Combi-Box 17 24 15 - ROTEX
Transcription
Combi-Box 17 24 15 - ROTEX
Combi-Box 17 24 15 02/2016 1. DE 70 mm 150 mm 285 mm 2. GB FR 1. Vorbereitung 1. Preparation 1. Préparatio Wandschlitz mit den Mindestabmessungen Prepare a wall slot of the following minimum dimensions: Breite = 285 mm Höhe = 150 mm Tiefe = 70 mm Width = 285 mm Height = 150 mm Depth = 70 mm Faire une réservation dans le mur aux dimensions minimum suivantes herstellen. The bottom of the Combi-Box (Order no.: 17 24 15) should have a minimum clearance of 100 mm above finished floor level. Die Unterkante der Combi-Box (Bestell-Nr.: 17 24 15) sollte mindestens einen Abstand von 100 mm bis OKFFB aufweisen. Beim Anschluss von zwei Heizkreisen muss die verlegte Rohrlänge beider Heizkreise gleich lang sein. GB 3. 170312 (MV12) 2. Installation D Secure and align the Combi-Box in the masonry using a mounting rail. The Combi-Box is installed at a depth such that it lies approx. 5 mm below the outer edge of the plaster tile. If you are connecting two heating circuits, the length of pipe laid for both heating circuits must be of the same. Largeur = 285 mm Hauteur = 150 mm Profondeur = 70 mm Le bord inférieur du Combi-Box (Article numéro 17 24 15) doit être au moins 100 mm au dessus du sol fini. Pour le raccordement de deux circuits de chauffe, les deux boucles doivent être de longueurs égales. IT ES 1. Preparazione 1. Preparación Creare una fessura nella parete con le misure minime: Una ranura en la pared con unas medidas mínimas de: larghezza = 285 mm altezza = 150 mm profondità = 70 mm Anchura = 285 mm Altura = 150 mm Profundidad = 70 mm Il bordo inferiore di Combi-Box (Codice ordine: 17 24 15) deve presentare almeno una distanza di 100 mm dallo spigolo superiore del pavimento finito. El borde inferior de la Combi-Box (nº de pedido: 17 24 15) debería presentar al menos una distancia de 100 mm hasta el borde superior del suelo acabado. Collegando due cicli termici, la lunghezza die tubi posatideve essere uguale in entrambi i cicli termici. En caso de que se conecten dos circuitos de calefacción, la longitud de los tubos tendidos debe ser la misma para ambos circuitos. 3a B 3b Duo 17 C Duo 17 C 3c D A A FR Duo 17 E 2. Montage Fixer et aligner dans le mur le Combi-box grâce aux rails de fixation. Le Combi-box doit être installé en profondeur de manière à ce qu'il dépasse de 5 mm à l'extérieur. Min. 10mm E A RAZ1 B B C SW27 IT DE FR 2. Montaggio 3. Anschluss 3. Raccordement 3. Conexión Fissare e allineare il Combi-Box nella muratura con barre di sostegno. Il Combi-Box viene installato in profondità in modo da terminare circa 5 mm sotto il bordo esterno finito delle piastrelle. Der Anschluss des DUO 17 Heizrohres an der Combi-Box erfolgt mit den Klemmringverschraubungen MV 12. Le raccordement des tubes DUO17 s'effectue grâce aux bagues de serrage MV 12. La conexión de los tubos de calefacción del UO 17 a la CombiBox se lleva a cabo mediante los racores de compresión MV 12. ES Avec la pince combinée RAZ1, dénudez le tube DUO 3a . Con el cortatubos RAZ1 se pela la cubierta del tubo DUO 3a . . GB IT 2. Montage 2. Montaje 3. Connection 3. Collegamento Die Combi-Box mittels Befestigungsschiene im Mauerwerk befestigen und ausrichten. Die Combi-Box wird in der Tiefe so installiert, dass sie ca. 5 mm unter der äußeren PutzFliesenkante endet. Fije y alinee la Combi-Box a la pared mediante los carriles de montaje. La Combi-Box se debe instalar de tal manera que el borde quede 5 mm aprox. por debajo del acabado final de la baldosa. The DUO 17 heating pipe is connected to the Combi-Box using compression fittings MV 12. Il collegamento dei tubi da riscaldamento DUO 17 al Combi-Box avviene con anelli di bloccaggio MV 12. The pipe cutting pliers RAZ1 are used to strip the web jacket from the DUO pipe 2 3a Mit der Rohrschneidezange RAZ1 wird der Stegmantel des DUO Rohres abgemantelt DE ES 3a Con la pinza tagliatubi RAZ1 viene sguainato il mantello del tubo DUO 3a . . KA Combi-Box . 02/2016 . 008.17 054 99_01 KA Combi-Box . 02/2016 . 008.17 054 99_01 3 ROTEX Heating Systems GmbH Langwiesenstraße 10 D-74363 Güglingen www.rotex-heating.com «ROTEX · KA Combi-Box · Irrtum und technische Änderungen vorbehalten · 008.17 054 99_01 · 02/2016