Chaleur Terminals Inc. - Parc de stockage de Belledune et le réseau

Transcription

Chaleur Terminals Inc. - Parc de stockage de Belledune et le réseau
ChaleurTerminalsInc.-ParcdestockagedeBelleduneetleréseauferroviaire
(ConceptionactuelleMai2016)
EnquoiconsisteleprojetdeChaleurTerminalsInc.?
LeprojetdeChaleurTerminals,Inc.(CTI)estleparcderéservoirsetleréseauferroviairedeBelledune.
LeparcderéservoirsetleréseauferroviairedeBelleduneestsituésur250hectaresdeterrains
appartenantàlaCTIdansleparcindustrieldePortdeBelledune.Surceterrain,leprojetcomprendra
lesbâtimentsetlesinfrastructuresnécessairespourrecevoirdesproduitspétroliersparchemindefer,
pourstockercesproduitssurlesiteetpuisrecueillirleproduitpourchargementdenaviresauxquais
danslePortpourl'expéditioneneauxinternationales.
LeprojetdeCTIsurcetteparcelledeterreestconçupourrenfermerinitialement:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
9kilomètresderailsenboucleutiliséspourrecevoirlestrainsentrantsetpourendéchargerles
produitspétroliers
Deuxcanalisationsdecollecteisoléesde20"dediamètreenparallèleparcourant3,7km
Unparcdestockagecomportantplusieursréservoirsavecunecapacitéd'environ1milliondebarils
Unbâtimentadministratifabritantlasalledecontrôleetl'équipementd'essai
Lesbâtimentspourlesappareilsélectriques,pompesetautreséquipements
Garaged'entretien
Stationdepompaged'expédition
Centralethermiqueàvapeur
Immeubledelaprotectionincendie
Cequin’estpasinclusdanslecadreduprojetCTI;
CTItravailleenétroitecollaborationavecsesfournisseursdeservicesafind'alignerlespratiques
exemplairesetdefournirdesinformationsetderépondreauxquestionsausujetdenotreprojet.Les
deuxentitéssuivantesappuientdescomposantesdelaréussiteduprojet,maisnefontpas
directementpartiedelademandedeprojetCTI.CTIn'apasdecontrôleniaucuneresponsabilité
concernantlesaffairesdespartenairesstratégiquessuivants.
1. Transportferroviaire-CNRail
LeparcderéservoirsdeBelleduneetleréseauferroviairen'inclutpaslechemindeferexistantqui
serviraautransportdesmatériauxdel'OuestcanadienversleparcdestockagedeBelledune.Le
transportferroviairedeceprojetestlaresponsabilitédeCNRailetestréglementéparle
gouvernementfédéralparTransportsCanada.Ensemble,ilssauronts'assurerquetoutesles
infrastructuresetlesspécificationsrépondentauxexigencesdeTransportsCanada.CNRailades
politiquesetinitiativesenplacepourprévenirlesincidents.Lesproduitstransportésparchemindefer
del'OuestcanadiensontlaresponsabilitédeCNRailetsesaccordsavecl'expéditeur.Unefoisles
wagonsdansleparcdestockagedeBelledune,ceswagonssontlaresponsabilitédeCTI.
Encasd'urgencedurantletransportsurlavoieferréedeCNRail,celle-cipeutêtrecontactéeà:
•
CentredecommunicationduCN(PoliceduCN):1-800-465-9239
LesquestionsoupréoccupationsausujetdetoutaspectdesaffairesetdesopérationsduCNpeuvent
êtreenregistréessurleurlignederenseignementpublique:
Enquêtepubliqueligne:1-888-888-5909
Enquêtepubliqueemail:[email protected]
2. PortdeBelledune&transportmaritime
•
•
LeparcdestockagedeBelleduneetleréseauferroviairenesontpasunprojetdetransportmaritime.
LePortdeBelleduneestuneentitédistincteduprojetetcommetelfonctionneindépendammentdu
projet.Commeuneentitédistincte,lePortdeBelledunealaresponsabilitéd'avoirenplacedes
systèmesdegestiondel'environnementquiprennentcommemodèlelesnormesdel'Organisation
internationaledenormalisation(ISO).Ilestégalementresponsabledetouslesnaviresentrantdansle
portetréglementéparlegouvernementfédéralparTransportsCanada.
LePorts'associedesàdespartenairesdesécuritéetdepolicepourassurerlasécurité:
•
•
•
•
•
•
Lesministèresprovinciauxliésàlasûretéetlasécurité
LaGRC
SûretédeTransportsCanadaetdelaprotectioncivile(TCSEP)
CitoyennetéetImmigrationCanada
LaGardecôtièrecanadienne
Servicedegestiondesituationsd’urgencedesécuritépubliqueCanadaetd'autres
LePortadhèreégalementauxrèglesinternationalesetauxdirectivestellesquel'InternationalShip&
PortSecurityCode(codeISPS).LasécuritédesnaviresvenantetquittantlesportsduCanadaest
réglementéeparTransportsCanada.
LesurgencesmaritimessontcouvertsparleServiced'interventionmaritimedel'estduCanada
(SIMEC).Chaquenavireentrantdansleseauxcanadiennesesttenud'avoiruneententeaveclaSIMEC
etdesassurancespourcouvrirlesfraisdenettoyagededéversement.
OnpeuttrouverréponseauxquestionsconcernantlefonctionnementoulasécuritédelaPortde
Belledune:
•
•
Lignedetéléphone:1-506-522-1200
Courriel:[email protected]
Gestionetréponseauxurgences–comprendrelesdomainesderesponsabilité:
CTIestresponsabledetouteslasécuritéetdessituationsd'urgencesurles250acresdeterrainquiont
étéacquispourleparcdestockageetleréseauferroviairedeBelledune.
CTIestchargéedemettredesplansenplaceavantlaconstruction:
•
•
•
Programmedegestiondesurgences
Programmedegestiondesécurité
Plandegestionenvironnementale
TouscesplanssuiventlesmeilleurespratiquesgénéralementacceptéesetlesnormesdelaCSA.Ils
serontaussisubisàunprocessusd'approbationauniveauxfédéraletprovincial.
CTImettraconstruiraégalementdesbarrièresphysiquesetmettraenplacedesprotocolesde
protectioncontrelesdangersàl'environnement,lasécuritédupublic:
•
•
•
Contrôlesenvironnementaux–construction
Contrôlesenvironnementaux–opération
Desprotocolesetprocéduresserontégalementmisenplace,ycomprislestockagedes
combustiblesetdesdéchets
Conditionsd'évaluationdesincidencesenvironnementalesetlesexigencespourlaCTI:
L'évaluationd'Impactenvironnemental(EIE)areçuuncertificatdedéterminationle17juillet2014.
L'EIEaétéexaminéauniveauxprovincialetfédéraletareçul'approbationdudirecteur,
développementdurableetl'évaluationd'ImpactetleMinistredel'environnementetdes
gouvernementslocaux.
ConditionsduCertificatdedéterminationsincluent:
•
Lepromoteurdoitrespectertouteslesobligations,engagements,surveillancesetmesures
d'atténuationprésentéesdansledocumentintitulé,"Enregistrementdel'évaluationenvironnementale
TerminusferroviaireetsystèmedetransfertBelledune,ChaleurTerminalsInc.(CTI),mars2014,ainsi
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
quetousceuxidentifiésaucorrespondanceultérieureaucoursdel'examendel'enregistrement.En
outre,lepromoteurdoitprésenteruntableaurécapitulatifdétaillantl'étatdechaqueConditionfigurant
danscettedéterminationaugestionnairedelaSectiondel'évaluationenvironnementaleduministère
del'environnementetgouvernementlocal(DELG)tousles6moissuivantladatedecettedécision
jusqu'àcequetouteslesConditionssoientremplies.
Sil'onsoupçonnequedesrestesd'importancearchéologiquesonttrouvésaucoursdelaconstruction,
defonctionnementoud'entretiendel'aménagementproposé,selonlaHeritageConservationAct
(2010),touteslesactivitésdoits'arrêterprèsdeladécouverteetlegestionnairederessourcesdel'unité
desServicesarchéologiquesdoitêtrealerté.
Lepromoteuresttenudeprésenterplandecontrôledelaqualitéd'airambiantpourexamenet
approbationparledirecteurdelasectionconsacréeauxprocédésindustriels,MEGL.
Lepromoteurdoits'assurerquetouteslesunitésderécupérationdevapeurassociéesauprojet
comprennentunsystèmed'atténuationdesulfured'hydrogène.
Lepromoteurdoitobteniruneapprobationdel'emplacementetobteniruneautorisation
environnementalepourl'installationd'unsystèmedestockagedepétrole,parlerèglement87-97,
stockagedesproduitspétroliersetrèglementdemanutention–Loisurl'assainissementenvironnement.
LepromoteurdevradéposerunedemandeauprèsdelaCommissiondel'énergieetdesservicespublics
duNouveau-Brunswickpourunpermispourconstruiredespipelines.
LepromoteurdoitsoumettreàlasécuritémaritimedeTransportsCanadaetdelasécurité(TCMSS),
Pland'urgencepollutiondepétrole(OPEP)&PlandepréventiondelaPollutionpétrolière(OPPP),six
moisavantledébutdesopérationspourexamenparTCMSS,ainsiquedelaconfirmationqueles
exigencesdel'article168delaLoiduCanadade2001relativeàl'expéditionontétéremplies..
Lepromoteurdoits'assurerqu'unPland'interventiond'urgence(PIU)estpréparépourlesphasesde
construction,exploitationetmaintenanceduprojet.LePIUincluraunprogrammedegestiond'urgence,
PlandegestionenvironnementaleetunPland'interventionencasdedéversementmaritime.LePIU
doiitêtresoumisaudirecteurdelaSectiond'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenet
approbationavantledébutdesactivitésdeconstruction.
LepromoteurdoitfournirdesmisesàjouropérationnellesetdeconstructionàlaPremièreNation
Pabineau,laPremièreNationd'EelRiverBaretleurreprésentantautorisél'AssemblyofFirstNations
ChiefsauNouveau-BrunswicketlaPremièreNationdeListuguj.
Lepromoteurdoits'assurerqu'uneenquêtedeplantesraresestsoumiseaudirecteurdelaSection
d'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenetapprobationavantledébutdesactivitésde
construction.
Lepromoteurdevrafournirunrelevédesoiseauxnicheursycomprisl'identificationdetouteespèce
d'oiseaurare,audirecteurdelaSectiond'évaluationenvironnementaledeDELGpourexamenet
approbationavantledébutdesactivitésdeconstruction.
Lepromoteurdoits'assurerquedesmisesàjour/réunionspériodiquessoientcoordonnésavecle
personnelrégionalàBathurstDELG,ycomprisl'ingénieurresponsabledesapprobations,concernant
toutelesplaintesdupublic,lespréoccupationsenvironnementalesetlesprogrèsdeprojetglobal.
Lepromoteurdoits'assurerquetouslesdéveloppeurs,entrepreneursetopérateursassociésauprojet
dedéveloppementseconformentauxexigencesci-dessus..
Pourunelistecomplètedesconditionsrequises,veuillezconsulter:
http://www.chaleurterminals.com/wp-content/uploads/2015/02/COD-1379-CTI.pdf
EngagementdeCTIpourlescollectivitésdesPremièresNationsdanslarégion:
CTIs'engageàrespecterlesconditionsénoncéesdanslecertificatdedétermination(COD),d'êtreun
bonvoisinàlongtermeencréantdeslienssolidesauseindenotrecommunautéetdefavoriserun
environnementdecommunicationouverte,transparenteetréactiveetd'engagement.Mêmesiune
évaluationdesimpactsenvironnementauxdufédéralpourceprojetn'apasétédéclenchée,laCTI
s'engageàunprocessusdeparticipationouverteavectouteslescommunautéspourfournirdes
informations,misesàjourduprojet,répondreauxquestionsetrésoudretouteslesquestionset
préoccupationsausujetduprojet.
CTIreconnaîtsonrôlepourpromouvoirlesavantagessociauxetéconomiquespourlescommunautés
delarégionàlasuitedesonprojetàtraverslacréationd'emplois,l'utilisationdesentrepriseslocales,
lagénérationderecettesfiscalesetlesoutiend'initiativeslocales.
CTIs'engageàunhautniveauderesponsabilitéd'entrepriseetd'adopteruneapprocheproactivede
gérancedel'environnement–intégrantlesmeilleurespratiquespouridentifieretatténuerl'impact
environnementaldesesopérations.

Documents pareils