Electronic Deer Alert Système d`Alerte de Cerfs Électronique
Transcription
Electronic Deer Alert Système d`Alerte de Cerfs Électronique
TM Electronic Deer Alert Système d’Alerte de Cerfs Électronique Model #27512VA Modèle N° 27512VA Background: Faits: Collisions with deer are getting worse every year. Trailblazer has been specially designed to produce sounds deer and other animals can hear at a distance. Together with safe driving, it may help save your life and property. Le nombre de collisons avec les cerfs augmente tous les ans. Le Trailblazer a été conçu spécialement pour produire des sons que les cerfs et autres animaux peuvent entendre de loin. Associé à une conduite prudente, le Trailblazer peut sauver votre vie et vos biens. WARNING - No device can guarantee you will never hit an animal. Driving at safe speeds and staying alert, especially at dawn and dusk are always important safety habits. AVERTISSEMENT - Aucun appareil ne peut entièrement prévenir les collisions avec les animaux. Conduire à une vitesse raisonnable et rester alerte, surtout à l’aube et au crépuscule, restent des facteurs importants pour votre sécurité. The Trailblazer Sound: Trailblazer is designed to give off an unusual but effective sound. Please don’t think there is anything wrong with your engine! Le bruit du Trailblazer: Installing the Trailblazer: Le Trailblazer est conçu pour émettre un bruit inhabituel mais efficace. Ne pensez pas que votre moteur a un problème! HAVE SOMEONE INSTALL IT FOR YOU Installation du Trailblazer: If your are not comfortable working on your car, have your dealer or an installer of car stereos or alarm systems do it for you. FAITES-LE INSTALLER DO IT YOURSELF Trailblazer may be connected in several ways. Using the dash-mounted on/off switch supplied is the easiest. The best place to mount Trailblazer is facing forward inside the vehicle’s front grille. Use the supplied cable ties to secure it in place. KEEP AWAY FROM HOT SURFACES! Option 1 - Dash Mounted Switch 1. After mounting Trailblazer inside the front grille, run the black wire through the firewall toward the driver’s compartment. 2. Find a convenient spot within easy reach to mount the switch. 3. Connect the black wire from Trailblazer to one wire from the switch using the supplied wire nut. Si vous préférez ne pas toucher à votre voiture, faites installer le Trailblazer par votre concessionnaire ou un installateur d’autoradios ou d’alarmes de voitures. INSTALLEZ-LE VOUS-MEME On peut connecter le Trailbalzer de plusieurs manières. L’utilisation de l’interrupteur marche/arrêt sur le tableau de bord est la plus simple. Le meilleur endroit pour l’installation du Trailblazer est derrière la calandre tourné vers l’avant. Utilisez les attaches de câbles fournies pour le fixer. RESTEZ LOIN DES SURFACES CHAUDES! Option 1 - Interrupteur Monté Sur le Tableau de Bord 1. Après avoir fixé le Trailblazer à l’intérieur de la calandre, passez le fil noir dans le tablier vers l’intérieur du véhicule. 4. Connect the other wire from the switch to any chassis ground. 2. Cherchez un endroit pratique et à portée de main pour monter l’interrupteur. 5. Attach the red wire from Trailblazer to any constant fused source of +12V. The use of a 1⁄4 amp fuse (purchased separately) is recommended. 3. Connectez le fil noir du Trailblazer à l’un des fils de l’interrupteur à l’aide du serre-fils fourni. Option 2 - Headlamp Connection 4. Connectez l’autre fil de l’interrupteur à n’importe quelle partie du châssis mise à la terre. Trailblazer may also be installed to turn ON automatically whenever the vehicle’s high beam headlights come on. 5. Fixer le fil rouge provenant de l’avertisseur Trailblazer® à une source constante de +12 volts à fusible. L’utilisation d’un fusible de 4 ampères (vendu séparément) est recommandée. CAUTION: DO NOT USE THIS CONNECTION WITH HID (HIGH INTENSITY DISCHARGE) LAMPS. PERSONAL INJURY AND DAMAGE TO YOUR VEHICLE MAY OCCUR. Option 2 - Connexion aux Phares 1. Connect the red wire to the headlight connector as shown. Strip off about 1 1⁄2" of insulation and DO NOT TWIST the wires. Le Trailblazer peut également être installé pour se mettre automatiquement en marche lorsque les feux de route du véhicule sont allumés. NOTE: This is the terminal which shows +12V when the high beams are on. 2. Attach the black lead to any chassis ground. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS CETTE CONNEXION AVEC DES PHARES A HAUTE INTENSITE. IL EXISTE UN RISQUE DE BLESSURE ET D’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE VEHICULE 1. Connectez le fil rouge au connecteur des phares comme illustré. Mettez-le à nu sur environ 4 cm et NE TORSADEZ PAS les fils. REMARQUE : Ceci est la borne qui fornit les +12V lorsque les feux de route sont allumés. 2. Attachez le fil de sortie noir à n’importe quelle partie du châssis mise à la terre. 1 ⁄4 Amp Fuse To accessory wire or battery +12V Fusible do 1⁄4 ampère Au fil d’accessoire ou à la borne positive de batterie Chassis Ground Cable de accesorio a bateria 12+ Voltios Tierra al Chasis Fusible 1⁄4 amp Châssis mise à la terre TM TWO YEAR LIMITED WARRANTY Alerta de Venados Electronica Modelo #27512VA Fondo: Cada dia los accidentes con venados son peores. El Trailblazer ha sido especialmente diseñado para producir sonidos, que venados y otros animales pueden escuchar a distancia. En conjunto con manejar de una manera segura, este ayudara para proteger su vida y proteger sus propiedades. ADVERTENCIA - Ningun elemento le puede garantizar que nunca va chocar con un animal. Manejar de una manera sugura y estando alerta, especialmente al amanecer y al anocher, son siempre los habitos mas seguros. El Sonido del Trailblazer: Trailblazer esta diseñado para producir un sonido inusual pero efectivo. Por favor no piense que algo anda mal con su motor! Instalando El Trailblazer: HAGA QUE ALGUIEN MAS LO INSTALE POR USTED Si no se siente agusto al trabajar in su carro, haga que el concecionario o una persona que instale radios o sistemas de sonido en automoviles, lo hada por usted. HAGALO USTED MISMO Trailblazer puede ser instalado de diferente maneras. La forma mas facil es usando el switch do encendido/apagado que se beinda con la unidad. El mejor lugar para montar el Trailblazer, es adentro de la rejilla frontal de su vehiculo, con el Trailblazer apuntando hacia adelante. Use los pequeños sunchos que se proveen, para asegurar la unidad. MANTENGASE ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES. Opción 1 - Switch En el Panel de Instrumentos 1. Despues de instalar el Trailblazer en la rejilla frontal, pase el cable negro atravez de la pared de incendio en el area del conductor. 2. Busque un lugar conveniente, de facil acceso, para ubicar el switch. 3. Conecte el cable negro del Trailblazer a algun cable del switch haciendo uso de la tuerca que se provee. Hopkins Manufacturing Corporation warrants to the original consumer/ purchaser that this product shall be free of defects in material and workmanship under normal use and circumstances for a period of two (2) years from the date of original purchase for use. When the original consumer/purchaser returns the product prepaid to Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton, Emporia, KS 66801-1157 U.S.A. within the warranty period, and if the product is defective, Hopkins Mfg. Corp. will at its option repair or replace such. This warranty shall constitute the sole liability of Hopkins Mfg. Corp. concerning the product. Hopkins Mfg. Corp. expressly disclaims all other warranties INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE WARRANTIES OF MERCHANT ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO PERSON, FIRM, OR CORPORATION IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR HOPKINS MFG. CORP. ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. Hopkins Mfg. Corp. and agents and distributors will bear no liability whatsoever for incidental or consequential damages or charges of any kind. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above disclaimer regarding incidental or consequential damages may not apply to you. Mail defective product with proof of purchase to: Hopkins Manufacturing Corporation, 428 Peyton, Emporia, KS 66801-1157 U.S.A. within ten (10) days after date of purchase. This warranty is void if the product has been damaged or tampered with or if the product or any such parts have been opened. In all cases of damage during shipment, a claim must be filed with the shipping carrier and not with Hopkins Mfg. Corp. This warranty gives you specific legal rights; you may also have other rights which vary from state to state. OUT OF WARRANTY REPAIRS If the warranty period has expired or if you are not the original owner of the vehicle the product was installed in, Hopkins Mfg. Corp. will at its option either (1) replace this product with a functionally similar (but not necessarily identical) refurbished product or (2) repair the original product and return it to the original consumer/purchaser after payment of repair/replacement charges has been received. 4. Conecte el otro cable del switch a cualquier negativo del chasis. 5. Conecte el cable rojo del Trailblazer a cualquier fuente constantemente fundida de +12V. Se recomienda el uso de un fusible de 1⁄4 amperios (se vende por separado). Opción 2 - Connection a las Luces El Trailblazer puede ser instalado para que se encienda automaticamente cuando las luces altas del vehiculo se enciendan. ADVERTENCIA: NO USE ESTA CONNECION CON LUCES DE DESCARGA DE ALTA INTENSIDAD. PUEDEN OCURRIR LESIONES PERSONALES Y DAÑOS A SU VEHICULO. 1. Connecte el cable rojo a la coneccion de las luces tal como se indica en la figura. Pele alrededor de 1 1⁄2" del aislamiento y NO TUERZA los cables. Este es el terminal que muestra 12+ voltios cuando las luces altas se encienden. 2. Connecte el cable negro a cualquier negativo del chasis. Headlight connector Red wire Connecteur du phare Fil rouge Coneccion de las luces altas Hopkins Manufacturing Corporation 428 Peyton, P.O. Box 1157 Emporia, KS 66801-1157 U.S.A. Cable rojo 1-800-524-1458 • Fax: 1-800-444-6779 www.hopkinsmfg.com • www.nvisionsafety.com © 2006 Hopkins Mfg. Corp. Printed in U.S.A. 310-0288-311 Rev. C 5-06