Istruzioni per l`uso
Transcription
Istruzioni per l`uso
ResoKER TM Vis d’Interférence Résorbable FR – NOTICE D’UTILISATION DESCRIPTION ResoKER™ est une gamme de vis d’interférence synthétiques et résorbables à usage unique destinée à la fixation du greffon (tendon) à l’os jusqu’à son intégration dans les tunnels osseux tibiaux et fémoraux. Elle est composée de copolymère PLLA-PDLLA (70/30). Référence Diamètre Longueur VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDICATIONS Fixation tibiale et fémorale du greffon ostéo-tendineux autogène, utilisée dans la reconstruction des ligaments croisés du genou. CONTRE-INDICATIONS - Quantité ou qualité osseuse insuffisante (incluant les tumeurs et ostéoporoses sévères pouvant compromettre un ancrage correct de la vis). - Pathologies infectieuses aigües ou chroniques quelles que soient leur étiologie et leur localisation. - Fièvre ou inflammation locale. - Pathologie neuromusculaire ou psychiatrique pouvant engendrer la faillite de la fixation. - Patients n’ayant pas fini leur croissance. - Allergie connue au matériau. - Surcharge pondérale. - Activités sportives extrêmes. EFFETS INDESIRABLES - Réactions tissulaires (ex : réactions d'ostéolyses localisées, formation de kyste, épanchement, arthrofibrose,…) durant la phase de résorption. - Rupture de l'implant soumis à des charges ou à une activité anormale, ou suite à sa détérioration lors de sa mise en place. - Douleurs post opératoires - Neuropathies, désordres cardio-vasculaires. - Infections postopératoires. - Allergie à l’un des constituants du produit. AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D’EMPLOI - L’utilisation de la vis ResoKER™ est réservée au personnel formé à la chirurgie orthopédique et aux techniques de reconstruction ligamentaire. - Vérifier la date de péremption, l’intégrité de l’emballage et l’indicateur de température avant utilisation. Les implants dont les emballages sont ouverts ou endommagés, dont l’indicateur de température a viré, ou pour lesquels la date de péremption est dépassée, ne doivent pas être implantés. - Procéder à un contrôle de chaque implant avant utilisation en vue de détecter toute détérioration. Si tel est le cas, ne pas utiliser l’implant. - On ne dispose d’aucune étude conduite chez la femme enceinte ni de données relatives à l’utilisation pendant l’allaitement. Par mesure de sécurité l’implantation de la vis ResoKER™ est déconseillée pendant les périodes de grossesse et d’allaitement. - La vis ResoKER™ est à usage unique et ne doit en aucun cas être réutilisée. Une réutilisation peut entraîner des risques de transmission d’agents pathogènes et une altération des propriétés physico-chimiques de l’implant. - En cas d’explantation, le déchet doit être traité comme un déchet souillé. INFORMATION AU PATIENT - Le patient doit être informé par le chirurgien des risques et effets indésirables potentiels lors de l’implantation et donner son accord sur l’intervention proposée. - Le chirurgien devra informer le patient destinataire de cet implant que la réussite de l’implantation dépend de son comportement, notamment en termes de rééducation et de pratiques sportives modérées. - Le patient doit signaler à son chirurgien tout événement pouvant compromettre la bonne intégration de l’implant et se soumettre à des contrôles postopératoires. MODE D’EMPLOI Après préparation du site d’implantation et du greffon selon la technique de reconstruction ligamentaire choisie par le chirurgien : - Sélection du diamètre approprié de la vis. - Mise en place de la broche guide. - Mise en place de la vis sur la broche guide et introduction de la vis dans le tunnel à l’aide du tournevis. Retrait de la broche guide après insertion de quelques filets. - Serrage de la vis à l’aide du tournevis jusqu’à ce qu’elle soit au niveau de l’ouverture du tunnel et de la jonction os-tendon. Important : le dispositif doit être implanté à l’aide du tournevis spécialement prévu pour les vis d’interférence résorbables ResoKER™. Le tournevis doit être inséré entièrement dans la vis et le vissage doit être réalisé dans l’axe du tunnel osseux afin d’éviter une détérioration de la vis. PRECAUTIONS DE STOCKAGE Les dispositifs doivent être conservés dans leur emballage d’origine non ouvert, dans un endroit sec, propre et à une température recommandée inférieure à 40°C. STERILISATION ET CONDITIONNEMENT - Implants stériles : chaque implant est emballé sous double sachet et est stérilisé par irradiation gamma. La stérilité est garantie jusqu’à la date limite d’utilisation, si l’emballage n’a pas été ouvert ou endommagé. - La restérilisation est interdite. Ce produit doit être manipulé et/ou implanté par des personnes formées, qualifiées et ayant pris connaissance de la présente notice d'utilisation. Ne pas réutiliser Do not reuse Non riutilizzare Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Do not use if package opened or damaged Non utilizzare il prodotto se la confezione è difettosa ResoKER ResoKER Absorbable Interference Screw GB – INSTRUCTION SHEET DESCRIPTION ResoKER™ is a range of single use absorbable synthetic interference screws. It is intended for the fastening of a graft (tendon) to a bone until its integration in tibial and femoral bone tunnels. It is composed of PLLAPDLLA (70/30) copolymer. Reference Diameter Length VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDICATIONS Tibial and femoral fastening of autogenous bone-tendon grafts, used knee cruciate ligaments reconstruction. CONTRA-INDICATIONS - Insufficient bone quantity or quality (including tumors and severe osteoporosis that could impair a correct anchorage of the screw). - Acute or chronic infections of all aetiologies and localization. - Fever or a local inflammatory reaction. - Neuromuscular or psychiatric pathologies that could cause a failure of the fastening. - Not fully grown patients. - A known allergy to the material. - Overweight. - Extreme physical activities. ADVERSE REACTIONS - Tissue reactions during the resorption phase (Cyst formation, effusion, arthrofibrosis) - Breaking of the implant when subjected to unusual activity or due to damage when put in place. - Postoperative pain. - Neuropathies, Cardiovascular disorders. - Postoperative infections. - Allergy to any of the constituents of the product. PRECAUTIONS BEFORE USE - Use of the ResoKER™ screw is reserved for personnel trained in orthopaedic surgery and ligament reconstruction techniques. - Check the use-by date, that the packaging is intact and the temperature indicator before use. Implants for which the packaging is open or damaged, the temperature indicator indicates a change or for which the use-by date has elapsed should not be used. - Control each implant before use in order to detect any possible defect. In case of defect, the implant should not be used. - No studies have been conducted on pregnant women or on breastfeedingwomen. For safety reasons, the implantation of a ResoKER™ screw is inadvisable during pregnancy and breastfeeding. - The ResoKER™ screw is intended for single use and should never be reused. Reuse is liable to give rise to pathogen transmission risks and impairment of the physicochemical properties of the implant. - In the event of explantation, waste should be processed as contaminated waste. INFORMATION FOR THE PATIENT - The patient should be informed by the surgeon of the potential risks and undesirable effects resulting from the implantation. His agreement is needed for the surgery to be performed. - The surgeon should inform the patient receiving the implant that the success of the implantation depends on his behaviour, in particular in terms of rehabilitation and moderated sport practice. - The patient should inform his surgeon of any event which would compromise the proper integration of the implant and should undergo regular post-operative examinations. PRECAUTIONS DURING USE After preparing the implantation site and the graft according to the ligament reconstruction technique selected by the surgeon: - Choose the appropriate screw diameter. - Put the guide pin into the correct place. - Put the screw on the guide pin, and introduce the screw into the bone tunnel with the screwdriver. Withdraw the guide pin once a few threads are in. - Tighten the screw until it is level with the tunnel opening and with the bonetendon junction. Important: The device should be implanted using the specially provided screwdriver for ResoKER™ absorbable interference screws. The screwdriver should be inserted fully into the screw and screwing should be performed in the axis of the bone tunnel to avoid damaging the screw. PRECAUTIONS FOR STORAGE The device should be left in its original packaging, and stored in a dry and clean environment with a recommended temperature inferior to 40°C. STERILISATION AND PACKAGING - Sterile implants: each implant is packed in double thermosealed pouches and sterilized by gamma radiation. Sterility is guaranteed until the indicated expiration date, if the package is intact and not opened. - Re-sterilisation is not allowed. This product is to be handled or implanted by trained qualified persons having read these instructions for use. TM Vite a interferenza riassorbibile IT - ISTRUZIONI PER L'USO DESCRIZIONE ResoKER™ è una gamma di viti a interferenza sintetiche e riassorbibili monouso per la fissazione dell'innesto (tendine) dall'osso fino al punto di integrazione nei tunnel ossei tibiale e femorale. La vite è composta per il copolimero PLLA- PDLLA in proporzione 70/30. RIF Diametro Lunghezza VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDICAZIONI Fissazione tibiale e femorale dell'innesto autogeno osteo-tendineo nella ricostruzione dei legamenti crociati del ginocchio. CONTROINDICAZIONI - Tessuto osseo di qualità o quantità insufficiente (compresi i tumori e l'osteoporosi grave, in quanto potrebbero compromettere il corretto ancoraggio della vite). - Patologie infettive acute o croniche, indipendentemente dalla loro eziologia e localizzazione. - Febbre o infiammazione locale. - Patologie neuromuscolari o psichiatriche che potrebbero causare la non riuscita della fissazione. - Pazienti in crescita. - Allergia nota al materiale. - Pazienti in sovrappeso. - Pazienti che praticano sport estremi. EFFETTI INDESIDERATI - Reazioni tissutali (ad es. reazioni di osteolisi localizzata, Formazione di cisti, versamento, artrofibrosi) durante la fase di riassorbimento. - Rottura dell'impianto sottoposto a sovraccarichi o ad attività anomale, o in seguito a danneggiamento durante il suo posizionamento. - Dolori post-operatori - Neuropatie, disturbi cardiovascolari. - Infezioni post-operatorie - Allergia a qualche componente del prodotto. AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L'USO L'uso della vite ResoKER™ è riservato al personale addestrato in chirurgia ortopedica e ai tecnici di ricostruzione legamentosa. - Prima dell'uso, controllare la data di scadenza, l'integrità degli imballaggi e l’indicatore della temperatura. Gli impianti la cui confezione è aperta o danneggiata, il cui indicatore di temperatura risulta manomesso, o per i quali la data di scadenza è stata superata, non devono essere impiantati. - Controllare ogni singolo dispositivo prima dell'utilizzo per rilevare eventuali alterazioni. In presenza di alterazioni, non utilizzare l'impianto. - Non sono stati condotti studi in donne in gravidanza né vi sono dati sull'uso durante l'allattamento. Per ragioni di sicurezza l'impianto della vite ResoKER™ è sconsigliato durante i periodi di gravidanza e allattamento. - La vite ResoKER™ è monouso e non deve essere in nessun caso riutilizzata. Il riutilizzo può causare rischi di trasmissione di agenti patogeni e un’alterazione delle proprietà fisico-chimiche dell'impianto. - In caso di espianto, i rifiuti devono essere trattati come rifiuti contaminati. INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE - Il paziente deve essere informato dal chirurgo dei rischi e dei potenziali effetti indesiderati che l'impianto comporta e deve acconsentire all'intervento proposto. - Il chirurgo deve informare il paziente che riceve l'impianto che la riuscita dell'intervento dipende dal suo comportamento, in particolare in termini di riabilitazione e di pratiche sportive moderate. - Il paziente deve segnalare al chirurgo qualsiasi evento che possa compromettere la buona integrazione dell'impianto e sottoporsi ai controlli post-operatori. MODO D'USO Una volta preparata la sede dell’impianto e dell'innesto secondo la tecnica di ricostruzione dei legamenti scelta dal chirurgo: - Selezione del diametro appropriato della vite. - Posizionamento del filo guida. - Posizionamento della vite sul filo guida e inserimento della vite nel tunnel con l'aiuto del cacciavite. Estrazione del filo guida dopo l'inserimento di alcune cambre. - Con l'aiuto del cacciavite, stringere la vite fino all'apertura del tunnel e alla giunzione osso-tendine. - Importante: Il dispositivo deve essere installato utilizzando il cacciavite appositamente progettato per le viti d’interferenza assorbibili ResoKER™. Il cacciavite deve essere completamente inserito nella vite e l’avvitamento deve essere effettuato all'interno dell’asse del tunnel osseo onde evitare un deterioramento della vite. PRECAUZIONI PER LA CONSERVAZIONE I dispositivi devono essere conservati nella loro confezione originale chiusa, in luogo asciutto e pulito, a una temperatura raccomandata inferiore a 40°C. STERILIZZAZIONE E CONFEZIONAMENTO - Impianti sterili: ogni impianto è confezionato in una busta doppia sigillata e sterilizzata mediante gamma irraggiamento. La sterilità è garantita fino alla data di scadenza, posto che la confezione non sia stata aperta o danneggiata. - La risterilizzazione è vietata. Questo prodotto deve essere maneggiato e/o impiantato da personale addestrato, qualificato e dopo presa conoscenza delle presenti istruzioni per l'uso. Référence Reference Numero d’articolo Date limite d’utilisation Use by date Utilizzare prima della scadeza Attention Notice d’utilisation Instruction for Use Leggere le istruzioni allegate Numéro de lot Batch number Numero di lotto Fabricant Manufacturer Produttore TM NORAKER 13, Avenue Albert Einstein 69100 Villeurbanne - FRANCE Tel : +33 (0)4 78 93 30 92 Fax : +33 (0)4 72 35 94 37 Conserver à l’abri du soleil Keep away from sun Teme il sole Marque CE EC mark Marchio CE 0459 2012 Stérile, Irradiation gamma Sterile, gamma irradiation Sterilizzato a raggi gamma Conserver au sec Keep in dry place Teme l’umidita Ne pas restériliser Do not resterilize Il prodotto non deve essere risterilizzato Limite de température Maximale Upper temperature limit Limite superiore della temperatura Mise à jour du document: Last update: Aggiornamento documento : 2012/01 ENR 75-012 c ResoKER TM ResoKER TM ResoKER TM Resorbierbare Interferenzschraube DE – GEBRAUCHSANWEISUNG Tornillo de interferencia reabsorbible ES – INSTRUCCIONES DE USO Parafuso de interferência reabsorvível PT – FOLHETO DE UTILIZAÇÃO BESCHREIBUNG ResoKER™ ist eine Produktpalette von synthetischen und resorbierbaren Interferenz- Schrauben zur einmaligen Nutzung. Die Schrauben werden im Transplantat der Sehne fixiert bis sich der Knochen regeneriert hat. Die Schraube besteht aus dem Copolymer PLLA- PDLLA (70/30). REF Durchmesser Länge VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDIKATIONEN Tibiale und femorale Fixierung des autogenen Knochen-Sehnen-Transplantats, angewendet bei der Wiederherstellung von Kreuzbändern des Knies. KONTRAINDIKATIONEN - Bei unzureichender Knochenquantität und Qualität (z.B. Tumore oder gravierende Osteoporose im Bein), welche eine korrekte Verankerung der Schraube verhindern könnte. - Bei akuter oder chronischer infektiöser Pathologie, unabhängig von Ursprung und Lokalisierung. - Bei Fieber und/oder lokalen Entzündungen. - Bei neuromuskulärer oder psychiatrischer Pathologie, welche ein Bcheitern der Fixierung nach sich ziehen könnte. - Bei noch nicht abgeschlossenem Wachstum des Patienten. - Bei bekannter Allergie auf das Material. - Bei Überlastung. - Bei extremen sportlichen Aktivitäten. NEBENWIRKUNGEN - Gewebereaktionen während der Phase der Resorbierung (Zystenbildung, Erguss, Arthrofibrose,…) - Ruptur des Implantats, bei Belastung oder einer anormalen Aktivität oder in Folge einer Beschädigung bereits während des Einsetzens. - Postoperative Schmerzen - Neuropathie, Herz-Kreislauf-Störungen - Postoperative Infektionen - Allergische Reaktion auf einen der Produktbestandteile VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER ANWENDUNG Die ResoKER™-Schraube darf nur von Fachpersonal mit einer Ausbildung für orthopädische Chirurgie und Bänderrekonstruktion angewendet werden. - Vor der Anwendung Verfalldatum, Unversehrtheit der Verpackung und Temperaturanzeige prüfen. Implantate, deren Verpackung geöffnet oder beschädigt ist, deren Temperaturanzeige sich verfärbt hat oder deren Verfalldatum überschritten wurde dürfen nicht implantiert werden. - Nehmen Sie vor der Verwendung eine Überprüfung jedes einzelnen Implantats vor, um jedwede Beschädigung feststellen zu können. Sollte eine Beschädigung vorliegen, verwenden Sie das Implantat nicht. - Es sind keine kontrollierten Studien bei schwangeren Frauen, oder bei Frauen die stillen, verfügbar. Aus Sicherheitsgründen wird davon abgeraten, die Schraube während der Schwangerschaft oder der Stillzeit, zu implantieren. - ResoKER™-Schrauben sind Einwegartikel und dürfen auf keinen Fall wiederverwendet werden. Bei einer Wiederverwendung können Schaderreger übertragen werden und es besteht das Risiko einer Beeinträchtigung der physikochemischen Eigenschaften des Implantats. - Bei Explantationen muss der Abfall als verseuchter Abfall behandelt werden. INFORMATION DES PATIENTEN - Der Patient muß von dem Chirurgen über die Risiken und möglichen unerwünschten Wirkungen des Einsatzes eines Implantates informiert werden und sein Einverständnismit dem beabsichtigten Eingriff erklären. - Der Chirurg muß den Patienten, der das Implantat erhalten soll, darüber informieren, daß der Erfolg der Implantation von seinem Verhalten abhängt, besonders was die Rehabilitation und das mäßige Betreiben eines Sports betrifft. - Der Patient muß den Chirurgen auf alle Vorgänge hinweisen, sie eine gute Integration des Implantates beeinträchtigen könnten, und sich einer regelmäßigen postoperativen Kontrolle unterziehen. VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DIE ANWENDUNG Nach der Vorbereitung der Implantationsstelle und des Transplantats entsprechend der vom Chirurgen gewählten Technik für die Bandrekonstruktion: - Auswahl des entsprechenden Durchmessers der Schraube. - Einsetzen des Führungsdrahtes. - Einsetzen der Schraube auf den Führungsdraht und Einführung der Schraube in den Tunnel mit Hilfe des Schraubendrehers. Entfernung des Führungsdrahtes nach der Einführung einiger Fäden. - Festdrehen der Schraube mit Hilfe des Schraubendrehers bis sie sich auf der Ebene der Tunnelöffnung und der Knochen-Sehnen-Verbindung befindet. Wichtig: das Produkt muss mithilfe des spezifisch für resorbierbare Interferenzschrauben vorgesehenen Schraubendrehers ResoKER™ implantiert werden. Der Schraubendreher muss vollständig in die Schraube eingeführt werden und das Verschrauben muss mittig im Knochenkanal erfolgen, um eine Beschädigung der Schraube zu vermeiden. HINWEISE ZUR LAGERUNG Die Implantate müssen in ihrer ungeöffneten Originalverpackung gelagert werden, an einem trockenen und sauberen Ort, bei einer maximalen Höchsttemperatur von 40°C. STERILISATION UND KONDITIONIERUNG - Sterile Implantate: Jedes Implantat ist in einem doppelt verschlossenen Beutel verpackt und Gamma-Bestrahlung sterilisiert. Die Sterilität ist bis zum Verfallsdatum garantiert, wenn die Verpackung zuvor nicht geöffnet oder beschädigt wurde. - Eine erneute Sterilisation ist verboten. Dieses Produkt darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten, qualifizierten Personen gehandhabt oder implantiert werden, die diese Gebrauchsanweisung gelesen haben. DESCRIPCIÓN ResoKER™ es una gama de tornillos de interferencia sintéticos y reabsorbibles de un sólo uso destinada a la fijación del injerto (tendón) en el hueso hasta que se integre en los túneles óseos de la tibia y del fémur. Se compone de copolímero PLLA- PDLLA 70/30. REF Diametro Longitud VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDICACIONES Fijación tibial y femoral del injerto osteo-tendinoso autógeno, utilizada en la reconstrucción de los ligamentos cruzados de la rodilla. CONTRA-INDICACIONES - Cantidad o calidad ósea insuficiente (incluidos los tumores y osteoporosis graves que puedan comprometer el anclaje correcto del tornillo). - Patologías infecciosas agudas o crónicas, sea cual sea su etiología y su localización. - Fiebre o inflamación local. - Patología neuromuscular o psiquiátrica que puede producir el fallo de la fijación. - Pacientes que aún no han terminado su crecimiento. - Alergia conocida al material. - Sobrepeso. - Actividades deportivas extremas. EFECTOS SECUNDARIOS - Reacciones en los tejidos (por ej.: reacciones de osteolisis localizadas, Formación de quistes, derrames, artrofibrosis) durante la fase de reabsorción. - Rotura del implante sometido a unas cargas o a una actividad anormal, o como consecuencia de su deterioro en el momento de su colocación. - Dolor posoperatorio - Neuropatías, trastornos cardiovasculares. - Infecciones postoperatorias. - Alergia a alguno de los componentes del producto. ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES DE EMPLEO El uso del tornillo ResoKER™ está reservado a aquellos miembros del personal que han recibido formación en cirugía ortopédica y técnicas de reconstrucción de ligamentos. - Compruebe la fecha de caducidad, la integridad del embalaje y el indicador de temperatura antes de usar el producto. Los implantes cuyo embalaje esté abierto o dañado, cuyo indicador de temperatura haya cambiado de color o cuya fecha de caducidad se haya rebasado no deben implantarse. - Realizar el control de cada dispositivo antes de su uso para detectar cualquier deterioro. En tal caso, no se debe utilizar el implante. - No se ha realizado ningún estudio entre mujeres embarazadas ni se dispone de datos relativos al uso durante la lactancia. Por medidas de seguridad, se desaconseja implantar el tornillo ResoKER™ durante el embarazo y la lactancia. - El tornillo ResoKER™ es desechable y no debe reutilizarse en ningún caso. Su reutilización puede comportar riesgos de transmisión de agentes patógenos y alteración de las propiedades fisicoquímicas del implante. - En caso de explantación, los residuos deben tratarse como residuos contaminados. INFORMACIÓN AL PACIENTE - El paciente debe ser informado por el cirujano de los posibles riesgos y efectos secundarios durante la implantación y dar su autorización para la intervención que se propone. - El cirujano deberá informar al paciente al que está destinado este implante que el éxito de su colocación depende de su comportamiento, en particular en términos de rehabilitación y de hábitos deportivos moderados. - El paciente debe indicar a su cirujano cualquier acontecimiento que pudiera poner en peligro la integración correcta del implante y someterse a controles postoperatorios. MODO DE EMPLEO Tras la preparación del sitio de implantación y del injerto de acuerdo con la técnica de reconstrucción ligamentosa escogida por el cirujano: - Selección del diámetro apropiado del tornillo. - Colocación del pasador guía. - Colocación del tornillo sobre el pasador guía e introducción del tornillo en el túnel por medio del destornillador. Extracción del pasador guía después de insertar varias roscas. - Apriete del tornillo con el destornillador hasta que se encuentre en la apertura del túnel y de la unión entre el hueso y el tendón. Importante: el dispositivo debe implantarse mediante el uso del destornillador especialmente diseñado para los tornillos de interferencia reabsorbibles ResoKER™. El destornillador debe insertarse completamente en el tornillo, el cual debe atornillarse en el eje del túnel óseo con el fin de evitar el deterioro del tornillo. PRECAUCIONES DE ALMACENAMIENTO Los dispositivos deben conservarse dentro de su embalaje original sin abrir, en un lugar seco, limpio y a una temperatura recomendada inferior a 40ºC. ESTERILIZACIÓN Y ACONDICIONAMIENTO - Implantes estériles: cada implante está embalado en una bolsa doble sellada y ha sido esterilizado por gamma radiación. La esterilidad se garantiza hasta la fecha límite de utilización, siempre que el embalaje no se haya abierto y no esté estropeado. - Está prohibido repetir la esterilización. Este producto debe manipularse y/o implantarse por personal formado, cualificado y que haya sido informado de estas instrucciones de utilización. DESCRIÇÃO ResoKER™ é uma gama de parafusos de interferência sintéticos e reabsorvíveis de uso único destinado à fixação do enxerto (tendão) ao osso até à sua integração nos túneis ósseos tibiais e femorais. È composta por copolímero PLLA- PDLLA 70/30. REF Diametro Comprimento VR7/23 7 mm 23 mm VR8/23 8 mm 23 mm VR8/28 8 mm 28 mm VR9/23 9 mm 23 mm VR9/28 9 mm 28 mm VR10/28 10 mm 28 mm INDICAÇÕES Fixação tibial e femoral do enxerto osteo-tendinoso autógeno, utilizada na reconstrução dos ligamentos cruzados do joelho. CONTRA-INDICAÇÕES - Quantidade ou qualidade óssea insuficiente (incluindo os tumores e osteoporoses graves que podem comprometer a fixação correcta do parafuso). - Patologias infecciosas agudas ou crónicas seja qual for a sua etiologia ou localização. - Febre ou inflamação local. - Patologia neuromuscular ou psiquiátrica que possa resultar na fala da fixação. - Pacientes que ainda não terminaram o seu crescimento. - Alergia conhecida ao material. - Sobrecarga ponderal. - Actividades desportivas extremas. EFEITOS INDESEJÁVEIS - Reacções tecidulares (ex.: reacções de osteólises localizadas, Formação de quistos, derrame, artrofibrose) durante a fase de reabsorção. - Ruptura do implante sujeito a cargas ou a uma actividade anormal, ou após a sua deterioração durante a sua colocação. - Dores pós-operatórias. - Neuropatias, Distúrbios cardiovasculares. - Infecções pós-operatórias. - Alergia a um dos constituintes do produto. AVISO E PRECAUÇÕES DE EMPREGO A utilização do parafuso ResoKER™ é reservada ao pessoal formado para a cirurgia ortopédica e para as técnicas de reconstrução ligamentar. - Verificar a data de validade, a integridade da embalagem e o indicador de temperatura antes da utilização. Os implantes cujas embalagens estão abertas ou danificadas, cujo indicador de temperatura se alterou, ou para as quais se ultrapassou a data de validade, não devem ser implantados. - Proceder a um controlo de cada dispositivo antes da utilização com vista a detectar qualquer deterioração. Se tal for o caso, não utilizar o implante. - Não dispomos de qualquer estudo efectuado na mulher grávida nem de dados relativos à utilização durante o aleitamento. Por medida de segurança, desaconselha-se a implantação do parafuso ResoKER™ durante a gravidez e o aleitamento. - O parafuso ResoKER™ é de uso único, não devendo de modo algum ser reutilizado. Uma reutilização pode resultar em riscos de transmissão de agentes patogénicos e numa alteração das propriedades físico-químicas do implante. - Em caso de explantação, o detrito deve ser tratado como detrito contaminado. INFORMAÇÃO AO PACIENTE - O paciente deve ser informado pelo cirurgião sobre os riscos e efeitos indesejáveis potenciais durante a implantação e emitir o seu acordo relativamente à intervenção proposta. - O cirurgião deverá informar o paciente destinatário deste implante que o sucesso da implantação depende do seu comportamento, nomeadamente em termos de reeducação e de práticas desportivas moderadas. - O paciente deve assinalar ao seu cirurgião qualquer episódio que possa comprometer a boa integração do implante e submeter-se a controlos pósoperatórios. MODO DE EMPREGO Após a preparação do local de implantação e do enxerto de acordo com a técnica de reconstrução ligamentar eleita pelo cirurgião: - Selecção do diâmetro apropriado do parafuso. - Implementação do perno guia. - Implementação do parafusos sobre o perno guia e introdução do parafuso no túnel com a ajuda da chave de parafusos. Remoção do perno guia após a inserção de algumas redes. - Aperto do parafuso com a ajuda da chave de parafusos até que este se situe na abertura do túnel e da junção osso-tendão. Importante: o dispositivo deve ser implantado com a ajuda de uma chave de parafusos especialmente prevista para os parafusos de interferência reabsorvíveis ResoKER™. A chave de parafusos deve ser integralmente inserida no parafuso e o aperto deve ser realizado no eixo do túnel ósseo com vista a evitar a deterioração do parafuso. PRECAUÇÕES DE ARMAZENAMENTO Os dispositivos devem ser conservados na sua embalagem de origem não aberta, num local seco, limpo e a uma temperatura recomendada inferior a 40°C. ESTERILIZAÇÃO E ACONDICIONAMENTO - Implantes estéreis: cada implante é embalado em saquetas duplas seladas, sendo esterilizado por gamma irradiação. A esterilidade é garantida até à data limite de utilização, se a embalagem não tiver sido aberta nem danificada. - A reesterilização é interdita. Este produto deve ser manipulado e/ou implantado por pessoas formadas, qualificadas e que tenham tomado conhecimento do presente folheto de utilização. Nicht wiederverwenden No reutilizable Nao reaproveitavel Artikel-nummer Numero de articulo Numero de artigo Vor Verfalldatum verwenden Utilizar antes de la fecha de caducidad Usar antes da data de vencimento Befürchtet die Hitze Proteger del sol Temido o sol Gammasterilisiert Esteril (rayos gamma) Esterilizado por raios gama Befürchtet die Feuchtigkeit Proteger de la humedad Temido humidade Niet gebruiken als de verpakking beschadidigd is No utilizar si envase esta danado Nao utilizar em caso de dano da embalagem Beipackzettel beachten Consultar instrucciones de empleo Observar a bula Serienummer Numero de lote Numero do lote CE-Zeichen Simbolo Ce Marca CE Dit product mag niet opnieuw gesteriliseerd worden No se debe volver a esterilizar este producto Este produto nao podera ser esterilizado novamente Maximale Lagertemperatur Limite superior de temperature Limite superior de temperatura Hersteller Fabricante Fabbricante NORAKER 13, Avenue Albert Einstein 69100 Villeurbanne - FRANCE Tel : +33 (0)4 78 93 30 92 Fax : +33 (0)4 72 35 94 37 0459 2012 Letzte Aktualisierung des Dokuments : Actualización del documento: Actualização do documento : 2012/01 ENR 75-012 c