégées de gaine (A) à chaque angle. A 98106-250-01 D C D Chargement correct dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. A 98106-251-01 98106-249-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette ☞ ▪▪ ▪ ▪ Translater la pile de panneaux uniquement séparément. Chargé de manière centrale. Consolider la pile de panneaux avec le couvercle et la sangle d'amarrage. Longueur de fourche du chariot à palette nécessaire au transport de la pile de panneaux : min. 210 cm 98106-251-03 98106-251-02 Si les piles de panneaux sont stockées de façon serrée : ➤ Faire exécuter un mouvement de levier à la pile de panneaux (par ex. avec un bastaing (D) ) afin de ménager un espace libre permettant d’enfiler les élingues. Attention ! Pendant cette opération, veiller à maintenir la stabilité de la pile de panneaux ! Les panneaux Dokadek se transportent facilement à la main, en s'aidant de 2 tiges d’ancrage (longueur min. 1,00 m) (A) . A A 98106-252-01 40 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Berceau supports de compensation Dokadek 20 Généralités ☞▪ ▪ ▪ Accessoire de translation et de stockage pour les supports de compensation Dokadek 20 2,00 : ▪ robuste ▪ empilable ▪ Les supports de compensation 2,00m sont livrés départ usine avec le berceau supports de compensation et les supports de compensation 1,00m et 0,66m dans le bac de transport réutilisable 1,20x0,80m. Centrer les supports de compensation 2,00m pour qu'ils soient en appui sur les berceaux. Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant ! Toujours disposer les éléments par couches successives complètes. 98106-253-01 ▪ Le stockage des supports de compensation de largeurs différentes sur un même berceau est autorisé. - Pour un transport sur camion, placer les supports de compensation 1,00m et 0,66m (A) à l'intérieur. A Nombre max. de supports de compensation Dokadek 20 : 66 Force portante max. : 800 kg Charge de stockage adm. : 5900 kg 98106-254-01 A ▪ Attacher les poutrelles de compensation ▪ 999810603 - 06/2015 avec le berceau avant leur transport sur camion, par ex. les cercler. La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. 41 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Berceau supports de compensation Dokadek pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des berceaux vides ! ☞▪ en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Utilisation avec une roue orientable : en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. Dans la pile de stockage, ne pas équiper de jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur. Berceau supports de compensation Dokadek pour le transport Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot élévateur ▪ chariot à palettes ▪ Jeu de roues orientables B Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! Translation à la grue ☞ ▪▪ ▪ ▪ ▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Chargé de manière centrale. Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d’utilisation correspondante ! Angle d’inclinaison max. 30°! β 98106-255-01 = = a a ... 200 cm Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette ☞▪ 42 Chargé de manière centrale. 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Empiler des poutrelles doubles alu tec-2 Doka ATTENTION ➤ Nombre max. de poutrelles doubles alu Doka tec 2 par accessoires de transport : 15 Généralités Empilage des poutrelles doubles alu Doka tec-2 2,20m : ☞ ➤ Utiliser une bande de cerclage en matière plastique ! ➤ Ceinturer l’ensemble de la pile avec le berceau de stockage et les planches de support. ➤ Rétracter entièrement les profilés individuels de la poutrelle tec-2 (Pos.1). ➤ Positionner les poutrelles tec-2 dans le berceau, avec la plaque à clouer tournée vers le bas (Pos. 2). C B 1 2 A A a 98105-213-04 98105-213-02 A Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m (pour poutrelles doubles alu Doka tec-2 0,98m) ou berceau de stockage Doka 1,20x0,80m (pour poutrelles doubles alu Doka tec-2 2,20m) Veiller à la position des rondelles (E) et des goupilles de serrage (F) pour éviter toute détérioration sur les profilés. a ... min. 30 mm (déplacement en sens longitudinal) A Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m B Bande de cerclage en matière plastique C Planche de support 2,2 x 10 cm Chargement correct du camion ☞▪ ▪ ▪ E F 98105-213-03 ▪ Placer les accessoires de transport dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (A) Charger le camion de l'avant vers l'arrière. (B) Poser les accessoires de transport de façon jointive. (C) Sécuriser chaque groupe de trois piles de berceaux avec 2 sangles d’amarrage posées dans le sens de la longueur par rapport à la surface de chargement. (D) - Poser une protection des chants pour éviter toute détérioration sur les profilés. 98105-214-01 B A C 999810603 - 06/2015 D 43 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Un bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le transport Translation à la grue ➤ Déplacer uniquement en position fermée ! ☞ ▪▪ ▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Angle d’inclinaison max. 30°! Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur Le bac à claire-voie Doka peut s’ouvrir sur un côté pour faciliter le chargement et le déchargement. Force portante max. : 700 kg Charge de stockage adm. : 3150 kg ☞▪ ▪ 9234-203-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant ! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le stockage Nombre maxi. de bacs empilés les uns sur les autres En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des bacs vides ! 44 en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 5 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Généralités Possibilités de cloisonnage Cloison pour bac de dans le sens de la lon- dans le sens de la lartransport réutilisable gueur geur 1,20m max. 3 0,80m max. 3 Tr755-200-04 Tr755-200-05 Bac de transport réutilisable Doka pour le stockage Nombre maxi. de bacs empilés Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur ▪ en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Bac de transport réutilisable Doka pour le transport Translation à la grue Force portante max. : 1500 kg Charge de stockage adm. : 7900 kg ☞▪ En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 3 Ne pas empiler des bacs vides ! Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant ! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. ☞ ▪▪ ▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Angle d’inclinaison max. 30°! Cloison pour bac de transport réutilisable Il est possible de séparer l'intérieur du bac de transport réutilisable à l'aide de plusieurs cloisons de 1,20m ou de 0,80m. Tr755-200-02 A 9206-202-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette A Filière de fixation des cloisons 999810603 - 06/2015 Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. 45 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m et 1,20mx0,80m Accessoire de translation et de stockage pour les pièces en longueur : ▪ robuste ▪ empilable Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! Berceau de stockage Doka pour le transport Translation à la grue ☞ ▪▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Chargé de manière centrale. Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape. Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d’utilisation correspondante ! Angle d’inclinaison max. 30°! = = a 92815-224-01 Force portante max. : 1100 kg Charge de stockage adm. : 5900 kg ☞▪ ▪ Pendant l’opération de gerbage des accessoires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant ! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m a maxi. 4,0 m maxi. 3,0 m Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette ☞ ▪▪ Chargé de manière centrale. Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape. Berceau de stockage Doka pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des berceaux vides ! ☞▪ 46 en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Utilisation avec une roue orientable : en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. Dans la pile de stockage, ne pas équiper de jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur. 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Généralités Bac de rangement Doka Bac de rangement Doka pour le transport Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Translation à la grue Accessoires de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur L'ensemble des pièces de liaison et d'ancrage peuvent être stockées et empilées dans ces bacs. Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. ☞ ▪▪ ▪ ▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d’utilisation correspondante ! Angle d’inclinaison max. 30°! Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! 92816-206-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Force portante max. : 1000 kg Charge de stockage adm. : 5530 kg ☞ ▪ Pendant l’opération de gerbage des acces▪ soires de transport de différentes charges, enlever celles-ci en les soulevant ! La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Jeu de roues orientables B Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. Convient à des ouvertures de passage jusqu’à 90 cm. Bac de rangement Doka pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 3 Ne pas empiler des berceaux vides ! ☞▪ en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Utilisation avec une roue orientable : en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. Dans une pile, le bac inférieur de rangement ne doit pas comporter de roue. 999810603 - 06/2015 La roue orientable B peut se monter sur les accessoires de transport suivants : ▪ Berceau supports de compensation Dokadek ▪ Bac de rangement Doka ▪ Berceau de stockage Doka Veuillez vous conformer au mode d’emploi ! 47 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Nettoyage et entretien Le revêtement spécial du panneau Xlife réduit énormément les dépenses de nettoyage. Nettoyage Grattoir à béton Pour retirer les résidus de béton, nous vous conseillons d'utiliser le racloir double Xlife et une spatule. ☞▪ Remarque importante : Immédiatement après avoir bétonné : - Enlever à l’eau les résidus de béton à l’arrière du coffrage (sans ajout de sable). ▪ Immédiatement après le décoffrage : - nettoyer le coffrage à l’aide d’un appareil haute pression et d’un grattoir à béton. ▪ Ne pas utiliser de nettoyant chimique ! 9727-015 Descriptif du fonctionnement : Tr741-200-02 Appareil de nettoyage Nettoyeur haute pression A B Tr741-200-01 A Lame pour encrassement tenace B Lame pour encrassement léger ☞▪ Remarque importante : Puissance de l’appareil : de 200 à 300 bars max ▪ veiller à la distance de projection et à la vitesse du jet : - plus la pression est forte, plus la distance de projection doit être élevée et la vitesse du jet rapide. ▪ ne pas diriger le jet trop longtemps au même endroit. ▪ Attention dans la zone des joints silicone : - une pression trop élevée risque d’endommager les joints silicone. - ne pas diriger le jet trop longtemps au même endroit. 48 Conseil : N'utiliser aucun objet pointu ou tranchant, aucune brosse métallique et aucune meule rotative. 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Huile de décoffrage Les huiles de décoffrage Doka-Trenn et Doka-OptiX s'appliquent avec le pulvérisateur d'huile de décoffrage Doka. Généralités Entretien ▪ Pas de coup de marteau sur les profilés du cadre 9727-013 ▪ Pas de clou de plus de 60 mm dans le coffrage Veiller à respecter la notice d'utilisation « Pulvérisateur d'huile de décoffrage Doka » ou les conseils indiqués sur les fûts d'huile de décoffrage. ☞▪ Remarque importante : Avant chaque bétonnage : - Appliquer l'huile de décoffrage sur le panneau coffrant et sur les faces avant en couche très fine, régulière et homogène. ▪ Éviter les traces de coulure d'huile sur le panneau de coffrage. ▪ Un dosage trop important peut abîmer la surface de béton. A 9727-012 A max. l=60 mm ▪ Ne pas jeter ni laisser tomber les panneaux ▪ Ne pas utiliser les panneaux comme moyen d'accès. Essayer au préalable un peu d’huile de décoffrage et l’utiliser sur une partie en dessous. 98033-108 999810603 - 06/2015 49 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Étais de séchage, technologie du béton et décoffrage Veuillez consulter le manuel de calcul « Décoffrage de dalles dans le bâtiment » ou demander à votre technicien Doka. A quel moment faut-il décoffrer? La résistance du béton nécessaire pour le décoffrage dépend du coefficient de pondération α. Celui-ci est à lire dans le tableau suivant. Pourquoi utiliser des étais de séchage après le décoffrage ? La dalle décoffrée et décintrée peut supporter son poids propre et les charges utiles selon le cycle de construction, mais pas les efforts résultant du bétonnage de la dalle supérieure. L'étaiement de séchage sert à supporter la dalle et transmettre les charges dues au bétonnage sur plusieurs dalles. Coefficient de pondération α PPD + CUconstruction PPD + PPplancher + CUd'exploitation Charge Épaisdue au seur de béton PPD dalle d [m] [kN/m2] 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,25 0,30 0,35 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,25 7,50 8,75 Coefficient de pondération α Charge utiled'exploitation 2,00 3,00 4,00 5,00 kN/m2 kN/m2 kN/m2 kN/m2 0,67 0,59 0,53 0,48 0,69 0,61 0,55 0,50 0,71 0,63 0,57 0,52 0,72 0,65 0,59 0,54 0,74 0,67 0,61 0,56 0,76 0,69 0,63 0,58 0,78 0,72 0,67 0,62 0,80 0,75 0,69 0,65 Calcul valable pour une charge de plancher PPplancher = 2,00 kN/m2 et une charge utile au décoffrage précoce avec charge utile CUconstruction = 1,50 kN/m2 PPD: Poids propre de la dalle avec γbéton = 25 kN/m3 PPplancher: Charge pour le revêtement de planchers Exemple : Une épaisseur de dalle de 0,20 m ayant une charge d'exploitation finale de 5,00 kN/m2 donne un coefficient de pondération α de 0,54. Le décoffrage / le décintrage peuvent par conséquent être réalisés dès que 54% de la résistance du béton à 28 jours ont été atteints. La résistance est alors égale à celle de l'ouvrage achevé. ☞ Remarque importante : Si les étais ne sont pas desserrés et que la dalle se trouve ainsi « activée », ils continuent alors à supporter la charge du poids propre de la dalle. Au cours du bétonnage de la dalle supérieure, ceci peut entraîner un doublement de la charge des étais. Les étais ne sont pas conçus pour cette surcharge. Cela peut entraîner des dommages sur le coffrage, les étais et l’ouvrage lui-même. Les étais de séchage transmettent les efforts entre la nouvelle dalle et la dalle inférieure variables selon le rapport de rigidité des dalles. Dans les cas suivants, il est possible d’indiquer le nombre d’étais de séchage par rapport à celui des étais de coffrage : ☞ Demandez à l’expert ! La question de l’étai de séchage doit de toutes façons être traitée avec les spécialistes compétents, indépendamment des données ci-dessus. Veiller à respecter les normes et les prescriptions locales ! Évolution de la résistance du béton au jeune âge Des valeurs de référence sont indiquées dans la norme DIN 1045-3:2008, tableau 2, dont on peut déduire la durée jusqu'à l'obtention de la résistance finale de 50% (résistance après 28 jours), en fonction de la température et du béton. Ces valeurs s'appliquent uniquement si le béton a été traité de façon appropriée, pendant l'ensemble de la période. Pour un béton à l'évolution moyenne de résistance, il est possible d'utiliser par conséquent le diagramme suivant, déduit de ces données. Béton à l'évolution de résistance moyenne 100 90 80 70 A 60 C B 50 40 30 20 98059-100 α= Comment bien positionner les étais de séchage sous la dalle : Résistance du béton Il se calcule en fonction : 10 0 0 4 8 12 16 20 24 28 Durée de prise (durée de traitement ultérieur) [en jours] A ≥ 15° B ≥ 10° C ≥ 5° 50 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Analyse de la déformation du béton au jeune âge Le module d’élasticité du béton atteint après 3 jours seulement plus de 90% de la valeur à 28 jours, indépendamment du type de béton. Seule une augmentation négligeable de la déformation élastique apparaît pour ce béton au jeune âge. La déformation due au fluage qui ne décroît qu’au bout de plusieurs années, est beaucoup plus importante que la déformation élastique. Le décoffrage prématuré - par ex. après 3 jours au lieu de 28 jours - occasionne cependant seulement une augmentation de moins de 5% de la déformation totale. En revanche, la déformation due au fluage consécutif à différentes influences telles que la résistance des agrégats ou l’humidité de l’air se situe entre 50% et 100% de la norme. Par conséquent, le fléchissement totale de la dalle est en pratique indépendant du moment du décoffrage. Fissures dans le béton au jeune âge L’évolution de la contrainte d’adhérence entre l’armature et le béton est plus rapide pour le béton jeune âge que celle de la résistance à la pression. Il en résulte qu’un décoffrage rapide n’a pas d’impact négatif sur la taille et la répartition des fissures sur le côté tirant des constructions en béton armé. Il est possible de remédier efficacement à l'apparition de fissures supplémentaires en recourant à des méthodes appropriées de traitement. Généralités Décoffrage pour des dalles de grande taille dont l'entraxe des appuis est supérieur à 7,5m Pour des dalles de béton peu épaisses et de grande taille (par ex. dans les parkings couverts), il faut veiller aux points suivants : ▪ Lors du décoffrage de telles surfaces de dalle, les étais encore en place subissent pendant un court instant des efforts supplémentaires qui peuvent les surcharger et les endommager. ▪ Veuillez demander conseil à votre technicien Doka. ☞▪ Appliquer ce qui suit dans le principe : En général le décoffrage doit être réalisé d'un côté vers l'autre ou en partant du milieu de la dalle (milieu de la surface) vers les rives de dalle. Cette règle doit impérativement respectée lorsque les entraxes des étais sont importants. ▪ Le décoffrage ne doit en aucun cas être réalisé à partir des deux côtés vers le milieu ! l A 98059-105 Traitement ultérieur du béton au jeune âge l A Le béton au jeune âge est exposé dans le béton coulé sur place à des influences susceptibles d’occasionner des fissures et une évolution de la résistance du béton plus lente : ▪ séchage trop rapide ▪ refroidissement rapide dans les premiers jours ▪ température trop basse ou gel ▪ dommages mécaniques de la surface du béton ▪ chaleur d'hydratation ▪ etc. La mesure de protection la plus simple est un maintien prolongé du coffrage sur la surface de béton. Cette mesure devrait impérativement être mise en oeuvre en complément des mesures supplémentaires connues de traitement ultérieur. 999810603 - 06/2015 A A 98059-105 l ... Distance entre appuis supérieure à 7,50 m A Transfert des charges 51 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 [kg] Référence [kg] Référence Pièces détachées Référence [kg] Panneau Dokadek 20 1,00x2,00m Panneau Dokadek 20 0,66x2,00m Dokadek 20-Element 31,5 586580000 25,0 586581000 Tête d'angle Dokadek galva Hauteur : 54 cm galva Traitement pulvérulent jaune Étai Doka Eurex 20 top 250 12,7 586086400 Étai Doka Eurex 20 top 300 14,3 586087400 Étai Doka Eurex 20 top 350 17,4 586088400 Étai Doka Eurex 20 top 400 21,6 586089400 Étai Doka Eurex 20 top 550 32,3 586090400 Longueur : 148 - 250 cm Longueur : 173 - 300 cm Longueur : 198 - 350 cm Longueur : 223 - 400 cm Longueur : 298 - 550 cm Doka-Deckenstütze Eurex 20 top 5,6 586539000 Dokadek-Eckkopf Tête de voile Dokadek 4,3 586536000 Dokadek-Wandkopf galva Hauteur : 56 cm galva Tête en croix Dokadek 20 3,0 586593000 Dokadek 20-Kreuzkopf galva avec laquage bleu Hauteur : 33 cm Broche à clips 16mm 0,25 582528000 Federbolzen 16mm Trépied amovible top galva Longueur : 15 cm 12,0 586155500 Stützbein top galva Hauteur : 80 cm Livraison : à l'état replié Support de compensation Dokadek 20 2,00m 21mm 11,0 586582000 Support de compensation Dokadek 20 1,00m 21mm 6,0 586583000 Support de compensation Dokadek 20 0,66m 21mm 4,1 586584000 Dokadek 20-Ausgleichsträger Trépied amovible 1,20m galva avec laquage bleu 20,7 586145000 Stützbein 1,20m galva Hauteur : 120 cm Livraison : à l'état replié Bride de support tec-2 Dokadek 20 Dokadek 20-Einhängebügel tec-2 Rail de démarrage Dokadek 20 Dokadek 20-Wandhalter 3,0 183073000 1,4 586586000 galva avec laquage bleu Largeur : 10 cm Hauteur : 29 cm marron foncé Longueur : 116 cm Équerre pour gc trans. court Dokadek 1,20m Tête de support Dokadek 2,4 586506000 Dokadek-Auflagerkopf Dokadek-Stirngeländerschuh 1,20m galva Longueur : 23 cm Hauteur : 27 cm galva Hauteur : 33 cm 52 999810603 - 06/2015 3,0 586598000 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 Pièces détachées [kg] Référence Équerre p. garde-corps long. Dokadek 20 1,20m Dokadek 20-Längsgeländerschuh 1,20m galva avec laquage bleu Longueur : 62 cm Hauteur : 31 cm 5,5 586587000 [kg] Référence Ancrage express Doka 16x125mm Doka-Expressanker 16x125mm galva Longueur : 18 cm Veuillez consulter les instructions de montage ! Spire Doka 16mm 0,009 588633000 Doka-Coil 16mm Perche de montage Dokadek 20 Dokadek 20-Montagestange 0,31 588631000 3,0 586597000 galva Diamètre : 1,6 cm Alu Longueur : 214 - 337 cm Cadre de montage Eurex 1,00m Aufstellrahmen Eurex 1,00m 14,5 586599000 galva Hauteur : 111 cm Poutre de système Dokadek H20 eco P 1,10m 5,7 189959000 Poutrelle Doka H20 eco P 1,10m 5,7 189958000 Dokadek-Systemträger H20 eco P 1,10m lasure jaune Perche de décoffrage Dokadek Dokadek-Ausschalwerkzeug 5,0 586541000 Traitement pulvérulent jaune Longueur : 212 cm Doka-Träger H20 eco P 1,10m lasure jaune Échafaudage mobile DF 44,0 586157000 Mobilgerüst DF Alu Longueur : 185 cm Largeur : 80 cm Hauteur : 255 cm Livraison : à l'état replié Poutrelle double alu tec-2 Doka 2,20m Poutrelle double alu tec-2 Doka 0,98m Doka-Doppelaluträger tec-2 12,0 586600000 5,5 586601000 Traitement pulvérulent jaune Set d’accessoires pour échafaudage mobile DF Zubehörset Mobilgerüst DF 13,3 586164000 Alu Pièces bois lasurées jaune Longueur : 189 cm Fourche de montage tec-2 Alu Alu-Trägergabel tec-2 2,5 586602000 Traitement pulvérulent jaune Longueur : 201 cm Sangle d'amarrage 5,00m 2,8 586018000 Zurrgurt 5,00m jaune 999810603 - 06/2015 53 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 [kg] Référence Accessoires de transport Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m 176171000 176172000 Couvercle 1,00x1,60m Couvercle 0,67x1,60m 176173000 176174000 Cover 42,0 586151000 Doka-Stapelpalette 1,55x0,85m Palette bois 1,00x1,60m Palette bois 0,67x1,60m Holzpalette [kg] Référence galva Hauteur : 77 cm Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m 39,5 583016000 Doka-Stapelpalette 1,20x0,80m galva Hauteur : 77 cm Berceau supports de compensation Dokadek 20 Dokadek 20-Ausgleichsträgerpalette galva Longueur : 119 cm Largeur : 79 cm Hauteur : 81 cm Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Doka-Gitterbox 1,70x0,80m 63,0 586590000 Bac de rangement Doka 106,4 583010000 Doka-Kleinteilebox Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées Longueur : 154 cm Largeur : 83 cm Hauteur : 77 cm 87,0 583012000 galva Hauteur : 113 cm Jeu de roues orientables B 33,6 586168000 Anklemm-Radsatz B avec laquage bleu Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Doka-Mehrwegcontainer 1,20x0,80m galva Hauteur : 78 cm Cloison pr. bac de transp. réutilisable 0,80m Cloison pr. bac de transp. réutilisable 1,20m Mehrwegcontainer Unterteilung 75,0 583011000 3,7 583018000 5,5 583017000 Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées 54 999810603 - 06/2015 Information à l’attention de l’utilisateur Coffrage modulaire de dalles Dokadek 20 999810603 - 06/2015 Pièces détachées 55 A vos côtés dans le monde entier L'entreprise Doka compte parmi les leaders mondiaux dans le développement, la fabrication et la commercialisation des techniques de coffrage, pour tous les domaines du BTP. Avec plus de 160 succursales commerciales et logistiques dans plus de 70 pays, le Doka Group dispose d'un réseau de distribution performant et est ainsi en mesure de mettre à disposition rapidement et avec professionnalisme du matériel et une assistance technique. Le Doka Group fait partie des entreprises du Umdasch Group et emploie plus de 6 000 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde. Doka GmbH | Josef Umdasch Platz 1 | 3300 Amstetten | Austria | T +43 7472 605-0 | F +43 7472 66430 | [email protected] | www.doka.com 999810603 - 06/2015