From MADAME DU DEFFAND, Wednesday 13 March 1771
Transcription
From MADAME DU DEFFAND, Wednesday 13 March 1771
42 F R O M M A D A M E DU DEFFAND IO M A R C H 1771 sois capable de faire pour etre constamment bien avec vous, M M . les bureaux" s'en scandaliseront s'ils veulent, mais je ne puis m'empecher de vous le dire. Adieu. From MADAME DU DEFFAND, Wednesday 13 March 1771 N° 81. Ce mercredi 13 mars. J ' A U R A I S bonne grace de rZpondre avec h u m e u r a une lettre toute pleine d'amitiZ, tandis que je rZponds avec la plus grande douceur a celles qui ne sont pas de m e m e . Je suis on ne peut pas plus reconnaissante de FintZret que vous m e marquez. J'aurais fort dZsirZ que vous eussiez suivi votre premier projet, et que vous eussiez placZ votre voyage en mars ou avril. Vous dites que c'est m a faute si vous avez changZ d'avis. Je m'examine en vain, et je ne puis trouver quels sont mes torts. J'abandonne cette recherche; vous prZtendez que j'en ai, cela suffit. Vous viendrez, dites-vous, le 15 juillet.1 II est certain que si je vais a Chanteloup avant, j'en reviendrai pour vous voir. J'aurais fort souhaitZ vous voir avant d'y aller, mais puisque cet arrangement ne vous convient pas, il faut n'y plus penser. Je n'ai jamais pris la rZsolution de m'Ztablir a Chanteloup, la grand'maman le voudrait. Je serais tentZe de vous envoyer ses lettres pour que vous puissiez juger si elle est sincZre. A h ! je n'en doute pas, et si le sZjour de Chanteloup Ztait et dut etre toujours semblable a celui qu'elle y faisait tous les ans, je pourrais m e dZterminer a m'y Ztablir en effet; mais FZpoux, la bellesceur, et tous leurs amis, dont ils seront incessamment inondZs, chassent bien loin cette idZe. Ce dimanche 17. J'ai voulu attendre une occasion pour cette lettre; votre ambassadeur m'a fait espZrer qu'il en aurait une demain; si elle manque, elle partira mercredi par son courrier; j'imagine que les lettres qu'il porte ne sont point visitZes aux bureaux. Je vais done, dans cette confiance, vous parler a cceur ouvert. Ces mots vous font peur; rassurez-vous, vous ne lirez rien qui vous fache. Je suis dans une grande perplexitZ pour m o n voyage; je ne m e 19. T h e postal officials, w h o were suspected of reading letters sent to England. 1. H W reached Paris, 10 July 1771 (Paris Jour).