Dans le cadre de développement d`instrument d`optique pour des

Transcription

Dans le cadre de développement d`instrument d`optique pour des
RESSOURCES HUMAINES
Organisation, recrutement et formation
le 24 Juillet 2015
UN POSTE DE TECHNICIEN OPTO-MECANICIEN
EST A POURVOIR AU CENTRE SPATIAL DE LIEGE
(CONTRAT A DUREE DETERMINEE DE 1 ANS, RENOUVELABLE)
SPATIAL CENTRE OF LIÈGE IS LOOKING FOR AN OPTICAL TECHNICIAN
(FIXED-TERM CONTRACT OF 1 YEAR, RENEWABLE)
Dans le cadre de développement d’instrument d’optique pour des applications spatiales et
de R&D, le candidat participera au développement d’instrument opto-mécanique. Son travail
s’intégrera dans une équipe pluridisciplinaire où il rapportera directement au chef de projet.
Le candidat :
- travaillera dans un environnement laboratoire (présence de sources laser) et en salle
blanche (ISO6) ;
- participera à des développements de bancs de métrologie optique et de prototypes
dans les laboratoires d’optiques (réalisation des montages, réglages, alignements,
collages, assemblage opto-mécaniques) ;
- participera à la réception de composants ;
- contribuera à la rédaction de rapports techniques (procédure de réglage, compterendu d'essai, procédure de maintenance) ;
- pourra être amené à effectuer des campagnes de mesures chez des clients ;
- gérera le stock Optique et les investissements R&D ;
- utilisera des instruments de métrologie (Théodolite, WFS, DIC, laser tracker, …) ;
In the framework of optical instrument development, the applicant will be in charge of the
development of opto mechanical instruments. He/she will evolve within a multidisciplinary
team of engineers and technicians. He/she will report directly to the local project manager.
He/she will
- work in a lab environment (in present of laser sources) and in clean room (ISO6)
- participate to the development of metrology optical benches and of prototypes in the
optical labs (realization of assembly, adjustment, alignment, gluing, opto mechanical
mounting)
- participate to the reception of components
- contribute to the redaction of technical reports (adjustment and maintenance
procedure, test report)
- be able to perform measure campaign at customer premises
- manage the optical lab and the R&D investments
- use metrology instruments as theodolite, WFS, DIC, laser tracker, …
Place du 20-Août 7, 4000 LIEGE (bât. A1) - Tél. 04/366.55.26 – Fax 04/366.57.73
Le
candidat
disposera
d’une formation d’enseignement supérieur de type court
(Graduat/Baccalauréat – BTS/DUT) en génie optique, mécanique de précision ou équivalent.
Le candidat devra démontrer des aptitudes dans un ou plusieurs des domaines techniques
suivants :
- le montage, l’assemblage, le réglage, l’alignement et la mise au point de systèmes
optiques et opto-mécaniques ;
- la mesure de performances sur des instruments optiques ;
- l’utilisation des outils de bureautique et de calcul ;
- l’utilisation des instruments de métrologie optique (Laser tracker, Théodolite,
interféromètre) ;
- la connaissance de l’anglais (écrit, parlé) ;
Des qualités rédactionnelles en anglais technique sont un atout.
Une première expérience au sein d’une équipe projet est un plus.
Le candidat sera volontaire et capable de travailler dans une équipe pluri disciplinaires
The applicant shall demonstrate technical skills in one or more areas among the following
ones :
- Mounting, assembly, adjusting and alignment of optical and opto-mechanical systems
- Measurement of the performances of an optical instrument
- User friendly of standard office and computation S/W
- Ability to use optical metrology system (laser tracker, theodolite, interferometers).
- Working knowledge of English is mandatory.
Good abilities to write technical report in English will be appreciated.
Former experience in a project team will be an added value.
The applicant shall be willing and be able to work in a team with other engineers and
technicians, and to communicate effectively with people from different disciplines.
Pour tout renseignement, les candidats sont invités à s’adresser à
- Pour des questions administratives : Mme Christelle BERTRAND (+32 4 382 46 02) ou
Mme Agnula CASTIAS (+32 4 382 46 11) ;
- Concernant
le
périmètre
technique :
Monsieur
Yvan
STOCKMAN
([email protected]) ;
Les lettres de motivation, accompagnées d’un curriculum vitae, seront adressées à
[email protected] et [email protected] avec [email protected] en copie,
pour le 31 août 2015 au plus tard.
For any further information, please contact Ms. Christelle BERTRAND (+32 4 382 46 02) or
Ms. Agnula CASTIAS (+32 4 382 46 11). Regarding the technical perimeter, please contact Mr.
Yvan STOCKMAN ([email protected]).
Application form (including CV) must be sent to [email protected] and
[email protected], with [email protected] in copy, by August 31 2015.
Référence: Pcsl02-15