Octobre 2010
Transcription
Octobre 2010
Le journal de l’Association des francophones de Kitchener-Waterloo NO 47 www.afkw.org OCTOBRE 2010 ÉDITORIAL Et que ça continue! Une autre belle saison s’est amorcée à l’AFKW. Une nouvelle année scolaire aussi avec une multitude de nouveaux arrivants francophones et francophiles qu’on rencontre ici et là, au gré de nos activités quotidiennes. Des gens venus de partout au pays et de partout au monde. Sincèrement et chaleureusement, bienvenue à tous ceux et celles qui se sont joints à notre collectivité depuis peu. De fil en aiguille, grâce à ses nouveaux venus et à une meilleure visibilité auprès des résidents de plus longue date, l’association compte près de 250 membres, un record depuis sa fondation en janvier 2004. Ce nombre est en constante progression et notre association est de plus en plus reconnue dans notre région mais aussi au-delà de notre coin de province. Grâce à vous. Et que ça continue! D’ailleurs, parce qu’on ne veut pas s’arrêter là, nous sommes en train d’élaborer un dépliant publicitaire traitant de notre association et de notre communauté. C’est un de nos conseillers siégeant au sein du conseil d’administration, Denis Roulet, qui est en charge de présenter une ou deux maquettes. Pour ce faire, Denis est à la recherche de photos prises lors d’activités de l’AFKW qui mettraient en scène les saisons et les gens de tous âges qui forment l’association. Si vous en avez, faites-les nous parvenir pour nous aider à obtenir la meilleure représentation de l’AFKW. Parce que notre diversité est une richesse et que notre meilleure publicité, c’est vous… D’ailleurs, la couleur et la diversité de la communauté francophone s’est manifestée une fois de plus lors de la sortie Cueillette de pommes qui s’est tenue le dimanche 3 octobre dernier. En effet, malgré un début de journée pluvieux et plutôt froid, plus de 60 personnes ont profité de l’occasion pour bavarder en français tout en croquant quelques fruits rouges. Plusieurs boisseaux de pommes, des beignets aux pommes et quelques lampées de vins de fruits plus tard, le tirage du prix de présence était fort attendu. Patrick Lapierre fut l’heureux gagnant et est reparti avec un livre de recettes de pommes et une bouteille de vin de fruits très convoitée. En cette saison automnale, quoi de mieux que de sortir prendre l’air et de profiter de ce que la vie a de plus beau à offrir… Et que ça continue! Nathalie Bouchard S O M M A I R E Éditorial ........................................ 1 Sorties, Souper CCFC .............. 6 Bloc-notes, Santé, Langue ........... 2 Petites annonces, Halloween..... 7 Langue, Volley-ball ........................ 3 Énigme—Sudoku ......................... 8 Adhésion, Dean Group, Clubs ...... 4 L’Autre ........................................... 5 Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Journal de l’AFKW—Octobre 2010 Page 2 BLOC-NOTES OCTOBRE Cueillette pommes et citrouilles (3 octobre) Club Scrabble (13 octobre) Club Lecture (20 octobre) Début ligue de volley-ball (20 octobre) Fête Halloween et souper spaghetti au CCFC (24 octobre) 5 à 8 (29 octobre) CHRONIQUE SANTÉ Perte auditive liée au niveau sonore et à la durée d'écoute Protégez votre ouïe Les scientifiques utilisent le décibel pondéré A ou dBA pour mesurer les niveaux de bruit. Voici quelques conseils pour réduire le risque de perte auditive associée au baladeur : Sous 70 dBA, le son ne présente aucun risque de perte auditive, peu importe la durée d'écoute. À 70 dBA, le bruit de la musique se compare à ce qu'on entend dans une voiture qui roule sur l'autoroute, fenêtres fermées et radio éteinte. Si vous écoutez de la musique à plus de 70 dBA, le temps d'écoute quotidien devient un facteur de risque important. À 85 dBA, par exemple, il n'y a aucun risque connu de perte auditive si l'exposition ne dépasse pas 45 minutes par jour. Par contre, à 85 dBA ou plus, il y a un risque important de perte auditive si l'exposition dure huit heures par jour ou plus. Il y a d'autres dangers ! Des niveaux de sons excessifs peuvent engendrer des situations dangereuses. Si la musique est si forte que vous ne pouvez entendre les sons ambiants, comme la circulation, vous compromettez votre sécurité. Maintenez le son à un niveau agréable, mais sécuritaire - si une personne à un mètre de vous doit crier pour se faire entendre, le niveau sonore est probablement supérieur à 85 dBA, ce qui peut être dangereux. Texte de Santé Canada CHRONIQUE LANGUE AMENER OU APPORTER Ces deux mots peuvent causer de la confusion. AMENER, c’est « faire venir avec soi », de gré ou de force, c’est mener (un être animé) à quelqu’un ou bien « venir accompagné par » quelqu’un : Amener un ami à dîner, amener les enfants à la piscine, amener son chien chez le vétérinaire. APPORTER, c’est apporter quelque chose à quelqu’un : Apporter un livre, des outils, le café, etc. Vous avez des questions à poser ou des commentaires constructifs à faire. Veuillez me contacter à [email protected]. Un gros merci! Jeannette Reilly Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Journal de l’AFKW—Octobre 2010 CHRONIQUE LANGUE (SUITE) Page 3 Capsules linguistiques de Radio-Canada : Dans le site Internet de la Société Radio-Canada se trouve la rubrique « Le français au micro » qui, j'en suis sûr, est la collection des capsules linguistiques qu'on peut entendre à la radio de Radio-Canada. Si cela t'intéresse voici le lien : http://www.radio-canada.ca/radio/ francaisaumicro/. Voici un exemple : Ontarien, Franco-Ontarien ou Ontarois? Comme on le sait, le mot Ontarien désigne les résidents de l’Ontario, peu importe leur langue. Plus spécifiquement, on appelle Franco-Ontariens les francophones qui vivent en Ontario, peu importe leur origine. Enfin, on appelle Ontarois les Franco-Ontariens qui sont originaires de l'Ontario. L’Office de la langue française semble toutefois considérer Ontarois et Franco-Ontarien comme des synonymes. En cas de doute, on peut toujours utiliser le terme Franco-Ontarien, qui est de loin le plus répandu. En outre, dans la banque de terminologie Termium du Secrétariat d’État, on précise que le terme Ontarois n'est pas employé par les autorités provinciales de l'Ontario. Dans l'exemple précédent, j'ai été agréablement surpris de constater qu'on répondait à une de mes questions : «Qu'est-ce la définition d'un Franco-Ontarien?» On a puisé à deux sources, soit l'Office de la langue française (Québec) et la base de données du bureau de traduction fédéral, Termium. Or, nous pouvons consulter nous mêmes ces deux banques de données linguistiques en ligne : http://termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html? lang=fra http://www.olf.gouv.qc.ca/ressources/gdt.html Alain Gélinas VOLLEY-BALL La ligue de volley-ball de l’AFKW reprend dès le 20 octobre La ligue récréative de volley-ball de l’AFKW offre différents calibres de jeu (mixte) dans une atmosphère compétitive et amicale. Cette ligue s’adresse aux hommes et aux femmes de 16 ans et plus. Elle est ouverte aux équipes complètes et aux personnes seules. Francophones, francophiles et anglophones sont les bienvenus. Nombre de semaines : 20 parties, incluant les séries éliminatoires Durée des parties : 60 minutes (3 parties de 21 points) Quand : Tous les mercredis à partir du 20 octobre entre 19h et 21h. Où : École Père-René-de-Galinée au 450 Maple Grove, Cambridge Coût : 35$ membre et 50$ non-membre Pour vous inscrire, veuillez contacter Daniel Lemieux au 519-576-8563 ou [email protected]. Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Journal de l’AFKW—Octobre 2010 Page 4 AFKW - FORMULAIRE D’ADHÉSION Adulte : 20$ Couple : 30$ Enfant (moins de 16 ans) : gratuit Carte de membre valide à partir du moment de l’achat pour une durée de 12 mois. Prénom : Nom : Prénom : Nom : Adresse : Ville : Téléphone : (519) Code postal : Adresse courriel : Enfants : Prénom : Prénom : Montant payé : Carte individuelle le : ____/____/____ Carte couple/famille JJ / MM / AAAA Nom : Âge : Nom : Âge : x 20$ = $ x 30$ = $ payé Merci de votre soutien. Veuillez faire votre paiement par chèque à l’ordre de AFKW et postez à C.P. 1028, Waterloo (ON), N2J 4S1 DEAN GROUP, Spécialistes en recrutement Si vous désirez travailler avec des spécialistes d’expérience en recrutement de personnel bilingue (français / anglais) pour une gamme variée de postes dans le marché du sud de l’Ontario, communiquez avec Dean Group au 519-568-7778 ou consultez www.deangroup.ca. CLUB DE LECTURE Prochaine rencontre : Le mercredi 20 octobre. Contactez Jeannette au 519-896-6710 ou à [email protected] Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien CLUB DE SCRABBLE Prochaine rencontre : Le mercredi 13 octobre Contactez Jeannette au 519-896-6710 ou à [email protected] Journal de l’AFKW—Octobre 2010 GENS PAS DE CHEZ NOUS: L’AUTRE Page 5 Apprendre à connaître et comprendre les autres, quelles que soient leurs origines et leurs différences, c’est aussi mieux se connaître et réaliser son identité. Dans une communauté aussi multiculturelle que celle de KitchenerWaterloo ou celle du Canada, il semble que tout nous invite à la découverte de l’Autre... L’exclusion de certaines races et des femmes, pendant des siècles, des institutions de savoir et de pouvoir dans le monde occidental, en est un exemple frappant. Il est important de noter que l’Autre, parfois, c’est nous. Pour s’en convaincre, il suffit de voyager un peu, ne serait-ce qu’au sud de notre pays pour s’en rendre compte. Ce qu’il y a de plus troublant, c’est de se sentir Autre dans son propre pays lorsque l’on visite une autre province! « Bonjour, vous venez d’où? » ou encore « Cela fait longtemps que vous êtes ici? » ou encore mieux, grand classique francophone « Hé! Mais vous avez un accent, vous êtes français? – Pas exactement, je suis belge! ». Toutes ces petites phrases illustrent la perception de l’Autre, que celle-ci soit basée sur la façon de parler, l’apparence, le genre (femme ou homme) ou…la couleur de la peau. Ce thème me tient à cœur puisqu’il touche inévitablement à l’intolérance, au racisme, à l’exclusion, à la ségrégation, et à l’ignorance. Selon notre milieu, notre éducation, on perçoit l’autre comme une curiosité, une différence, une menace, une richesse ou que sais-je encore. Que l’on en ait conscience ou non, cette « évaluation » innée, soi-disant naturelle et sans jugement illustre le concept de l’altérité. Que les choses soient bien claires, je ne suis absolument pas un spécialiste du domaine, je m’y suis simplement intéressé à quelques reprises, en personne, ou à travers l’histoire et la littérature. Pourquoi le concept de l’Autre fait-il depuis plusieurs années l’objet de discussions intenses dans de nombreuses disciplines (littérature, philosophie, sociologie, études féministes, anthropologie)? Selon Janet M. Paterson, « les mouvements de décolonisation et les grands mouvements migratoires ont remis en question les concepts de nation et de citoyenneté ». Pour prendre un exemple qui nous touche presque, la ville de Toronto a, en une dizaine d’années, perdu son statut de ville anglo-saxonne pour devenir une des villes les plus cosmopolites au monde. Malgré les apparences, l’altérité ne repose pas sur la différence mais sur des critères souvent arbitraires imposés par un groupe dominant. Toujours selon Paterson, ce groupe fixe l’inventaire des traits différentiels qui serviront a construire les « figures de l’Autre » (systèmes de ségrégation). Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Dans la littérature, le thème de l’Autre a été souvent abordé et depuis des siècles. En particulier et pour faire référence a notre continent, l’Amérindien a souvent été décrit comme « sauvage » en égard a sa nudité, sa polygamie ou simplement son mode de vie non urbain. Jean-Jacques Rousseau a eu l’audace de vanter la simplicité, la liberté, et la proximité de la nature de ce même Amérindien. Plus récemment, l’écrivain québécois Yves Thériault, avec son roman Agaguk, a abordé les multiples facettes de l’altérité à travers le portrait d’un Inuit du début du XXème siècle. Dans son roman qui a été porté au grand écran en 1992, l’Autre est tour à tour le Blanc, l’Inuit, le Montagnais, mais aussi les villageois en opposition à la vie nomadique choisie par le personnage principal Agaguk, puis Iriook, la femme d’Agaguk, affirmant progressivement sa condition de femme indispensable à la survie du couple. L’Autre en tant que « menace » est illustré par le Blanc dans le cas de la communauté Inuit, et par le loup blanc (encore!) dans le cas de la vie autonome en pleine nature; Thériault évoque ainsi l’aspect variable, mouvant, positif ou négatif de l’altérité. Voilà pour cette courte réflexion, mon idée étant de souligner l’importance d’avoir conscience de l’Autre. Pour terminer avec une approche plus légère mais qui pourrait donner lieu à bien des débats; dans la pièce de théâtre « Le dîner de cons » de Francis Weber et dans son film éponyme, « le con », cet Autre évident, change progressivement de rôle pour laisser cette place a son hôte. Yves Béretta Journal de l’AFKW—Octobre 2010 POUR LES SORTEUX…. Page 6 Vente de Noël et d’artisanat le 20 novembre – louez une table pour vendre vos œuvres L’école élémentaire Cardinal-Léger organise une vente de Noël et d’artisanat le 20 novembre prochain de 9 h à 15 h. Venez y vendre vos créations en louant une table au coût de 25$ avant le 1 er novembre. Pour informations, contactez Lynn Cowman [email protected]. Du cinéma français à WLU L’Université Wilfrid Laurier propose aux cinéphiles de la région du cinéma gratuit les jeudis de l’automne dans le cadre de la série The World of Comedy. Deux films français sont à l’affiche en octobre, soit Les vacances de Monsieur Hulot (1953) le 7 octobre et La règle du jeu (1939) le 14 octobre. Tous les films de la série seront présentés les jeudis à 19h dans la salle BA 201 du building Bricker Academic (situé sur l’avenue Bricker, entre King et Albert). Pour plus de détails, visitez http://www.wlu.ca/page.php?grp_id=146&p=15848 Encore du cinéma français, à Kitchener Le People's International Film Festival se tiendra du 5 a 10 octobre 2010 et présentera des films en provenance d’Iran, d’Argentine, d’Iraq, d’Angleterre, d’Israël/Palestine, et... de France! Tous les films auront lieu à l'hôtel de ville de Kitchener (Council Chambers) à 19h. Ne manquez pas Un prophète (2009) le 10 octobre. Pour voir la liste complète des films visitez le http://www.kwmcc.org/ film_festivals/film_festivals_main.htm Du théâtre à Toronto Le théâtre français de Toronto présente la pièce Les Fridolinades de Gratien Gélinas du 27 octobre au 7 novembre 2010 (sous-titrée en anglais). Pour informations et réservation, visitez le www.theatrefrancais.com Portes Ouvertes Ontario – région du Niagara Les 16 et 17 octobre, Niagara accueille les visiteurs pour la 9e édition de Portes Ouvertes Ontario. Plusieurs sites offrent des visites en français dont la Vinerie du domaine Jackson-Triggs de Niagara et le Vignoble Inniskillin, tous deux à Niagara-on-the-Lake, la Vinerie du vignoble du domaine Ravine à St. Davids, et le Willowbank, School of Restoration Arts à Queenston. Consultez la liste complète des sites offerts en visitant le http:// www.doorsopenontario.on.ca/userfiles/HTML/nts_1_11352_2.html L’AFO fête ses 100 ans – rendez-vous à Ottawa le 23 octobre L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO) vous convie à son Gala des 100 ans le 23 octobre 2010 à Ottawa. Au programme, cocktail et dîner gala qui auront lieu à L'Hôtel Crowne Plaza. Coût du billet : 100$. Pour informations, visitez www.afo.franco.ca. Réservez vos billets auprès de Camille Price Piché au 1 866-596-4692, poste 6 ou [email protected]. Souper spaghetti Le dimanche 24 octobre 2010 à 17h30 au Centre Communautaire Francophone de Cambridge 647 boulevard Franklin, Cambridge ADMISSION GÉNÉRALE : 10$ - Membres/Aînés/étudiants : 8$ - Enfants (5 à 12 ans) : 6$ - (0 à 4 ans) : gratuit Date limite pour obtenir vos billets le 21 octobre 2010 – Info : 591-623-2822 Une paire de billets pour le souper de Noël au CCFC sera tirée au sort parmi les personnes qui seront costumées Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Journal de l’AFKW—Octobre 2010 PETITES ANNONCES Page 7 GARDIENNE D’ENFANTS OFFRE SES SERVICES Nourrice, 15 ans d’expérience, habitant à KW et parlant français garderait vos enfants. Si vous souhaitez que vos enfants évoluent dans un milieu francophone, contactez-moi, Catherine, au 519-570-2235 ou par courriel à [email protected] POUR VOS TRAVAUX DE RÉNOVATION Vous rénovez, redécorez ou simplement rafraîchissez? Confiez vos travaux de peinture, plâtrage, réparations de plafonds texturés, à un professionnel. Plus de 30 ans d’expérience à votre service. Travail garanti, service rapide et propre. Denys Côté – 519-884-0470. HAPPY HOUSE CLEANING SERVICES Manque de temps pour l’entretien de votre maison? Notre équipe expérimentée répondra rapidement à toutes vos exigences de nettoyage à domicile. Nous utilisons des produits écologiques sur demande. Veuillez contacter Julie Dubois au 519-822-6094 ou 519-7678164 ou [email protected] MÉNAGE Besoin d’aide à la maison? Nettoyeuse - petit ménage. Tél. 519-576-5609. Demandez Brigitte. ENTRAÎNEUR SPORTIF QUALIFIÉ Selon votre forme physique, vos disponibilités et vos objectifs, vous aurez un programme d’entraînement adapté à vos besoins. Les séances se dérouleront dans un club de fitness privé ou dans le confort de votre maison (matériel d’entraînement fourni). Vous acquitterez seulement les frais des séances auxquelles vous aurez assisté. Joie de vivre Fitness & training, téléphone: 519-590-8450, courriel: BOO! C’EST L’HALLOWEEN AU CCFC! Tous les enfants sont invités à venir fêter l’Halloween avec leur costume préféré. Jeux, prix à gagner, bricolage et maison hantée. Boo ! Il y aura aussi une cantine. Admission : 3$ par enfant ou 5$ pour 2 enfants Pour plus d’informations, contactez le centre au 519 623-2822 (entre 8h et midi) ou Carolyn au 519-651-3263 après 18:00 Le dimanche 24 octobre 2010 de 11h à 13h au Centre Communautaire Francophone de Cambridge 647 boulevard Franklin, Cambridge Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien Journal de l’AFKW—Octobre 2010 Page 12 ÉNIGME DU MOIS Que représente l’emblème de la communauté francophone de l’Ontario, le drapeau franco-ontarien? JOURNAL PUBLIÉ PAR L’AFKW Envoyez votre réponse avant le 27 octobre 2010 à [email protected] et courez la chance de gagner un livre de référence offert par la librairie RenaudBray. C.P. 1028, Waterloo, ON, N2J 4S1 Tél: (519) 746-0337 Web: www.afkw.org Courriel: [email protected] CONSEIL D'ADMISTRATION AFKW Nous n’avons reçu aucune bonne réponse pour l’énigme de septembre qui traitait de la signification du drapeau de la francophonie internationale. Le drapeau de la francophonie internationale montre une forme circulaire qui évoque l’idée du rassemblement. Les cinq bandes s’appuyant les unes sur les autres représentent la collaboration entre les cinq continents sur lesquels se situent les membres de la Francophonie. Les cinq couleurs rappellent les diverses couleurs des drapeaux des États et des gouvernements participants. Alain Gélinas, secrétaire Arlette Rauscher, trésorière Célyne Lebel, conseillère Denis Roulet, conseiller François Mallette, conseiller Jean-Francois Delorme, vice-président Jeannette Reilly, conseillère Mario Gauther, conseiller Yves Béretta, président Tiré du site de Patrimoine canadien http://pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/ symbl/101/106-fra.cfm Coordonnatrice: Nathalie Bouchard Mise en page: Renée Bouchard Révision: Jeannette Reilly Ont participé à ce numéro: Jeannette Reilly, Yves Béretta, Nathalie Bouchard , Alain Gélinas. RÉPONSE DU SUDOKU DE SEPTEMBRE SUDOKU DU MOIS PUBLICITÉ 1/4 page: 50$ 1 5 7 4 5 8 8 8 4 3 9 2 1 6 3 9 5 6 7 6 8 1 2 1 5 7 9 4 9 8 1 5 7 4 3 2 6 1/2 page: verticale (5.5 x 5.5) ou 7 3 4 1 2 6 9 8 5 Horizontale (5.5 x 5.5) : 150$ 2 5 6 3 9 8 4 1 7 Nous contacter pour nos tarifs négociés 1 6 7 4 8 3 2 5 9 8 2 3 9 5 1 6 7 4 4 9 5 2 6 7 8 3 1 3 1 9 7 4 2 5 6 8 5 7 6 4 8 2 6 8 3 1 9 5 1 7 4 2 9 3 Ce journal est publié grâce à une subvention de Patrimoine canadien TIRAGE 1500 exemplaires Ce journal est entièrement produit par des bénévoles. Les collaborateurs n’expriment des idées qu’en leur nom personnel et donc leurs opinions ne reflètent en aucune façon une position de l’AFKW Journal de l’AFKW—Octobre 2010