Industry Venous Workshops venous workshop room

Transcription

Industry Venous Workshops venous workshop room
Industry Venous Workshops
Friday January 20
14.00-16.00
•V
enaCure EVLT – the new gold standard in endovenous ablation,
D. Carradice, L. Kabnick
16.30-18.30
• The treatment of spider veins and telangiectasias: a source of
additional incomes.
• The endovenous laser 1470nm and radial fiber.
venous workshop room, level
-1
Vendredi 20 janvier
14.00-16.00
• Traitement Laser VenaCure – le Gold Standard dans l’ablation
endoveineuse, D. Carradice, L. Kabnick
16.30-18.30
• Le traitement des varicosités et télangiectasies : une source de
revenus complémentaires.
• Le laser endoveineux 1470nm et sa fibre radiale.
Saturday January 21
Samedi 21 janvier
08.00-10.00
• Treatment of collateral perforating and great saphenous veins by
endovenous radio frequency EVRF.
08.00-10.00
• Traitement des veines saphènes collatérales perforantes par radiofréquence endoveineuse EVRF.
10.30-12.30
• Hands on foam sclerotherapy.
10.30-12.30
• Atelier pratique d’échosclérose à la mousse.
14.00-16.00
• State of the art in laser endovenous treatment with Biolitec
technology.
14.00-16.00
• Etat de l’art dans le traitement endoveineux laser par Biolitec.
Industry CACVS Workshops
cacvs workshop room, level
Friday January 20
Vendredi 20 janvier
10.30-12.30
Recent developments at LeMaitre Vascular
Développements recents chez LeMaitre Vascular
14.00-16.00
How should emerging clinical evidence influence practice patterns:
a provocative look at treatment options for P.A.D., K. Keirse.
Saturday January 21
10.30-12.30
10.30-12.30
14.00-16.00
Samedi 21 janvier
10.30-12.30
Industry private rooms January 19-21
Level -1
Therenva room
EVAR / TEVAR Sizing Workshop
Level 0
Abbott Vascular room
Level 2
Hansen Medical room
12
Niveau -1
Therenva room
Atelier Sizing EVAR / TEVAR
Niveau 0
Abbott Vascular room
Niveau 2
Hansen Medical room
-1
Industry Symposia
Thursday January 19 - 17.00-18.00
17.00 Auditorium
When bare metal stents are not ideal: the next generation
Jeudi 19 janvier - 17.00-18.00
• Endovascular repair of calcified aortic lesions:
a new technology to break the rules, P. Kasprzak
• Chronic aorto iliac occlusion: why covered stents improve the
results, M. Reijnen
• Covered stent in the visceral arteries : pros and cons,
P. Desgranges, H. Kobeiter
17.00 Auditorium
Quand les stents nus sont insuffisants, place à la nouvelle
génération - Modérateur : J-P. Becquemin
• Traitement endovasculaire des lésions aortiques calcifiées :
la technologie qui change les règles, P. Kasprzak
• Occlusion aorto iliaque chronique : pourquoi les endoprothèses
couvertes améliorent les résultants, M. Reijnen
• Stents couverts dans les artères viscérales : avantages et limites,
P. Desgranges, H. Kobeiter
17.00 Symposium room 1
Endovascular treatment of popliteal artery aneurysms: clinical data,
tips and tricks - Moderator: D. Midy
• Endoluminal bypass of popliteal artery aneurysms: clinical
evidence, S. Rinckenbach
• Tips and tricks for the endoluminal bypass of popliteal artery
aneurysms, L. Canaud
17.00 Symposium room 1
Traitement endovasculaire des anévrismes de l’artère poplitée :
données cliniques, trucs et astuces - Modérateur : D. Midy
• Pontage endoluminal des anévrismes de l’artère poplitée :
données cliniques, S. Rinckenbach
• Trucs et astuces pour le pontage endoluminal des anévrismes de
l’artère poplitée, L. Canaud
Moderator: J-P. Becquemin
Friday January 20 - 13.15-14.30
Vendredi 20 janvier - 13.15-14.30
13.15 Symposium room 1
ANACONDA™ W3: With and Without Windows.
Challenging cases and update
• Fenestrated:Fenestrated ANACONDA, P. Bungay
Fenestrated European registry results, D. Midy
Windows 3 study, J-P. Becquemin
• Anaconda:Update on ANACONDA registries:
24 month French multicentric experience,
X. Chaufour
Italian registry 2005-2011 – Results, A. Freyrie
• Challenges:ANACONDA study for ruptured aneurysms,
R. Meerwaldt
ANACONDA in difficult anatomy, M. Gargiulo
13.15 Symposium room 1
NACONDA™ W3 : With and Without Windows.
A
Challenging cases and update
• Fenêtrée :Principe de la fenêtrée ANACONDA, P. Bungay
Résultats registre européen, D. Midy
Étude Windows 3, J-P. Becquemin
• Anaconda :Les registres ANACONDA en cours :
24 mois Expérience multicentrique française,
X. Chaufour
Registre italien 2005-2011 – Résultats, A. Freyrie
• Challenges :ANACONDA dans les anévrismes rompus,
R. Meerwaldt
ANACONDA dans les anatomies difficiles,
M. Gargiulo
13.30 Auditorium
Innovative technologies in aortic endovascular treatment
13.30 Auditorium
Technologies innovantes dans le traitement endovasculaire de l’aorte
Moderator: E. Allaire
Modérateur : E. Allaire
• Treating challenging anatomy in the aortic arch: experience with
a next generation device, P. Alric
• Control, Confidence, Cannulation: optimizing EVAR with the
GORE® EXCLUDER® AAA Endoprosthesis featuring C3 Delivery
System, E. Verhoeven
• The modern endovascular myth: superiority of suprarenal fixation
in challenging necks? J. M. Panneton
• Prise en charge des anatomies difficiles de l’arche aortique :
expérience avec une nouvelle génération de dispositif, P. Alric
• Contrôle, Confiance, Cannulation : optimiser le traitement EVAR
avec l’Endoprohtèse GORE® EXCLUDER® AAA avec système de
largage C3, E. Verhoeven
• Le mythe endovasculaire moderne : superiorité des fixations
suprarenales dans les collets difficiles ?, J. M. Panneton
13.30 Symposium room 2
Advances and challenges in endovascular repair
13.30 Symposium room 2
Avancées et défis dans le traitement endovasculaire de l’aorte
Moderators: J-P. Becquemin, J. Busquet
Modérateurs : J-P. Becquemin, J. Busquet
13.30 Symposium room 3
«BTK: the challenge» - Moderator: P. Desgranges
• Angiosome concept, V. Alexandrescu
• IWGDF new guidelines, K. Van Acker
• Clinical cases advanced techniques, E. Ducasse
• Top ten tips for BTK, A. Amin
13.30 Symposium room 3
« BTK : Le Challenge » - Modérateur : P. Desgranges
• Angiosome concept, V. Alexandrescu
• IWGDF présentation, K. Van Acker
• Cas cliniques : techniques avancées, E. Ducasse
• Top ten tips en BTK, A. Amin
• Expanding indications through innovation, C. Mialhe
• “Peace of mind” through consistently low event rates:
ENGAGE vs EUROSTAR, H. Verhagen
• Valiant Captivia: “Confidence” through consistently successful
clinical outcomes, L. Canaud
• Elargissement des indications par l’innovation, C. Mialhe
• Un suivi simplifié : ENGAGE vs EUROSTAR, H. Verhagen
• Valiant Captivia : Des résultats cliniques confirmés, L. Canaud
13
Saturday January 21 - 13.15-14.30
Samedi 21 janvier - 13.15-14.30
13.15 Auditorium
Highlights on innovation: supporting interventionalists with new
disease-specific endovascular devices - Moderator: S. Haulon
• Zenith LP - Evolution and performance, G. Rouhani
• Results from the STABLE trial, J. Lombardi
• Treating the SFA using combination devices, Y. Gouëffic
• Complex treatment of leg arteries, S. Veron
13.15 Auditorium
Innovations technologiques et dispositifs spécifiques, au service des
spécialistes endovasculaires - Modérateur : S. Haulon
• Zenith LP - Evolution et performance, G. Rouhani
• Etude STABLE, les résultats, J. Lombardi
• Traitement des lésions difficiles de la fémorale superficielle,Y. Gouëffic
• Traitement complexe des artères de jambes, S. Veron
13.30 Symposium room 1
Infrapopliteal Lesions treatment: when size does matter.
.35? .18? .14?
• I start in .18 but rapidly change to .14. I especially trust coronary
technologies, P. Chatelard
• I definitely consider the use of .18 dedicated technologies, E. Ducasse
• The lesion is giving the tempo and justify the use of .14 or .18
technology, M. Amor
13.30 Symposium room 1
Prise en charge des lésions infra-poplitées : une question de taille.
.35 ? .18 ? .14 ?
• Je commence en .18 mais je change rapidement au profit du .14.
J’utilise de préférence les technologies déviées du coronaire,
P. Chatelard
• Je favorise plutôt les technologies .18 dédiées, E. Ducasse
• C’est la lésion qui donne le tempo et justifie de l’utilisation de
l’une ou l’autre des technologies, M. Amor
13.30 Symposium room 2
The Bio-Activ stent in peripheral: toward a drug-free world??
13.30 Symposium room 2
Le stent Bio Actif en périphérique, comment être actif sans drogue ??
Moderator: D. Midy
Modérateur : D. Midy
• Introduction, D. Midy
• What is the «Bio-Activ» Titanium Nitride Oxyde Coating,
Y. Giraud Sauveur
• First experiences with TiNO Stents after 6 months, N. Lhoest
• «Bio-Activ Stent»: clinical cases, J-M Cardon
• What is the best solution: activ stent with TiNo / activ stent with
Paclitaxel, TBC
• HELIFLEX Observationnel Multicentric Registry in SFA: registry to
validate: efficiency, fracture rate, patency, D. Midy
• Introduction, D. Midy
• Qu’est-ce qu’un coating Bio Actif sans drogue, Y. Giraud Sauveur
• Résultats préliminaires à 6 mois, N. Loest
• Le Bio Actif sur un cas clinique, J-M. Cardon
• Controverse sur l’intérêt d’un Bio Actif Stent / Stent
médicamenteux, TBC
• L’efficacité et la tolérance à de l’utilisation du Bio Actif Stent, D. Midy
13.30 Symposium room 3
La veine dans tous ses états - prélèvement endoscopique pour les
pontages & traitement des varices par RF
13.30 Symposium room 3
Veins in all its states - endoscopic vein harvesting - RFITT treatment
for varicose veins
Modérateur : P. Feugier
Moderator: P. Feugier
UIN
ET
BD D
E PO
RT-R
ERE
OC
H
Timhotel Place d’Italie - Butte aux Cailles**
ED
ID
OT
4
RU
Mercure Place d’Italie***
LIN
OU
NM
AV
D BR
RUE D
’ALÉSIA
14 13
EVAR
D
ILL
AV
AVENUE
BOUL
AVENUE
REILLE
RUE DE L’AM
IR A L M
EN
UE
14
PORTE
DE CHATILLON
RUE DE
E
DU GÉNÉRA
UNE
JEA
RE
EVAR
L A NQ UI
5
HON
TAL
Hôtel Mercure
Place d’Italie
Timhotel Place d’Italie
Butte aux Cailles
RUE D’ALÉSIA
L LECLER
UE
EN
BOUL
C
25, boulevard Auguste Blanqui, 75013 Paris, France
Phone: +33 1 45 81 45 84 • www.mercure.com
UG U
STE
B
PIC
HEN
L’H
MAIRIE
du XIIIe
PLACE
D'ITALIE
BD
OL
URI
TA
EN
INC
V
ISY
HO
EC
ED
NU
AVE
LIE
E D’ITA
AVENU
BD A
IA
22, rue Barrault, 75013 Paris, France
Phone: +33 1 45 80 67 67 • www.timhotel.com
ÔPI
2
STE
P
ES
1
AV.
.D
AV
RC
CLE
GA
L LE
AV
. DU
Hôtel Mercure Gobelins
Place d’Italie
CQU
S
T-JA
ELIN
’AL
ÉS
GOB
RU
ED
AIN
Y
ND
RA
SSE
LO
BD S
É COT
ND
O
DES
Hôtel
du Midi
4, avenue René Coty, 75014 Paris, France
Phone: +33 1 43 27 23 25 • www.midi-hotel-paris.com
MO
AY
3
E REN
Hôtel du Midi***
ER
BD ARAGO
AVENU
8 bis, avenue de la Sœur Rosalie, 75013 Paris
Phone: +33 1 43 36 62 00 • www.mercure.com
RU
G
ARA
BD
NUE
PLACE
DENFERT-ROCHEREAU
E
MAIN
Mercure Gobelins Place d’Italie***
EN
FER
T-R
Gare
Montparnasse
E
17, boulevard Saint-Jacques,
RU 75014 Paris, France
Phone: +33 1 40 78 79 80 • www.mariott.fr
L
AVE
ND
L
UE DU
D
AN
ER
S
OS
MO
Marriott Rive Gauche R&
AY Conference Center
SPAIL
Hotels
OYA
AU
BD RA
GA
RE
MO
NT
PA
RN
AS
RQ
DE
GA
• EVH : pourquoi et quand ?, L. Chiche
• Expérience de l’EVH au St Georges Hospital, S. Blake
• Résultats de l’EVH avec un an de suivi, D. Danzer
• Même en privé nous pouvons utiliser l’EVH, L. Casbas
• Les leçons de l’expérience en chirurgie cardiaque, L. Maene
• La radio fréquence Celon jusqu’au bout de la sonde, J-L. Gérard
BD
SE
• EVH: why and how should we do it?, L. Chiche
• The St Georges hospital EVH experience - a routine practice, S. Blake
• Results after one year practice, D. Danzer
• In private clinic, yes we can use EVH, first experience, L. Casbas
• Vein harvesting for fempop bypass: lessons learned fromB our
DD
UM
experience in cardiac surgery, L. Maene
ON
TPA
RNA
• CELON RF up to the distal tip of the probe, J-L.BGérard
SSE
DE
D
AVEN
ORTE
VANVES
Industry Symposia
RUE D
TOLBIA
C
RUE DE TOLBIAC