Télévariateur multifonctions universel EUD12D-UC, avec

Transcription

Télévariateur multifonctions universel EUD12D-UC, avec
F
21100 905 - 2
Télévariateur multifonctions
universel EUD12D-UC,
avec programmation digitale
Attention ! Veuillez sélectionner la langue
française.*
Power MOSFET jusqu'à 400 W, ESL jusqu'à
100 W et LED jusqu'à 100 W. Pertes en mode
veille de 0,3 Watt seulement.
Valeur de luminosité minimale et maximale
réglable ainsi que la vitesse de variation.
#XGEGPENGPEJGOGPVEJCODTGFBGPHCPVGVFG
somnolence.
Appareil modulaire pour montage en ligne sur
profil DIN-EN 60715 TH35. 1 module =
largeur 18 mm et profondeur 58 mm.
Télévariateur universel pour charges R, L et C
jusqu'à 400W, en fonction des conditions
FCªTCVKQPNCORGUªEQPQOKSWGUXCTKCDNGU'5.
jusqu'à 100W et lampes LED-230V variables
jusqu'à 100W. Reconnaissance automatique
de la charge R+L ou R+C, ESL et LED par
sélection manuelle.
Jusqu'à 3400 W avec module d'extension
LUD12-230V sur les bornes X1 et X2. Tension de
commande universelle de 8 à 230 V UC et en
complément entrée de commande centralisée
avec tension universelle de 8 à 230 V UC
pour central ON et central OFF. Ces entrées de
commande sont séparées galvaniquement de
la tension de commutation 230 V.
Commutation en valeur de phase zéro,
avec soft ON et soft OFF, améliorant ainsi la
longévité des contacts et des lampes.
'PECUFGFKURCTKVKQPFWTªUGCWNªVCVFG
commutation ainsi que la valeur de la
luminosité est mémorisé et, le cas échéant,
sera utilisé au ré-enclenchement.
Courant des lampes néon 5 mA à partir d'une
tension de commande de 110 V (excepté dans
les fonctions VPD, ER et GI).
Protection de surcharge automatique et
déclenchement en cas de surchauffe.
Les fonctions et les temps peuvent être
introduits à l'aide des touches MODE et
SET. Ils sont visualisés sur un écran LCD
et seront validés le cas échéant.
Le raccordement en parallèle d'une charge L
(charge inductive, ex. transformateurs bobinés)
et d'une charge C (charge capacitive, ex. transformateurs électroniques) n'est pas autorisé.
Les charges R (charge résistive, ex. lampes à
incandescence et lampes à halogène 230 V)
peuvent être raccordées en même temps
(connexion mixte).
Pour une utilisation mixte des charges L et
C il est indispensable d'utiliser les variateurs
EUD12Z et EUD12D en combinaison avec un
module d'extension LUD12.
Caractéristiques techniques
Lampes à incandescence
jusque 400 W 1)
et à halogène 230 V (R)
1) 2)3)
Transfos inductifs (L)
jusque 400 W
1) 3)
Transfos électroniques (C) jusque 400 W
Lampes économiques
jusque 100 W
5)
variables ESL
Lampes LED-230 V
jusque 100 W
5)
variables
4)
Température ambiante
+50°C/-20°C
max./min.
Pertes en mode veille
0,3 W
(puissance de travail)
1)
2)
3)
4)
5)
4)
5)
Dans le cas d'une charge de plus que
200 W il y a lieu de prévoir une distance
d'aération d'une 1/2 unité par rapport à
l'appareil juxtaposé.
Le nombre de transformateurs inductifs
DQDKPªUFWPO©OGV[RGRCTXCTKCVGWT
est limité à 2. En plus le secondaire
destransformateurs doit être raccordé
obligatoirement à une charge, au risque
de détériorer le variateur !
2QWTEGVVGTCKUQPKNGUVFªHGPFWFKPVGTTQORTG
le circuit secondaire du transformateur.
Pour le calcul de la charge des lampes il
est nécessaire de tenir compte d'une perte
de 20% dans le cas de transformateurs
inductifs (bobinés) et d'une perte de 5%
dans le cas de transformateurs capacitifs
(électroniques).
Influence la charge maximale.
Des transformateurs inductifs (bobinés) ne
peuvent être gradés dans les positions ESL
et LED.
(électroniques).
Influence la charge maximale.
Des transformateurs inductifs (bobinés) ne
peuvent être gradés dans les positions ESL
et LED.
Commande EUD12D-UC avec écran
Après la mise sous tension (et après chaque
perte de tension), le choix de la langue
s'affiche pendant 10 secondes à la ligne
supérieure de l'écran :
D = allemand, GB = anglais, F = français,
IT = italien et ES = espagnol.
Pendant cette période, il est possible de
modifier avec SET et de mémoriser avec MODE
et de commuter vers la visualisation normale.
En appuyant sur la touche MODE, le mode de
programmation est activé et le l'abréviation
de la fonction actuelle clignote à la ligne
supérieure de l'écran. À chaque pression sur
SET, la fonction suivante clignote. Voici
l'ordre des fonctions : EUD, VPD, TRD, ME,
MIN, MMR, GI, ER, ON et OFF. Le clignotement s'arrête à la fonction désirée en appuyant
la touche MODE. Le réglage est maintenant
possible avec MODE+SET.
Maintenir une fonction et seulement modifier :
appuyer 2 fois MODE.
Lorsqu'une fonction est choisie, le premier
sous-menu (paramètres) clignote. Ce sousmenu peut être modifié avec la touche SET.
Une courte pression de cette touche permet
de changer les paramètres pas à pas.
Une longue pression de la touche fera défilé
rapidement les valeurs jusqu'à la valeur
maximale, revevnant ensuite à la valeur
minimale. Une nouvelle pression de la touche
MODE permet de passer aux paramètres de la
prochaine fonction active. Une fois le dernier
paramètre passé en revue, une nouvelle
pression de la touche MODE permet de quitter
le mode de programmation, l'appareil étant
ainsi prêt à fonctionner.
Description des différentes fonctions et de
leurs paramètres :
Fonction 'EUD' = télévariateur universel
avec réglage de la vitesse de variation, de la
luminosité minimale et maximale, mémoire et
du choix de la priorité à la commande centrale.
Choix entre ESL et LED. En/hors des ordres de
commande courts, l'excitation permanente
modifie la luminosité jusqu'à sa valeur
maximale. Un arrêt de l'excitation modifie la
direction de variaton.
Le menu ESL tient compte des spécificités de
lampes économiques variables : l'enclenchement est optimalisé et la courbe de variation
est adaptée. L'enclenchement chambre
d'enfant n'est pas possible et l'utilisation de
transformateurs bobinés (inductifs) n'est pas
autorisée. Il est conseillé de déclencher la
mémoire en mode ESL du fait que les lampes
économiques froides nécessitent une luminosité
minimale plus des lampes économiques
chaudes ayant des valeurs mémorisées.
Le menu LED tient compte des spécificités de
lampes LED 230 V variables : on peut choisir
entre différentes courbes de variation.
Sur www.eltako.com/Courbe_de_variation/
LED_fr.pdf on trouve une liste actuelle des
fabricants les plus important de lampes
LED-230 V variables avec les courbes de
variation correspondantes.
Des transfos inductifs ne peuvent être variés
sur ces deux positions (ESL/LED).
Enclenchement pour chambre d'enfant :
en appuyant plus longtemps sur le boutonpoussoir, après environ 1 seconde l'éclairage
s'allumera à l'intensité minimale pour ensuite,
CWUUKNQPIVGORUSWQPCRRWKGUWTNGDQWVQPÎ
poussoir, être augmenté lentement, sans que
la luminosité mémorisée au déclenchement
soit modifiée.
Enclenchement somnolence : une impulsion
double fait diminuer l'éclairage de la luminosité
actuelle vers la luminosité minimale pour être
éteint ensuite. Le temps maximal de la variation
de 60 minutes dépend de la luminosité actuelle
et de la luminosité minimale préréglée et il peut
être raccourci en conséquence Ce processus de
et de la luminosité minimale préréglée et il peut
être raccourci en conséquence. Ce processus de
variation de la lumière peut être interrompu par
une brève impulsion. Une impulsion longue
pendant le processus de variation de la lumière
fait augmenter la luminosité et arrête
l'enclenchement de somnolence.
Paramètres de la fonction 'EUD' :
VIT : réglage de la vitesse de variation de
1 (lent) à 9 (rapide).
MI% : réglage de la luminosité minimale de
3 (minimum) à 50 (luminosité médiane)
MA% : réglage de la luminosité maximale
de 50 (luminosité médiane) à 99 (luminosité
maximale) (MA%-MI% 20).
MEM : fonction mémoire. Si un + apparaît
après MEM cela signifie que la fonction
mémoire est active, autrement celle-ci est
désactivée.
ESL : fonction ESL. Si un + apparaît après ESL,
la commutation et la variation de lampes
économiques est donc possible. Il est ainsi
fait l'impasse sur les paramètres LED.
LED: fonction LED. Si un "+" apparaît après
LED, la variation de lampes LED suivant la
courbe 1, 2 ou 3 choisie à la deuxième
ligne.
PRI: choix des priorités 1 à 8.
1 et 5 = Pas de priorité. Même dans le cas
de commandes centralisées en permanence,
il y a moyen de commander par commandes
locales. La dernière commande de la
commande centralisée est exécutée.
C'est le réglage de l'appareil à la livraison.
2 et 6 = Priorité aux commandes centralisées
ON et OFF. Les poussoirs locaux sont inactifs.
Excitation centralisée permanente HORS à la
priorité sur excitation centralisée permanente
EN.
3 et 7 = Priorité aux commandes centralisées
ON et OFF. Les commandes locales sont
hors fonctionnement. Cependant il y a priorité
de central ON sur central OFF.
4 et 8 = Priorité aux commandes en
permanence locales. Les commandes centralisées ne sont pas exécutées pendant cette
période. Un courant de lampe néon n'est
pas admis dans cette position.
COO : choix des entrées de commande
centralisée, CCA = les deux entrées de
commande sont actives, CCNA = aucune
entrée de commande active, CCOF = HORS
centralisé uniquement et CCON = EN centralisé
uniquement.
priority over continuous excitation central OFF.
4 and 8 = Priority for permanently excited
local pushbutton. In the meantime central
commands are not executed In these positions
Exemple
de raccordement EUD
GB
21100 905 - 2
Digital settable
multifunction universal
dimmer switch EUD12D-UC
! Note: Select English language !*
central off
central on
Power MOSFET up to 400 W. Energy saving
lamps ESL up to 100 W and LED up to 100 W.
Standby loss 0.3 watt only. With adjustable
minimum brightness, maximum brightness
and dimming speed. With switching operation
for children's rooms and snooze function.
Modular device for DIN EN 60715 TH35 rail
mounting.
1 module = 18 mm wide, 58 mm deep.
Universal dimmer switch for R, L and C loads
comme télévariateur
universel
Fonction
up
to 400'VPD'
watt, =depending
on ventilation
EUD avec commande
au moyen
de lamps
deux
conditions.
Dimmable energy
saving
poussoirs de direction sur les entrées de
ESL up to 100 watt and dimmable 230V LED
commande à tension universelle 8..230 V UC.
lamps up to 100W. Automatic detection of load
Paramètres de la fonction 'VPD':
R+L or R+C. ESL and LED is manually settable.
VIT, MI%, MA%, MEM, ESL et LED.
UpPour
to 3400
W with capacity
enhancersde la
les réglages,
voir les paramètres
LUD12-230
V at the terminals X1 and X2.
fonction EUD.
Pour lescontrol
réglages,
voir les
Universal
voltage
8 toparamètres
230 V UC de
andla
fonction EUD.
additionally
the universal voltage control
inputs 8 to 230 V UC central ON and central
Exemple de raccordement RTD
OFF. The control inputs are electrically isolated
from the supply voltage and switching voltage.
Zero passage switching with soft start and
soft OFF to protect lamps.
poussoir
directionnel HORS
poussoir
directionnel EN
In case of a power failure the switching
position and the brightness level are stored.
If applicable the dimmer will be switched on
at the stored brightness level after the supply
voltage is recovered.
From 110 V control voltage glow lamp current
up to 5 mA (not for DSD, R and CG).
Automatic electronic overload protection and
over-temperature switch-off.
The functions and times are entered or
interlocked
using
the MODE
and SETuniversel
and
Fonction 'TRD'
= comme
télévariateur
EUD avec on
réglage
dedisplay.
la temporisation au
indicated
the LC
déclenchement de 1 à 99 minutes.
Mixing
loads (inductive
e.g.
Alarme of
deLdéclenchement
par loads,
variation
réglable
wound
and Centrées
loads centralisées
(capacitive
de 1 à 3transformers)
minutes. Les deux
sont actives.
loads,
e.g. electronic transformers) is not
permitted.
R loads
Paramètres
de la(ohmic
fonctionloads,
'TRD':e.g. 230 V
incandescent
lampsMEM,
and halogen
lamps)
VIT, MI%, MA%,
ESL et LED.
Pour
réglages,
voir les paramètres de la
may
beles
added
anytime.
fonction EUD, avec en plus les fonctions
Mixing
L loads and C loads is possible
TEM etofADE.
with
switches
EUD12Z and EUD12D
TEMdimmer
= réglage
de la temporisation
au
indéclenchement
connection with
enhancer
decapacity
1 à 99 minutes
parLUD12.
paliers
de 0 5 minutes jusqu'à une temporisation
déclenchement de 1 à 99 minutes par paliers
de 0,5 minutes
jusqu'à une temporisation
Tecnical
data
de
10
minutes.
De
paliers
Incandescent and 11 à 99 minutes,
up to 400
W 1)
de 1 minute.
halogen lamps 230 V (R)
ADE = réglage de l'alarme au déclenchement
1) 2)3)
Inductive
upde
to 1400
W
de 0 à 3transformers
minutes par(L)
paliers
minute.
1) 3)
Electronic transformers (C) up to 400 W
Fonction 'ME' = interrupteur de cage d'escalier
Dimmable
energy
saving
up variation.
to 100 W
avec alarme
de déclenchement
par
5)
Éclairage
lamps
ESLpermanent par poussoir.
Temporisation réglable
de 1 à 99 minutes.
5)
Dimmable LEDs
up to 100 W
Alarme de déclenchement par variation réglable
4)
Max./min.
temperature
+50°C/-20°C
de 1 à 3 minutes.
Également pour
lampes
économiques
et lampes LED 230 V variables.
at
mounting location
Les deux entrées centralisées sont actives.
Standby loss (activ power)
0.3 W
Paramètres de la fonction 'ME' :
1)
At
a
load
of
more
than
200
W
ventilation
TEM = voir paramètres ESV, avec rallongeclearance
of 1/2demodule
to adjacent
devices
ment
du temps
retardement
pour TEM
enmust
appuyant
3 fois sur le poussoir.
be maintained.
2)ADE = voir paramètres ESV, la variation
Per dimmer it is only allowed to use max.
débute
sous ME
après transformers
la temporisation
au
2 inductive
(wound)
of the
déclenchement.
same type, furthermore no-load operation
EC
réglage
de l'éclairage
permanent
on=the
secondary
part is not
permitted.par
poussoir de 0 à 10 heures par paliers de
The dimmer might be destroyed.
0,5 heures. Ensuite et jusqu'à 99 heures par
Therefore
not permit
load breaking
on
paliers
de 1do
minute.
Activation
par pression
secondary
part.de 1 seconde (1 clignoteduthepoussoir
de plus
3)
ment),
parload
pression
Whendésactivation
calculating the
a lossde
of plus
20%de
2for
secondes
du(wound)
poussoir.transformers and a
inductive
ESL
l'impulsion
confirmation
loss=ofADE
5%etfor
capacitivede(electronic)
transd'éclairage
permanent
par poussoir
sont to
formers must
be considered
in addition
adaptés
aux
lampes économiques.
the lamp
load.
4)
Affects 'MIN'
the max.
capacity.
= le switching
télévariateur
universel
Fonction
5)
commute
à l'éclairement
programmé
In the settings
ESL and minimal
LED no wound
aussitôt
qu'unetransformer
tension demust
commande
est
(inductive)
be dimmed.
disponible. Durant le temps de variation de
1 à 99 minutes, l'éclairement maximal est
varié. Déclenchement aussitôt que la tension
de commande chute, même durant le temps
de variation. Les deux entrées centralisées
sont actives.
How
to operate
EUD12D-UC
Paramètres
de the
la fonction
'MIN':with display
* TEM,
After you
switch
on
the
power
supply (or
MI%, MA% et LED.
the
power
supply is voir
switched
on after a de la
Pour
les réglages,
les paramètres
power
failure),
fonction
TRD. the top line of the display
indicates the language setting. It flashes for
'MMR' = fonction et paramètres
Fonction
10
seconds:
comme MIN, toutefois si la tension de
D = German, GB = English, F = French,
commande chute, variation jusqu'à la
IT
= Italian
and ES
= Spanish. S'ensuit le
valeur
minimale
d'éclairement.
During
this time, press SET to make changes,
déclenchement.
press
MODE
save and then
switch over to
Fonction
'GI' to
= générateur
de rythme
normal
display.
avec temporisation
d'enclenchement et de
déclenchement de 0,1 à 9,9 secondes.
Press MODE to activate the setting mode.
L'éclairement maximal peut être réglé de 3 à
The
function abbreviation of the current function
99%.
starts to flash in the top line of the display.
Paramètres de la fonction 'GI':
Each time you press SET, you move to the
ION = impulsion EN de 0,1 à 9,9 secondes
next flashing function.
par paliers de 0,1 seconde.
This
function
sequence:
DSD,
IOFis= the
impulsion
HORS
de 0,1 àEUD,
9,9 secondes
Udo,
MIN,
MMX,
CG, R, ON and OFF.
par STS,
paliers
de 0,1
seconde.
Press
on the requested
function todeend
LU%MODE
= éclairement
à la commutation
the
flashing function.
3 (éclairement
minimal) à 99 (éclairement
Then
set by pressing MODE+SET.
maximal).
MODE, the first submenu option (Parameters)
LED :and
fonction
Si un
"+" apparaît après
Retain
only LED.
change
a function:
of the corresponding function flashes. Press
LED MODE
la variation
Press
twice.s'effectue en fonction de la
SET
to :change
function.
you press
LED
fonction
Si unà "+"
apparaît
après
courbe
1, 2 outhe
3LED.
choisie
laWhen
deuxième
ligne.
When
you
select
as'effectue
functionincrements
by fonction
pressing
SET
briefly,
the parameter
step
by
LED
la variation
en
de la
=submenu
de
avec
Fonction
courbe
1,'ER'
2
ou
3relais
choisie
àoption
la deuxième
ligne.
MODE,
the
first
(Parameters)
step.
When
you
press
thecommutation
button
for longer,
réglage
de soft increments
EN/HORS defaster
0,1 flashes.
à 9,9
secondes.
of
the
corresponding
Press
the
parameter
through
to the
'ER' maximal
= relaisfunction
de
commutation
Fonction
L'éclairement
peut
être réglé deavec
3à
SET
to change
theThe
function.
When
you
press
maximum
value.
display
then
restarts
réglage
de
soft
EN/HORS
de
0,1
à
9,9
secondes.
99%.
SET
briefly,
themaximal
parameter
increments
step3 by
from
the minimum
parameter
value.
L'éclairement
peut
être
réglé When
de
à
Paramètres
de
la fonction
'ER'after
:for alonger,
step.
Whenthe
you
press
button
you
press
button
forthelonger
rapid
99%.
LU%
=runup,
comme
paramètre
TI. through
the
parameter
increments
faster
forward
thela
display
reverses
thethe
Paramètres
de
fonction
'ER' : and to
ION decrement
= temps
deto
commutation
pour restarts
variation
maximum
value.
The
display
digits
the
minimum
LU% = comme paramètre TI.thenparameter
ascendante
de 0,1parameter
àagain
9,9 secondes
from
the
minimum
value.parWhen
value.
Press
MODE
to change
topaliers
the
ION0,1
= seconde.
temps de commutation pour variation
de
you
press
the button
longer after
a rapid
next
parameter
of thefor
activated
function.
ascendante de 0,1 à 9,9 secondes par paliers
IOFthe
= temps
de
variation
forward
thecommutation
display
and
the
After
last parameter,
exitreverses
thepour
setting
mode
de 0,1runup,
seconde.
deto0,1
à minimum
9,9
secondes
digits
decrement
the
bydescendante
pressing
MODE.
The
device
is parameter
thenpar
ready
IOF = temps
de
commutation pour variation
dewith
0,1
seconde.
value.
Press
MODE
again
to change
to
the
to paliers
operate
the
corresponding
function.
descendante
de
0,1
à 9,9 secondes
par
next
parameter
activated function.
Fonction
'ON'
Enthepermanent
paliers
de
0,1=of
seconde.
After the last parameter, exit the setting mode
'OFF'
HORS
permanent
Fonction
'ON'
==En
permanent
by
pressing
MODE.
The
device is then ready
toFonction
operate'OFF'
with =
theHORS
corresponding
permanent function.
L'accumulation du temps de commutation
est affichée of
en the
permanence.
hueres (h)
Description
individualEn
functions
and
L'accumulation
duavec
temps
commutation
puis
en moisparameters:
(m)
unededécimale.
their
setting
est affichée en permanence. En hueres (h)
Remettre
le temps
de commutation
à zérowith
puis en mois
(m)
avec
unedimmer
décimale.
Function
'EUD'
= Universal
switch
Appuyerfor
endimming
même temps
les minimum
touches MODE
et
settings
speed,
Remettre
le temps
de commutation
à brightzérode
SET
pendant
2 secondes.
Leand
temps
inférieur
ness,
maximum
brightness
memory
aset
Appuyer
en
même
temps
les
touches
MODE
l'écran clignote et peut être remis à zéro avec
well
choice2 of
priority for
control.de
SET as
pendant
secondes.
Le central
temps inférieur
SET.
ESL
or LED
is settable.
Short-time
control
l'écran
clignote
et peut être
remis à zéro
avec
commands
switch
on/off, permanent control
SET.
Verrouillage
et déverrouillage
varies
the brightness
to the maximum
Si la fonction
'automatique'
est active level.
(plus
Verrouillage
etofclignotant),
déverrouillage
An
interruption
control changes
the direction
aucun
élément
le réglage
peut
Sidimming.
laverrouillé
fonction 'automatique'
est active
contre tout déréglage
par(plus
ofêtre
aucun élément
clignotant),
le réglage
peut
mégarde
pour être
déverrouillé
par la suite.
The
ESLcontre
considers
the specialpar
conditions
êtresetting
verrouillé
déréglage
Aussi
longtemps
quetout
le verrouillage
est
actif,
regarding
dimmable
energy
saving
lamps:
mégarde
pour êtrepar
déverrouillé
par
la
suite.The
ceci
est visualisé
une flèche
vers
un
Aussi longtemps
que
le verrouillage
est actif,to
starting
operation
is optimized
and
adapted
symbole
de serrure
dans
le coin
droite
cecidimming
est visualisé
par
une
flèche
versthe
unspecial
the
In these
settings
supérieur
ducurve.
panneau
frontal.
symbole de
serrure
dans
coin droite
switching
operation
for
children's
rooms les
is not
Verrouillage
: appuyer
enlemême
temps
supérieurand
du no
panneau
touches
MODE
etwound
SET. frontal.
LCK
clignote transformer
et le
possible
(inductive)
Verrouillage
: appuyer
enbemême
verrouillage
est
activé
avec
SET. temps
must
be dimmed.
It may
beneficial
to les
switch
touches MODE :etappuyer
SET. LCK
clignote
et le les
Déverrouillage
en
même
temps
off the memory on the ESL, because cold energy
verrouillage
est etactivé
avec SET.2 secondes.
touches
MODE
SETapendant
saving
lamps
require
higher
minimum
Déverrouillage
en même
ULL
clignote et :leappuyer
déverrouillage
est temps
activé les
brightness
as
it
will
possibly
be stored in
touches
avec
SET.MODE et SET pendant 2 secondes.
Memory
for warmer
energy savingestlamps.
ULL clignote
et le déverrouillage
activé
avecsettings
SET.Les bornes
The
LED take
account
of special
à cage
des raccordements
conditionsdoivent
with dimmable
230V
LED lamps:
être fermées,
c'est-à-dire
les
Les
à dimming
cage
des raccordements
doivent
être vissées
afin de
A numbervisses
of bornes
different
curves
are
doivent
être
c'est-à-dire
les
testerfermées,
lelistfonctionnement
available.pouvoir
An updated
with
dimmingde
curve
visses doivent
être
vissées
afin
de
l'appareil.
A
la
livraison
les
bornes
assignment for commercially available
pouvoir
tester le fonctionnement de
ouvertes.
dimmablesont
230V
LED lamps is ready for
l'appareil. A la livraison les bornes
downloading
at
www.eltako.com/
sont ouvertes.
dimming_curve/LED_gb.pdf. In these settings
no wound (inductive) transformer must be
Attention !
dimmed.
!
!
Afin d'éviter
tout risque
d'incendie
ou
Switching
operation
for children's
rooms:
l'installation
de ces
Ifd'électrocution,
the light is switched
on by holding
down the
pushbutton,
it starts
at the lowest
brightness
appareils peut
uniquement
être
effectué
level
approx. 1 second
and dims up slowly
par after
un personnel
qualifié.
as long as the pushbutton is held down without
10/2010 Sous
de modifications.
modifying
the réserve
last stored
brightness level.
y g
g
Snooze function: With a double impulse the
lighting is dimmed down from the current
dimming position to the minimum brightness
level and switched off. The current dimming
position as well as the adjustable minimum
brightness level determine the dimming time
(max. = 60 minutes) which can be reduced
as required. It can be switched off at any time
by short-time control commands during the
lighting is dimmed down. Holding down the
pushbutton during the dimming down process
dims up and stops the snooze function.
'EUD' function parameters:
DSP: Sets from 'dim speed' of 1 (slow) to 9
(fast).
MI%: Sets the minimum brightness from 3
(minimum) to 50 (half brightness).
MA%: Sets maximum brightness from 50
(half brightness) to 99 (full brightness)
(MA%-MI% 20).
MEM: Memory function. If a "+" sign is set
behind MEM, then the memory function is
active, otherwise it is inactive.
ESL: ESL function. If a "+" sign is set behind
ESL, then switch-on and dimming are in
ESL mode. If you select ESL by pressing
"+", the "LED" parameter is skipped.
LED: LED function. If a "+" sign is set
behind LED, dimming takes place using the
LED curve 1, 2 or 3 selected in the second
line.
PRI: Selects the priority from 1 to 8.
1 and 5 = No priority. Also if central control
inputs are excited permanently, it is possible
to operate the device by pushing a local
pushbutton. The last central command is
executed. This is the setting ex works.
2 and 6 = Priority for central ON and OFF.
Local pushbuttons are temporarily inhibited.
However, continuous excitation central OFF has
priority over continuous excitation central ON.
3 and 7 = Priority for central ON and OFF.
Local pushbuttons are temporarily inhibited.
However, continuous excitation central ON has
priority over continuous excitation central OFF.
4 and 8 = Priority for permanently excited
local pushbutton. In the meantime central
commands are not executed. In these positions
a glow lamp current is not permitted.
CIa: Selects the central control inputs.
boCI = Both central inputs are active.
noCI = No central input is active.
Coff = Only Central OFF is active, and
Con
a =
d 8Only Central
o y oONpeis active.
a e y e c ed
local pushbutton. In the meantime central
commands are not executed. In these positions

Documents pareils