telaio / cabina armadio - frame/ walk-in wardrobe

Transcription

telaio / cabina armadio - frame/ walk-in wardrobe
FOCUS
PAG 8•1
CLOSET
PAG 8•9
cabina
8 Telaio
armadio
TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING
RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER
Focus
CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL CHARACTERISTICS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE
FOCUS è il sistema versatile per comporre telai con funzioni di spalle intermedie per armadi battenti, pacchetto, scorrevoli o per
realizzare scaffalature e cabine armadio. La struttura in alluminio è caratterizzata da montanti e traversi tagliati a misura, che non necessitano di fori per il collegamento tra loro, grazie a dei giunti speciali che ne permettono il libero posizionamento. Anche il fissaggio di
elementi orizzontali (piano superiore/inferiore e mobile) e di elementi verticali (come le ante) avviene tramite componenti liberamente
posizionabili nel telaio.
FOCUS is the versatile system used to build up frames which function as central sides for any type of wardrobe (folding, sliding, ...) or as shelves
and cabinets. The aluminium structure is characterized by vertical and horizontal profiles cut on measure, which do not need any holes to be connected to each other, thanks to special connecting joints which enable profiles to be freely placed. Even the fixing of horizontal (upper/lower parts
and movable middle shelves) and vertical units (such as doors) is achieved thanks to the use of elements which can be freely placed in the frame.
FOCUS est un système pour réaliser des châssis avec fonction de piédroits intermédiaires pour n'importe quel type d' armoire (ouvrant coulissant, ...)
ou pour réaliser rayonnages et dressings. La structure en aluminium est composée de montants et de profilés horizontaux coupés sur mésure
sans aucun trou pour l'assemblage entre eux, grâce à des joints spéciaux qui permettent leur libre positionnement. Meme la fixation d'éléments
horizontaux (plan supérieur/inférieur et intermédiaire) et d'éléments verticaux (comme les portes) se passe avec des accessoires qui se posent
librement dans le châssis.
FOCUS ist das funktionsfähige System, das verwendet wird, um Rahmen zu montieren, die als innere Seiten für alle Typen von Schränken
(Zuschlags-, Gleitschränke, ...) oder Regale und Schrankkabine funktionieren. Die Alustruktur ist von maßgenauen horizontalen und senkrechten
Profilen gekennzeichnet: Dank spezieller Verbindungsstücke können die Profile, die keine Bohrungen zur Verbindung brauchen, frei verstellt werden.
Die Befestigung von horizontalen (obere/untere Teile und verstellbares dazwischenliegendes Fachbodenzubehör) sowie von senkrechten
Bestandteilen (z.B. Türe) ist durch frei im Rahmen verstellbare Bestandteile ermöglicht.
8•1
APPLICAZIONI TELAIO - FRAME USES - APPLICAGE CHÂSSIS - RAHMENANWENDUNGEN
Questa soluzione offre la possibilità di inserire il binario di scorrimento Meizon.
This solution allows the sliding rail "Meizon" to be inserted in the frame
Cette solution donne la possibilité d'introduire le rail de coulissement Meizon.
Diese Lösung gewährt die Möglichkeit, die Gleitschiene "Meizon" einzusetzen.
H
H libera del traverso
H of horizontal profile at will
H du profilé horizontal à convenance.
H des senkrechten Profils nach Belieben.
8•2
cabina
8 Telaio
armadio
60
Focus
PERSONALIZZAZIONE TELAIO - PERSONALIZATION OF THE FRAMES PERSONNALISATION CHASSIS - KENNZEICHNUNG DES RAHMENS
INSERIMENTO PROFILO DI BATTUTA ANTA - INSERT THE FOLDING PROFILE OF THE DOOR - INTODUCTION PROFILÉ DE FEUILLURE PORTE - EINSTECKEN DES ZUSCHLAGSTÜRPROFILS
25
42
2.2
A10.379
APPLICAZIONI BASI - MOUNTING PLATES APPLICATION - APPLICAGE BASE POUR CHARNIÈRE - ANWENDUNG DER GRUNDLAGE FÜR DIE SCHARNIERE
25
Applicazione libera
della base cerniera
42
20
Application of the hinge
mounting plates
Applicage libre de la
base pour charnière
Frei Anwendung der
Scharnieregrundlage
N.B. : Basi utilizzabili per “montanti in alluminio”. Disponibile dai
produttori di cerniere.
N.B. usable mounting plates for "aluminium vertical profiles" available
from hinges producers.
N.B. Base pour charnière utilisable pour "montants en aluminium".
(Elle est disponible chez les producteurs de charnières).
N.B. verwendbare Basen für "senkrechte Aluprofile". Verfügbar bei
Scharniereherstellern
SCHIENE IN LEGNO - WOODEN BACKSIDE - DOSSIER EN BOIS - RÜCKSEITE AUS HOLZ
SCHIENE IN VETRO - GLASS BACKSIDE - DOSSIER EN VERRE - RÜCKSEITE AUS GLAS
7.5
20
2.5
42
L/H vetro-Glass
verre - Glas
6
15.5
42
Sp.4 mm.
25
A10.232
7.5
25
7
42
Sp.
6
15.5
25
8•3
SCHEMI PER IL CALCOLO DEI COMPONENTI “LEGNO”/ LAVORAZIONI - CALCULATION PLANS FOR WOODEN COMPONENTS / WORKINGS
PLAN POUR LE CALCUL DES PARTIES EN BOIS / USINAGES - SCHEMA ZUR BERECHNUNG DER BESTANDTEILE AUS HOLZ
LAVORAZIONI PIANO INFERIORE/SUPERIORE - WORKINGS OF THE UPPER/LOWER PARTS USINAGES PLAN INFÉRIEUR/SUPÉRIEUR - BEARBEITUNGEN DER OBEREN/UNTEREN TEILE
ø11
25
25
25
25
7.5
55 min.
20
7.5
P1
P1
A
A
A-A
25
55 min.
ø11
25
foro per eccentrico - Hole for the eccentric
trou pour excentrique - Bohrung für Exzenter
LAVORAZIONI PIANO MOBILE - WORKINGS OF THE MOVABLE MIDDLE SHELF
USINAGES PLAN INTERMÉDIAIRE - BEARBEITUNG FÜR VERSTELLBARES FACHBODENZUBEHÖR
10
25
25
Ø25x10
27
27min.
P1
8
P2
25
55min.
A10.481
A10.482
P2 = P1 - 27 mm.
A10.476/*
SEZIONI / CALCOLO SCHIENA LEGNO - SECTIONS / CALCULATION FOR WOODEN BACKSIDE - SECTION / CALCUL DOSSIER EN BOIS - QUERSCHNITTE / BERECHNUNG DER HOLZRÜCKSEITE
X
L
25
18
18
Y
X
18
Y
H
X = L-36 mm.
Y = H-36 mm.
25
6
18
Telaio - frame
châssis - Rahmen
8•4
cabina
8 Telaio
armadio
Ø9.5x27
Focus
ESPLOSO TELAIO / INDICAZIONI DI MONTAGGIO - DETAILS OF THE FRAME / MOUNTING DIRECTIONS
DÉTAILS CHASSIS / MONTAGE - ZUSAMMENSETZEN DES RAHMENS / ZUSAMMENBAUANLEITUNGEN
SEZIONE TELAIO - FRAME SECTION
SECTION CHASSIS - QUERSCHNITT DES RAHMENS
P1
F0-601
A10.474
P = P1 - 84 mm.
F0-602
A10.468
H
P
A10.469
42
42
25
F0-602
1
F0-602
2
F0-601
A10.481
A10.469
A10.481
3
4
A10.474
F0-602
M4x25 3.9x22 TSP
A10.468
F0-601
1
F0-602
2
F0-601
3
M6x10
4
5
A10.474
Tirante - tie-rod
Entretoise -Spannstange M6
A10.468
M6x10
8•5
3.9x13
M6x8
COMPONENTI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTANDTEILE
F0-601
7
Montante. H a richiesta. Ordinare a parte guarnizioni
Vertical profile H. on demand. Gaskets to order apart.
Montant.H. sur demande. Ordonner les joints à part
42
Senkrechtes Profil H. auf Wunsch Getrennte Bestellung für
Dichtungen
H
25
A10.379
Profilo di battuta ante in schiuma cellulare di colore nero da
infilare nei montanti
Folding door profile of black cellular foam to put in vertical
profiles
5.2
2.2
Profilé de feuillure porte en mousse cellulaire de couleur noire à
introduire dans les montants
3.2
Profil der Anschlagtür aus schwarzem Zellschaum, das in den
senkrechten Profilen eingesteckt wird.
F0-602
Traverso (per piano superiore/inferiore e mobile)
P a richiesta.
25
Horizontal profile for upper/lower parts and movable
middle shelves. P on demand.
25
P
Horizontales Profil für obere/untere Teile und verstellbares
Fachbodenzubehör
A10.468
Giunto di collegamento montante con traverso
superiore / inferiore completo di ferramenta.
Connecting joint of vertical profile with upper/lower
horizontal profile, hardware included.
Joint de connexion montant avec profilé supérieur/inférieur avec
ferrure.
Verbindungsstück des senkrechten Profils mit
oberem/unterem horizontalem Profil. Eisenware eingeschlossen.
A10.469
Giunto di collegamento montante con traverso
per piani mobili completo di ferramenta.
Connecting joint of vertical profile with horizontal
profile for movable middle shelves, hardware included.
Joint de connexion montant avec profilé horizontal pour plans
intermédiaires avec ferrure.
Verbindungsstück des senkrechten Profils mit
horizontalem Profil für verstellbare Fachbodenzubehöre.
Eisenware eingeschlossen.
8•6
cabina
8 Telaio
armadio
8
Profilé horizontal (pour plan supérieur/inférieur et intermédiaire).
P sur demande
Focus
COMPONENTI - COMPONENTS - ELÉMENTS - BESTANDTEILE
A10.474
Piastrina per tirante M6 per fissaggio piano superiore/inferiore
Plaque for tie-rod M6 to fix upper/lower parts
Platine pour entretoise M6 pour fixation plan supérieur/inférieur
Plättchen für Spannstange M6 zur Befestigung von oberen/unteren
Teilen
4
4
M6
12.5
14
25
12.5
25
7
A10.481
Supporto piano mobile. Confezione con 4 reggiripiano, completi
come da figura
Base for movable middle shelf. Kit with 4 shelf
supports (see picture)
Support plan intermédiaire. Kit de 4 support pour étagère, comme en
figure
Halter für verstellbares Fachbodenzubehör, Packung mit
4 Regalbodenhalter (Vgl. Zeichnung)
4
M4
12.5
14
25
12.5
20
A10.476/
Piedino di regolazione.
disponibile H: 40-50-60-70-80-90-100 mm.
*
A10.483
*
25
Levelling foot available *H: 40-50-60-70-80-90-100
Pied réglable
*Disponible: H. 40-50-60-70-80-90-100
25
Verstellbarer Fuß vefügbar *H 40-50-60-70-80-90-100
60
70
80
90
100
A10.482
A10.482
Vite di fissaggio piedino
5
Screw for foot fixing
Vis de fixation pied réglable
Schraube zur Befestigung des Fußes
46
A10.476/
*
A10.483
Chiave di regolazione piedino
Spanner for levelling foot
Clef de réglage pied
60
Schlüssel zur Regelung des Fußes
8•7
Closet
ASSIEMI - STRUCTURE - STRUCTURE - STRUKTUR
Closet: sistema di scaffalatura particolarmente adatto per le realizzazioni di cabine armadio.
La struttura, in alluminio, è caratterizzata da montanti, nella soluzione
a soffitto o a parete, e da traversi di
supporto mensole posizionabili sul
retro del montante a passo 32 mm.
Closet: shelving system for walk-in
wardrobes. The aluminium structure is
composed of ceiling / wall mounted
vertical profiles and of horizontal profiles as shelves supports to place on
the back of the vertical profile (thread
32mm).
4
3
5
Closet: système de rayonnage pour le
dressing. La structure en aluminium
est composée de montants (à palfond
ou à mur) et de profilés horizontaux de
support pour étagères à placer sur le
derrière du montant (pas de 32mm).
Model Closet: Regalsystem, für
Ankleidezimmer. Die AluminiumProfile können sowohl auf die Wand
als auch an die Decke montiert werden und sind mit Regalbodenträgern
ausgetattet, die alle 32 mm auf der
Rückseite der Träger positionierbar
sind.
1
1. Montante a soffitto con piedino e
spintore
2. Montante a parete con piedino e
supporto da fissare a parete
3. Traverso reggimensola posizionabile liberamente (passo 32)
4. Tubo appendiabiti
5. Mensole in legno di spessore 25
mm.
2
3
4
1. Ceiling mounted vertical profile with
adjustable screw and pushing screw
2. Wall mounted vertical profile with
adjustable screw and wall fixing
support
3. Horizontal profile as shelf support
to place everywhere (thread 32)
4. Clothes pipe
5. Wooden shelves (25mm thick)
1. Montant à plafond avec pied réglable et pied pousseur
2. Montant à mur avec pied réglable
et support à fixer à mur
3. Profilé horizontal de support pour
étagère à placer librement (pas de
32mm)
4. Tube porte-vêtements
5. Etagères en bois (épaisseur 25mm)
1. Deckenträger mit Fuß und Dorn
2. Wandträger mit Regalbodenhalter
für Wandbefestigung
3. Querstreben, alle 32 mm verstellbar
4. Garderobenstange
5. Regalbrett in Holz, Dicke 25 mm
8•9
PARTICOLARI/REGOLE - DETAILS/RULES - DETAILS/REGLES - REGELN
Traverso reggimensola
Posizione “A”
Il traverso reggimensola può essere agganciato in
posizione “A” o “B”
Supporto per traverso
Posizione “B”
Regola per il calcolo traverso reggimensola (P) - Rule for calculation of the horizontal shelf-support profile (P) Règle pour le calcul du profilé horizontal de support étagère (P) - Regel für das Kalkuilieren der Querstrebe (P)
P
M
P = M - 50 mm
cabina
8 Telaio
armadio
Mensola a filo montante
25
min. 25mm
min. 75 mm
50
M = profondità mensola
davanti
davanti
Mensola a sbalzo
25
P
min. 25mm
=
50
M
P = M - 25 mm
2
M + 50 mm
2
davanti
Ø25x10
=
Ø9.5x27
25
M = profondità mensola
8
davanti
8•10
Closet
SEZIONI MONTANTI/ESPLOSO/REGOLE - SECTIONS/DETAILS/RULES - SECTION/DETAILS/REGLES - DETAILS/REGELN
Sezione verticale montante a soffitto
Ceiling mounted vertical post section
Section verticale montant à plafond
Deckenbefestigung
CL-55
CL-S
40
H = Hs - 80 mm
CL-10
H2 = H - 110 mm
CL-30
P2 = profondità traverso reggimensola
Hs
H2
H
CL-S
CL-50
40
50
P2+3mm
Sezione verticale montante a parete
Wall mounted vertical post section
Section verticale montant à mur
Wandbefestigung
P
*
CL-S
crema*glieraviteperdi regolazione
la messa in bolla
CL-20
delle mensole.
Adjustment screw for rack to
hang the shelves.
Vis de réglage crémaillère pour
accrocher les étagères.
Schraube für die
Höheverstellung der
Zahnstange, bzw. hängende
Konsolen
3
CL-25
CL-15
P2 = profondità
CL-30
H2
HL
H
3
P2
H = HL - 40 mm
P = P2 + 50 mm
H2= H - 110 mm
40
8•11
CL-S
CL-50
COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS
CL-10
Montante a soffitto
H a richiesta
7.5
Ceiling mounted vertical profile.
H. by request
Montant à plafond.
H. sur demande
Senkrechtes Profil mit Deckenbefestigung
Höhe auf Anfrage
50
H
32
CL-15
Montante a parete: el. verticale con fori di fissaggio
per CL-25.
H a richiesta
P
Wall mounted vertical profile: vertical part with fixing
holes for CL-25. H. by request.
Montant à mur: partie verticale avec trous pour CL-25. H.
sur demande.
P
Senkrechtes Profil mit Wandbefestigung: Vertikales
Element mit Befestigungsbohrungen für CL-25
CL-20
CL-25
CL-20
Montante a parete: el. orizzontale con fori di
fissaggio per CL-25 e CL-S.
P a richiesta
Wall mounted vertical profile: horizontal part with
fixing holes for CL-25 and CL-S. - P. by request.
Montant à mur: partie horizontale avec trous pour
CL-25 et CL-S. - P sur demande.
7.5
Senkrechtes Profil mit Wandbefestigung: Horizontales
Element mit Befestigungsbohrungen für CL-25 und
CL-S. Tiefe auf Anfrage
CL-15
CL-25
Giunto di collegamento montante a parete
50
H
Connecting joint for wall mounted vertical profile
Joint de connexion pour montant à mur
Verbindungsstück zur Montage an der Wand
32
CL-30
Cremagliera
20
8
16
Rack
16
Cremaillère
16
Zahnstange
16
3
8•12
cabina
8 Telaio
armadio
H
Closet
COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS
Fig. 2
CL-S
Supporto da inserire sul montante.
Nella figura è indicato l’utilizzo del supporto per il
piedino (fig.1), per lo spintore (fig. 2) e per il
fissaggio a parete (fig. 3).
Fig. 3
Support to put in the vertical profile. It can be
used as: support for the adjustable screw (fig.1),
for pushing screw (fig.2), to fix to the wall (fig.3).
Support à introduire sur le montant, utilisé comme:
support du pied réglable (fig.1), du pied pousseur
(fig. 2), ou pour fixage au mur (fig.3).
Halter, Montage auf dem senkrechten Profil.
Dient auch als Halter für den Fuss (fig.1),
den Dorn (fig.2), zur Wandbefestigung (fig.3).
Fig. 1
CL-50
Piedino
M10
Adjustable screw
Pied réglable
Fuss
9
Ø40
CL-55
Spintore
Ø40
Pushing screw
9
Pied pousseur
Dorn
M10
CL-60
Traverso reggimensola. Per determinare la
profondità (P2) vedi regole a pag. 8•10.
8.5 15
P2
Shelf support horizontal profile.
See the rules on page 8•10 to fix the depth (P2).
44
70
Profilé horizontal de support pour étagère.
Voir règles à page 8•10 pour la profondeur (P2).
26
Regalbodenträger Berechnung der Tiefe für die
Regalböden, siehe Seite 8•10.
32
CL-T
Supporto traverso.
E’ da inserire sul traverso reggimensola CL-60.
Support for horizontal profile.
It should be put on CL-60
80
Support pour profilé horizontal.
Il faut le mettre sur CL-60
Halter für Regalbodenträger
Auf dem Regalbodenträger CL-60 zu befestigen
59
8•13
COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS
staffa di bloccaggio
CL-70
Staffa di bloccaggio traverso reggimensola a
muro. Consigliata 1 staffa per composizione.
Locking hanger for wall shelf-support horizontal
profile. N°1 hanger is recommended for each
structure
35
Etrier de blocage pour profilé horizontal à mur.
On conseille 1 étrier pour chaque structure
25
Haltebügel für Regalböden für die Wand
Zu empfehlen 1 Bügel pro Einheit
traverso reggimensola
CL-RL
Supporto mensola legno.
Confezione con 4 reggimensola, completi come
figura, con antiribaltamento.
Support for wooden shelf.
Kit with 4 shelf supports (like in the figure).
25
Support pour tablette en bois.
Kit avec 4 supports étagère.
Halter für Holzregal.
Konfektion mit 4 Regalbodenhaltern, einschließlich
Anti-Kipp-Vorrichtung.
CL-RV1
Supporto mensola vetro. Colore neutro.
Confezione con 4 reggimensola, (completa come
in figura), per mensola in vetro in appoggio.
Support for glass shelf. Neutral color. Kit with 4
shelf supports, (like in the figure), for glass shelf.
8
8
Support pour tablette en verre. Couleur neutre.
Kit complet avec 4 supports étagère pour tablette
en verre.
Halter fur Glasregal Montage mit 4
Regalbodenhaltern (siehe Zeichnung) für Glasregale.
Neutraler Farbe.
CL-RV2
Supporto mensola vetro con antiribaltamento.
Conf. con 4 reggimensola, (completa come in
fig.), con antisganciamento per mensola in vetro.
Support for glass shelf with anti-unhooking.
Kit with 4 shelf supports, (like in the figure), with
anti-unhooking for glass shelf.
12
Ø8
13
8
Ø11
Support pour tablette en verre avec anti-décrochage. Kit complet avec 4 support étagère avec
anti-décrochage pour tablette en verre.
Halter für Glasregale mit Anti-Kipp-Vorrichtung
Montage mit 4 Regalbodenhaltern, (siehe
Zeichnung) einschließlich Anti-Kipp-Vorrichtung.
CL-80
Tubo appendiabiti Ø25. L = modulo - 38 mm
Ordinare i supporti art. CL-85, CL-90, CL-95
L
Clothes pipe ø 25 - L= modulo - 38mm
CL-85, CL-90, CL-95 to order apart
Tube porte-vêtements ø25 - L= modulo - 38mm
Ordonner à part CL-85, CL-90, CL-95
Kleiderstange ø 25 mm - L= modulo – 38 mm,
zusätzlich zu bestellen: Artikel CL-85, CL-90,CL-95
modulo
8•14
cabina
8 Telaio
armadio
15
Closet
COMPONENTI - DETAILS - DETAILS - DETAILS
CL-85
Coppia supporto tubo appendiabiti sul montante
Couple of supports for clothes pipe on the vertical
post
Couple de supports tube porte-vêtements sur le
montant
Trägerpaar für Kleiderstange, auf Hauptträger zu
montieren
CL-90
Coppia supporto tubo appendiabiti sulla mensola
Couple of supports for clothes pipe on the shelf
Couple de supports tube porte-vêtements sur
l'étagère
Trägerpaar für Kleiderstange, auf Regalboden zu
montieren
CL-95
Coppia supporto tubo appendiabiti sul traverso
reggimensola
Couple of supports for clothes pipe on the shelf
support horizontal profile
Couple de supports tube porte-vêtements sur le
profilé horizontal de support étagère
Trägerpaar für Kleiderstange, auf Regalbodenträger
zu montieren
8•15

Documents pareils