« DE vita pompeiana »
Transcription
« DE vita pompeiana »
Latin 4ème / séquence - Mores Romanorum - séance 2 « DE vita pompeiana » Les Pompéiens aimaient particulièrement laisser quelques petits « mots » sur les murs de leur cité. Tantôt gravés dans la roche, tantôt peints à la chaux, ils nous sont, pour un grand nombre, parvenus intacts… LEGO Voici quelques-unes de ces inscriptions retrouvées gravées sur les murs de Pompéi. • Commençons par les lire à voix haute. • Dégageons différentes hypothèses de sens pour chacune d’entre elles en vous aidant de mots proches du français, de tournures simples… Numerius Popidius Numerii filius Celsinus aedem Isidis, terrae motu conlapsam, a fundamento pecunia sua restituit. Hunc decuriones ob liberalitem cum esset annorum sex ordini suo gratis adlegerunt. Methe, Cominiae serva, Atellana, amat Chrestum. Corde sit utreisque Venus Pompeiana propitia, et semper concordes veivant. Admiror, paries, te non cecidisse ruinis, qui tot scriptorum taedia sustineas. Caium Julium Polybium aedilem viis aedibus sacris publicis procurandis. Lanternari, tene scalam ! Severus L(ibertus), XIII (victoriarum). Cumis Page 1 gladiatorum paria XX et eorum suppositicii pugnabunt Kalendis Octobribus III pridie Nonas Octobres. Cruciarii, venatio et vela erunt. Cuniculus scriptor Lucceio salutem. TRANSLATIO CUM AUXILIO Voici maintenant la traduction de ces inscriptions. • Retrouvez pour chacune d’elle l’inscription qu’elle traduit. • Repérez – en le soulignant dans l’inscription latine correspondante – le mot latin nontraduit et proposez-en une traduction. • Pour chacun des mots soulignés, trouvez un mot français qui en est issu. ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________. En raison de sa générosité, les décurions l’ont coopté gratuitement dans leur ordre, bien qu’il n’eût que ___ ans. Elisez édile Caius Julius Polybius chargé de l’entretien des rues et des bâtiments cultuels et publics. Porteur de lanterne, tiens bien ___________________________ ! Méthé, ________________________ de Cominia, une fille d’Atella, __________________________ _________________________ . Que la Vénus de Pompéi leur soit du fond du _________________ propice et qu’ils vivent toujours en bonne entente. _________________ paires de _________________ et leurs doublures combattront à Cumes aux Calendes d’octobre l’avant-veille et la veille des Nones d’octobre. Il y aura des crucifiés, une chasse et un pare-soleil. Cuniculus qui écrit ces mots salue Luccéius. Je m’étonne, mur, que tu ne te sois pas effondré, alors que tu portes les niaiseries de tous ceux qui ont ______________________________ sur toi. TRANSLATIO • Choisissez-l’une des inscriptions ci-dessous et tentez, en vous aidant du vocabulaire, d’en faire la traduction. suspirium, i, n. : soupir thraex : thrace (sorte de gladiateur) hic, adv. : ici cum, inv. : avec futuo, is, ere, ui, utum : faire l'amour denarius, ii : le denier (dix as) pituita : rhume miximus : p. composé de mingo, is, ere, mixi, mictum : uriner lectus, i, m. : lit lectus, i, m. : lit lego, is, ere, legi, lectum : cueillir, choisir, lire fateor, eris, eri, fassus sum : reconnaître, avouer peccavimus : p. composé de pecco, as, are : commettre une faute hospes, itis, m. : l'hôte quare, inv. : c'est pourquoi, pourquoi nullus, a, um : aucun sum, es, esse, fui : être ; en tête de phrase : il y a matella, ae, f : pot de chambre 2 Suspirium puellarum Celadus thraex . Arphocras hic cum Drauca bene futuit denario. Pituita me tenet. Miximus in lecto. Fateor, peccauimus, hospes. Si dices : Quare ? Nulla fuit matella. Page 1. 2. 3. 4. DOMI LABORO Rédigez un court paragraphe de synthèse dans lequel vous expliquerez ce que la lecture de ces inscriptions nous apprend sur la vie des Pompéiens. Latin 4ème / séquence II – séance 3 « DE vita pompeiana » Page 3 INVENIO • Situer Rome, Le Vésuve, Pompéi et Herculanum • Où est la Sicile ? La Sardaigne ? • Indiquez le nom des mers bordant les côtes. DE VOLUPTATUM URBE Repérons maintenant différents endroits au sein de la cité. Source : http://www0.dfj.vd.ch/gybur/BRANCHES/latin/POMPEI/plan.htm LEGENDE 9. _________________________________ 2. _________________________________ 10. _________________________________ 3. _________________________________ 11. _________________________________ 4. _________________________________ 12. _________________________________ 5. _________________________________ 13. _________________________________ 6. _________________________________ 14. _________________________________ 7. _________________________________ 15. _________________________________ 8. _________________________________ 16. _________________________________ Page 1. _________________________________ 4 Centres de la vie publique Temples Espaces liés aux loisirs Commerce Maisons particulières Latin 4ème / séquence II – séance 4 « DE vita pompeiana » Dans la peau d’un archéologue… Voici une inscription retrouvée sur un mur de Pompéi… Mais que signifie-t-elle ? Etape 1 : Lire l’inscription et développer les termes abrégés A.svetii certi aedilis familia gladiatorvm pvgnab. Pompeis PR. K. iVnias venatio et vela ervnt - quelques indices : A. SVETII CERTI est une forme nominale au génitif qui désigne un certain Aulus Suetius Certius - repérer les formes verbales : Quelles sont les deux formes verbales de l’inscription ? A quel temps sont-elles conjuguées ? formes verbales : ……………………………………………………………………………….. temps : ………………………………………………………………………………………….. - les abréviations : Que peuvent signifier les abréviations présentes dans l’inscription ? (pensez à vous aider des autres mots du texte et concertez-vous !) PR. peut signifier………………………………………………………………………………... K. peut signifier ………………………………………………………………………………… Etape 2 : Approfondir encore - les mots se rapportant à un même champ lexical : A quel champ lexical les termes gladiatorum, venatio et vela font-ils référence ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… - Les questions à se poser : Où ? Quoi ? - Cherchez le sens du nom aedilis ; quel personnage contemporain dans une ville accomplit une tâche similaire ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 Quand ? Page Qui ? - Cherchez les 3 sens du mot familia. Lequel vous paraît le mieux convenir ici ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… - Qu’appelle-t-on en français une venaison ou un veneur ? Quel mot de l’inscription vous semble en être à l’origine ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Etape 3 : Proposez une traduction …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Etape 4 : Commenter • Les inscriptions - Comment procède-t-on pour qu’elles occupent le moins de place possible ? ………………………………………………………………………………………………… - Quelles informations privilégient-elles et pourquoi ? ………………………………………………………………………………………………… • Cette inscription - Quel en est le thème ? ………………………………………………………………………… - Quel titre lui donneriez-vous ? ……………………………………………………………….. - Quel commentaire en feriez-vous ? …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… Prolongements Page 6 - lecture de l’image: visionnage du making off du docu-fiction Le Dernier jour de Pompéi ; histoire des Arts : lecture et commentaires de la fresque de la villa des Mystères - Expression : « Réalisez vous-même une inscription ! » Il s’agira d’abord de réaliser le texte (en français, puis en latin !), une annonce de spectacle par exemple, puis de la graver sur de l’argile, du plâtre, de la pâte à sel… en imitant au mieux l’écriture des inscriptions ! Latin 4ème / séquence III – Mores Romanorum séance 5 « DE vita pompeiana » - Questionnaire : documentaire « La dernier jour de Pompéi » 1. Dans quelle région se situe Pompéi ? 2. En quelle année a eu l’éruption volcanique ? 3. Donnez le nom du volcan qui se met en éruption et ensevelit Pompéi ? 4. Donnez deux signes avant coureurs de la catastrophe. 5. Qui a raconté l’éruption ? 6. Comment s’appelait son oncle ? 7. Le riche citoyen prépare, au début du film, un événement politique et un événement familial : lesquels ? 8. Que propose-t-il aux esclaves qui l’accompagnent en famille dans la chambre ? Acceptentils ? 9. Que demande un esclave à Fortunata, l’épouse du foulon ? Accepte-t-elle ? 10. Expliquez le métier de foulon. 11. A quoi sert l’inscription sur le bracelet d’Edone, esclave du foulon ? En quelle matière étaitil fait ? Ce bracelet existe-t-il vraiment ? Comment le savez-vous ? 12. Comment peut-on retrouver exactement dans quelle posture étaient les Pompéiens au moment de l’éruption ? Quelle posture vous a le plus frappé ? 13. Pourquoi les scientifiques examinent-ils l’ADN des Pompéiens antiques ? A quelle conclusion arrivent-ils à propos de la famille du riche citoyen ? 14. A quoi servent les gros blocs de pierre en travers de la rue à Pompéi ? Page 7 BONUS : Quelle superficie n’a pas encore été découverte lors des fouilles archéologiques à Pompéi ?