Télévariateur multifonctions universel EUD12D-UC, avec
Transcription
Télévariateur multifonctions universel EUD12D-UC, avec
F 21100 905 - 2 Télévariateur multifonctions universel EUD12D-UC, avec programmation digitale Attention ! Veuillez sélectionner la langue française.* Power MOSFET jusqu'à 400 W, ESL jusqu'à 100 W et LED jusqu'à 100 W. Pertes en mode veille de 0,3 Watt seulement. Valeur de luminosité minimale et maximale réglable ainsi que la vitesse de variation. #XGEGPENGPEJGOGPVEJCODTGFBGPHCPVGVFG somnolence. Appareil modulaire pour montage en ligne sur profil DIN-EN 60715 TH35. 1 module = largeur 18 mm et profondeur 58 mm. Télévariateur universel pour charges R, L et C jusqu'à 400W, en fonction des conditions FCªTCVKQPNCORGUªEQPQOKSWGUXCTKCDNGU'5. jusqu'à 100W et lampes LED-230V variables jusqu'à 100W. Reconnaissance automatique de la charge R+L ou R+C, ESL et LED par sélection manuelle. Jusqu'à 3400 W avec module d'extension LUD12-230V sur les bornes X1 et X2. Tension de commande universelle de 8 à 230 V UC et en complément entrée de commande centralisée avec tension universelle de 8 à 230 V UC pour central ON et central OFF. Ces entrées de commande sont séparées galvaniquement de la tension de commutation 230 V. Commutation en valeur de phase zéro, avec soft ON et soft OFF, améliorant ainsi la longévité des contacts et des lampes. 'PECUFGFKURCTKVKQPFWTªUGCWNªVCVFG commutation ainsi que la valeur de la luminosité est mémorisé et, le cas échéant, sera utilisé au ré-enclenchement. Courant des lampes néon 5 mA à partir d'une tension de commande de 110 V (excepté dans les fonctions VPD, ER et GI). Protection de surcharge automatique et déclenchement en cas de surchauffe. Les fonctions et les temps peuvent être introduits à l'aide des touches MODE et SET. Ils sont visualisés sur un écran LCD et seront validés le cas échéant. Le raccordement en parallèle d'une charge L (charge inductive, ex. transformateurs bobinés) et d'une charge C (charge capacitive, ex. transformateurs électroniques) n'est pas autorisé. Les charges R (charge résistive, ex. lampes à incandescence et lampes à halogène 230 V) peuvent être raccordées en même temps (connexion mixte). Pour une utilisation mixte des charges L et C il est indispensable d'utiliser les variateurs EUD12Z et EUD12D en combinaison avec un module d'extension LUD12. Caractéristiques techniques Lampes à incandescence jusque 400 W 1) et à halogène 230 V (R) 1) 2)3) Transfos inductifs (L) jusque 400 W 1) 3) Transfos électroniques (C) jusque 400 W Lampes économiques jusque 100 W 5) variables ESL Lampes LED-230 V jusque 100 W 5) variables 4) Température ambiante +50°C/-20°C max./min. Pertes en mode veille 0,3 W (puissance de travail) 1) 2) 3) 4) 5) 4) 5) Dans le cas d'une charge de plus que 200 W il y a lieu de prévoir une distance d'aération d'une 1/2 unité par rapport à l'appareil juxtaposé. Le nombre de transformateurs inductifs DQDKPªUFWPO©OGV[RGRCTXCTKCVGWT est limité à 2. En plus le secondaire destransformateurs doit être raccordé obligatoirement à une charge, au risque de détériorer le variateur ! 2QWTEGVVGTCKUQPKNGUVFªHGPFWFKPVGTTQORTG le circuit secondaire du transformateur. Pour le calcul de la charge des lampes il est nécessaire de tenir compte d'une perte de 20% dans le cas de transformateurs inductifs (bobinés) et d'une perte de 5% dans le cas de transformateurs capacitifs (électroniques). Influence la charge maximale. Des transformateurs inductifs (bobinés) ne peuvent être gradés dans les positions ESL et LED. (électroniques). Influence la charge maximale. Des transformateurs inductifs (bobinés) ne peuvent être gradés dans les positions ESL et LED. Commande EUD12D-UC avec écran Après la mise sous tension (et après chaque perte de tension), le choix de la langue s'affiche pendant 10 secondes à la ligne supérieure de l'écran : D = allemand, GB = anglais, F = français, IT = italien et ES = espagnol. Pendant cette période, il est possible de modifier avec SET et de mémoriser avec MODE et de commuter vers la visualisation normale. En appuyant sur la touche MODE, le mode de programmation est activé et le l'abréviation de la fonction actuelle clignote à la ligne supérieure de l'écran. À chaque pression sur SET, la fonction suivante clignote. Voici l'ordre des fonctions : EUD, VPD, TRD, ME, MIN, MMR, GI, ER, ON et OFF. Le clignotement s'arrête à la fonction désirée en appuyant la touche MODE. Le réglage est maintenant possible avec MODE+SET. Maintenir une fonction et seulement modifier : appuyer 2 fois MODE. Lorsqu'une fonction est choisie, le premier sous-menu (paramètres) clignote. Ce sousmenu peut être modifié avec la touche SET. Une courte pression de cette touche permet de changer les paramètres pas à pas. Une longue pression de la touche fera défilé rapidement les valeurs jusqu'à la valeur maximale, revevnant ensuite à la valeur minimale. Une nouvelle pression de la touche MODE permet de passer aux paramètres de la prochaine fonction active. Une fois le dernier paramètre passé en revue, une nouvelle pression de la touche MODE permet de quitter le mode de programmation, l'appareil étant ainsi prêt à fonctionner. Description des différentes fonctions et de leurs paramètres : Fonction 'EUD' = télévariateur universel avec réglage de la vitesse de variation, de la luminosité minimale et maximale, mémoire et du choix de la priorité à la commande centrale. Choix entre ESL et LED. En/hors des ordres de commande courts, l'excitation permanente modifie la luminosité jusqu'à sa valeur maximale. Un arrêt de l'excitation modifie la direction de variaton. Le menu ESL tient compte des spécificités de lampes économiques variables : l'enclenchement est optimalisé et la courbe de variation est adaptée. L'enclenchement chambre d'enfant n'est pas possible et l'utilisation de transformateurs bobinés (inductifs) n'est pas autorisée. Il est conseillé de déclencher la mémoire en mode ESL du fait que les lampes économiques froides nécessitent une luminosité minimale plus des lampes économiques chaudes ayant des valeurs mémorisées. Le menu LED tient compte des spécificités de lampes LED 230 V variables : on peut choisir entre différentes courbes de variation. Sur www.eltako.com/Courbe_de_variation/ LED_fr.pdf on trouve une liste actuelle des fabricants les plus important de lampes LED-230 V variables avec les courbes de variation correspondantes. Des transfos inductifs ne peuvent être variés sur ces deux positions (ESL/LED). Enclenchement pour chambre d'enfant : en appuyant plus longtemps sur le boutonpoussoir, après environ 1 seconde l'éclairage s'allumera à l'intensité minimale pour ensuite, CWUUKNQPIVGORUSWQPCRRWKGUWTNGDQWVQPÎ poussoir, être augmenté lentement, sans que la luminosité mémorisée au déclenchement soit modifiée. Enclenchement somnolence : une impulsion double fait diminuer l'éclairage de la luminosité actuelle vers la luminosité minimale pour être éteint ensuite. Le temps maximal de la variation de 60 minutes dépend de la luminosité actuelle et de la luminosité minimale préréglée et il peut être raccourci en conséquence Ce processus de et de la luminosité minimale préréglée et il peut être raccourci en conséquence. Ce processus de variation de la lumière peut être interrompu par une brève impulsion. Une impulsion longue pendant le processus de variation de la lumière fait augmenter la luminosité et arrête l'enclenchement de somnolence. Paramètres de la fonction 'EUD' : VIT : réglage de la vitesse de variation de 1 (lent) à 9 (rapide). MI% : réglage de la luminosité minimale de 3 (minimum) à 50 (luminosité médiane) MA% : réglage de la luminosité maximale de 50 (luminosité médiane) à 99 (luminosité maximale) (MA%-MI% 20). MEM : fonction mémoire. Si un + apparaît après MEM cela signifie que la fonction mémoire est active, autrement celle-ci est désactivée. ESL : fonction ESL. Si un + apparaît après ESL, la commutation et la variation de lampes économiques est donc possible. Il est ainsi fait l'impasse sur les paramètres LED. LED: fonction LED. Si un "+" apparaît après LED, la variation de lampes LED suivant la courbe 1, 2 ou 3 choisie à la deuxième ligne. PRI: choix des priorités 1 à 8. 1 et 5 = Pas de priorité. Même dans le cas de commandes centralisées en permanence, il y a moyen de commander par commandes locales. La dernière commande de la commande centralisée est exécutée. C'est le réglage de l'appareil à la livraison. 2 et 6 = Priorité aux commandes centralisées ON et OFF. Les poussoirs locaux sont inactifs. Excitation centralisée permanente HORS à la priorité sur excitation centralisée permanente EN. 3 et 7 = Priorité aux commandes centralisées ON et OFF. Les commandes locales sont hors fonctionnement. Cependant il y a priorité de central ON sur central OFF. 4 et 8 = Priorité aux commandes en permanence locales. Les commandes centralisées ne sont pas exécutées pendant cette période. Un courant de lampe néon n'est pas admis dans cette position. COO : choix des entrées de commande centralisée, CCA = les deux entrées de commande sont actives, CCNA = aucune entrée de commande active, CCOF = HORS centralisé uniquement et CCON = EN centralisé uniquement. priority over continuous excitation central OFF. 4 and 8 = Priority for permanently excited local pushbutton. In the meantime central commands are not executed In these positions Exemple de raccordement EUD GB 21100 905 - 2 Digital settable multifunction universal dimmer switch EUD12D-UC ! Note: Select English language !* central off central on Power MOSFET up to 400 W. Energy saving lamps ESL up to 100 W and LED up to 100 W. Standby loss 0.3 watt only. With adjustable minimum brightness, maximum brightness and dimming speed. With switching operation for children's rooms and snooze function. Modular device for DIN EN 60715 TH35 rail mounting. 1 module = 18 mm wide, 58 mm deep. Universal dimmer switch for R, L and C loads comme télévariateur universel Fonction up to 400'VPD' watt, =depending on ventilation EUD avec commande au moyen de lamps deux conditions. Dimmable energy saving poussoirs de direction sur les entrées de ESL up to 100 watt and dimmable 230V LED commande à tension universelle 8..230 V UC. lamps up to 100W. Automatic detection of load Paramètres de la fonction 'VPD': R+L or R+C. ESL and LED is manually settable. VIT, MI%, MA%, MEM, ESL et LED. UpPour to 3400 W with capacity enhancersde la les réglages, voir les paramètres LUD12-230 V at the terminals X1 and X2. fonction EUD. Pour lescontrol réglages, voir les Universal voltage 8 toparamètres 230 V UC de andla fonction EUD. additionally the universal voltage control inputs 8 to 230 V UC central ON and central Exemple de raccordement RTD OFF. The control inputs are electrically isolated from the supply voltage and switching voltage. Zero passage switching with soft start and soft OFF to protect lamps. poussoir directionnel HORS poussoir directionnel EN In case of a power failure the switching position and the brightness level are stored. If applicable the dimmer will be switched on at the stored brightness level after the supply voltage is recovered. From 110 V control voltage glow lamp current up to 5 mA (not for DSD, R and CG). Automatic electronic overload protection and over-temperature switch-off. The functions and times are entered or interlocked using the MODE and SETuniversel and Fonction 'TRD' = comme télévariateur EUD avec on réglage dedisplay. la temporisation au indicated the LC déclenchement de 1 à 99 minutes. Mixing loads (inductive e.g. Alarme of deLdéclenchement par loads, variation réglable wound and Centrées loads centralisées (capacitive de 1 à 3transformers) minutes. Les deux sont actives. loads, e.g. electronic transformers) is not permitted. R loads Paramètres de la(ohmic fonctionloads, 'TRD':e.g. 230 V incandescent lampsMEM, and halogen lamps) VIT, MI%, MA%, ESL et LED. Pour réglages, voir les paramètres de la may beles added anytime. fonction EUD, avec en plus les fonctions Mixing L loads and C loads is possible TEM etofADE. with switches EUD12Z and EUD12D TEMdimmer = réglage de la temporisation au indéclenchement connection with enhancer decapacity 1 à 99 minutes parLUD12. paliers de 0 5 minutes jusqu'à une temporisation déclenchement de 1 à 99 minutes par paliers de 0,5 minutes jusqu'à une temporisation Tecnical data de 10 minutes. De paliers Incandescent and 11 à 99 minutes, up to 400 W 1) de 1 minute. halogen lamps 230 V (R) ADE = réglage de l'alarme au déclenchement 1) 2)3) Inductive upde to 1400 W de 0 à 3transformers minutes par(L) paliers minute. 1) 3) Electronic transformers (C) up to 400 W Fonction 'ME' = interrupteur de cage d'escalier Dimmable energy saving up variation. to 100 W avec alarme de déclenchement par 5) Éclairage lamps ESLpermanent par poussoir. Temporisation réglable de 1 à 99 minutes. 5) Dimmable LEDs up to 100 W Alarme de déclenchement par variation réglable 4) Max./min. temperature +50°C/-20°C de 1 à 3 minutes. Également pour lampes économiques et lampes LED 230 V variables. at mounting location Les deux entrées centralisées sont actives. Standby loss (activ power) 0.3 W Paramètres de la fonction 'ME' : 1) At a load of more than 200 W ventilation TEM = voir paramètres ESV, avec rallongeclearance of 1/2demodule to adjacent devices ment du temps retardement pour TEM enmust appuyant 3 fois sur le poussoir. be maintained. 2)ADE = voir paramètres ESV, la variation Per dimmer it is only allowed to use max. débute sous ME après transformers la temporisation au 2 inductive (wound) of the déclenchement. same type, furthermore no-load operation EC réglage de l'éclairage permanent on=the secondary part is not permitted.par poussoir de 0 à 10 heures par paliers de The dimmer might be destroyed. 0,5 heures. Ensuite et jusqu'à 99 heures par Therefore not permit load breaking on paliers de 1do minute. Activation par pression secondary part.de 1 seconde (1 clignoteduthepoussoir de plus 3) ment), parload pression Whendésactivation calculating the a lossde of plus 20%de 2for secondes du(wound) poussoir.transformers and a inductive ESL l'impulsion confirmation loss=ofADE 5%etfor capacitivede(electronic) transd'éclairage permanent par poussoir sont to formers must be considered in addition adaptés aux lampes économiques. the lamp load. 4) Affects 'MIN' the max. capacity. = le switching télévariateur universel Fonction 5) commute à l'éclairement programmé In the settings ESL and minimal LED no wound aussitôt qu'unetransformer tension demust commande est (inductive) be dimmed. disponible. Durant le temps de variation de 1 à 99 minutes, l'éclairement maximal est varié. Déclenchement aussitôt que la tension de commande chute, même durant le temps de variation. Les deux entrées centralisées sont actives. How to operate EUD12D-UC Paramètres de the la fonction 'MIN':with display * TEM, After you switch on the power supply (or MI%, MA% et LED. the power supply is voir switched on after a de la Pour les réglages, les paramètres power failure), fonction TRD. the top line of the display indicates the language setting. It flashes for 'MMR' = fonction et paramètres Fonction 10 seconds: comme MIN, toutefois si la tension de D = German, GB = English, F = French, commande chute, variation jusqu'à la IT = Italian and ES = Spanish. S'ensuit le valeur minimale d'éclairement. During this time, press SET to make changes, déclenchement. press MODE save and then switch over to Fonction 'GI' to = générateur de rythme normal display. avec temporisation d'enclenchement et de déclenchement de 0,1 à 9,9 secondes. Press MODE to activate the setting mode. L'éclairement maximal peut être réglé de 3 à The function abbreviation of the current function 99%. starts to flash in the top line of the display. Paramètres de la fonction 'GI': Each time you press SET, you move to the ION = impulsion EN de 0,1 à 9,9 secondes next flashing function. par paliers de 0,1 seconde. This function sequence: DSD, IOFis= the impulsion HORS de 0,1 àEUD, 9,9 secondes Udo, MIN, MMX, CG, R, ON and OFF. par STS, paliers de 0,1 seconde. Press on the requested function todeend LU%MODE = éclairement à la commutation the flashing function. 3 (éclairement minimal) à 99 (éclairement Then set by pressing MODE+SET. maximal). MODE, the first submenu option (Parameters) LED :and fonction Si un "+" apparaît après Retain only LED. change a function: of the corresponding function flashes. Press LED MODE la variation Press twice.s'effectue en fonction de la SET to :change function. you press LED fonction Si unà "+" apparaît après courbe 1, 2 outhe 3LED. choisie laWhen deuxième ligne. When you select as'effectue functionincrements by fonction pressing SET briefly, the parameter step by LED la variation en de la =submenu de avec Fonction courbe 1,'ER' 2 ou 3relais choisie àoption la deuxième ligne. MODE, the first (Parameters) step. When you press thecommutation button for longer, réglage de soft increments EN/HORS defaster 0,1 flashes. à 9,9 secondes. of the corresponding Press the parameter through to the 'ER' maximal = relaisfunction de commutation Fonction L'éclairement peut être réglé deavec 3à SET to change theThe function. When you press maximum value. display then restarts réglage de soft EN/HORS de 0,1 à 9,9 secondes. 99%. SET briefly, themaximal parameter increments step3 by from the minimum parameter value. L'éclairement peut être réglé When de à Paramètres de la fonction 'ER'after :for alonger, step. Whenthe you press button you press button forthelonger rapid 99%. LU% =runup, comme paramètre TI. through the parameter increments faster forward thela display reverses thethe Paramètres de fonction 'ER' : and to ION decrement = temps deto commutation pour restarts variation maximum value. The display digits the minimum LU% = comme paramètre TI.thenparameter ascendante de 0,1parameter àagain 9,9 secondes from the minimum value.parWhen value. Press MODE to change topaliers the ION0,1 = seconde. temps de commutation pour variation de you press the button longer after a rapid next parameter of thefor activated function. ascendante de 0,1 à 9,9 secondes par paliers IOFthe = temps de variation forward thecommutation display and the After last parameter, exitreverses thepour setting mode de 0,1runup, seconde. deto0,1 à minimum 9,9 secondes digits decrement the bydescendante pressing MODE. The device is parameter thenpar ready IOF = temps de commutation pour variation dewith 0,1 seconde. value. Press MODE again to change to the to paliers operate the corresponding function. descendante de 0,1 à 9,9 secondes par next parameter activated function. Fonction 'ON' Enthepermanent paliers de 0,1=of seconde. After the last parameter, exit the setting mode 'OFF' HORS permanent Fonction 'ON' ==En permanent by pressing MODE. The device is then ready toFonction operate'OFF' with = theHORS corresponding permanent function. L'accumulation du temps de commutation est affichée of en the permanence. hueres (h) Description individualEn functions and L'accumulation duavec temps commutation puis en moisparameters: (m) unededécimale. their setting est affichée en permanence. En hueres (h) Remettre le temps de commutation à zérowith puis en mois (m) avec unedimmer décimale. Function 'EUD' = Universal switch Appuyerfor endimming même temps les minimum touches MODE et settings speed, Remettre le temps de commutation à brightzérode SET pendant 2 secondes. Leand temps inférieur ness, maximum brightness memory aset Appuyer en même temps les touches MODE l'écran clignote et peut être remis à zéro avec well choice2 of priority for control.de SET as pendant secondes. Le central temps inférieur SET. ESL or LED is settable. Short-time control l'écran clignote et peut être remis à zéro avec commands switch on/off, permanent control SET. Verrouillage et déverrouillage varies the brightness to the maximum Si la fonction 'automatique' est active level. (plus Verrouillage etofclignotant), déverrouillage An interruption control changes the direction aucun élément le réglage peut Sidimming. laverrouillé fonction 'automatique' est active contre tout déréglage par(plus ofêtre aucun élément clignotant), le réglage peut mégarde pour être déverrouillé par la suite. The ESLcontre considers the specialpar conditions êtresetting verrouillé déréglage Aussi longtemps quetout le verrouillage est actif, regarding dimmable energy saving lamps: mégarde pour êtrepar déverrouillé par la suite.The ceci est visualisé une flèche vers un Aussi longtemps que le verrouillage est actif,to starting operation is optimized and adapted symbole de serrure dans le coin droite cecidimming est visualisé par une flèche versthe unspecial the In these settings supérieur ducurve. panneau frontal. symbole de serrure dans coin droite switching operation for children's rooms les is not Verrouillage : appuyer enlemême temps supérieurand du no panneau touches MODE etwound SET. frontal. LCK clignote transformer et le possible (inductive) Verrouillage : appuyer enbemême verrouillage est activé avec SET. temps must be dimmed. It may beneficial to les switch touches MODE :etappuyer SET. LCK clignote et le les Déverrouillage en même temps off the memory on the ESL, because cold energy verrouillage est etactivé avec SET.2 secondes. touches MODE SETapendant saving lamps require higher minimum Déverrouillage en même ULL clignote et :leappuyer déverrouillage est temps activé les brightness as it will possibly be stored in touches avec SET.MODE et SET pendant 2 secondes. Memory for warmer energy savingestlamps. ULL clignote et le déverrouillage activé avecsettings SET.Les bornes The LED take account of special à cage des raccordements conditionsdoivent with dimmable 230V LED lamps: être fermées, c'est-à-dire les Les à dimming cage des raccordements doivent être vissées afin de A numbervisses of bornes different curves are doivent être c'est-à-dire les testerfermées, lelistfonctionnement available.pouvoir An updated with dimmingde curve visses doivent être vissées afin de l'appareil. A la livraison les bornes assignment for commercially available pouvoir tester le fonctionnement de ouvertes. dimmablesont 230V LED lamps is ready for l'appareil. A la livraison les bornes downloading at www.eltako.com/ sont ouvertes. dimming_curve/LED_gb.pdf. In these settings no wound (inductive) transformer must be Attention ! dimmed. ! ! Afin d'éviter tout risque d'incendie ou Switching operation for children's rooms: l'installation de ces Ifd'électrocution, the light is switched on by holding down the pushbutton, it starts at the lowest brightness appareils peut uniquement être effectué level approx. 1 second and dims up slowly par after un personnel qualifié. as long as the pushbutton is held down without 10/2010 Sous de modifications. modifying the réserve last stored brightness level. y g g Snooze function: With a double impulse the lighting is dimmed down from the current dimming position to the minimum brightness level and switched off. The current dimming position as well as the adjustable minimum brightness level determine the dimming time (max. = 60 minutes) which can be reduced as required. It can be switched off at any time by short-time control commands during the lighting is dimmed down. Holding down the pushbutton during the dimming down process dims up and stops the snooze function. 'EUD' function parameters: DSP: Sets from 'dim speed' of 1 (slow) to 9 (fast). MI%: Sets the minimum brightness from 3 (minimum) to 50 (half brightness). MA%: Sets maximum brightness from 50 (half brightness) to 99 (full brightness) (MA%-MI% 20). MEM: Memory function. If a "+" sign is set behind MEM, then the memory function is active, otherwise it is inactive. ESL: ESL function. If a "+" sign is set behind ESL, then switch-on and dimming are in ESL mode. If you select ESL by pressing "+", the "LED" parameter is skipped. LED: LED function. If a "+" sign is set behind LED, dimming takes place using the LED curve 1, 2 or 3 selected in the second line. PRI: Selects the priority from 1 to 8. 1 and 5 = No priority. Also if central control inputs are excited permanently, it is possible to operate the device by pushing a local pushbutton. The last central command is executed. This is the setting ex works. 2 and 6 = Priority for central ON and OFF. Local pushbuttons are temporarily inhibited. However, continuous excitation central OFF has priority over continuous excitation central ON. 3 and 7 = Priority for central ON and OFF. Local pushbuttons are temporarily inhibited. However, continuous excitation central ON has priority over continuous excitation central OFF. 4 and 8 = Priority for permanently excited local pushbutton. In the meantime central commands are not executed. In these positions a glow lamp current is not permitted. CIa: Selects the central control inputs. boCI = Both central inputs are active. noCI = No central input is active. Coff = Only Central OFF is active, and Con a = d 8Only Central o y oONpeis active. a e y e c ed local pushbutton. In the meantime central commands are not executed. In these positions