telaio / cabina armadio - frame/ walk-in wardrobe
Transcription
telaio / cabina armadio - frame/ walk-in wardrobe
FOCUS PAG 8•1 CLOSET PAG 8•9 cabina 8 Telaio armadio TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER Focus CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL CHARACTERISTICS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE FOCUS è il sistema versatile per comporre telai con funzioni di spalle intermedie per armadi battenti, pacchetto, scorrevoli o per realizzare scaffalature e cabine armadio. La struttura in alluminio è caratterizzata da montanti e traversi tagliati a misura, che non necessitano di fori per il collegamento tra loro, grazie a dei giunti speciali che ne permettono il libero posizionamento. Anche il fissaggio di elementi orizzontali (piano superiore/inferiore e mobile) e di elementi verticali (come le ante) avviene tramite componenti liberamente posizionabili nel telaio. FOCUS is the versatile system used to build up frames which function as central sides for any type of wardrobe (folding, sliding, ...) or as shelves and cabinets. The aluminium structure is characterized by vertical and horizontal profiles cut on measure, which do not need any holes to be connected to each other, thanks to special connecting joints which enable profiles to be freely placed. Even the fixing of horizontal (upper/lower parts and movable middle shelves) and vertical units (such as doors) is achieved thanks to the use of elements which can be freely placed in the frame. FOCUS est un système pour réaliser des châssis avec fonction de piédroits intermédiaires pour n'importe quel type d' armoire (ouvrant coulissant, ...) ou pour réaliser rayonnages et dressings. La structure en aluminium est composée de montants et de profilés horizontaux coupés sur mésure sans aucun trou pour l'assemblage entre eux, grâce à des joints spéciaux qui permettent leur libre positionnement. Meme la fixation d'éléments horizontaux (plan supérieur/inférieur et intermédiaire) et d'éléments verticaux (comme les portes) se passe avec des accessoires qui se posent librement dans le châssis. FOCUS ist das funktionsfähige System, das verwendet wird, um Rahmen zu montieren, die als innere Seiten für alle Typen von Schränken (Zuschlags-, Gleitschränke, ...) oder Regale und Schrankkabine funktionieren. Die Alustruktur ist von maßgenauen horizontalen und senkrechten Profilen gekennzeichnet: Dank spezieller Verbindungsstücke können die Profile, die keine Bohrungen zur Verbindung brauchen, frei verstellt werden. Die Befestigung von horizontalen (obere/untere Teile und verstellbares dazwischenliegendes Fachbodenzubehör) sowie von senkrechten Bestandteilen (z.B. Türe) ist durch frei im Rahmen verstellbare Bestandteile ermöglicht. 8•1 APPLICAZIONI TELAIO - FRAME USES - APPLICAGE CHÂSSIS - RAHMENANWENDUNGEN Questa soluzione offre la possibilità di inserire il binario di scorrimento Meizon. This solution allows the sliding rail "Meizon" to be inserted in the frame Cette solution donne la possibilité d'introduire le rail de coulissement Meizon. Diese Lösung gewährt die Möglichkeit, die Gleitschiene "Meizon" einzusetzen. H H libera del traverso H of horizontal profile at will H du profilé horizontal à convenance. H des senkrechten Profils nach Belieben. 8•2 cabina 8 Telaio armadio 60 Focus PERSONALIZZAZIONE TELAIO - PERSONALIZATION OF THE FRAMES PERSONNALISATION CHASSIS - KENNZEICHNUNG DES RAHMENS INSERIMENTO PROFILO DI BATTUTA ANTA - INSERT THE FOLDING PROFILE OF THE DOOR - INTODUCTION PROFILÉ DE FEUILLURE PORTE - EINSTECKEN DES ZUSCHLAGSTÜRPROFILS 25 42 2.2 A10.379 APPLICAZIONI BASI - MOUNTING PLATES APPLICATION - APPLICAGE BASE POUR CHARNIÈRE - ANWENDUNG DER GRUNDLAGE FÜR DIE SCHARNIERE 25 Applicazione libera della base cerniera 42 20 Application of the hinge mounting plates Applicage libre de la base pour charnière Frei Anwendung der Scharnieregrundlage N.B. : Basi utilizzabili per “montanti in alluminio”. Disponibile dai produttori di cerniere. N.B. usable mounting plates for "aluminium vertical profiles" available from hinges producers. N.B. Base pour charnière utilisable pour "montants en aluminium". (Elle est disponible chez les producteurs de charnières). N.B. verwendbare Basen für "senkrechte Aluprofile". Verfügbar bei Scharniereherstellern SCHIENE IN LEGNO - WOODEN BACKSIDE - DOSSIER EN BOIS - RÜCKSEITE AUS HOLZ SCHIENE IN VETRO - GLASS BACKSIDE - DOSSIER EN VERRE - RÜCKSEITE AUS GLAS 7.5 20 2.5 42 L/H vetro-Glass verre - Glas 6 15.5 42 Sp.4 mm. 25 A10.232 7.5 25 7 42 Sp. 6 15.5 25 8•3 SCHEMI PER IL CALCOLO DEI COMPONENTI “LEGNO”/ LAVORAZIONI - CALCULATION PLANS FOR WOODEN COMPONENTS / WORKINGS PLAN POUR LE CALCUL DES PARTIES EN BOIS / USINAGES - SCHEMA ZUR BERECHNUNG DER BESTANDTEILE AUS HOLZ LAVORAZIONI PIANO INFERIORE/SUPERIORE - WORKINGS OF THE UPPER/LOWER PARTS USINAGES PLAN INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR - BEARBEITUNGEN DER OBEREN/UNTEREN TEILE ø11 25 25 25 25 7.5 55 min. 20 7.5 P1 P1 A A A-A 25 55 min. ø11 25 foro per eccentrico - Hole for the eccentric trou pour excentrique - Bohrung für Exzenter LAVORAZIONI PIANO MOBILE - WORKINGS OF THE MOVABLE MIDDLE SHELF USINAGES PLAN INTERMÉDIAIRE - BEARBEITUNG FÜR VERSTELLBARES FACHBODENZUBEHÖR 10 25 25 Ø25x10 27 27min. P1 8 P2 25 55min. A10.481 A10.482 P2 = P1 - 27 mm. A10.476/* SEZIONI / CALCOLO SCHIENA LEGNO - SECTIONS / CALCULATION FOR WOODEN BACKSIDE - SECTION / CALCUL DOSSIER EN BOIS - QUERSCHNITTE / BERECHNUNG DER HOLZRÜCKSEITE X L 25 18 18 Y X 18 Y H X = L-36 mm. Y = H-36 mm. 25 6 18 Telaio - frame châssis - Rahmen 8•4 cabina 8 Telaio armadio Ø9.5x27 Focus ESPLOSO TELAIO / INDICAZIONI DI MONTAGGIO - DETAILS OF THE FRAME / MOUNTING DIRECTIONS DÉTAILS CHASSIS / MONTAGE - ZUSAMMENSETZEN DES RAHMENS / ZUSAMMENBAUANLEITUNGEN SEZIONE TELAIO - FRAME SECTION SECTION CHASSIS - QUERSCHNITT DES RAHMENS P1 F0-601 A10.474 P = P1 - 84 mm. F0-602 A10.468 H P A10.469 42 42 25 F0-602 1 F0-602 2 F0-601 A10.481 A10.469 A10.481 3 4 A10.474 F0-602 M4x25 3.9x22 TSP A10.468 F0-601 1 F0-602 2 F0-601 3 M6x10 4 5 A10.474 Tirante - tie-rod Entretoise -Spannstange M6 A10.468 M6x10 8•5 3.9x13 M6x8 COMPONENTI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTANDTEILE F0-601 7 Montante. H a richiesta. Ordinare a parte guarnizioni Vertical profile H. on demand. Gaskets to order apart. Montant.H. sur demande. Ordonner les joints à part 42 Senkrechtes Profil H. auf Wunsch Getrennte Bestellung für Dichtungen H 25 A10.379 Profilo di battuta ante in schiuma cellulare di colore nero da infilare nei montanti Folding door profile of black cellular foam to put in vertical profiles 5.2 2.2 Profilé de feuillure porte en mousse cellulaire de couleur noire à introduire dans les montants 3.2 Profil der Anschlagtür aus schwarzem Zellschaum, das in den senkrechten Profilen eingesteckt wird. F0-602 Traverso (per piano superiore/inferiore e mobile) P a richiesta. 25 Horizontal profile for upper/lower parts and movable middle shelves. P on demand. 25 P Horizontales Profil für obere/untere Teile und verstellbares Fachbodenzubehör A10.468 Giunto di collegamento montante con traverso superiore / inferiore completo di ferramenta. Connecting joint of vertical profile with upper/lower horizontal profile, hardware included. Joint de connexion montant avec profilé supérieur/inférieur avec ferrure. Verbindungsstück des senkrechten Profils mit oberem/unterem horizontalem Profil. Eisenware eingeschlossen. A10.469 Giunto di collegamento montante con traverso per piani mobili completo di ferramenta. Connecting joint of vertical profile with horizontal profile for movable middle shelves, hardware included. Joint de connexion montant avec profilé horizontal pour plans intermédiaires avec ferrure. Verbindungsstück des senkrechten Profils mit horizontalem Profil für verstellbare Fachbodenzubehöre. Eisenware eingeschlossen. 8•6 cabina 8 Telaio armadio 8 Profilé horizontal (pour plan supérieur/inférieur et intermédiaire). P sur demande Focus COMPONENTI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTANDTEILE A10.474 Piastrina per tirante M6 per fissaggio piano superiore/inferiore Plaque for tie-rod M6 to fix upper/lower parts Platine pour entretoise M6 pour fixation plan supérieur/inférieur Plättchen für Spannstange M6 zur Befestigung von oberen/unteren Teilen 4 4 M6 12.5 14 25 12.5 25 7 A10.481 Supporto piano mobile. Confezione con 4 reggiripiano, completi come da figura Base for movable middle shelf. Kit with 4 shelf supports (see picture) Support plan intermédiaire. Kit de 4 support pour étagère, comme en figure Halter für verstellbares Fachbodenzubehör, Packung mit 4 Regalbodenhalter (Vgl. Zeichnung) 4 M4 12.5 14 25 12.5 20 A10.476/ Piedino di regolazione. disponibile H: 40-50-60-70-80-90-100 mm. * A10.483 * 25 Levelling foot available *H: 40-50-60-70-80-90-100 Pied réglable *Disponible: H. 40-50-60-70-80-90-100 25 Verstellbarer Fuß vefügbar *H 40-50-60-70-80-90-100 60 70 80 90 100 A10.482 A10.482 Vite di fissaggio piedino 5 Screw for foot fixing Vis de fixation pied réglable Schraube zur Befestigung des Fußes 46 A10.476/ * A10.483 Chiave di regolazione piedino Spanner for levelling foot Clef de réglage pied 60 Schlüssel zur Regelung des Fußes 8•7 Closet ASSIEMI - STRUCTURE - STRUCTURE - STRUKTUR Closet: sistema di scaffalatura particolarmente adatto per le realizzazioni di cabine armadio. La struttura, in alluminio, è caratterizzata da montanti, nella soluzione a soffitto o a parete, e da traversi di supporto mensole posizionabili sul retro del montante a passo 32 mm. Closet: shelving system for walk-in wardrobes. The aluminium structure is composed of ceiling / wall mounted vertical profiles and of horizontal profiles as shelves supports to place on the back of the vertical profile (thread 32mm). 4 3 5 Closet: système de rayonnage pour le dressing. La structure en aluminium est composée de montants (à palfond ou à mur) et de profilés horizontaux de support pour étagères à placer sur le derrière du montant (pas de 32mm). Model Closet: Regalsystem, für Ankleidezimmer. Die AluminiumProfile können sowohl auf die Wand als auch an die Decke montiert werden und sind mit Regalbodenträgern ausgetattet, die alle 32 mm auf der Rückseite der Träger positionierbar sind. 1 1. Montante a soffitto con piedino e spintore 2. Montante a parete con piedino e supporto da fissare a parete 3. Traverso reggimensola posizionabile liberamente (passo 32) 4. Tubo appendiabiti 5. Mensole in legno di spessore 25 mm. 2 3 4 1. Ceiling mounted vertical profile with adjustable screw and pushing screw 2. Wall mounted vertical profile with adjustable screw and wall fixing support 3. Horizontal profile as shelf support to place everywhere (thread 32) 4. Clothes pipe 5. Wooden shelves (25mm thick) 1. Montant à plafond avec pied réglable et pied pousseur 2. Montant à mur avec pied réglable et support à fixer à mur 3. Profilé horizontal de support pour étagère à placer librement (pas de 32mm) 4. Tube porte-vêtements 5. Etagères en bois (épaisseur 25mm) 1. Deckenträger mit Fuß und Dorn 2. Wandträger mit Regalbodenhalter für Wandbefestigung 3. Querstreben, alle 32 mm verstellbar 4. Garderobenstange 5. Regalbrett in Holz, Dicke 25 mm 8•9 PARTICOLARI/REGOLE - DETAILS/RULES - DETAILS/REGLES - REGELN Traverso reggimensola Posizione “A” Il traverso reggimensola può essere agganciato in posizione “A” o “B” Supporto per traverso Posizione “B” Regola per il calcolo traverso reggimensola (P) - Rule for calculation of the horizontal shelf-support profile (P) Règle pour le calcul du profilé horizontal de support étagère (P) - Regel für das Kalkuilieren der Querstrebe (P) P M P = M - 50 mm cabina 8 Telaio armadio Mensola a filo montante 25 min. 25mm min. 75 mm 50 M = profondità mensola davanti davanti Mensola a sbalzo 25 P min. 25mm = 50 M P = M - 25 mm 2 M + 50 mm 2 davanti Ø25x10 = Ø9.5x27 25 M = profondità mensola 8 davanti 8•10 Closet SEZIONI MONTANTI/ESPLOSO/REGOLE - SECTIONS/DETAILS/RULES - SECTION/DETAILS/REGLES - DETAILS/REGELN Sezione verticale montante a soffitto Ceiling mounted vertical post section Section verticale montant à plafond Deckenbefestigung CL-55 CL-S 40 H = Hs - 80 mm CL-10 H2 = H - 110 mm CL-30 P2 = profondità traverso reggimensola Hs H2 H CL-S CL-50 40 50 P2+3mm Sezione verticale montante a parete Wall mounted vertical post section Section verticale montant à mur Wandbefestigung P * CL-S crema*glieraviteperdi regolazione la messa in bolla CL-20 delle mensole. Adjustment screw for rack to hang the shelves. Vis de réglage crémaillère pour accrocher les étagères. Schraube für die Höheverstellung der Zahnstange, bzw. hängende Konsolen 3 CL-25 CL-15 P2 = profondità CL-30 H2 HL H 3 P2 H = HL - 40 mm P = P2 + 50 mm H2= H - 110 mm 40 8•11 CL-S CL-50 COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS CL-10 Montante a soffitto H a richiesta 7.5 Ceiling mounted vertical profile. H. by request Montant à plafond. H. sur demande Senkrechtes Profil mit Deckenbefestigung Höhe auf Anfrage 50 H 32 CL-15 Montante a parete: el. verticale con fori di fissaggio per CL-25. H a richiesta P Wall mounted vertical profile: vertical part with fixing holes for CL-25. H. by request. Montant à mur: partie verticale avec trous pour CL-25. H. sur demande. P Senkrechtes Profil mit Wandbefestigung: Vertikales Element mit Befestigungsbohrungen für CL-25 CL-20 CL-25 CL-20 Montante a parete: el. orizzontale con fori di fissaggio per CL-25 e CL-S. P a richiesta Wall mounted vertical profile: horizontal part with fixing holes for CL-25 and CL-S. - P. by request. Montant à mur: partie horizontale avec trous pour CL-25 et CL-S. - P sur demande. 7.5 Senkrechtes Profil mit Wandbefestigung: Horizontales Element mit Befestigungsbohrungen für CL-25 und CL-S. Tiefe auf Anfrage CL-15 CL-25 Giunto di collegamento montante a parete 50 H Connecting joint for wall mounted vertical profile Joint de connexion pour montant à mur Verbindungsstück zur Montage an der Wand 32 CL-30 Cremagliera 20 8 16 Rack 16 Cremaillère 16 Zahnstange 16 3 8•12 cabina 8 Telaio armadio H Closet COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS Fig. 2 CL-S Supporto da inserire sul montante. Nella figura è indicato l’utilizzo del supporto per il piedino (fig.1), per lo spintore (fig. 2) e per il fissaggio a parete (fig. 3). Fig. 3 Support to put in the vertical profile. It can be used as: support for the adjustable screw (fig.1), for pushing screw (fig.2), to fix to the wall (fig.3). Support à introduire sur le montant, utilisé comme: support du pied réglable (fig.1), du pied pousseur (fig. 2), ou pour fixage au mur (fig.3). Halter, Montage auf dem senkrechten Profil. Dient auch als Halter für den Fuss (fig.1), den Dorn (fig.2), zur Wandbefestigung (fig.3). Fig. 1 CL-50 Piedino M10 Adjustable screw Pied réglable Fuss 9 Ø40 CL-55 Spintore Ø40 Pushing screw 9 Pied pousseur Dorn M10 CL-60 Traverso reggimensola. Per determinare la profondità (P2) vedi regole a pag. 8•10. 8.5 15 P2 Shelf support horizontal profile. See the rules on page 8•10 to fix the depth (P2). 44 70 Profilé horizontal de support pour étagère. Voir règles à page 8•10 pour la profondeur (P2). 26 Regalbodenträger Berechnung der Tiefe für die Regalböden, siehe Seite 8•10. 32 CL-T Supporto traverso. E’ da inserire sul traverso reggimensola CL-60. Support for horizontal profile. It should be put on CL-60 80 Support pour profilé horizontal. Il faut le mettre sur CL-60 Halter für Regalbodenträger Auf dem Regalbodenträger CL-60 zu befestigen 59 8•13 COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS staffa di bloccaggio CL-70 Staffa di bloccaggio traverso reggimensola a muro. Consigliata 1 staffa per composizione. Locking hanger for wall shelf-support horizontal profile. N°1 hanger is recommended for each structure 35 Etrier de blocage pour profilé horizontal à mur. On conseille 1 étrier pour chaque structure 25 Haltebügel für Regalböden für die Wand Zu empfehlen 1 Bügel pro Einheit traverso reggimensola CL-RL Supporto mensola legno. Confezione con 4 reggimensola, completi come figura, con antiribaltamento. Support for wooden shelf. Kit with 4 shelf supports (like in the figure). 25 Support pour tablette en bois. Kit avec 4 supports étagère. Halter für Holzregal. Konfektion mit 4 Regalbodenhaltern, einschließlich Anti-Kipp-Vorrichtung. CL-RV1 Supporto mensola vetro. Colore neutro. Confezione con 4 reggimensola, (completa come in figura), per mensola in vetro in appoggio. Support for glass shelf. Neutral color. Kit with 4 shelf supports, (like in the figure), for glass shelf. 8 8 Support pour tablette en verre. Couleur neutre. Kit complet avec 4 supports étagère pour tablette en verre. Halter fur Glasregal Montage mit 4 Regalbodenhaltern (siehe Zeichnung) für Glasregale. Neutraler Farbe. CL-RV2 Supporto mensola vetro con antiribaltamento. Conf. con 4 reggimensola, (completa come in fig.), con antisganciamento per mensola in vetro. Support for glass shelf with anti-unhooking. Kit with 4 shelf supports, (like in the figure), with anti-unhooking for glass shelf. 12 Ø8 13 8 Ø11 Support pour tablette en verre avec anti-décrochage. Kit complet avec 4 support étagère avec anti-décrochage pour tablette en verre. Halter für Glasregale mit Anti-Kipp-Vorrichtung Montage mit 4 Regalbodenhaltern, (siehe Zeichnung) einschließlich Anti-Kipp-Vorrichtung. CL-80 Tubo appendiabiti Ø25. L = modulo - 38 mm Ordinare i supporti art. CL-85, CL-90, CL-95 L Clothes pipe ø 25 - L= modulo - 38mm CL-85, CL-90, CL-95 to order apart Tube porte-vêtements ø25 - L= modulo - 38mm Ordonner à part CL-85, CL-90, CL-95 Kleiderstange ø 25 mm - L= modulo – 38 mm, zusätzlich zu bestellen: Artikel CL-85, CL-90,CL-95 modulo 8•14 cabina 8 Telaio armadio 15 Closet COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS CL-85 Coppia supporto tubo appendiabiti sul montante Couple of supports for clothes pipe on the vertical post Couple de supports tube porte-vêtements sur le montant Trägerpaar für Kleiderstange, auf Hauptträger zu montieren CL-90 Coppia supporto tubo appendiabiti sulla mensola Couple of supports for clothes pipe on the shelf Couple de supports tube porte-vêtements sur l'étagère Trägerpaar für Kleiderstange, auf Regalboden zu montieren CL-95 Coppia supporto tubo appendiabiti sul traverso reggimensola Couple of supports for clothes pipe on the shelf support horizontal profile Couple de supports tube porte-vêtements sur le profilé horizontal de support étagère Trägerpaar für Kleiderstange, auf Regalbodenträger zu montieren 8•15