Le Vietnam contemporain
Transcription
Le Vietnam contemporain
ASIAN AMERICAN STUDIES DEPARTMENT Colloque scientifique international Le Vietnam contemporain : Littérature, Cinéma, Linguistique 17-18-19 mars 2014 9h45-17h00 Auditorium - INALCO - 65 rue des Grands Moulins - 75013 PARIS Manifestation organisée dans le cadre de l’Année France-Vietnam, Nam Viet Nam Phap 2013-2014 www.anneefrancevietnam.com 1 Cet événement, organisé par huit universités (Inalco, Université Paris-Diderot, Université Paris-Est Créteil, Université Aix-Marseille, Université Nationale du Vietnam, San Francisco State University, Tokyo University of Foreign Studies et Chulalongkorn University), est destiné à présenter l’état des lieux de la recherche en littérature, cinéma et linguistique du Vietnam contemporain. Comité d’organisation : Doan Cam Thi (Inalco) Danh Thanh Do-Hurinville (Inalco) Nguyen Phuong Ngoc (Université Aix-Marseille) Emmanuel Poisson (Université Paris-Diderot) Nohira Munehiro (Tokyo University of Foreign Studies). Lê Thi Xuyen (Université Paris-Diderot) Marina Prévot (Université Paris-Diderot) Ton That Thanh Van (Université Paris-Est Créteil) Isabelle Thuy Pelaud (San Francisco State University) Montira Rato (Chulalongkorn University) Anh Ngoc Vo (Université Nationale du Vietnam) Delphine Robic-Diaz (Université Paul Valéry-Montpellier 3) PRESENTATION GENERALE Premier colloque international dans ce domaine, le colloque associera chercheurs, écrivains et cinéastes. Il prendra diverses formes : contributions scientifiques, rencontre-débat, lectures, projection-débat. LUNDI 17 MARS 9h45-10h00 : Café d’accueil et ouverture du colloque par Monsieur Benoît Paumier, Commissaire général de l’Année France-Vietnam, et Monsieur Aboubakr CHRAIBI, Viceprésident du Conseil Scientifique de l’Inalco. 10h00-12h45 : « L’émergence d’une nouvelle génération d’auteurs : écritures et thématiques» Responsable : Doan Cam Thi (Inalco) Nohira Munehiro (Tokyo University of Foreign Studies) : « L’influence de Pham Cong Thien dans l’œuvre de jeunes écrivains vietnamiens ». Yves Bouillé (Paris-Diderot) : "Images de l'inconscient dans le roman Parallèles de Vu Dinh Giang". Do Kh. (écrivain, Los Angeles) : « Fusion, infusion et effusion: écrire en français entre Saigon et Little Saigon ». Phong Diep (écrivaine, Vietnam) : « Ecrire comme une découverte » Emmanuel Poisson (Paris-Diderot) : « Les usages de la culture classique dans les essais de Nguyen Viet Ha : détournement et parodie ». 2 Catherine Guy (Inalco) : « Structure et syntaxe du roman A l’Origine de Nguyen Binh Phuong » Pham Xuan Thach (Université nationale de Hanoi) : « L’écriture féminine au Vietnam contemporain : l’exemple de Phan Viet ». 14h00-17h00 : « Récit & image : le cinéma comme nouvelle approche de la société vietnamienne contemporaine » Responsable : Delphine Robic-Diaz (Université Paul Valéry-Montpellier 3) Francois-Xavier Tercinet (Université Lumière, Lyon 2) : « Sexe et sexualité dans le cinéma de Phan Dang Di » Truong Que Chi (Université Paris 3): "Le documentaire indépendant, nouvelle voix du Vietnam" Viet Linh (cinéaste, Vietnam) : «Le Vietnam post-révolutionnaire : L'immeuble de Viet Linh» Truong Que Chi (Université Paris 3) : "Yxineff, un festival de jeunes cinéastes vietnamiens" Leslie Barnes (Australian National University) : « Un monde perdu: La prostitution et la nostalgie dans le cinéma de Tran Anh Hung » MARDI 18 MARS 9h45-12h45 : « Traduction et réception de la littérature vietnamienne ». Responsable : Nguyen Phuong Ngoc (Université Aix-Marseille) Park Yeon kwan (Chungwoon University) : « La recherche en littérature vietnamienne en Corée du Sud : bilan et perspectives ». Montira Rato (Chulalongkorn University) : “Présenter des romanciers vietnamiens en Thailande ». Marina Prévot (Paris-Diderot) : « Littérature vietnamienne féminine : traduire Ly Lan ». Kato Sakae (Daito-Bunka University) : “La réception de l’œuvre de jeunes écrivains vietnamiens au Japon » Charlotte Dang (Inalco) : « Traduction et perception : un aperçu des spécificités du vietnamien, l'exemple de la traduction de "Gia đình bé mọn" de Dạ Ngân. » Tian Xiaohua (Chinese Academy of Social Sciences) : « Traduction et réception de la littérature vietnamienne contemporaine en Chine ». 14h00-17h00 : « La singularité de la littérature de la diaspora / Les modalités de dialogue entre les littératures de l’intérieur et de l’extérieur ». Responsable : Isabelle Thuy Pelaud (San Francisco State University) 3 Isabelle Thuy Pelaud (San Francisco State University) : « La littérature vietnamienne en Amérique : état des lieux ». Karl Ashoka Britto (University of California, Berkeley) : “Another Quiet O!: Monique Truong and the Writing of Vietnamese Diaspora” Catherine H. Nguyen (University of California, Los Angeles): “Graphic Memories: Polyphony and Diaspora in Vietnamese American and French Graphic Novels” Aimee Phan (California College of the Arts) : “La Rééducation de Truong Cerise” Timothy K. August (University of Minnesota): “Rocking the Boat: Monique Truong’s Worldly Gesture” Justin S. Wadlow (Université de Picardie Jules Verne) : « La mémoire de la diaspora vietnamienne dans les bandes dessinées de Clément Baloup » Clément Baloup : "Bandes dessinées de Clément Baloup, un témoignage métisse" Jack Yeager (Louisiana State University) : “Inventing, Appropriating and Assuming Identities in Contemporary Vietnamese Francophone Literature”. Pham Van Quang (Université nationale de Hochiminh-ville) : « L’émergence des récits de vie d’auteurs vietnamiens francophones : de la question sociopoétique à la démarche ontologique ». MERCREDI 19 MARS 9h45-12h45 : « Différentes voix de la création vietnamienne d'expression française » Responsable : Ton That Thanh Van (Université Paris-Est Créteil) Table ronde sur « Les variations de l'identité » avec Ton That Thanh Van (chercheur et poète), Hoai Huong Nguyen (poète et romancière, France), Thuân (romancière, France), Phung Ngoc Kien (Université nationale de Hanoi), Julie Assier (Université Cergy-Pontoise), Veronica Ntoumos (Université Paris-Sorbonne). 14h00-17h00 : « Faits linguistiques : langue vietnamienne contemporaine. Regard contrastif avec le français » Responsable : Danh Thành Do-Hurinville (INALCO) Xuyen Le Thi (Université Paris Diderot) : « Linguistique et Littérature : les sons impressifs en vietnamien » Minh Ha Lo-Cicero (Universidade da Madeira) : « L’emploi de quelques classificateurs vietnamiens dans le recueil L’appel du Sao » Anh Ngoc Vo (Université des Sciences Sociales et Humaines, Vietnam) : « Valeur adversative de ma et nhung en vietnamien. Étude contrastive avec mais en français » 4 Danh Thanh Do-Hurinville (Inalco) & Huy Linh Dao (Université Sorbonne Nouvelle) : « Regard sur la traduction du vietnamien en français » Amelie Manente (Université Paris Descartes) : « Développement de l’emploi des modalités prédicatives temporelles sous l’influence des langues indo-européennes dans la littérature vietnamienne contemporaine : mythe ou réalité ? » Thi Hoang Anh Bui (Université Paris Diderot) « À propos du marqueur discursif lai en vietnamien » Viet Anh Nguyen (Inalco) : « Analyse contrastive des pronoms personnels en français et des équivalents en vietnamien » Kim Yen Tran & D. T. Do-Hurinville (Inalco) : « Étude de quelques marqueurs spatiaux en vietnamien. Regard croisé avec le français ». 19 MARS 17H00 : COCKTAIL DE CLOTURE & DEDICACE DE QUATRE ROMANS : - Do Kh., « Saigon samedi », Editions Riveneuve, Paris, mars 2014. - Nguyen Binh Phuong, « A l’origine », traduit par Danh-Thành Dô-Hurinville, Editions Riveneuve, Paris, mars 2014. - Phong Diep, « Blogger », traduit par Nguyen Phuong Ngoc, Editions Riveneuve, Paris, mars 2014. - Vu Dinh Giang, « Parallèles », traduit par Yves Bouillés, Editions Riveneuve, Paris, mars 2014. 5