Rear PTO Kit - GreenPartStore

Transcription

Rear PTO Kit - GreenPartStore
Product Services Information
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Includes English, French, German, Spanish and Italian)
M154560
H9
Garden Tr actor
X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748
REAR PTO KIT
Litho in U.S.A.
BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633
Parts in Kit
A
D
C
B
E
L
K
J
M
F
I
Q
T
R
O
Description
1
Rear PTO Harness (O)
2
Ball Switch with O-Ring (P)
3
M8 x 50 Bolt (Q)
4
M12 x 40 Bolt (R)
4
Tie Strap (S)
1
Self-Tapping Screw, 6mm (T)
1
PTO Selector Label (U)
1
PTO Safety Label (V)
2
Shoulder Bolt with Flanged Nut
NOTE: Retain these installation instructions with your
machine operator’s manual.
G
H
N
Qty.
U
S
P
V
Parking Safely
1. Stop machine on a level surface, not on a slope.
MX19141
Qty.
Description
1
PTO Shift Lever Arm (A)
1
Shift Lever Roll Pin (B)
1
PTO Housing Assembly (C)
1
PTO Shield (D)
1
PTO Shaft Shield (E)
4
M12 x 20 Bolt (F)
4
M20 Washer (G)
2
Rear PTO Module (H) (X400, X500 Models
only)
2
Alignment Bushing (I)
2
M8 x 110 Bolt (J)
1
Drive Gear Set (K)
1
Large Case O-Ring Seal (L)
1
Snap Ring (M)
1
PTO Shift Lever Knob (N)
2. Disengage mower blades or any other attachments.
3. Lower attachments to the ground.
4. Lock the park brake.
5. Stop the engine.
6. Remove the key.
7. Wait for engine and all moving parts to stop before you
leave the operator’s seat.
8. Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped.
9. Disconnect the negative battery cable or remove the
spark plug wire(s) (for gasoline engines) before servicing
the machine.
Prepare Machine
1. Park machine safely.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Litho in U.S.A.
English - 1
M154560 H9 (9/8/09)
c CAUTION:
Avoid injury! Allow transaxle to cool
before draining fluid. Hot fluid can cause
B
serious burns.
C
D
MX8281
2. Locate the three PTO wiring harness connectors on the
left side of steering column and gently pull connectors to
left side so module wiring can be attached.
A
MX12096
2. Place drain pan under the drain plug (A). Remove drain
plug and drain oil. Drain transmission oil while installing
wiring and PTO module.
• Single pin connector (B) with yellow and two blue
wires.
• Male black 4-pin connector (C) with black/purple/pink
and blue/white wire.
• Male brown 3-pin connector (D) with purple/blue/tan
wire.
Install Rear PTO Module
3. Disconnect single pin connector (B) with yellow and two
blue wires.
NOTE: Rear PTO module is not for installation on X700
Series machine models.
E
H
c CAUTION:
Avoid injury! Allow the radiator to
cool. Serious burns can result from contact
F
with a hot radiator. Wear protective gloves
when working around the radiator or center
console. Injury can result from contact with
sharp edges.
G
MX8282
A
4. Connect single female red wire (E) from module to
connector with two blue wires from machine harness.
5. Connect the single male yellow wire (F) from module to
yellow wire connector from machine harness.
6. Connect the brown 3-pin connector (blue with red stripe/
blue/tan wires) (G) from the module to the brown 3-pin
connector from machine harness.
MX8280
1. Open the hood and remove the left side screen panel by
opening tabs (A), or pulling out on screen if tractor doesn’t
have tabs.
2
7. Connect the black 4-pin connector (H) from the module
to the black 4-pin connector from machine harness.
M154560 H9
B
I
A
C
MX8283
MX12097
8. Install PTO module onto steering column pedestal using
the 6 mm self-tapping screw (I).
3. Plug 4-pin connector (A) from kit to the 4-pin connector
(B) from the machine harness.
9. Check to insure that PTO wiring does not contact
radiator pull-out screen. Use a tie strap if necessary.
4. Route PTO wiring harness over the left side of rear axle
and out the rear of the machine. Secure the wiring harness
to the frame rail with a tie strap (C).
10.Install left side screen panel.
Install Rear PTO Housing Assembly
Install Rear PTO Harness
Model X700 Ultimate Series (Serial Number 050001- )
B
A
C
A
B
MX12096
1. Remove transmission oil drain pan and install drain plug
(A) in transmission.
MX22517
1. Locate PTO harness 4-pin connector (A) at rear of
machine, tucked up under the fuel tank.
2. Remove rear hitch plate by removing the two M12 bolts
and nuts (B) from each side.
2. Unplug jumper wire from PTO harness.
3. Remove rear PTO cover plate (C) from transmission.
3. Plug 4-pin connector (B) from kit to the 4-pin connector
(A) from the machine harness.
D
4. Route PTO wiring harness to the left side of machine.
5. Secure wiring harness with provided tie strap to rear
hitch or in other suitable location depending on type of
installed attachment.
E
All Other Models
1. Locate PTO harness 4-pin connector under top flange of
left frame rail just in front of left rear wheel.
2. Unplug jumper wire from PTO harness.
MX19183
4. Using snap ring pliers, remove the snap ring (D) that
holds the gear set to the output drive shaft.
3
M154560 H9
5. Remove gear set (E).
J
NOTE: Mid-PTO shaft may slide. Reposition to install
snap ring if necessary.
15mm
F
I
MX20902
10.Rotate shaft (I) on PTO housing assembly
counterclockwise until surface of shift collar (J) is
approximately 15mm (0.6 in.)above surface of PTO drive
gear as shown.
MX8288
6. Install new driver gear set (F).
7. Install new snap ring with sharp edge of snap ring facing
outward on output driveshaft. Once snap ring is installed,
pull on driver gear to make sure snap ring is seated.
IMPORTANT: Avoid damage! PTO housing assembly
case may crack if not seated properly in transaxle
housing.
Be sure no gaps exist between mating surfaces.
G
11.Install the PTO assembly on the two alignment
bushings. Check to be sure the assembly fits to gear case
with no gaps between surfaces.
• If parts do not fit correctly, rotate the rear and mid
PTO shafts until the internal shift collar meshes with the
PTO gears.
K
MX8289
8. Install alignment bushings (G) to sides of gear case.
L
M
H
MX8291
12.Install the M12 x 40 bolts (K), M8 x 110 bolts (L), and
M8 x 50 bolts (M).
• Use a 12 mm socket to tighten M8 hardware to 24
N•m (18 lb-ft).
MX8290
9. Coat the large O-ring (H from the kit with a light film of
oil and carefully install it on the backside of PTO assembly.
4
• Use a 17 mm socket to tighten M12 hardware to 54
N•m (40 lb-ft).
M154560 H9
Install Shift Handle
N
P
B
O
A
MX8292
13.Install ball switches (N) to PTO housing assembly.
Tighten to 13.5 N•m (10 lb-ft). Do not overtighten.
MX8293a
NOTE: If installing a 3-point hitch be sure PTO switch
wires are held away from left draft arm pivot. Use a tie
strap if necessary.
14.Connect the shortest PTO wiring connector (blue/brown
wire) to the left side PTO ball switch connector (O).
15.Connect the longest PTO wiring connector (yellow/blue
wire) to the rear PTO ball switch connector (P). Be sure
weather pack connectors are snapped together tightly.
1. Install yellow shift handle knob (A) onto PTO shift lever.
2. Install roll pin (B) into the hole in the shift lever. Tap the
roll pin with a hammer until it is flush with inside diameter of
the shift lever.
3. Install shift lever onto shifter shaft on PTO gear case
assembly. Line up handle with the hole in the shifter shaft
by sighting through the roll pin. Lightly tap roll pin in until it
is flush with the outside diameter of the shift lever.
16.Check transmission oil level and add oil as necessary.
• The dipstick should not be screwed in when checking
transmission fluid.
Install PTO Shield (North American models
only)
A
Q
MX12006
MX8295
17.Remove vent plug (Q) to allow PTO to fill completely.
NOTE: Transmission oil may leak from vent plug if oil is
added too quickly to the transmission.
18.Slowly add Low Viscosity Hy-Gard® (J20D) oil into the
transmission.
5
1. Install two shoulder bolts (A) with nuts on right side of
PTO shield.
• These bolts are used to store the PTO shield when
the rear PTO is in use.
M154560 H9
NOTE: When installing a 3-point hitch, this PTO shield
should be installed after the 3-point installation is
complete.
•
Keep all shields in place
•
Keep hands, feet and clothing away
•
Operate only with 540 RPM
PTO Selector Label
A
B
MX8296
2. Install PTO shield with four M12 x 20 cap screws and
washers (B). Tighten to 54 N•m (40 lb-ft).
MX19142
1. Place PTO selector decal (A) on the outside of left frame
rail, just above shift handle. Do not cover frame holes.
2. Install hitch plate with original hardware.
• Install left rear hitch bolt from the outside so bolt
thread does not interfere with PTO shift lever operation.
C
Test Rear PTO Operation
c CAUTION:
Avoid injury! Read your machine
operator manual and all safety decals on your
MX8297
3. Install PTO shaft shield (C) onto PTO shaft.
machine before operating the rear PTO.
Operate rear PTO with operator off the seat:
Install Labels
NOTE: Neither the mid PTO nor the combined mid and
rear PTO function will run with the operator off the
seat.
WARNING: AVOID INJURY from PTO
1. Shut engine off.
2. Lock park brake.
3. Raise rear PTO lever in up position for rear PTO
operation.
4. Start engine.
5. Pull PTO switch to on position.
6. Rear PTO will operate.
NOTE: Seat switch, if activated, either by sitting on seat
or pushing down on seat, will shut rear PTO off.
7. To start PTO if seat switch has been activated and PTO
has shut off:
a. Push PTO switch to off position.
b. Pull PTO switch to on position.
MX19189, M146727
6
M154560 H9
Operate PTO with operator on the seat:
NOTE: Any PTO function will run with the operator on
the seat.
1. Raise PTO lever to up position for rear PTO operation.
2. With operator on seat, start the engine.
3. Release park brake.
4. Pull PTO switch to the “ON” position.
5. Rear PTO will operate.
NOTE: If operator gets off the seat, pushes down on
the brake, or pushes the reverse pedal, the PTO will
shut off.
6. To start PTO if seat switch has been activated and PTO
has shut off:
a. Push PTO switch to off position.
b. Pull PTO switch to on position.
7
M154560 H9
Product Services Information
NOTICE DE MONTAGE
(Anglais, français, allemand, espagnol et italien)
M154560
H9
Garden Tr actor
X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748
Qté
Description
1
Molette du levier de commande de la PdF
(N)
1
Faisceau de PdF arrière (O)
2
Contacteur à bille avec joint torique (P)
3
Vis M8 x 50 (Q)
4
Vis M12x40 (R)
4
Attache (S)
1
Vis autotaraudeuse de 6 mm (T)
1
Autocollant du sélecteur de la PdF (U)
1
Autocollant de sécurité de la PdF (V)
2
Vis à épaulement avec écrou à embase
KIT DE PDF ARRIÈRE
BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633
Contenu du kit
A
D
C
B
E
L
K
J
M
F
I
G
H
N
Q
T
R
O
U
NOTE : Conserver ces instructions d’installation avec
le livret d'entretien de la machine.
S
V
P
MX19141
Stationnement en toute sécurité
1. Arrêter la machine sur une surface plane et non pas sur
un terrain en pente.
Qté
Description
1
Levier de commande de la PdF (A)
1
Goupille du levier de commande (B)
1
Boîtier de PdF (C)
1
Garant de PdF (D)
1
Garant de l’arbre de PdF (E)
6. Retirer la clé de contact.
4
Vis M12x20 (F)
4
Rondelle M20 (G)
7. Attendre l’arrêt du moteur et de toutes les pièces en
mouvement avant de quitter le siège de l’opérateur.
2
Module de PdF arrière (H) (Modèles X400,
X500 uniquement)
2
Bague d’alignement (I)
2
Vis M8 x 110 (J)
1
Jeu de pignon d’attaque (K)
1
Joint torique pour grand boîtier (L)
1
Circlip (M)
2. Désenclencher les lames de l’unité de coupe ou de tout
autre outil.
3. Abaisser les outils au sol.
4. Serrer le frein de stationnement.
5. Arrêter le moteur.
8. Fermer le robinet de carburant, si la machine en est
équipée.
9. Déconnecter le câble négatif de la batterie ou retirer
le(s) câble(s) de la bougie (pour les moteurs à essence)
avant d’effectuer l’entretien de la machine.
Préparation de la machine
1. Garer la machine en toute sécurité.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Imprimé aux États-Unis
Français - 1
M154560 H9 (8-9-09)
c ATTENTION
: Risque de blessures ! Laisser le
transaxle refroidir avant de purger le fluide. Un
B
fluide chaud peut causer de graves brûlures.
C
D
MX8281
2. Identifier les trois connecteur du faisceau de câblage de
la PdF sur le côté gauche de la colonne de direction et tirer
délicatement les connecteurs vers la gauche pour pouvoir
poser le câblage du module.
A
MX12096
• Connecteur à broche unique (B) avec un fil jaune et
deux bleus.
2. Placer une cuvette de vidange sous le bouchon de
vidange (A). Enlever le bouchon de vidange et vidanger
l’huile. Vidanger l’huile de transmission tout en posant le
câblage et le module de la PdF.
• Connecteur mâle à 4 broches (C) avec fils noir/violet/
rose et bleu/blanc.
• Connecteur à 3 broches marron (D) avec fil violet/
bleu/beige.
Pose du module de la PdF arrière
3. Débrancher le connecteur à broche unique (B) avec un
fil jaune et deux bleus.
NOTE : Le module de la PdF arrière n'est pas destiné à
être installé sur les machines de la série X700.
E
H
c ATTENTION
: Risque de blessures ! Laisser
refroidir le radiateur. De graves brûlures
F
peuvent être causées au contact d’un radiateur
chaud. Porter des gants de protection lors de
travaux autour du radiateur ou de la console
centrale. Tout contact avec des bords
tranchants peut causer des blessures.
G
MX8282
4. Brancher le fil rouge femelle unique (E) du module au
connecteur avec deux fils bleus du faisceau de la machine.
A
5. Brancher le fil jaune mâle unique (F) du module au
connecteur de fil du faisceau de la machine.
6. Brancher le connecteur à 3 broches marron (fils bleus
avec bandes bleues/beige) (G) du module au connecteur à
3 broches du faisceau de la machine.
MX8280
1. Ouvrir le capot et retirer le panneau de grille gauche en
ouvrant les languettes (A) ou en tirant sur la grille s’il n’y a
pas de languettes.
2
7. Brancher le connecteur à 4 broches noir (H) du module
au connecteur à 4 broches noir du faisceau de la machine.
M154560 H9
2. Débrancher le fil du cavalier du faisceau de la PdF.
I
B
A
C
MX8283
8. Poser le module de la PdF sur le socle de la colonne de
direction au moyen de la vis autotaraudeuse de 6 mm (I).
9. S’assurer que le câblage de la PdF ne touche pas
l’écran amovible du radiateur. Utiliser une courroie
d’attache si nécessaire.
MX12097
3. Brancher le connecteur à 4 broches (A) du kit au
connecteur à 4 broches (B) du faisceau de la machine.
4. Acheminer le faisceau de câblage de la PdF sur le côté
gauche de l’essieu arrière et hors de l’arrière de la
machine. Fixer le faisceau arrière au longeron de cadre de
châssis avec une attache (C).
10.Poser le panneau latéral gauche.
Pose du faisceau de la PdF arrière
Pose du boîtier de PdF arrière
Modèle X700 série Ultimate (n° de série 050001- )
B
A
C
A
B
MX12096
MX22517
1. Repérer l’emplacement du connecteur à quatre broches
(A) du faisceau de la PdF à l’arrière de la machine, audessous du réservoir de carburant.
2. Débrancher le fil du cavalier du faisceau de la PdF.
1. Retirer le bac de récupération d’huile de transmission et
poser le bouchon de vidange (A) de la transmission.
2. Déposer la plaque d’attelage arrière en dévissant les
deux vis M12 et les écrous (B) de chaque côté.
3. Déposer la plaque du couvercle de la PdF (C) de la
transmission.
3. Brancher le connecteur à 4 broches (B) du kit au
connecteur à 4 broches (A) du faisceau de la machine.
4. Acheminer le faisceau de câblage de la PdF vers le côté
gauche de la machine.
5. Fixer le faisceau de câblage en place à l’aide de
l’attache fournie sur l’attelage arrière ou à un autre
emplacement approprié, selon le type d’outil monté.
Tous les autres modèles
1. Identifier le connecteur à 4 broches du faisceau de la
PdF sous l’embase supérieure du longeron de cadre de
châssis gauche juste en face de la roue arrière gauche.
3
M154560 H9
D
H
E
MX19183
MX8290
4. Au moyen de pinces à circlips, déposer le circlip (D) qui
retient le jeu de pignon à l’arbre de sortie.
9. Appliquer une fine couche d’huile sur le grand joint
torique (H) et le poser délicatement sur l’arrière de la PdF.
5. Déposer le jeu de pignon (E).
J
NOTE : L’arbre de la PdF centrale peut glisser. Le
replacer pour poser le circlip si nécessaire.
m
15 m
F
I
MX20902
10.Faire pivoter l’arbre (I) sur le boîtier de PdF dans le sens
anti-horaire jusqu’à ce que la surface du collier d’arbre (J)
soit approximativement à 15mm (0.6 in.) au-dessus de la
surface du pignon menant de la PdF, comme indiqué.
MX8288
6. Poser le jeu de pignon d’attaque neuf (F).
7. Poser le circlip neuf sur l’arbre de sortie avec le bord
aiguisé vers l’extérieur. Le circlip posé, tirer sur le pignon
d’attaque pour s’assurer que le circlip est en place.
IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Le carter
de la PdF risque de se fendre s’il ne repose pas
correctement dans le carter de l’ensemble boîtepont.
S’assurer qu’il n’existe aucun jour entre les surfaces
de contact.
G
11.Poser le boîtier de PdF sur les deux bagues
d’alignement. S’assurer que le boîtier de PdF s’adapte bien
à la boîte d’engrenages sans jour apparent entre les
surfaces de contact.
• Si des pièces ne s'adaptent pas correctement, faire
pivoter les arbres arrière et intermédiaire de PdF jusqu'à
ce que le collier d'arbre interne s'engrène sur les
pignons de PdF.
MX8289
8. Poser les bagues d’alignement (G) sur les réducteur.
4
M154560 H9
K
L
M
Q
MX8291
MX12006
12.Poser les vis M12 x 40 (K), M8 x 110 (L) et M8 x 50 (M).
• Utiliser une douille de 12 mm pour serrer la visserie
M8 à 24 N.m (18 lb-ft).
• Utiliser une douille de 17 mm pour serrer la visserie
M12 à 54 N.m (40 lb-ft).
17.Déposer le bouchon d’évent (Q) pour permettre à la
PdF de se remplir complètement.
NOTE : De l’huile de transmission peut fuir du bouchon
d’évent si l’huile est versée trop rapidement dans la
transmission.
18.Ajouter lentement de l’huile de transmission à faible
viscosité Hy-Gard® (J20D).
N
Pose de la poignée de commande
P
O
B
MX8292
13.Poser les contacteurs à bille (N) sur le boîtier de la PdF.
Serrer à 13,5 N.m (10 lb-ft). Éviter de trop serrer.
NOTE : S’assurer que les fils des contacteur de la PdF
sont maintenus à l’écart du pivot de l’arbre du bras de
traction si un attelage 3 points est posé. Utiliser une
courroie d’attache si nécessaire.
14.Brancher le connecteur de câblage de la PdF le plus
court (fil bleu/marron) sur le connecteur (O) du contacteur à
bille de PdF gauche.
15.Brancher le connecteur de câblage de la PdF le plus
long (fil jaune/bleu) sur le connecteur (P) du contacteur à
bille de PdF arrière. S’assurer que les connecteurs tout
temps s’agrafent ensemble solidement.
16.Vérifier le niveau d'huile de transmission; faire l’appoint
si nécessaire.
• La jauge ne doit pas être vissée lors du contrôle du
niveau d’huile de transmission.
5
A
MX8293a
1. Poser la molette de la poignée de commande jaune (A)
sur le levier de commande de la PdF.
2. Poser la goupille (B) dans l’orifice du levier de
commande. Enfoncer la goupille avec un marteau jusqu’à
ce qu’elle soit de niveau avec le diamètre intérieur du levier
de commande.
3. Poser le levier de commande sur l’arbre du sélecteur sur
le réducteur de la PdF. Aligner la poignée avec l’orifice de
l’arbre du sélecteur en regardant par la goupille. Taper
doucement sur la goupille jusqu’à ce qu’elle soit de niveau
avec le diamètre intérieur du levier de commande.
M154560 H9
Pose du garant de PdF (Modèles d'Amérique
du Nord uniquement)
Pose des autocollants
AVERTISSEMENT : ÉVITER LES RISQUES DE
BLESSURES POUVANT ÊTRE CAUSÉES PAR LA PDF
A
MX8295
1. Poser deux vis à épaulement (A) avec des écrous sur le
côté droit du garant de la PdF.
• Ces vis sont utilisées pour remiser le garant de la
PdF quand la PdF arrière est utilisée.
NOTE : Après la pose d’un attelage 3 points, poser le
garant de la PdF.
MX19189, M146727
•
Maintenir toutes les protections en place
•
Éloigner les mains, pieds et vêtements
•
Faire fonctionner à 540 tr/mn uniquement
Autocollant du sélecteur de PdF
B
A
MX8296
2. Poser le garant de la PdF avec quatre vis M12x20 et
des rondelles (B). Serrer à 54 N.m (40 lb-ft).
MX19142
1. Poser l’autocollant du sélecteur de la PdF (A) sur
l’extérieur du longeron du châssis gauche, juste au-dessus
de la poignée de commande. Ne pas couvrir les orifices du
châssis.
C
2. Poser la plaque d’attache avec la visserie d'origine.
• Visser la vis d’attache arrière gauche depuis
l’extérieur pour que le filetage de la vis n‘interfère pas
avec le fonctionnement du levier de commande de la
PdF.
MX8297
3. Poser le garant d’arbre de PdF (C) sur l’arbre de la PdF.
6
M154560 H9
Essai de fonctionnement de la PdF arrière
c ATTENTION
: Risque de blessures ! Lire le
livret d’entretien de la machine et tous les
autocollants de sécurité apposées sur la
machine avant de faire fonctionner la PdF
arrière.
Fonctionnement de la PdF arrière avec l’opérateur non
assis sur le siège
NOTE : Ni la PdF intermédiaire ni la PdF intermédiaire
et arrière ne fonctionnent lorsque l’opérateur se relève
du siège.
1. Arrêter le moteur.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Relever le levier de la PdF pour le fonctionnement de la
PdF arrière.
4. Mettre le moteur en marche.
5. Tirer sur la commande de la PdF sur marche.
6. La PdF arrière fonctionne.
NOTE : L’activation du contacteur de siège, en
s’asseyant sur le siège ou en appuyant dessus, arrête
la PdF arrière
7. Pour mettre la PdF en marche avec le contacteur de
siège activé et la PdF arrêtée :
a. Pousser la commande de la PdF en position
désenclenchée.
b. Tirer sur la commande de la PdF sur marche.
Fonctionnement de la PdF avec l’opérateur assis sur le
siège :
NOTE : Toutes les fonctions de la PdF marchent quand
l’opérateur est assis sur le siège.
1. Relever le levier de la PdF pour le fonctionnement de la
PdF arrière.
2. Avec l’opérateur assis, mettre le moteur en marche.
3. Desserrer le frein de stationnement.
4. Tirer sur la commande de la PdF sur « ON »
(enclenché).
5. La PdF arrière fonctionne.
NOTE : Si l’opérateur se lève, appuie sur le frein ou
pousse la pédale de marche arrière, la PdF s’arrête.
6. Pour mettre la PdF en marche avec le contacteur de
siège activé et la PdF arrêtée :
a. Pousser la commande de la PdF en position
désenclenchée.
b. Tirer sur la commande de la PdF sur marche.
7
M154560 H9
Product Services Information
MONTAGEANLEITUNG
(Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch)
M154560
H9
Garden Tr actor
X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748
HECKZAPFWELLEN-KIT
BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633
Teile im Kit
A
D
C
B
E
L
K
J
M
F
I
Q
T
R
O
Beschreibung
1
Hinterer Zapfwellen-Kabelbaum (O)
2
Kugelschalter mit O-Ring (P)
3
M8 x 50-Schraube (Q)
4
M12 x 40-Schraube (R)
4
Kabelbinder (S)
1
Blechschraube, 6 mm (T)
1
Zapfwellenwahlhebel-Etikett (U)
1
Zapfwellen-Sicherheitsaufkleber (V)
2
Bundschraube mit Bundmutter
HINWEIS: Diese Montageanleitung zusammen mit der
Betriebsanleitung der Maschine aufbewahren.
G
H
N
Menge
U
S
V
P
MX19141
Sicheres Parken
1. Die Maschine auf ebenem Gelände anhalten, nicht am
Hang.
Menge
Beschreibung
2. Die Mähmesser oder alle anderen Zusatzgeräte
auskuppeln.
1
Zapfwellen-Schalthebelarm (A)
3. Die Zusatzgeräte auf den Boden absenken.
1
Schalthebel-Schwerspannstift (B)
4. Die Feststellbremse verriegeln.
1
Zapfwellengehäuse (C)
1
Zapfwellenabdeckung (D)
1
Zapfwellenabdeckung (E)
4
M12 x 20-Schraube (F)
4
M20-Unterlegscheibe (G)
2
Hinteres Zapfwellenmodul (H) (Nur Modelle
X400, X500)
2
Ausrichtungsbuchse (I)
2
M8 x 110-Schraube (J)
1
Antriebszahnradsatz (K)
1
Große Gehäuse-O-Ringdichtung (L)
1
Sprengring (M)
1
Zapfwellen-Schalthebelknopf (N)
5. Den Motor abstellen.
6. Den Zündschlüssel abziehen.
7. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der
Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand
gekommen sind.
8. Das Kraftstoffabsperrventil schließen (sofern
vorhanden).
9. Vor Wartungsarbeiten an der Maschine das BatterieMinuskabel oder das/die Zündkabel (bei Benzinmotoren)
abklemmen.
Maschine vorbereiten
1. Die Maschine sicher parken.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Litho in den USA
Deutsch - 1
M154560 H9 (8.9.09)
c ACHTUNG:
Verletzungen vermeiden! Vor dem
Ablassen der Flüssigkeit die Transachse
B
abkühlen lassen. Heiße Flüssigkeit kann
schwere Verbrennungen verursachen.
C
D
MX8281
2. Die drei Zapfwellen-Kabelbaumsteckverbinder befinden
sich auf der linken Seite der Lenksäule. Die Steckverbinder
vorsichtig nach links ziehen, damit die Modulverdrahtung
angeschlossen werden kann.
A
MX12096
2. Eine Auffangschale unter den Ablassstopfen stellen (A).
Den Ablassstopfen entfernen und das Öl ablassen.
Während des Einbaus von Verkabelung und
Zapfwellenmodul das Getriebeöl ablassen.
• Einpoliger Steckverbinder (B) mit einem gelben und
zwei blauen Kabeln.
• 4-poliger schwarzer Stecker (C) mit schwarzem/
violettem/rosafarbenem und blauem/weißem Kabel.
• 3-poliger brauner Stecker (D) mit violettem/blauem/
hellbraunem Kabel.
3. Den einpoligen Steckverbinder (B) mit dem gelben und
zwei blauen Kabeln abklemmen.
Heckzapfwellenmodul einbauen
HINWEIS: Das Heckzapfwellenmodul ist nicht zum
Einbau an Maschinen der Serie X700 bestimmt.
E
H
c ACHTUNG:
Verletzungen vermeiden! Den
Kühler abkühlen lassen. Das Berühren eines
F
heißen Kühlers kann schwere Verbrennungen
verursachen. Bei Arbeiten am Kühler oder an
der Mittelkonsole Schutzhandschuhe tragen.
Das Berühren von scharfen Kanten kann zu
Verletzungen führen.
G
MX8282
4. Das einzelne rote Buchsenkabel (E) vom Modul an den
Steckverbinder mit den zwei blauen Kabeln vom
Maschinenkabelbaum anschließen.
A
5. Das einzelne gelbe Steckerkabel (F) vom Modul an den
gelben Kabelsteckverbinder vom Maschinenkabelbaum
anschließen.
6. Den braunen 3-poligen Steckverbinder (blau mit rot
gestreiftem/blauem/hellbraunem Kabel) (G) vom Modul an
den braunen 3-poligen Steckverbinder vom
Maschinenkabelbaum anschließen.
MX8280
1. Die Motorhaube öffnen und die linke Seitenverkleidung
abbauen. Hierzu die Laschen (A) öffnen oder die
Verkleidung herausziehen, wenn der Traktor nicht mit
Laschen ausgestattet ist.
2
7. Den schwarzen 4-poligen Steckverbinder (H) vom
Modul an den schwarzen 4-poligen Steckverbinder vom
Maschinenkabelbaum anschließen.
M154560 H9
Kabelbaums befindet sich unter dem oberen Flansch der
linken Rahmenschiene kurz vor dem linken Hinterrad.
2. Das Überbrückungskabel vom Zapfwellen-Kabelbaum
trennen.
I
B
A
MX8283
C
8. Das Zapfwellenmodul mit der 6 mm-Blechschraube (I)
am Lenksäulensockel installieren.
9. Sicherstellen, dass die Zapfwellenverkabelung nicht mit
dem herausziehbaren Kühlergitter in Berührung kommt.
Ggf. einen Kabelbinder verwenden.
MX12097
10.Die linke Seitenverkleidung einbauen.
3. Den 4-poligen Steckverbinder (A) aus dem Kit an den 4poligen Steckverbinder (B) vom Maschinenkabelbaum
anschließen.
Heckzapfwellen-Kabelbaum installieren
4. Den Zapfwellen-Kabelbaum über die linke Seite der
Hinterachse und am Heck der Maschine nach außen
verlegen. Den Kabelbaum mit einem Kabelbinder (C) an
der Rahmenschiene sichern.
Modell X700 Ultimate Series (Seriennummer 050001- )
Heckzapfwellengehäuse montieren
A
B
B
C
MX22517
A
1. Der 4-polige Steckverbinder (A) befindet sich am
Zapfwellen-Kabelbaum hinten an der Maschine und ist
unter dem Kraftstofftank verborgen.
MX12096
2. Das Überbrückungskabel vom Zapfwellen-Kabelbaum
trennen.
1. Die Auffangschale für das Getriebeöl entfernen und den
Ablassstopfen (A) im Getriebe einbauen.
3. Den 4-poligen Steckverbinder (B) aus dem Kit an den
4-poligen Steckverbinder (A) vom Maschinenkabelbaum
anschließen.
2. Die hintere Anhängeplatte abbauen. Hierzu die beiden
M12-Schrauben und Muttern (B) auf beiden Seiten
entfernen.
4. Den Zapfwellen-Kabelbaum zur linken Seite der
Maschine verlegen.
3. Die Heckzapfwellenabdeckung (C) vom Getriebe
entfernen.
5. Den Kabelbaum mit dem mitgelieferten Kabelbinder am
Heckkraftheber oder an einem anderen geeigneten Punkt,
je nach montiertem Zusatzgerät, sichern.
Alle anderen Modelle
1. Der 4-polige Steckverbinder des Zapfwellen-
3
M154560 H9
D
H
E
MX19183
MX8290
4. Den Sprengring (D), der den Zahnradsatz an der
Antriebswelle befestigt, mit einer Sprengringzange
entfernen.
9. Einen leichten Ölfilm auf den großen O-Ring (H) aus
dem Kit auftragen und diesen vorsichtig auf der Rückseite
der Zapfwelle anbringen.
5. Den Zahnradsatz (E) entfernen.
J
HINWEIS: Die Zwischenachs-Zapfwelle kann
verrutschen. Ggf. neu positionieren, um den
Sprengring einzubauen.
m
15 m
F
I
MX20902
10.Die Welle (I) am Zapfwellengehäuse gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Oberseite des
Schaltrings (J) wie abgebildet ca. 15 mm (0.6 in.) über der
Oberfläche des Zapfwellen-Antriebsrads befindet.
MX8288
6. Einen neuen Antriebszahnradsatz (F) einbauen.
7. Einen neuen Sprengring einbauen, wobei die scharfen
Kanten des Sprengrings auf der Antriebswelle nach außen
zeigen. Nach Einbau des Sprengrings durch Ziehen am
Antriebszahnrad den Springring auf festen Sitz prüfen.
G
WICHTIG: Schäden vermeiden! Das
Zapfwellengehäuse kann beschädigt werden, wenn
es nicht ordnungsgemäß im Transachsengehäuse
positioniert wird.
Sicherstellen, dass die Kontaktflächen ohne
Zwischenräume fest aneinander anliegen.
11.Die Zapfwelle auf den beiden Ausrichtungsbuchsen
installieren. Sicherstellen, dass die Baugruppe ohne
Zwischenräume zwischen den Oberflächen fest am
Getriebe sitzt.
• Wenn die Teile nicht richtig passen, die Heck- und
Zwischenachszapfwelle drehen, bis der interne
Schaltring in die Zapfwellenräder eingreift.
MX8289
8. Die Ausrichtungsbuchsen (G) an den Seiten des
Getriebegehäuses einbauen.
4
M154560 H9
K
L
M
Q
MX8291
MX12006
12.Die M12 x 40-Schrauben (K), M8 x 110-Schrauben (L)
und M8 x 50-Schrauben (M) montieren.
17.Die Entlüftungsschraube (Q) entfernen, damit die
Zapfwelle vollständig gefüllt werden kann.
• Die M8-Befestigungsteile mit einem 12-mmSteckschlüssel auf ein Drehmoment von 24 Nm (18 lbft) anziehen.
HINWEIS: Getriebeöl kann aus der
Entlüftungsschraube austreten, wenn Öl zu schnell in
das Getriebe gefüllt wird.
• Die M12-Befestigungsteile mit einem 17-mmSteckschlüssel auf ein Drehmoment von 54 Nm (40 lbft) anziehen.
18.Hy-Gard® Öl (J20D) mit niedriger Viskosität langsam in
das Getriebe einfüllen.
Schaltgriff installieren
N
P
O
B
A
MX8292
13.Die Kugelschalter (N) am Zapfwellengehäuse
montieren. Auf ein Drehmoment von 13,5 Nm (10 lb-ft)
anziehen. Nicht zu fest anziehen.
MX8293a
HINWEIS: Bei Einbau einer Dreipunktaufhängung
sicherstellen, dass die Zapfwellenschalterkabel vom
linken Zugarmgelenk fern gehalten werden. Ggf. einen
Kabelbinder verwenden.
14.Den kürzesten Zapfwellenkabelbaum-Steckverbinder
(blaubraunes Kabel) an den linken
Zapfwellenkugelschalter-Steckverbinder (O) anschließen.
15.Den längsten Zapfwellenkabelbaum-Steckverbinder
(gelbblaues Kabel) an den hinteren
Zapfwellenkugelschalter-Steckverbinder (P) anschließen.
Sicherstellen, dass die „Weather Pack“-Steckverbinder fest
ineinander eingerastet sind.
1. Den gelben Schaltgriffknopf (A) am ZapfwellenSchalthebel installieren.
2. Den Schwerspannstift (B) in die Bohrung des
Schalthebels einsetzen. Den Schwerspannstift mit einem
Hammer in den Schalthebel klopfen, bis der Stift mit dem
Innendurchmesser des Schalthebels bündig abschließt.
3. Den Schalthebel auf der Schaltwelle des
Zapfwellengehäuses installieren. Durch den
Schwerspannstift schauen und den Hebel mit der Bohrung
in der Schaltwelle ausrichten. Leicht auf den
Schwerspannstift klopfen, bis er bündig mit dem
Außendurchmesser des Schalthebels abschließt.
16.Den Getriebeölstand prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
• Beim Prüfen des Getriebeöls darf der Ölstab nicht
eingeschraubt werden.
5
M154560 H9
Zapfwellenabdeckung montieren (Nur
nordamerikanische Modelle)
Aufkleber anbringen
VORSICHT: VERLETZUNGEN DURCH DIE ZAPFWELLE
VERMEIDEN
A
MX8295
1. Zwei Bundschrauben (A) mit Muttern auf der rechten
Seite der Zapfwellenabdeckung montieren.
• Diese Schrauben werden zur Lagerung der
Zapfwellenabdeckung verwendet, wenn die hintere
Zapfwelle in Betrieb ist.
MX19189, M146727
HINWEIS: Bei Einbau einer Dreipunktaufhängung
muss diese Zapfwellenabdeckung nach dem Einbau
der Dreipunktaufhängung installiert werden.
•
Abdeckungen nicht entfernen
•
Hände, Füße und Kleidung fern halten
•
Nur mit 540 U/min betreiben
Zapfwellenwahlhebel-Aufkleber
A
B
MX8296
2. Die Zapfwellenabdeckung mit vier M12 x 20Kopfschrauben und Unterlegscheiben (B) montieren. Auf
ein Drehmoment von 54 Nm (40 lb-ft) anziehen.
MX19142
1. Das Zapfwellenwahlhebel-Aufkleber (A) außen an der
linken Rahmenschiene und über dem Schaltgriff
anbringen. Die Rahmenbohrungen nicht abdecken.
2. Die Anhängeplatte mit den OriginalBefestigungselementen einbauen.
• Die linke Schraube der Heck-Anhängevorrichtung
von außen anbringen, so dass das Schraubengewinde
nicht die Funktion des Zapfwellenhebels beeinträchtigt.
C
MX8297
3. Die Zapfwellenabdeckung (C) über der Zapfwelle
installieren.
6
M154560 H9
Funktion der Heckzapfwelle prüfen
Stellung (ON) ziehen.
c ACHTUNG:
Verletzungen vermeiden! Vor dem
Betrieb der Heckzapfwelle die
Betriebsanleitung und alle
Sicherheitsaufkleber an der Maschine lesen.
Heckzapfwelle ohne Fahrer auf dem Sitz in Betrieb
nehmen:
HINWEIS: Weder die Zwischenachs-Zapfwelle noch die
kombinierte Zwischenachs- und Heckzapfwelle können
in Betrieb genommen werden, wenn sich kein Fahrer
auf dem Fahrersitz befindet.
1. Den Motor abstellen.
2. Die Feststellbremse verriegeln.
3. Den Heckzapfwellenhebel nach oben in die
angehobene Stellung für Zapfwellenbetrieb bewegen.
4. Den Motor anlassen.
5. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete Stellung
ziehen.
6. Die Heckzapfwelle läuft an.
HINWEIS: Der Sitzschalter, entweder durch einen
Fahrer auf dem Sitz oder durch Niederdrücken des
Sitzes aktiviert, schaltet die Heckzapfwelle aus.
7. Zapfwelle einschalten, nachdem Sitzschalter aktiviert
wurde und Zapfwelle sich ausgeschaltet hat:
a. Den Zapfwellenschalter in die ausgeschaltete
Stellung drücken.
b. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete
Stellung ziehen.
Zapfwelle mit Fahrer auf dem Sitz betreiben:
HINWEIS: Alle Zapfwellenfunktionen können mit einem
Fahrer auf dem Sitz verwendet werden.
1. Den Zapfwellenhebel nach oben in die angehobene
Stellung für Heckzapfwellenbetrieb bewegen.
2. Den Motor mit einem Fahrer auf dem Sitz anlassen.
3. Die Feststellbremse lösen.
4. Den Zapfwellenschalter auf ON (EIN) ziehen.
5. Die Heckzapfwelle läuft an.
HINWEIS: Wenn der Fahrer den Sitz verlässt, die
Bremse oder das Rückfahrpedal betätigt, schaltet sich
die Zapfwelle aus.
6. Zapfwelle einschalten, nachdem Sitzschalter aktiviert
wurde und Zapfwelle sich ausgeschaltet hat:
a. Den Zapfwellenschalter in die ausgeschaltete
Stellung (OFF) drücken.
b. Den Zapfwellenschalter in die eingeschaltete
7
M154560 H9
Product Services Information
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
(Incluye inglés, francés, alemán, español e italiano)
M154560
H9
Garden Tr actor
X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748
Cant.
Descripción
1
Perilla de la palanca de cambio de la TDF
(N)
1
Mazo de la TDF trasera (O)
2
Interruptor de bola con junta tórica (P)
3
Perno M8 x 50 (Q)
4
Perno M12 x 40 (R)
4
Cinta de amarre (S)
1
Tornillos autorroscantes de 6 mm (T)
1
Etiqueta del selector de la TDF (U)
1
Etiqueta de seguridad de la TDF (V)
2
Perno de tope con tuerca bridada
JUEGO DE TDF TRASERA
BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633
Piezas del juego
A
D
C
B
E
L
K
J
M
F
I
G
H
N
Q
T
R
O
U
NOTA: Guardar estas instrucciones de instalación con
el manual del operador de la máquina.
S
V
P
MX19141
Estacionamiento seguro
1. Detener la máquina en una superficie nivelada, no en
una pendiente.
Cant.
Descripción
1
Brazo de la palanca de cambio de la TDF (A)
1
Pasador hueco de la palanca de cambio (B)
1
Conjunto del alojamiento de la TDF (C)
1
Protector de la TDF (D)
1
Protector del eje de la TDF (E)
6. Retirar la llave.
4
Perno M12 x 20 (F)
4
Arandela M20 (G)
7. Esperar a que se detengan el motor y todas las piezas
móviles, antes de abandonar el asiento del operador.
2
Módulo de la TDF trasera (H) (Únicamente
para los modelos X400 y X500)
2
Buje de alineación (I)
2
Perno M8 x 110 (J)
1
Juego de engranaje de la transmisión (K)
1
Junta tórica grande de la caja (L)
1
Aro a presión (M)
2. Desactivar las cuchillas de corte o cualquier otro
accesorio.
3. Bajar los accesorios al suelo.
4. Activar el freno de estacionamiento.
5. Apagar el motor.
8. Cerrar la válvula de cierre del combustible, si está
instalada en la máquina.
9. Desconectar el cable negativo de la batería o quitar el/
los cable(s) de la bujía (para motores a gasolina) antes de
realizar el mantenimiento de la máquina.
Preparación de la máquina
1. Estacionar la máquina de forma segura.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Impreso en EE.UU.
Español - 1
M154560 H9 (8-9-09)
lengüetas.
c PRECAUCIÓN:
¡Evitar lesiones! Dejar que se
enfríe el transeje antes de drenar el fluido. El
fluido caliente puede causar quemaduras
graves.
B
C
D
MX8281
2. Localizar los tres conectores del mazo de cables de la
TDF en el lado izquierdo de la columna de la dirección y
tirar levemente de los conectores hacia el lado izquierdo de
tal manera que se pueda acoplar el cableado del módulo.
A
MX12096
2. Colocar la bandeja de drenaje debajo del tapón de
drenaje (A). Quitar el tapón y drenar el aceite. Drenar el
aceite de la transmisión mientras se instala el cableado y el
módulo de la TDF.
• Conector de una sola clavija (B) con un cable
amarillo y dos azules.
• Conector macho de 4 clavijas, color negro, (C) con
cable negro/morado/rosa y azul/blanco.
• Conector macho de 3 clavijas, de color marrón, (D)
con cable morado/azul/café.
Instalación del módulo de la TDF trasera
NOTA: El módulo de la TDF trasera no está indicado
para su instalación en los modelos de las máquinas de
la serie X700.
3. Desconectar el conector de una sola clavija (B) con un
cable amarillo y dos azules.
E
H
c PRECAUCIÓN:
¡Evitar lesiones! Dejar que el
radiador se enfríe. Se pueden producir
F
quemaduras graves al tocar el radiador
caliente. Usar guantes protectores cuando se
trabaje cerca del radiador o la consola central.
El contacto con los extremos afilados puede
provocar lesiones.
G
MX8282
4. Conectar el cable hembra sencillo, color rojo, (E) del
modulo al conector con los dos cables azules en el mazo
de la máquina.
A
5. Conectar el cable macho sencillo, color amarillo, (F) del
módulo al conector con el cable amarillo en el mazo de la
máquina.
6. Conectar el conector marrón de 3 clavijas (azul con
cables rojo rayado/azul/café) (G) del módulo al conector
marrón de 3 clavijas del mazo de la máquina.
MX8280
1. Abrir el capo de retirar el panel de la rejilla del lado
izquierdo abriendo las lengüetas (A), o tirando de la rejilla
hacia afuera en el caso de que el tractor no tenga
7. Conectar el conector negro de 4 clavijas (H) del módulo
al conector negro de 4 clavijas del mazo de la máquina.
2
M154560 H9
Todos los demás modelos
1. Localizar el conector de 4 clavijas del mazo de la TDF
debajo de la brida superior del riel izquierdo del bastidor,
justo delante de la rueda trasera izquierda.
I
2. Desenchufar el cable de puente del mazo de cables de
la TDF.
B
MX8283
8. Instalar el módulo de la TDF en el pedestal de la
columna de la dirección usando el tornillo autorroscante de
6 mm (I).
A
C
9. Verificar que cableado de la TDF no esté en contacto
con la rejilla extraíble del radiador. Usar una cinta de
amarre si es necesario.
MX12097
10.Instalar el panel izquierdo de la rejilla.
3. Enchufar el conector de 4 clavijas (A) del juego al
conector de 4 clavijas (B) del mazo de cables de la
máquina.
Instalación del mazo de cables de la TDF
trasera
4. Pasar el mazo de cables de la TDF sobre el lado
izquierdo del eje trasero y sacarlo por la parte trasera de la
máquina. Asegurar el mazo de cables al riel del bastidor
con una cinta de amarre (C).
Modelo X700 Ultimate Series (Número de serie 050001)
Instalación del conjunto del alojamiento de la
TDF trasera
A
B
B
MX22517
C
1. Localizar el conectar de 4 clavijas (A) del mazo de
cables de la TDF en la parte trasera de la máquina, situado
debajo del depósito de combustible.
2. Desenchufar el cable de puente del mazo de cables de
la TDF.
3. Enchufar el conector de 4 clavijas (B) del juego al
conector de 4 clavijas (A) del mazo de cables de la
máquina.
4. Pasar el mazo de cables de la TDF al lado izquierdo de
la máquina.
5. Utilizar la cinta de amarre que se incluye para sujetar el
mazo de cables al enganche trasero o a otro lugar
adecuado, en función del tipo de accesorio instalado.
3
A
MX12096
1. Extraer la bandeja de drenaje del aceite de la
transmisión y colocar el tapón de drenaje (A) en la
transmisión.
2. Extraer la placa del enganche trasero quitando los dos
pernos M12 y las tuercas (B) de cada lado.
3. Quitar de la transmisión la placa de cierre de la TDF
trasera (C).
M154560 H9
D
H
E
MX19183
MX8290
4. Usando alicates apropiados, quitar el aro a presión (D)
que sujeta el conjunto de engranajes al eje de salida de la
transmisión.
9. Aplicar una ligera capa de aceite en la junta tórica
grande (H) del juego e instalarla con cuidado en la parte
posterior del conjunto de la TDF.
5. Extraer el conjunto de engranajes (E).
J
NOTA: El eje de la TDF intermedia puede deslizarse.
Volver a colocarlo para instalar el aro a presión si es
necesario.
15mm
F
I
MX20902
10.Girar el eje (I) en sentido antihorario sobre el conjunto
del alojamiento de la TDF hasta que la superficie del
collarín de cambio (J) esté aproximadamente 15 mm (0.6
in.) sobre la superficie del engranaje de transmisión de la
TDF, tal y como se muestra.
MX8288
6. Instalar el conjunto de engranajes nuevo (F).
7. Instalar un aro a presión nuevo con el borde afilado del
mismo orientado hacia fuera en el eje de salida de la
transmisión. Una vez que se ha instalado el aro a presión,
tirar del engranaje de la transmisión para asegurarse de
que el aro está bien asentado.
G
IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La caja del conjunto
del alojamiento de la TDF puede agrietarse si no se
asienta apropiadamente en el alojamiento del
transeje.
Asegurarse de que no haya espacios entre las
superficies de contacto.
11.Instalar el conjunto de la TDF en los dos bujes de
alineación. Revisar para asegurarse de que el conjunto
encaja en la caja de engranajes sin que haya espacios
entre las superficies.
• Si las piezas no encajan correctamente, girar los
ejes trasero e intermedio de la TDF hasta que el collarín
de cambio interno se embone con los engranajes de la
TDF.
MX8289
8. Instalar los bujes de alineación (G) a los costados de la
caja de engranajes.
4
M154560 H9
K
L
M
Q
MX8291
MX12006
12.Instalar los pernos M12 x 40 (K), los M8 x 110 (L) y los
M8 x 50 (M).
• Usar una llave de casquillo de 12 mm para apretar la
tornillería M8 a 24 Nm (18 lb-ft).
• Usar una llave de casquillo de 17 mm para apretar la
tornillería M12 a 54 Nm (40 lb-ft).
17.Quitar el tapón de ventilación (Q) para permitir que la
TDF se llene completamente.
NOTA: El aceite de la transmisión puede escurrir por el
tapón de ventilación si se añade demasiado
rápidamente a la transmisión.
18.Añadir lentamente aceite Hy-Gard ® de baja viscosidad
(J20D) a la transmisión.
N
Instalación de la manilla de cambio
P
O
B
MX8292
13.Instalar interruptores de bola (N) al conjunto del
alojamiento de la TDF. Apretar a 13.5 N•m (10 lb-ft). No
apretarla excesivamente.
A
NOTA: Si se instala un enganche de 3 puntos,
asegurarse de que los cables del interruptor de la TDF
se sujetan lejos del pivote del brazo de tiro izquierdo.
Usar una cinta de amarre si es necesario.
14.Conectar el conector más corto (cable azul/marrón) del
cableado de la TDF al conector del lado izquierdo (O) del
interruptor de bola de la TDF.
15.Conectar el conector más largo (cable amarillo/azul) del
cableado de la TDF al conector trasero (P) del interruptor
de bola de la TDF. Asegurarse de que los conectores
sujetos a las inclemencias del tiempo queden
perfectamente ajustados entre sí.
16.Revisar el nivel del aceite de la transmisión y añadir
aceite si es necesario.
MX8293a
1. Instalar la perilla amarilla de la manilla de cambio (A) en
la palanca de cambio de la TDF.
2. Instalar el pasador hueco (B) en el agujero de la
palanca de cambio. Golpear ligeramente el pasador hueco
con un martillo hasta que quede al ras con el diámetro
interior de la palanca de cambio.
3. Instalar la palanca de cambio en el eje del cambiador,
en el conjunto de la caja de engranajes de la TDF. Alinear
la manilla con el orificio en el eje del cambiador mirando a
través del pasador hueco. Dar ligeros golpecitos en el
pasador hueco hasta que quede al ras con el diámetro
exterior de la palanca de cambio.
• Cuando se está revisando el fluido de la transmisión,
no se debe enroscar la varilla medidora.
5
M154560 H9
Instalación del protector de la TDF
(Únicamente para los modelos
correspondientes a Norteamérica)
Colocación de las etiquetas
ADVERTENCIA: EVITAR LESIONES PRODUCIDAS POR
LA TDF
A
MX8295
1. Instalar dos pernos de tope (A) con tuercas en el lado
derecho del protector de la TDF.
• Estos pernos se usan para almacenar el protector de
la TDF cuando ésta se utiliza.
NOTA: Cuando se instale el enganche de 3 puntos, el
protector de la TDF debe instalarse después de
terminar la instalación del enganche de 3 puntos.
MX19189, M146727
•
Mantener todos los protectores en su lugar
•
Mantener las manos, los pies y la ropa alejados
•
Hacer funcionar solamente a 540 RPM
Etiqueta del selector de la TDF
A
B
MX8296
2. Instalar el protector de la TDF con cuatro tornillos de
sombrerete M12 x 20 y arandelas (B). Apretar a 54 N•m
(40 lb-ft).
MX19142
1. Colocar la calcomanía del selector de la TDF (A) en la
parte exterior del riel del bastidor izquierdo, justo encima
de la manilla de cambio. No cubrir los agujeros del
bastidor.
2. Instalar la placa de enganche con la tornillería original.
• Instalar el perno de enganche trasero izquierdo
desde fuera de tal modo que la rosca del perno no
interfiera con el funcionamiento de la palanca de
cambio de la TDF.
C
MX8297
3. Instalar el protector del eje de la TDF (C) en el eje de la
misma.
6
M154560 H9
Prueba del funcionamiento de la TDF trasera
activada (on).
c PRECAUCIÓN:
¡Evitar lesiones! Leer el manual
del operador de la máquina y todas las
calcomanías de seguridad de la máquina antes
de hacer funcionar la TDF trasera.
Poner en funcionamiento la TDF trasera con el
operador fuera del asiento:
NOTA: Ni la TDF intermedia ni la función combinada de
TDF intermedia y trasera funcionarán con el operador
fuera del asiento.
1. Apagar el motor.
2. Activar el freno de estacionamiento.
3. Elevar la palanca de la TDF trasera a la posición alta
para que la TDF funcione.
4. Arrancar el motor.
5. Colocar el interruptor de la TDF en la posición activada
(on).
6. La TDF trasera debe funcionar.
NOTA: El interruptor del asiento, si se activa ya sea
sentándose en el asiento o empujándolo hacia abajo,
apagará la TDF trasera.
7. Para arrancar la TDF si el interruptor del asiento ha sido
activado y la TDF se ha apagado:
a. Colocar el interruptor de la TDF en la posición
desactivada (off).
b. Colocar el interruptor de la TDF en la posición
activada (on).
Poner en funcionamiento la TDF con el operador en el
asiento:
NOTA: Todas las funciones de la TDF funcionarán con
el operador en el asiento.
1. Elevar la palanca de la TDF trasera a la posición alta
para que la TDF funcione.
2. Hacer arrancar el asiento con el operador en el asiento.
3. Desactivar el freno de estacionamiento.
4. Poner el interruptor de la TDF en la posición activada
(“ON”).
5. La TDF trasera debe funcionar.
NOTA: Si el operador se quita del asiento o si pisa el
freno o el pedal de retroceso, la TDF se apagará.
6. Para arrancar la TDF si el interruptor del asiento ha sido
activado y la TDF se ha apagado:
a. Colocar el interruptor de la TDF en la posición
desactivada (off).
b. Colocar el interruptor de la TDF en la posición
7
M154560 H9
Product Services Information
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
(inglese, francese, tedesco, spagnolo e italiano)
M154560
H9
Garden Tr actor
X465-X485, X495, X575-X595, X700-X748
KIT DELLA PTO POSTERIORE
BM21914, B M21915, BM21975, BM20996, BM20633
Contenuto del kit
A
D
C
B
E
L
K
J
M
F
I
Q
T
R
O
Descrizione
1
Cablaggio della PTO posteriore (O)
2
Interruttore a sfera con o-ring (P)
3
Bullone M8x50 (Q)
4
Bullone M12x40 (R)
4
Fascetta (S)
1
Vite autofilettante da 6 mm (T)
1
Etichetta del selettore della PTO (U)
1
Etichetta di sicurezza della PTO (V)
2
Bullone a perno con dado a colletto
NOTA: conservare le presenti istruzioni per
l’installazione con il manuale dell’operatore della
macchina.
G
H
N
Qtà
U
S
V
P
MX19141
Misure di sicurezza per il parcheggio
1. Parcheggiare la macchina su una superficie piana.
2. Disinnestare le lame o altre attrezzature.
Qtà
Descrizione
1
Braccio della leva del cambio della PTO (A)
1
Spina cilindrica della leva del cambio (B)
5. Spegnere il motore.
1
Gruppo alloggiamento della PTO (C)
6. Rimuovere la chiavetta.
1
Protezione della PTO (D)
7. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il
motore e tutte le parti in movimento si siano fermati.
1
Protezione dell’albero della PTO (E)
4
Bullone M12x20 (F)
4
Rondella M20 (G)
2
Modulo della PTO posteriore (H) (Solo
modelli X400 e X500)
2
Boccola di allineamento (I)
2
Bullone M8 x 110 (J)
1
Set dell’ingranaggio conduttore (K)
1
O-ring grande (L)
1
Anello elastico (M)
1
Pomello della leva del cambio della PTO (N)
3. Abbassare le attrezzature al suolo.
4. Bloccare il freno di stazionamento.
8. Chiudere il rubinetto di arresto del combustibile, se in
dotazione.
9. Prima di effettuare interventi di manutenzione,
scollegare il cavo negativo della batteria o, per i motori a
benzina, rimuovere il filo della candela.
Preparazione della macchina
1. Parcheggiare la macchina.
John Deere Worldwide Consumer & Commercial Equipment Division
Stampato negli U.S.A.
Italiano - 1
M154560 H9 (8/9/09)
c ATTENZIONE:
pericolo di infortuni! Prima di
scaricare il fluido, lasciar raffreddare il
B
transaxle. I fluidi caldi possono causare ustioni
gravi.
C
D
MX8281
2. Individuare i tre connettori del cablaggio della PTO sul
lato sinistro del piantone di guida e tirarli verso sinistra, in
modo da poter collegare il cablaggio del modulo.
A
• Connettore unipolare (B) con un filo giallo e due fili
blu.
MX12096
2. Collocare una vaschetta di drenaggio sotto il tappo di
scarico (A). Rimuovere il tappo di scarico e scaricare l'olio.
Scaricare l’olio della trasmissione durante l’installazione del
cablaggio e del modulo della PTO.
• Connettore maschio a 4 piedini nero (C) con fili nero/
viola/rosa e bianco/blu.
• Connettore maschio a 3 piedini marrone (D) con fili
viola/blu/beige.
3. Scollegare il connettore unipolare (B) con il filo giallo e i
due fili blu.
Installazione del modulo della PTO posteriore
NOTA: il modulo della PTO posteriore non deve essere
installato sulle macchine Serie X700.
E
H
F
c ATTENZIONE:
pericolo di infortuni! Lasciar
raffreddare il radiatore. Il radiatore caldo può
G
provocare ustioni gravi. Indossare guanti
protettivi quando si eseguono interventi vicino
al radiatore o alla consolle centrale. In caso
contrario, si possono riportare gravi infortuni.
MX8282
4. Collegare il filo rosso singolo femmina (E), proveniente
dal modulo, al connettore con due fili blu proveniente dal
cablaggio della macchina.
A
5. Collegare il filo giallo singolo maschio (F), proveniente
dal modulo, al connettore giallo proveniente dal cablaggio
della macchina.
6. Collegare il connettore a 3 piedini marrone (blu con i fili
a righe rosse/blu/beige) (G), proveniente dal modulo, al
connettore a 3 piedini marrone proveniente dal cablaggio
della macchina.
MX8280
1. Aprire il cofano e rimuovere il pannello sinistro aprendo
le linguette (A) o, nel caso in cui la macchina non fosse
dotata di linguette, estraendo il pannello.
7. Collegare il connettore a 4 piedini nero (H), proveniente
dal modulo, al connettore a 4 piedini nero proveniente dal
cablaggio della macchina.
2
M154560 H9
sinistra, di fronte alla ruota posteriore sinistra.
2. Scollegare il cavallotto dal cablaggio della PTO.
I
B
A
C
MX8283
8. Installare il modulo della PTO sul piedistallo del
piantone di guida con la vite autofilettante da 6 mm (I).
MX12097
9. Controllare che il cablaggio della PTO non sia a contatto
con la mascherina estraibile del radiatore. Usare una
fascetta, se necessario.
3. Collegare il connettore a 4 piedini (A), incluso nel kit, al
connettore a 4 piedini (B) del cablaggio della macchina.
4. Disporre il cablaggio della PTO lungo il lato sinistro
dell’assale posteriore e farlo uscire dalla parte posteriore
della macchina. Fissare il cablaggio alla traversa del telaio
con una fascetta (C).
10.Installare lo schermo laterale sinistro.
Installazione del cablaggio della PTO
posteriore
Modello serie X700 Ultimate (numero di serie 050001-)
Installazione del gruppo dell’alloggiamento
della PTO posteriore
B
A
B
C
A
MX22517
1. Individuare il connettore a 4 piedini del cablaggio della
PTO (A) che si trova sotto il serbatoio del combustibile, sul
lato posteriore della macchina.
2. Scollegare il cavallotto dal cablaggio della PTO.
3. Collegare il connettore a 4 piedini (B), incluso nel kit, al
connettore a 4 piedini (A) del cablaggio della macchina.
4. Far passare il cablaggio della PTO fino al lato sinistro
della macchina.
MX12096
1. Rimuovere la vaschetta di drenaggio dell’olio della
trasmissione e installare il tappo di scarico (A) nella
trasmissione.
2. Rimuovere la piastra d'attacco posteriore togliendo i due
bulloni M12 e i dadi (B) da ciascun lato.
3. Rimuovere la piastra di rinforzo della PTO posteriore (C)
dalla trasmissione.
5. Fissare il cablaggio con la fascetta in dotazione
all’attacco posteriore o ad un altro punto appropriato, a
seconda del tipo di attrezzatura installata.
Tutti gli altri modelli
1. Individuare il connettore a 4 piedini del cablaggio della
PTO sotto la flangia superiore della traversa del telaio
3
M154560 H9
D
H
E
MX19183
MX8290
4. Usando una pinza per anelli elastici, rimuovere l’anello
elastico (D) che fissa il set dell’ingranaggio all’albero
motore d’uscita.
9. Ricoprire l’o-ring grande (H), in dotazione con il kit, con
un velo d’olio e installarlo sul lato posteriore del gruppo
della PTO.
5. Rimuovere il set dell’ingranaggio (E).
J
NOTA: è possibile che l’albero della PTO ventrale
scivoli. Se necessario, riposizionarlo correttamente
prima di installare l’anello elastico.
m
15 m
F
I
MX20902
10.Ruotare l’albero (I) sul gruppo dell’alloggiamento della
PTO in senso antiorario, fino a quando la superficie del
manicotto di scorrimento (J) non viene a trovarsi a circa 15
mm (0.6 in.) sopra la superficie dell’ingranaggio conduttore
della PTO, come mostrato in figura.
MX8288
6. Installare il nuovo set dell’ingranaggio conduttore (F).
7. Installare il nuovo anello elastico con il lato affilato rivolto
verso l’esterno sull’albero motore d’uscita. Dopo aver
installato l’anello elastico, sollevare l’ingranaggio
conduttore per verificare che l’anello elastico sia in sede.
IMPORTANTE: pericolo di danni! La custodia del
gruppo dell’alloggiamento della PTO può rompersi
se viene non posizionata correttamente
nell’alloggiamento del transaxle.
Controllare che le superfici combacino
perfettamente.
G
11.Installare il gruppo della PTO sulle due boccole di
allineamento. Controllare che la superficie del gruppo e
quella della scatola ingranaggi si inseriscano perfettamente
l’una nell’altra, senza interstizi.
• Se i componenti si inseriscono perfettamente l’uno
nell’atro, ruotare gli alberi della PTO posteriore e della
PTO ventrale fino a quando il manicotto di scorrimento
interno non si ingrana negli ingranaggi della PTO.
MX8289
8. Installare le boccole di allineamento (G) sui lati della
scatola ingranaggi.
4
M154560 H9
K
L
M
Q
MX8291
MX12006
12.Installare i bulloni M12 x 40 (K), i bulloni M8 x 110 (L) e i
bulloni M8 x 50 (M).
• Usare una brugola da 12 mm per serrare i bulloni M8
a una coppia di 24 N•m (18 lb-ft).
• Usare una brugola da 17 mm per serrare i bulloni
M12 a una coppia di 54 N•m (40 lb-ft).
17.Rimuovere il tappo di sfiato (Q) in modo che la PTO si
riempia completamente.
NOTA: se si rabbocca olio alla trasmissione troppo
velocemente, potrebbero verificarsi delle perdite di olio
della trasmissione dal tappo di sfiato.
18.Rabboccare lentamente l’olio Low Viscosity Hy-Gard®
(J20D) nella trasmissione.
N
Installazione dell’impugnatura del cambio
P
O
B
MX8292
13.Installare gli interruttori a sfera (N) al gruppo
dell’alloggiamento della PTO. Serrare a una coppia di 13,5
N•m (10 lb-ft). Non serrare eccessivamente.
NOTA: se si intende installare l’attacco a 3 punti,
controllare che i fili degli interruttori della PTO siano
distanti dal perno del braccio di collegamento sinistro.
Usare una fascetta, se necessario.
14.Collegare il connettore più corto della PTO (filo blu/
marrone) al connettore dell’interruttore a sfera sinistro della
PTO (O).
15.Collegare il connettore più lungo della PTO (filo blu/
giallo) al connettore dell’interruttore a sfera posteriore della
PTO (P). Controllare che i connettori impermeabili siano
ben installati l’uno nell’altro.
16.Controllare il livello dell’olio della trasmissione e
rabboccare, se necessario.
A
MX8293a
1. Installare il pomello dell’impugnatura del cambio giallo
(A) sulla leva del cambio della PTO.
2. Installare una spina cilindrica (B) nel foro della leva del
cambio. Colpire leggermente la spina cilindrica con un
martello fino a quando è a livello con l’alesaggio della leva
del cambio.
3. Installare la leva del cambio sull’albero sul gruppo della
scatola ingranaggi della PTO. Allineare l’impugnatura al
foro dell’albero del cambio. Colpire leggermente la spina
cilindrica fino a quando è a livello con il diametro esterno
della leva del cambio.
• L’astina di livello non deve essere avvitata quando si
controlla il livello dell’olio della trasmissione.
5
M154560 H9
Installazione della protezione della PTO (Solo
modelli per l’America del Nord)
Applicazione delle etichette
AVVERTENZA: PERICOLO DI INFORTUNI CAUSATI
DALLA PTO
A
MX8295
1. Installare due bulloni a perno (A) con i dadi sul lato
destro della protezione della PTO.
• Questi bulloni sono usati per il rimessaggio della
protezione della PTO quando la PTO posteriore è in
uso.
NOTA: la protezione della PTO deve essere installata
dopo aver installato l’attacco a 3 punti.
MX19189, M146727
•
Tenere tutte le protezioni in sede.
•
Tenere mani, piedi e vestiti a distanza di sicurezza.
•
Far funzionare solo a 540 giri/min.
Etichetta del selettore della PTO
B
A
MX8296
2. Installare la protezione della PTO con quattro viti
M12x20 e le rondelle (B). Serrare a una coppia di 54 N•m
(40 lb-ft).
MX19142
1. Collocare l’etichetta del selettore della PTO (A)
sull’esterno della traversa del telaio sinistra, appena sopra
l’impugnatura del cambio. Non coprire i fori del telaio.
2. Installare la piastra d'attacco con la bulloneria originale.
• Installare il bullone dell’attacco posteriore sinistro
dall’esterno, in modo che la filettatura del bullone non
interferisca con il funzionamento della leva del cambio
della PTO.
C
MX8297
3. Installare la protezione dell’albero della PTO (C)
sull’albero della PTO.
6
M154560 H9
Funzionamento della PTO posteriore
c ATTENZIONE:
pericolo di infortuni! Leggere il
manuale dell’operatore della macchina e le
etichette di sicurezza applicate alla macchina
prima di usare la PTO.
Funzionamento della PTO senza operatore:
NOTA: la PTO ventrale e la PTO ventrale-posteriore non
possono funzionare se l’operatore non si trova al posto
di guida.
1. Spegnere il motore.
2. Bloccare il freno di stazionamento.
3. Sollevare la leva della PTO posteriore in posizione di
funzionamento.
4. Avviare il motore.
5. Portare l'interruttore della PTO in posizione on (acceso).
6. La PTO posteriore dovrebbe funzionare.
NOTA: l’interruttore del sedile, se attivato, disinnesterà
la PTO posteriore.
7. Avviamento della PTO con l’interruttore del sedile
attivato e la PTO disinnestata:
a. Premere l'interruttore della PTO, in posizione off
(spento).
b. Portare l'interruttore della PTO in posizione on
(acceso).
Funzionamento della PTO con l’operatore al posto di
guida:
NOTA: con l’operatore al posto di guida tutte le
funzioni della PTO possono essere avviate.
1. Sollevare la leva della PTO posteriore in posizione di
funzionamento.
2. Con l’operatore al posto di guida, avviare il motore.
3. Sbloccare il freno di stazionamento.
4. Portare l'interruttore della PTO in posizione ON
(acceso).
5. La PTO posteriore dovrebbe funzionare.
NOTA: se l’operatore abbandona il posto di guida,
preme il freno o il pedale della retromarcia la PTO si
spegne.
6. Avviamento della PTO con l’interruttore del sedile
attivato e la PTO disinnestata:
a. Premere l'interruttore della PTO, in posizione off
(spento).
b. Portare l'interruttore della PTO in posizione on
(acceso).
7
M154560 H9

Documents pareils