Industry Venous Workshops venous workshop room
Transcription
Industry Venous Workshops venous workshop room
Industry Venous Workshops Friday January 20 14.00-16.00 •V enaCure EVLT – the new gold standard in endovenous ablation, D. Carradice, L. Kabnick 16.30-18.30 • The treatment of spider veins and telangiectasias: a source of additional incomes. • The endovenous laser 1470nm and radial fiber. venous workshop room, level -1 Vendredi 20 janvier 14.00-16.00 • Traitement Laser VenaCure – le Gold Standard dans l’ablation endoveineuse, D. Carradice, L. Kabnick 16.30-18.30 • Le traitement des varicosités et télangiectasies : une source de revenus complémentaires. • Le laser endoveineux 1470nm et sa fibre radiale. Saturday January 21 Samedi 21 janvier 08.00-10.00 • Treatment of collateral perforating and great saphenous veins by endovenous radio frequency EVRF. 08.00-10.00 • Traitement des veines saphènes collatérales perforantes par radiofréquence endoveineuse EVRF. 10.30-12.30 • Hands on foam sclerotherapy. 10.30-12.30 • Atelier pratique d’échosclérose à la mousse. 14.00-16.00 • State of the art in laser endovenous treatment with Biolitec technology. 14.00-16.00 • Etat de l’art dans le traitement endoveineux laser par Biolitec. Industry CACVS Workshops cacvs workshop room, level Friday January 20 Vendredi 20 janvier 10.30-12.30 Recent developments at LeMaitre Vascular Développements recents chez LeMaitre Vascular 14.00-16.00 How should emerging clinical evidence influence practice patterns: a provocative look at treatment options for P.A.D., K. Keirse. Saturday January 21 10.30-12.30 10.30-12.30 14.00-16.00 Samedi 21 janvier 10.30-12.30 Industry private rooms January 19-21 Level -1 Therenva room EVAR / TEVAR Sizing Workshop Level 0 Abbott Vascular room Level 2 Hansen Medical room 12 Niveau -1 Therenva room Atelier Sizing EVAR / TEVAR Niveau 0 Abbott Vascular room Niveau 2 Hansen Medical room -1 Industry Symposia Thursday January 19 - 17.00-18.00 17.00 Auditorium When bare metal stents are not ideal: the next generation Jeudi 19 janvier - 17.00-18.00 • Endovascular repair of calcified aortic lesions: a new technology to break the rules, P. Kasprzak • Chronic aorto iliac occlusion: why covered stents improve the results, M. Reijnen • Covered stent in the visceral arteries : pros and cons, P. Desgranges, H. Kobeiter 17.00 Auditorium Quand les stents nus sont insuffisants, place à la nouvelle génération - Modérateur : J-P. Becquemin • Traitement endovasculaire des lésions aortiques calcifiées : la technologie qui change les règles, P. Kasprzak • Occlusion aorto iliaque chronique : pourquoi les endoprothèses couvertes améliorent les résultants, M. Reijnen • Stents couverts dans les artères viscérales : avantages et limites, P. Desgranges, H. Kobeiter 17.00 Symposium room 1 Endovascular treatment of popliteal artery aneurysms: clinical data, tips and tricks - Moderator: D. Midy • Endoluminal bypass of popliteal artery aneurysms: clinical evidence, S. Rinckenbach • Tips and tricks for the endoluminal bypass of popliteal artery aneurysms, L. Canaud 17.00 Symposium room 1 Traitement endovasculaire des anévrismes de l’artère poplitée : données cliniques, trucs et astuces - Modérateur : D. Midy • Pontage endoluminal des anévrismes de l’artère poplitée : données cliniques, S. Rinckenbach • Trucs et astuces pour le pontage endoluminal des anévrismes de l’artère poplitée, L. Canaud Moderator: J-P. Becquemin Friday January 20 - 13.15-14.30 Vendredi 20 janvier - 13.15-14.30 13.15 Symposium room 1 ANACONDA™ W3: With and Without Windows. Challenging cases and update • Fenestrated:Fenestrated ANACONDA, P. Bungay Fenestrated European registry results, D. Midy Windows 3 study, J-P. Becquemin • Anaconda:Update on ANACONDA registries: 24 month French multicentric experience, X. Chaufour Italian registry 2005-2011 – Results, A. Freyrie • Challenges:ANACONDA study for ruptured aneurysms, R. Meerwaldt ANACONDA in difficult anatomy, M. Gargiulo 13.15 Symposium room 1 NACONDA™ W3 : With and Without Windows. A Challenging cases and update • Fenêtrée :Principe de la fenêtrée ANACONDA, P. Bungay Résultats registre européen, D. Midy Étude Windows 3, J-P. Becquemin • Anaconda :Les registres ANACONDA en cours : 24 mois Expérience multicentrique française, X. Chaufour Registre italien 2005-2011 – Résultats, A. Freyrie • Challenges :ANACONDA dans les anévrismes rompus, R. Meerwaldt ANACONDA dans les anatomies difficiles, M. Gargiulo 13.30 Auditorium Innovative technologies in aortic endovascular treatment 13.30 Auditorium Technologies innovantes dans le traitement endovasculaire de l’aorte Moderator: E. Allaire Modérateur : E. Allaire • Treating challenging anatomy in the aortic arch: experience with a next generation device, P. Alric • Control, Confidence, Cannulation: optimizing EVAR with the GORE® EXCLUDER® AAA Endoprosthesis featuring C3 Delivery System, E. Verhoeven • The modern endovascular myth: superiority of suprarenal fixation in challenging necks? J. M. Panneton • Prise en charge des anatomies difficiles de l’arche aortique : expérience avec une nouvelle génération de dispositif, P. Alric • Contrôle, Confiance, Cannulation : optimiser le traitement EVAR avec l’Endoprohtèse GORE® EXCLUDER® AAA avec système de largage C3, E. Verhoeven • Le mythe endovasculaire moderne : superiorité des fixations suprarenales dans les collets difficiles ?, J. M. Panneton 13.30 Symposium room 2 Advances and challenges in endovascular repair 13.30 Symposium room 2 Avancées et défis dans le traitement endovasculaire de l’aorte Moderators: J-P. Becquemin, J. Busquet Modérateurs : J-P. Becquemin, J. Busquet 13.30 Symposium room 3 «BTK: the challenge» - Moderator: P. Desgranges • Angiosome concept, V. Alexandrescu • IWGDF new guidelines, K. Van Acker • Clinical cases advanced techniques, E. Ducasse • Top ten tips for BTK, A. Amin 13.30 Symposium room 3 « BTK : Le Challenge » - Modérateur : P. Desgranges • Angiosome concept, V. Alexandrescu • IWGDF présentation, K. Van Acker • Cas cliniques : techniques avancées, E. Ducasse • Top ten tips en BTK, A. Amin • Expanding indications through innovation, C. Mialhe • “Peace of mind” through consistently low event rates: ENGAGE vs EUROSTAR, H. Verhagen • Valiant Captivia: “Confidence” through consistently successful clinical outcomes, L. Canaud • Elargissement des indications par l’innovation, C. Mialhe • Un suivi simplifié : ENGAGE vs EUROSTAR, H. Verhagen • Valiant Captivia : Des résultats cliniques confirmés, L. Canaud 13 Saturday January 21 - 13.15-14.30 Samedi 21 janvier - 13.15-14.30 13.15 Auditorium Highlights on innovation: supporting interventionalists with new disease-specific endovascular devices - Moderator: S. Haulon • Zenith LP - Evolution and performance, G. Rouhani • Results from the STABLE trial, J. Lombardi • Treating the SFA using combination devices, Y. Gouëffic • Complex treatment of leg arteries, S. Veron 13.15 Auditorium Innovations technologiques et dispositifs spécifiques, au service des spécialistes endovasculaires - Modérateur : S. Haulon • Zenith LP - Evolution et performance, G. Rouhani • Etude STABLE, les résultats, J. Lombardi • Traitement des lésions difficiles de la fémorale superficielle,Y. Gouëffic • Traitement complexe des artères de jambes, S. Veron 13.30 Symposium room 1 Infrapopliteal Lesions treatment: when size does matter. .35? .18? .14? • I start in .18 but rapidly change to .14. I especially trust coronary technologies, P. Chatelard • I definitely consider the use of .18 dedicated technologies, E. Ducasse • The lesion is giving the tempo and justify the use of .14 or .18 technology, M. Amor 13.30 Symposium room 1 Prise en charge des lésions infra-poplitées : une question de taille. .35 ? .18 ? .14 ? • Je commence en .18 mais je change rapidement au profit du .14. J’utilise de préférence les technologies déviées du coronaire, P. Chatelard • Je favorise plutôt les technologies .18 dédiées, E. Ducasse • C’est la lésion qui donne le tempo et justifie de l’utilisation de l’une ou l’autre des technologies, M. Amor 13.30 Symposium room 2 The Bio-Activ stent in peripheral: toward a drug-free world?? 13.30 Symposium room 2 Le stent Bio Actif en périphérique, comment être actif sans drogue ?? Moderator: D. Midy Modérateur : D. Midy • Introduction, D. Midy • What is the «Bio-Activ» Titanium Nitride Oxyde Coating, Y. Giraud Sauveur • First experiences with TiNO Stents after 6 months, N. Lhoest • «Bio-Activ Stent»: clinical cases, J-M Cardon • What is the best solution: activ stent with TiNo / activ stent with Paclitaxel, TBC • HELIFLEX Observationnel Multicentric Registry in SFA: registry to validate: efficiency, fracture rate, patency, D. Midy • Introduction, D. Midy • Qu’est-ce qu’un coating Bio Actif sans drogue, Y. Giraud Sauveur • Résultats préliminaires à 6 mois, N. Loest • Le Bio Actif sur un cas clinique, J-M. Cardon • Controverse sur l’intérêt d’un Bio Actif Stent / Stent médicamenteux, TBC • L’efficacité et la tolérance à de l’utilisation du Bio Actif Stent, D. Midy 13.30 Symposium room 3 La veine dans tous ses états - prélèvement endoscopique pour les pontages & traitement des varices par RF 13.30 Symposium room 3 Veins in all its states - endoscopic vein harvesting - RFITT treatment for varicose veins Modérateur : P. Feugier Moderator: P. Feugier UIN ET BD D E PO RT-R ERE OC H Timhotel Place d’Italie - Butte aux Cailles** ED ID OT 4 RU Mercure Place d’Italie*** LIN OU NM AV D BR RUE D ’ALÉSIA 14 13 EVAR D ILL AV AVENUE BOUL AVENUE REILLE RUE DE L’AM IR A L M EN UE 14 PORTE DE CHATILLON RUE DE E DU GÉNÉRA UNE JEA RE EVAR L A NQ UI 5 HON TAL Hôtel Mercure Place d’Italie Timhotel Place d’Italie Butte aux Cailles RUE D’ALÉSIA L LECLER UE EN BOUL C 25, boulevard Auguste Blanqui, 75013 Paris, France Phone: +33 1 45 81 45 84 • www.mercure.com UG U STE B PIC HEN L’H MAIRIE du XIIIe PLACE D'ITALIE BD OL URI TA EN INC V ISY HO EC ED NU AVE LIE E D’ITA AVENU BD A IA 22, rue Barrault, 75013 Paris, France Phone: +33 1 45 80 67 67 • www.timhotel.com ÔPI 2 STE P ES 1 AV. .D AV RC CLE GA L LE AV . DU Hôtel Mercure Gobelins Place d’Italie CQU S T-JA ELIN ’AL ÉS GOB RU ED AIN Y ND RA SSE LO BD S É COT ND O DES Hôtel du Midi 4, avenue René Coty, 75014 Paris, France Phone: +33 1 43 27 23 25 • www.midi-hotel-paris.com MO AY 3 E REN Hôtel du Midi*** ER BD ARAGO AVENU 8 bis, avenue de la Sœur Rosalie, 75013 Paris Phone: +33 1 43 36 62 00 • www.mercure.com RU G ARA BD NUE PLACE DENFERT-ROCHEREAU E MAIN Mercure Gobelins Place d’Italie*** EN FER T-R Gare Montparnasse E 17, boulevard Saint-Jacques, RU 75014 Paris, France Phone: +33 1 40 78 79 80 • www.mariott.fr L AVE ND L UE DU D AN ER S OS MO Marriott Rive Gauche R& AY Conference Center SPAIL Hotels OYA AU BD RA GA RE MO NT PA RN AS RQ DE GA • EVH : pourquoi et quand ?, L. Chiche • Expérience de l’EVH au St Georges Hospital, S. Blake • Résultats de l’EVH avec un an de suivi, D. Danzer • Même en privé nous pouvons utiliser l’EVH, L. Casbas • Les leçons de l’expérience en chirurgie cardiaque, L. Maene • La radio fréquence Celon jusqu’au bout de la sonde, J-L. Gérard BD SE • EVH: why and how should we do it?, L. Chiche • The St Georges hospital EVH experience - a routine practice, S. Blake • Results after one year practice, D. Danzer • In private clinic, yes we can use EVH, first experience, L. Casbas • Vein harvesting for fempop bypass: lessons learned fromB our DD UM experience in cardiac surgery, L. Maene ON TPA RNA • CELON RF up to the distal tip of the probe, J-L.BGérard SSE DE D AVEN ORTE VANVES Industry Symposia RUE D TOLBIA C RUE DE TOLBIAC