ERA 60J ERA 60J - Desoutter Industrial Tools
Transcription
ERA 60J ERA 60J - Desoutter Industrial Tools
Part no Issue no Series no Date Page 6159930660 6 C 09/2011 4/4 ERA 60J Ursprüngliche Betriebsanleitung DEUTSCH • • • • • • • Schallpegel und Schwingstärke : Schallpegel unter 70 dBA gemäß Norm EN.50144-1 Schwingstärke unter 2,5m/s2 gemäß Norm EN.50144-2-2 Vor Wartungsarbeiten das Werkzeug stets abschalten. Bei Demontage und Montage des Werkzeugs sind folgende Vorsichtsmaßregeln zu beachten : Sicherstellen, daß die Steuerung spannungsfrei ist. Das Kabel abtrennen. Um Schäden am Werkzeug zu vermeiden, stets nur die empfohlenen Werkzeuge benutzen. Beim Ausbau des Handgriffs nicht an den mit dem Motor verbundenen Drähten ziehen. Eingriffe am Motor dürfen nur werkseitig vorgenommen werden. Zum Austausch der Kegelräder der Winkelgetriebe sind Spezialwerkzeuge erforderlich. Wir empfehlen deshalb, das Winkelgetriebe durch eine komplette, werkseitig eingestellte Baugruppe zu ersetzen. Für eine maximale Lebensdauer muß das Kegelrad alle 100 000 Zyklen gereinigt und geschmiert werden. © Copyright 2011, Desoutter HP2 7BW UK Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Inhalts ist verboten. Dies gilt insbesondere für Warenzeichen, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur die zugelassenen Ersatzteile verwenden. Schäden oder Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile entstehen, sind von der Garantieleistung und der Produkthaftung ausgeschlossen. Bedeutung der Piktrogramme ESPAÑOL lean atentamente las siguientes instrucciones así como las de la guía de seguridad. • • • • Nivel de ruidos y nivel de vibraciones : Nivel de ruidos inferior a 70 dBA según la norma EN.50144-1 Nivel de vibraciones inferior a 2,5m/s2 según la norma EN.50144-2-2 Antes de efectuar una operación de mantenimiento : desconecten la herramienta Al desmontar y volver a montar la herramienta, tomen las siguientes precauciones : Comprueben que el cofre está fuera de tensión Desconecten el cable Para evitar cualquier tipo de deterioración de la herramienta durante el desmontaje, utilicen las herramientas recomendadas. Al desmontar la empuñadura, comprueben que no están tirando de los cables eléctricos que van al motor. Cualquier tipo de intervención sobre el motor se hará en fábrica. • • • • • • • • La sustitución de los pares cónicos de las transmisiones angulares requiere herramientas de reglaje específicas por eso les aconsejamos que sustituyan la transmisión angular por un subconjunto completo cuyo ajuste y reglaje se hacen en fábrica. Hay que limpiar y engrasar el par cónico cada 100 000 ciclos para optimizar la duración de vida. Beim Wiedereinbau mit angegebenem Moment anziehen Beim Wiedereinbau mit empfohlenem Fett schmieren Teil-Nummer 6159611380 961 037 6158020110 6158020120 960 538 960 915 + 960 910 960 915 + 960 913 Original instructions ATTENTION : Avant toute utilisation de l’outil, lire attentivement les instructions suivantes ainsi que celles du guide de sécurité. • • Niveau de bruit et niveau des vibrations: Niveau de bruit inférieur à 70 dBA selon norme EN.60745 • Niveau des vibrations inférieur à 2,5m/s2 selon norme EN.60745 Avant toute opération de maintenance : débrancher l'outil Lors du démontage remontage de l'outil : Prendre les précautions suivantes : Vérifier que le coffret est hors tension Déconnecter le câble Pour éviter toute détérioration de l'outil pendant le démontage, utiliser les outillages recommandés. Pendant le démontage de la poignée, faire attention de ne pas tirer sur les fils électriques qui sont reliés au moteur. Toute intervention sur le moteur doit être effectuée en nos usines. • • • • • • • • • Le remplacement des couples coniques des renvois d'angle demande des outillages de réglage spécifiques et il est donc conseillé de remplacer le renvoi d'angle par un sous-ensemble complet ajusté et réglé en usine. Le couple conique doit être nettoyé et regraissé tous les 100 000 cycles pour une durée de vie maximum. ENGLISH WARNING: Before operating the tool, read carefully the following instructions and the Safety Guide instructions. • • • • • • • • • • • • Noise level and vibration level: Noise level below 70 dBA in accordance with EN.50144-1 Vibration level below 2.5m/s2 in accordance with EN.50144-2-2 Prior to any maintenance operation: disconnect the tool When disassembling/reassembling the tool: Take the following precautions: Check that the controller is switched off Disconnect the cable To avoid damaging the tool during disassembly, use the recommended tools. When disassembling the handle, be careful not to pull on the electric wires which are connected to the motor. Any repair on the motor shall be carried out in our workshops. As specific adjustment tools are necessary to replace the angle head bevel gears, it is recommended to replace the angle head for a complete shop-adjusted subassembly. The bevel gear should be cleaned and relubricated every 100 000 cycles for maximum service life. © Copyright 2011, Desoutter HP2 7BW UK .Reservados todos los derechos. Está prohibido todo uso indebido o copia de este documento o parte del mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen exclusivamente piezas de repuesto autorizadas. Cualquier daño o defecto de funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas queda excluído de la garantía o responsabilidad del fabricante. Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits. Ceci s'applique plus particulièrement aux marques déposées, dénominations de modèles, numéros de pièces et schémas. Utiliser exclusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par l'utilisation d'une pièce non autorisée ne sera pas couvert par la garantie du produit et le fabricant ne sera pas responsable. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by Warranty or Product Liability Significación de los pictogramas Signification des pictogrammes © Copyright 2011, Desoutter HP2 7BW UK Filetage à gauche Al volver a montar, utilicen la cola señalada Au remontage, coller avec la colle indiquée Al volver a montar, aprieten con el par señalado Au remontage, serrer au couple indiqué Al volver a montar, utilicen la grasa señalada Au remontage graisser avec la graisse indiquée Denominación Desmontaje par cónico Desmontaje tuerca de par cónico Llave de pivotes frontales Pinza para circlips Llave cerrada de 48 Extracción tuerca de cárter Extractor tuerca de corona When reassembling, apply the recommended glue Outillages spécifiques Herramientas específica Referencia 6159611380 961 037 6158020110 6158020120 960 538 960 915 + 960 910 960 915 + 960 913 Désignation Extracteur de couple conique Extracteur d'écrou de couple conique Clé à ergots Pince à circlips Clé fermée de 48 Extracteur écrou de carter Extracteur écrou de couronne Meaning of the pictograms Left hand thread. Roscado a la izquierda Spezialwerkzeuge Bezeichnung Demontage Winkelgetriebe Demontage Winkelgetriebemutter Gabelschlüssel Zange für Sicherungsringe Steckschlüssel 48 mm Ausdreher Gehäusemutter Ausdreher Zahnkranzmutter FRANÇAIS 6159930660 6 C 09/2011 1/4 © Copyright 2011, Desoutter HP2 7BW UK Linksgewinde Beim Wiedereinbau mit empfohlenem Klebstoff verkleben Instructions originales CUIDADO : Antes de utilizar la herramienta, sowie die mitgelieferten Sicherheitshinweise bitte aufmerksam durch. • • • • • ERA 60J Instrucciones orignales ACHTUNG : Bevor Sie das Werkzeug verwenden, lesen Sie die folgenden Hinweise Part no Issue no Series no Date Page Référence 6159611380 961 037 6158020110 6158020120 960 538 960 915 + 960 910 960 915 + 960 913 When reassembling, tighten to the required torque When reassembling, lubricate with the required grease Specific tools Description Removal of bevel gear Removal of bevel gear nut Spanner wrench Circlip pliers Special wrench of 48 mm Pulling out casing nut Gear ring nut puller Part number 6159611380 961 037 6158020110 6158020120 960 538 960 915 + 960 910 960 915 + 960 913 www.desouttertools.com Part no Issue no Series no Date Page 6159930660 6 C 09/2011 2/4 ERA 60J ERA 60J LOCTITE 243 KLUBER CENTOPLEX 8 gr Part no Issue no Series no Date Page 10 20 ORAPI 3140 ORAPI BLACK BAGUE 60 130 60 Drawing 6159820160 LOCTITE 7649 LOCTITE 243 50 6159930660 6 C 09/2011 3/4 60 ORAPI 3140 ORAPI BLOCK BAGUE 150 cps 50 150 60 LOCTITE 7649 LOCTITE 274 ERA60J N°6151650810 SERIE C 40 50 LOCTITE 7649 LOCTITE 243 30 Molykote BR2 plus 30 50 LOCTITE 243 80 LOCTITE 7649 LOCTITE 243 It em 10 5 10 6 10 7 10 8 10 9 R ef./P.N. 6 15 59 53 12 0 6 15 63 70 73 0 6 15 68 11 19 0 6 15 62 50 70 0 6 15 77 00 28 0 Sous-ensembles de rec hange Réd uctio n Mote ur Poig née Ren voi d ’angl e Item 11 13 16 18 19 20 21 22 23 24 26 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 R ef. / P.N. 6 156890 460 6 156050 840 6 157901 070 6 156420 670 5 75.102 6 153941 380 6 155710 500 6 156160 990 6 156731 140 6 156890 260 6 154760 630 6 155651 860 6 156721 390 6 156730 940 8 90.10 6 159160 870 6 157901 080 6 153100 390 6 159152 340 6 156810 820 6 156451 680 6 159187 370 6 14.73 6 156140 700 Dé signa tion Ci rclips Écrou Axe Ro ndell e Mancho n d 'acco uplement Moteur Ann eau de suspe nsion Vis Écrou carter de renvoi d'ang le Ci rclips Co uronne Ca rter de réducti on Écrou de couronne Écrou Tube anti-magnétisme Mancho n Axe Gâchette Fiche 4 points Re sso rt Ro ndell e Ca rte mémoire Vis Vis D escription C irclip N ut Pi n Washer C oupli ng sl eeve Motor Suspe nsion bail Screw Ang le head casing nut C irclip Gear ring R educti on casi ng Gear ring nut N ut Antimagn eti c tu be Sl eeve Pi n Trigge r 4 -point p lug Spri ng Washer Memory board Screw Screw Denominación An illo de retención Tuerca Ej e Ara ndela Man guera de acoplamie nto Motor An illo de suspensió n Torni llo Tuerca cárter de /transmisión angular An illo de retención Corona Cárte r de reducción Tuerca de corona Tuerca Tubo an ti-magne tismo Man guera Ej e Gatill o Ficha 4 puntos Mue lle Ara ndela Tarje ta memoria Torni llo Torni llo Bezeichnung Sicherung sri ng Mutter Bolzen Unterlegschei be Kuppl ungsmuffe Moto r Aufhängevorrichtung Schraube Gehäusemutter Winkelgetriebe Sicherung sri ng Hohl rad Redu zi ergehäuse Hohl radmutter Mutter Antima gnetisches R ohr Muffe Bolzen Drücker 4-pol iger Stecker Fe der Unterlegschei be Speiche rkarte Schraube Schraube Item 42 46 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Ref. / P.N. 61530 31070 61578 80170 61566 61340 61575 81040 61567 21360 61564 51590 61575 81050 396.049 61566 10930 61559 52710 61552 10970 61578 50650 661.94 61568 80180 61566 61520 570.378 61547 51040 61547 00900 61547 51030 61547 00890 61558 00870 Désignation Po ignée Cage à aigui lles En tretoise Roulemen t Écrou Ba gue de ca lage pela ble Roulemen t Coupl e coni que Ba gue de blocage Carte r de renvoi d'an gle Arbre de sorti e Douil le à ai guil les Ba gue intérieure Circlips En tretoise Él ément déformant Po rte-satelli te de sorti e Sa tel lite Po rte-satelli te Sa tel lite Arbre sola ire Carré 3/8" Square 3/8" Cuadradillo 3/8" 3/8"-Abtrieb D és igna tion Étu i de r esso rt Axe R esso rt Erg ot d' arrê t Bi lle D es cr ipt ion S pri ng g ui de P in S pri ng C atch fi ng er B all De nominac ión Guía d e mu el le Eje Mu ell e Esp ol ón d e p ara da Bol a Spar e s uba ssemblies Redu ction gea r Motor Hand le Angle hea d Des cription Han dle Nee dle bearin g Spacer Bearin g Nut La mi nate d tapered ring Bearin g Bevel gea r Stop ri ng Angl e he ad casi ng Outp ut shaft Nee dle socke t Inner ring Ci rcl ip Spacer Deforming ele men t Outp ut plan et cage Plan et wheel Plan et cage Plan et wheel Drive pin ion Subconjuntos de reca mbio Red ucción Motor Empuñad ura Tra nsmisión angul ar D enominación Empuña dura C aja de agujas D istan ci ador R odamiento Tuerca Ani llo de bloq ueo pelabl e R odamiento Par cónico Ani llo de bloq ueo Cárter de transmisión ang ular Arbol de sal ida C asquill o d e ag ujas Ani llo interior Ani llo de retención D istan ci ador El eme nto desformable Porta-satélites d e sal ida Satéli te Porta-satélites Satéli te Arbol sol ar B eze ichnung Sp rin g g ui de Bo lze n Fe de r Sc hu bsi che run g Ba ll Ersatz-Unter baugruppen Untersetzun gsg etri ebe Mo tor Griff Wi nke lgetriebe ERA60 J 61 539620 30 61 539413 80 61 539004 50 61 539631 50 Bezeichnung Griff Nadel käfi g Distanzstück Lage r Mu tter Keilrin g a bzi ehbar Lage r Wi nke lgetriebe Arre tie rri ng Geh äuse Winkel getri ebe Abtri ebswelle Nadel hülsen In nenhül se Sicherungsrin g Distanzstück Verformele me nt Abtri ebs-Pl anetenradträger Planetenrad Planetenradträger Planetenrad Sonnenrad welle