Deze akte in PDF-formaat
Transcription
Deze akte in PDF-formaat
38464 MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD CHAPITRE V. — Entrée en vigueur HOOFDSTUK V. — Inwerkingtreding Art. 14. La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 14. Deze wet treedt in werking op de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Promulguons la présente loi, ordonnons qu’elle soit revêtue du sceau de l’Etat et publiée par le Moniteur belge. Donné à Nice, le 10 août 2005. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ’s Lands zegel zal worden bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Gegeven te Nice, 10 augustus 2005. ALBERT ALBERT Par le Roi : Van Koningswege : Pour la Ministre de la Justice, absente : Voor de Minister van Justitie, afwezig : Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT Scellé du sceau de l’Etat : Met ’s Lands zegel gezegeld : Pour la Ministre de la Justice, absente : Voor de Minister van Justitie, afwezig : Le Ministre de la Défense, A. FLAHAUT De Minister van Landsverdediging, A. FLAHAUT Notes Nota’s (1) Session 2004-2005. Documents de la Chambre des représentants : 51-1559 N° 1 : Projet de loi. Nos 2 à 3 : Amendements. N° 4 : Rapport. N° 5 : Texte adopté par la commission. N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. Compte rendu intégral : 21 avril 2005. N° 7 : Projet amendé par le Sénat (sans rapport). N° 8 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. Compte rendu intégral : 7 juillet 2005. Documents du Sénat : 3-1137 N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. N° 2 : Amendements. N° 3 : Rapport. N° 4 : Texte amendé par la commission. N° 5 : Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la Chambre des représentants. Annales du Sénat : 2 juin 2005. (1) Zitting 2004-2005. Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 51-1559 Nr. 1 : Wetsontwerp. Nrs. 2 tot 3 : Amendementen. Nr. 4 : Verslag. Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. Integraal verslag : 21 april 2005 Nr. 7 : Ontwerp geamendeerd door de Senaat (zonder commissieverslag). Nr. 8 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd. Integraal verslag : 7juli 2005. Stukken van de Senaat : 3-1137 Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. Nr. 2 : Amendementen. Nr. 3 : Verslag. Nr. 4 : Tekst geamendeerd door de commissie. Nr. 5 : Tekst geamendeerd door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers. Handelingen van de Senaat : 2 juni 2005. * SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F. 2005 — 2121 [C − 2005/03597] 19 JUILLET 2005. — Arrêté royal fixant les modalités d’émission de la loterie à billets, appelée « La Bonne Etoile », loterie publique organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N. 2005 — 2121 [C − 2005/03597] 19 JULI 2005. — Koninklijk besluit tot bepaling van de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, genaamd « La Bonne Etoile », een door de Nationale Loterij georganiseerde openbare loterij ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment l’article 3, § 1er, alinéa 1er, et l’article 6, § 1er, 1° et 3°, modifiés par la Loi-programme n° I du 24 décembre 2002; Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1° en 3°, gewijzigd bij de Programmawet I van 24 december 2002; Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, notamment l’article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant que l’évolution des attitudes comportementales du public a amené la Loterie Nationale à constater que l’attrait des formes de loteries publiques, notamment à billets, qu’elle organise, connaît un phénomène d’érosion qui, comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; Overwegende dat de evolutie van het gedrag van het publiek de Nationale Loterij tot de vaststelling heeft gebracht dat de aantrekkingskracht van de vormen van de door haar georganiseerde openbare loterijen, in het bijzonder met biljetten, sneller afneemt dan vroeger, waardoor de levensduur van dergelijke vormen van loterijen sterk wordt verkort; Considérant que ce phénomène d’érosion rend indispensable un renouvellement accéléré desdites formes de loteries afin de répondre à l’attente des joueurs; Overwegende dat een dergelijke verminderde aantrekkingskracht een versnelde vernieuwing van de genoemde vormen van loterijen onontbeerlijk maakt teneinde aan de verwachtingen van de spelers te kunnen beantwoorden; 38465 MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD Considérant que l’offre accélérée de nouvelles formes de loteries à billets répond à la mission de la Loterie Nationale, en sa qualité de prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, de canaliser le comportement des joueurs vers des jeux présentant un risque de dépendance quasiment inexistant; Considérant que cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l’Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que le contrat de gestion a également chargé la Loterie Nationale de prodiguer des plaisirs ludiques à un large groupe de personnes en proposant des jeux divertissants et, dans ce cadre, d’utiliser les techniques les plus modernes dans la mesure où celles-ci peuvent contribuer à l’amélioration des jeux proposés; Considérant que pour rencontrer cet objectif social la Loterie Nationale doit impérieusement prendre avec toute la diligence voulue les mesures adéquates; Considérant que le lancement de la forme de loterie consacrée par le présent arrêté constitue une des mesures précitées; Considérant que la concrétisation de la mesure concernée requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai; Vu l’urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, Overwegende dat een verhoogd aanbod van nieuwe vormen van loterijen met biljetten beantwoordt aan de opdracht van de Nationale Loterij, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, om het gedrag van de spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico haast onbestaande is; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat het beheerscontract de Nationale Loterij eveneens heeft opgelegd om speelplezier te verschaffen aan een breed publiek door recreatieve spelen aan te bieden, en om daartoe de meest moderne technieken aan te wenden, voorzover deze technieken kunnen bijdragen tot een verbetering van de aangeboden spelen; Overwegende dat de Nationale Loterij absoluut zeer dringend de vereiste maatregelen moet treffen om deze sociale doelstelling na te komen; Overwegende dat één van bovengenoemde maatregelen bestaat in de lancering van de vorm van loterij die door dit besluit wordt bekrachtigd; Overwegende dat de concretisering van deze maatregel belangrijke voorbereidende werkzaamheden vereist, zowel op technisch als op organisatorisch vlak, die onverwijld van start moeten gaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons : er Article 1 . Le présent règlement s’applique à l’émission par la Loterie Nationale de la loterie à billets, appelée « La Bonne Etoile ». Artikel 1. Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale Loterij uitgegeven loterij met biljetten, genaamd « La Bonne Etoile ». « La Bonne Etoile » est une loterie à billets dont l’attribution des lots repose sur un double mécanisme. Une partie des lots est attribuée sans tirage au sort par l’indication sur le billet, selon une répartition déterminée par le hasard, qu’un lot est ou n’est pas obtenu, cette indication étant cachée sous une couche opaque à gratter par le participant. Couplée à un jeu télévisé, l’autre partie des lots est attribuée par tirage au sort. « La Bonne Etoile » is een loterij met biljetten waarvan de toekenning van de loten gebaseerd is op een tweevoudig mechanisme. Een deel van de loten wordt zonder trekking toegewezen door middel van vermeldingen op het biljet dat een lot al dan niet wordt toegekend, en dit volgens een door het toeval bepaalde verdeling. De vermeldingen in kwestie zitten verborgen onder een door de deelnemer af te krassen ondoorzichtige deklaag. Het andere deel van de loten staat in verband met een televisiespel en wordt toegewezen door middel van een trekking. Le billet se compose de deux parties détachables qui pour la vente forment un ensemble indissociable. La partie gauche du billet, appelée « partie grattage », est exclusivement concernée par l’attribution sans tirage au sort des lots. La partie droite du billet, appelée « partie tirage », est exclusivement concernée par l’attribution par tirage au sort des lots. Het biljet bestaat uit twee afscheurbare gedeelten die echter als één onlosmakelijk verbonden geheel worden verkocht. Het linkerdeel van het biljet, dat « krasgedeelte » wordt genoemd, betreft uitsluitend de toewijzing van de loten zonder trekking. Het rechtergedeelte van het biljet, dat « trekkingsgedeelte » wordt genoemd, betreft uitsluitend de toewijzing van de loten door middel van een trekking. Art. 2. Sous réserve des dispositions de l’article 11, le nombre de billets émis est fixé à deux millions. Art. 2. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, wordt het aantal uitgegeven biljetten vastgesteld op twee miljoen. Le prix de vente d’un billet est fixé à 2 euros. De verkoopprijs van een biljet is vastgelegd op 2 euro. Art. 3. Pour deux millions de billets émis : Art. 3. Voor twee miljoen uitgegeven biljetten geldt het volgende : 1° le nombre de lots attribués sans tirage au sort, selon les modalités ludiques fixées par l’article 4, s’élève à 302.225, lesquels se répartissent selon le tableau reproduit ci-dessous : Nombre de lots — Aantal loten TOTAL TOTAAL Montant ou nature des lots — Bedrag of aard van de loten 1° het aantal loten dat volgens de in artikel 4 bepaalde spelprincipes wordt toegewezen zonder trekking, bedraagt 302.225. Dat aantal wordt verdeeld als volgt, in overeenstemming met onderstaande tabel : Montant total des lots — Totale bedrag van de loten 1 chance de gain sur — 1 winstkans op 5 40.000 EUR 200.000 EUR 400.000 20 10.000 EUR 200.000 EUR 100.000 200 1.000 EUR 200.000 EUR 10.000 2.000 100 EUR 200.000 EUR 1.000 100.000 4 EUR 400.000 EUR 20 200.000 1 billet gratuit « La Bonne Etoile » — 1 gratis biljet « La Bonne Etoile » 400.000 EUR 10 302.225 2° un montant de 600.000 euros est réservé aux lots exclusivement attribués par tirage au sort selon les modalités fixées par les articles 6 à 10, le montant de chaque lot étant fixé à 10.000 euros. TOTAL TOTAAL 1.600.000 EUR TOTAL TOTAAL 6,62 2° een bedrag van 600.000 euro is bestemd voor de loten die uitsluitend worden toegekend door middel van een trekking, in overeenstemming met de door de artikelen 6 tot 10 bepaalde principes. Het bedrag van ieder lot is vastgesteld op 10.000 euro. 38466 MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 4. § 1er. Le recto de la « partie grattage » du billet présente cinq espaces qui, disposés en arc de cercle, sont recouverts d’une pellicule opaque illustrant une étoile à cinq branches. Cette pellicule opaque est à gratter par le participant. Art. 4. § 1. Op de voorkant van het « krasgedeelte » van het biljet worden er in een halve cirkel vijf ruimten afgebeeld. Deze ruimten zijn telkens afgedekt met een ondoorzichtige deklaag in de vorm van een vijfpuntige ster. Deze ondoorzichtige deklaag moet door de deelnemer worden afgekrast. Après grattage de la pellicule opaque recouvrant les cinq espaces visés à l’alinéa 1er, apparaît dans chacun de ceux-ci, soit un symbole graphique représentant une étoile à cinq branches ou un croissant de lune, soit la mention « Gratis ». Na het afkrassen van de ondoorzichtige deklaag van de vijf ruimten bedoeld in het eerste lid, verschijnt er in ieder van deze vijf ruimten ofwel een grafisch symbool in de vorm van een vijfpuntige ster of van een halve maan, ofwel de vermelding « Gratis ». § 2. La « partie grattage » d’un billet donne droit à un lot : § 2. Het « krasgedeelte » van het biljet levert de volgende loten op : 1° de 40.000 euros lorsque dans les cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est chaque fois imprimé le symbole graphique représentant une étoile; 1° 40.000 euro, wanneer in ieder van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, telkens het grafische symbool van de vijfpuntige ster wordt afgedrukt; 2° de 10.000 euros lorsque dans quatre des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est chaque fois imprimé le symbole graphique représentant une étoile; 2° 10.000 euro, wanneer in vier van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, het grafische symbool van de vijfpuntige ster wordt afgedrukt; 3° de 1.000 euros lorsque dans trois des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est chaque fois imprimé le symbole graphique représentant une étoile; 3° 1.000 euro, wanneer in drie van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, het grafische symbool van de vijfpuntige ster wordt afgedrukt; 4° de 100 euros lorsque dans deux des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est chaque fois imprimé le symbole graphique représentant une étoile; 4° 100 euro, wanneer in twee van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, het grafische symbool van de vijfpuntige ster wordt afgedrukt; 5° de 4 euros lorsque dans un des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est imprimé le symbole graphique représentant une étoile; 5° 4 euro, wanneer in één van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, het grafische symbool van de vijfpuntige ster wordt afgedrukt; 6° en nature sous la forme d’un billet « La Bonne Etoile » lorsque dans un des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2, est imprimée la mention « Gratis ». 6° een lot in natura in de vorm van een biljet « La Bonne Etoile», wanneer in één van de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid, de vermelding « Gratis » wordt afgedrukt. § 3. Lorsqu’elle est gagnante, la « partie grattage » d’un billet ne donne toujours droit qu’à un lot parmi ceux visés à l’article 3, 1°. § 3. Een winnend « krasgedeelte » van het biljet levert altijd slechts één van de in artikel 3, 1°, bedoelde loten op. En l’occurrence, la « partie grattage » gagnante d’un billet bénéficie toujours, soit d’un lot en nature sous la forme d’un billet « La Bonne Etoile », soit d’un lot en espèces. In dat geval ontvangt het winnende « krasgedeelte » van het biljet altijd ofwel een lot in natura in de vorm van een biljet « La Bonne Etoile », ofwel een lot in specie. La « partie grattage » d’un billet bénéficiant d’un lot en espèces se voit exclusivement attribuer le lot lié au plus grand nombre de symboles graphiques représentant une étoile, que présente l’ensemble des cinq espaces visés au § 1er, alinéa 2. Een winnend « krasgedeelte » van het biljet waaraan een lot in specie wordt toegewezen, kan uitsluitend aanspraak maken op het lot dat beantwoordt aan het hoogste aantal grafische symbolen in de vorm van een vijfpuntige ster dat wordt afgedrukt in de vijf ruimten bedoeld in § 1, tweede lid. Les lots en nature visés à l’article 3, 1°, ne sont remplacés par des lots en espèces de 2 euros qu’en cas d’épuisement des billets « La Bonne Etoile » mis en vente. De loten in natura bedoeld in artikel 3, 1°, worden enkel vervangen door loten in specie ter waarde van 2 euro wanneer de te koop aangeboden biljetten « La Bonne Etoile » uitgeput zijn. La « partie grattage » d’un billet ne présentant pas un des six cas de figure visés au § 2 est toujours non gagnante. Een niet-winnend « krasgedeelte » van het biljet bevat geen enkele van de zes in § 2 bedoelde mogelijkheden. Art. 5. Le recto de la « partie tirage » du billet présente une zone recouverte d’une pellicule opaque qui, portant les mentions « GRATTEZ ICI – KRAS HIER – RUBBELN SIE HIER », est à gratter par le participant. Art. 5. Op de voorkant van het « trekkingsgedeelte » van het biljet bevindt zich een met een ondoorzichtige deklaag afgedekte zone waarop de vermeldingen « GRATTEZ ICI – KRAS HIER – RUBBELN SIE HIER » zijn aangebracht. Deze ondoorzichtige deklaag moet door de deelnemer worden afgekrast. Après grattage de la pellicule opaque visée à l’alinéa 1er apparaît une série de dix chiffres variables en dessous de laquelle est imprimée la mention « CODE ». Na het afkrassen van de in het eerste lid bedoelde ondoorzichtige deklaag, verschijnt er een reeks van tien wisselende cijfers waaronder de vermelding « CODE » wordt afgedrukt. Art. 6. Sous réserve des dispositions de l’article 10, durant la période allant du 12 septembre au 2 décembre 2005 inclus, la première chaîne télévisée, appelée « La Une », de la « Radio-Télévision belge de la Communauté française », en abrégé : R.T.B.F., diffusera quotidiennement entre 18 h 35 m, et 18 h 45 m, exception faite des samedis et dimanches, une émission de divertissement intitulée « La Bonne Etoile », d’une durée d’une minute environ. Art. 6. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 10, zal het eerste televisienet, genaamd « la une », van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française », afgekort : « R.T.B.F. », in de periode van 12 september 2005 tot en met 2 december 2005 elke dag, behalve op zaterdag en op zondag, tussen 18.35 u. en 18.45 u. een ontspanningprogramma uitzenden dat « La Bonne Etoile » heet en dat ongeveer één minuut duurt. Cette émission télévisée constitue le support auquel est couplée la possibilité pour les propriétaires d’un billet « La Bonne Etoile » de participer à une loterie publique attribuant quotidiennement par tirage au sort un lot de 10.000 euros. Cette émission et le jeu y présenté s’articulent sur le concept suivant : Via deze televisie-uitzending krijgen de houders van een biljet « La Bonne Etoile » de mogelijkheid om deel te nemen aan een openbare loterij waarmee er iedere dag, door middel van een trekking, een lot van 10.000 euro wordt toegekend. Zowel de uitzending als het spel dat tijdens deze uitzending wordt getoond, hebben het volgende principe : 1° dans une première phase : diffusion, soit d’une image fixe, soit d’une séquence filmée, mettant en valeur des thèmes très diversifiés qui, variant d’une émission à l’autre, peuvent toucher, entre autres, au domaine culturel, social, sportif, scientifique, patriotique ou humanitaire, ainsi qu’à des événements, personnages ou images liés aux loisirs, plaisirs et autres faits de la vie courante, au sens large; 1° in een eerste fase worden er ofwel een vaste afbeelding, ofwel bewegende beelden getoond die van uitzending tot uitzending kunnen verschillen en die kunnen handelen over de meest uiteenlopende onderwerpen, onder andere op cultureel, sociaal, sportief, wetenschappelijk, vaderlandslievend of humanitair vlak, en ook over onderwerpen die betrekking hebben op gebeurtenissen, personen en afbeeldingen in verband met vrijetijdsbesteding, ontspanning en andere feiten uit het gewone leven in de brede betekenis; MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD 38467 2° dans une deuxième phase : apparition à un endroit fixe, sur l’image ou la séquence filmée visées au 1°, d’un symbole virtuel représentant « La Bonne Etoile ». Le nombre d’endroits fixes dans un desquels apparaît, de façon variable selon les émissions, « La Bonne Etoile » est fixé à 20. En l’occurrence, chaque endroit fixe occupe une zone correspondant à un des 20 espaces couverts par la grille visée au 3°; 2° in een tweede fase verschijnt er op een bepaalde plaats in de afbeelding of in de bewegende beelden bedoeld in 1°, een virtuele symbolische voorstelling van « La Bonne Etoile ». Deze voorstelling van « La Bonne Etoile » kan op twintig mogelijke plaatsen voorkomen, die van uitzending tot uitzending verschillen. Ieder van die twintig mogelijke plaatsen stemt overeen met één van de twintig vakjes in de rooster bedoeld in 3°; 3° dans une troisième phase : après disparition du symbole virtuel représentant « La Bonne Etoile », apparition d’une grille rectangulaire qui, fixe et composée de 20 cases, est configurée comme suit : les 5 lignes verticales formant les colonnes et comprenant 4 cases chacune sont identifiées par un chiffre différent, lequel correspond, en partant de la gauche vers la droite, au chiffre « 1 » pour la première colonne, « 2 » pour la seconde, « 3 » pour la troisième, « 4 » pour la quatrième et « 5 » pour la cinquième; les 4 lignes horizontales formant les rangées et comprenant 5 cases chacune sont identifiées par une lettre différente, laquelle correspond, en partant du haut vers le bas, à la lettre « A » pour la première rangée, « B » pour la seconde, « C » pour la troisième et « D » pour la quatrième. La lecture croisée des lettres et chiffres permet de déterminer les coordonnées de positionnement de chacune des 20 cases de la grille, chaque coordonnée étant formée, dans l’ordre, d’une des 4 lettres et d’un des 5 chiffres précités; 3° in een derde fase verdwijnt de virtuele symbolische voorstelling van « La Bonne Etoile », waarna er een vaste rechthoekige rooster verschijnt met twintig vakjes. Deze rooster is als volgt opgebouwd : vijf verticale stroken vormen de kolommen, die ieder uit vier vakjes bestaan en telkens worden aangeduid met een verschillend cijfer : van links naar rechts wordt dat het cijfer « 1 » voor de eerste kolom, « 2 » voor de tweede kolom, « 3 » voor de derde kolom, « 4 » voor de vierde kolom en « 5 » voor de vijfde kolom; vier horizontale stroken vormen de rijen, die ieder uit vijf vakjes bestaan en telkens worden aangeduid met een verschillende letter : van boven naar beneden wordt dat de letter « A » voor de eerste rij, « B » voor de tweede rij, « C » voor de derde rij en « D » voor de vierde rij. Wanneer de letters en de cijfers kruiselings worden gecombineerd, krijgt men de plaatscoördinaten van ieder van de 20 vakjes van de rooster. Elk van deze plaatscoördinaten bestaat bijgevolg telkens, en in die volgorde, uit één van de bovengenoemde vier letters en één van de bovengenoemde vijf cijfers; 4° le principe du jeu consiste pour les téléspectateurs à faire appel à leur mémoire visuelle et, concrètement, à correctement identifier le positionnement de la case qui, parmi les 20 cases de la grille visée au 3°, correspond à l’endroit fixe où est apparu quelques secondes auparavant le symbole virtuel représentant « La Bonne Etoile ». Les coordonnées de ce positionnement forment en l’occurrence la « Bonne réponse » à la question du jour posée à l’issue de l’émission télévisée. Cette « Bonne réponse » constitue un des paramètres pris en considération pour la participation au tirage visé à l’article 9. 4° het spelprincipe is het volgende : de televisiekijkers moeten een beroep doen op hun visuele geheugen om de juiste plaatscoördinaten te vinden die overeenstemmen met het ene vakje van de twintig vakjes in de rooster bedoeld in 3° waarin enkele seconden voordien de virtuele symbolische voorstelling van « La Bonne Etoile » te zien was. Deze plaatscoördinaten vormen immers het « Juiste antwoord » op de dagelijkse vraag die op het einde van de televisie-uitzending wordt gesteld. Dat « Juiste antwoord » is één van de parameters die in aanmerking worden genomen voor deelneming aan de trekking bedoeld in artikel 9. Art. 7. § 1er. Sous réserve des dispositions de l’article 8, alinéa 1er, prend part au tirage au sort visé à l’article 9, la « partie tirage » d’un billet « La Bonne Etoile » dont le propriétaire en aura d’initiative communiqué la volonté par le biais : Art. 7. § 1. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 8, eerste lid, neemt het « trekkingsgedeelte » van het biljet « La Bonne Etoile » deel aan de trekking bedoeld in artikel 9, wanneer de houder van dat « trekkingsgedeelte » daartoe als volgt de wens uitdrukt : 1° soit d’un message téléphonique reposant sur l’appel du numéro « 0900/00 042 » (0,45 euro/minute). Lors de ce contact téléphonique, l’appelant communique, conformément aux instructions de l’opératrice, les éléments d’information et paramètres de participation suivants : 1° ofwel door middel van een telefonische boodschap via het nummer « 0900 – 00 042 » (0,45 euro/minuut). Tijdens dat telefonisch contact deelt de oproeper de volgende gegevens en deelnemingsparameters mee, in overeenstemming met de instructies van de telefoonoperatrice : a) il sélectionne tout d’abord, soit le français, soit le néerlandais, soit l’allemand, comme langue véhiculaire d’enregistrement de son message téléphonique; a) de oproeper kiest eerst ofwel het Frans, ofwel het Nederlands, ofwel het Duits als voertaal om zijn telefonische boodschap te laten registreren; b) il encode ensuite, dans l’ordre, les paramètres suivants : b) daarna voert hij, in onderstaande volgorde, deze parameters in : — le numéro de téléphone fixe ou mobile où il sera joignable par la Loterie Nationale; — het nummer van het vaste of mobiele telefoontoestel waarop hij door de Nationale Loterij kan worden bereikt; — les coordonnées de positionnement de la case visée à l’article 6, alinéa 2, 4°, dans laquelle est apparu le symbole virtuel représentant « La Bonne Etoile ». Concrètement, les coordonnées à communiquer doivent toujours commencer par la lettre A, B, C ou D, suivie du chiffre 1, 2, 3, 4 ou 5. En l’occurrence, la communication des lettres s’opère par l’activation de la touche téléphonique « 1 » pour le « A », « 2 » pour le « B », « 3 » pour le « C » et « 4 » pour le « D »; — de plaatscoördinaten van het vakje bedoeld in artikel 6, tweede lid, 4°, waarin de virtuele symbolische voorstelling van « La Bonne Etoile » te zien was. Concreet dienen deze coördinaten altijd te beginnen met de letter A, B, C of D, gevolgd door het cijfer 1, 2, 3, 4 of 5. In dit geval kunnen de letters worden geregistreerd door te drukken op de telefoontoets « 1 » voor de « A », « 2 » voor de « B », « 3 » voor de « C » en « 4 » voor de « D »; — le numéro de code de 10 chiffres visé à l’article 5, alinéa 2; — het codenummer van tien cijfers bedoeld in artikel 5, tweede lid; 2° soit de l’envoi d’un « Short Message Service », en abrégé SMS, au numéro 3042 (0,50 euro par envoi). Lors de cet envoi, l’expéditeur communique, dans l’ordre, les éléments d’information et paramètres de participation suivants : 2° ofwel door het verzenden van een « Short Message Service », afgekort « SMS », naar het nummer 3042 (0,50 euro per verzonden bericht). Bij het versturen van zijn bericht deelt de verzender, in onderstaande volgorde, deze gegevens en deelnemingsparameters mee : a) les coordonnées de positionnement de la case visée à l’article 6, alinéa 2, 4°, dans laquelle est apparu le symbole virtuel représentant « La Bonne Etoile ». En l’occurrence, les coordonnées à communiquer doivent toujours commencer par la lettre A, B, C ou D, suivie du chiffre 1, 2, 3, 4 ou 5; a) de plaatscoördinaten van het vakje bedoeld in artikel 6, tweede lid, 4°, waarin de virtuele symbolische voorstelling van « La Bonne Etoile » te zien was. Concreet dienen deze coördinaten altijd te beginnen met de letter A, B, C of D, gevolgd door het cijfer 1, 2, 3, 4 of 5; b) après avoir laissé un espace, le numéro de code de 10 chiffres visé à l’article 5, alinéa 2. b) na een spatie : het codenummer van tien cijfers bedoeld in artikel 5, tweede lid. § 2. Sont exclusivement pris en considération les messages téléphoniques et envois de SMS qui, visés au § 1er, auront été reçus dans le délai démarrant à la fin de l’émission télévisée, visée à l’article 6, alinéa 2, et se terminant le même jour à 23h 59’ 59’’. Passé ce délai, les messages et envois précités sont d’office rejetés. § 2. De telefonische boodschappen en de SMS-berichten bedoeld in § 1 worden uitsluitend in aanmerking genomen wanneer zij worden ontvangen binnen een termijn die begint te lopen op het einde van de televisie-uitzending bedoeld in artikel 6, tweede lid, en die eindigt op dezelfde dag om 23 u. 59 min. 59 sec. Na het verstrijken van die termijn worden bovengenoemde boodschappen en berichten automatisch niet langer in aanmerking genomen. 38468 MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD Le cumul des chances de gains n’étant pas autorisé, un numéro de code qui, durant la période visée à l’article 6, alinéa 1er, et les délais horaires visés à l’alinéa 1er, a été enregistré pour prendre part au tirage au sort d’un jour déterminé : 1° ne peut être réutilisé pour participer au même tirage au sort; Meer dan één winstkans is niet toegestaan. Dat heeft onderstaande gevolgen voor een codenummer dat op een datum in de periode bedoeld in artikel 6, eerste lid, en op een tijdstip bedoeld in het eerste lid werd geregistreerd met het oog op deelneming aan de trekking van een bepaalde dag : 1° deze code mag niet opnieuw worden gebruikt voor deelneming aan dezelfde trekking; 2° n’est plus utilisable pour participer au tirage au sort d’un autre jour. 2° deze code mag evenmin worden gebruikt voor deelneming aan de trekking van een andere dag. Est autorisée la participation à un même tirage reposant sur l’utilisation par un même joueur de numéros de code différents. Verschillende codenummers die door dezelfde speler worden gebruikt, mogen wel aan dezelfde trekking deelnemen. § 3. Les coûts des communications téléphoniques et des envois de SMS visés au § 1er sont respectivement à charge des appelants et des expéditeurs. § 3. De kosten voor de telefonische boodschappen en de SMSberichten bedoeld in § 1 vallen respectievelijk ten laste van de oproepers en de verzenders. Art. 8. La participation au tirage visé à l’article 9 n’est effective que si les données transmises par les messages téléphoniques et envois de SMS visés à l’article 7 ont été, avant le tirage des « parties tirage » gagnantes, enregistrées sur un support informatique. Ce support doit être scellé par huissier de justice et fait foi en cas de contestation. En cas d’absence accidentelle de l’huissier de justice, le scellé est apposé par le représentant de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale. Art. 8. De deelneming aan de trekking bedoeld in artikel 9 is pas effectief wanneer de verstuurde gegevens van de telefonische boodschappen en van de SMS-berichten bedoeld in artikel 7 worden weggeschreven op een gegevensdrager vóór de trekking van de winnende « trekkingsgedeelten » van de biljetten. Deze gegevensdrager moet door een gerechtsdeurwaarder worden verzegeld en geldt bij betwisting als bewijs. Bij onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder gebeurt de verzegeling door de vertegenwoordiger van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij. Si, pour quelque raison que ce soit, l’enregistrement sur un support informatique n’a pas été opéré dans les conditions visées à l’alinéa 1er, le participant ne peut prétendre qu’au remboursement des frais liés à son message téléphonique ou à son envoi d’un SMS. Wanneer de wegschrijving op een gegevensdrager, om welke reden dan ook, niet is kunnen gebeuren onder de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, kan de deelnemer uitsluitend aanspraak maken op de terugbetaling van de kosten van zijn telefonische boodschap of SMS-bericht. Art. 9. § 1er. Le tirage au sort désignant la « partie tirage » du billet bénéficiant du lot de 10.000 euros qui est lié à chaque émission télévisée a lieu le jour suivant celle-ci et est effectué par voie électronique. Art. 9. § 1. De trekking waarmee het met iedere televisie-uitzending verbonden lot van 10.000 euro van het « trekkingsgedeelte » van het biljet wordt toegewezen, wordt elektronisch verricht op de dag die volgt op de dag van de televisie-uitzending. Seuls sont pris en considération pour participer au tirage au sort d’un jour déterminé, les appels téléphoniques et messages SMS qui, comportant la « Bonne réponse » à la question posée à l’issue de l’émission télévisée de la veille, ont été reçus et enregistrés dans les délais horaires visés à l’article 7, § 2, alinéa 1er. Voor deelneming aan de trekking van een bepaalde dag worden uitsluitend de telefonische boodschappen en de SMS-berichten in aanmerking genomen die het « Juiste antwoord » bevatten op de vraag die daags tevoren op het einde van de televisie-uitzending werd gesteld, en die werden ontvangen en geregistreerd binnen de termijn bedoeld in artikel 7, § 2, eerste lid. § 2. Le tirage visé au § 1er se déroule sous la surveillance d’un huissier de justice et sous la direction de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son représentant. § 2. De trekking bedoeld in § 1 wordt verricht onder het toezicht van een gerechtsdeurwaarder en onder leiding van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger. L’absence accidentelle à l’heure prévue de l’huissier de justice ne peut faire obstacle au tirage qui dès lors est placé sous la surveillance de l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou de son représentant. De onverwachte afwezigheid van de gerechtsdeurwaarder op het geplande uur mag geen belemmering vormen voor de trekking, die in die omstandigheden onder het toezicht wordt geplaatst van de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger. Si le tirage ne peut être effectué à la date prévue, il est réalisé, au plus tard dans les 3 jours suivant la date initialement fixée, la date étant en l’occurrence fixée par la Loterie Nationale et rendue publique par tous moyens jugés utiles par celle-ci. Wanneer de trekking niet op de geplande datum kan worden uitgevoerd, wordt ze verricht ten laatste binnen de drie dagen na de aanvankelijk vastgestelde datum. In dat geval wordt de nieuwe datum door de Nationale Loterij vastgelegd en met alle door haar nuttig geachte middelen bekendgemaakt. Si le résultat du tirage n’est pas cohérent avec le présent arrêté, il est annulé et il est procédé une nouvelle fois au tirage concerné. Wanneer het resultaat van de trekking niet in overeenstemming is met dit besluit, wordt dat resultaat geannuleerd en wordt de bewuste trekking overgedaan. L’administrateur délégué ou son représentant règle tout autre incident lié au tirage. De Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of zijn vertegenwoordiger regelen elk ander incident in verband met de trekking. Seuls font foi les résultats des tirages constatés par l’huissier de justice ou, en cas d’absence accidentelle de celui-ci, par l’administrateur délégué de la Loterie Nationale ou son représentant, et figurant sur le procès-verbal qu’il a dressé. Ce procès-verbal mentionne, outre le résultat du tirage, la « Bonne réponse » du jour concerné par celui-ci. De enige geldige trekkingsresultaten zijn de resultaten die worden vastgesteld door de gerechtsdeurwaarder of, bij diens onverwachte afwezigheid, door de Gedelegeerd Bestuurder van de Nationale Loterij of diens vertegenwoordiger, en die worden vermeld in het door hen opgestelde proces-verbaal. Afgezien van het trekkingsresultaat, vermeldt dat proces-verbaal ook het « Juiste antwoord » van de dag waarmee de bewuste trekking verband houdt. La Loterie Nationale rend publics les résultats du tirage par les moyens qu’elle juge utiles. De Nationale Loterij maakt de resultaten van de trekking bekend met de door haar nuttig geachte middelen. Art. 10. Si, pour des raisons indépendantes de la volonté de la Loterie Nationale, l’émission télévisée visée à l’article 6 ne peut être diffusée alors qu’elle était programmée, le tirage qui y était lié est ipso facto supprimé et le lot de 10.000 euros non attribué est acquis à la Loterie Nationale. Art. 10. Wanneer de televisie-uitzending bedoeld in artikel 6 om redenen onafhankelijk van de Nationale Loterij niet kan worden getoond, hoewel ze geprogrammeerd is, dan wordt de desbetreffende trekking ipso facto geschrapt en verblijft het niet-toegekende lot van 10.000 euro aan de Nationale Loterij. Art. 11. Si les besoins de la vente le rendent nécessaire, la Loterie Nationale peut mettre sur le marché une ou plusieurs émissions de 2.000.000 de billets en supplément de celle visée à l’article 2. Art. 11. Wanneer de verkoopbehoeften het vereisen, kan de Nationale Loterij één of meer uitgiften van twee miljoen biljetten op de markt brengen, bovenop de uitgifte bedoeld in artikel 2. MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD 38469 Les règles applicables aux émissions supplémentaires visées à l’alinéa 1er sont identiques à celles fixées par le présent arrêté. Par dérogation à celles-ci, le nombre et le montant des lots attribués par tirage au sort peuvent être différents. En l’occurrence, la valeur globale des lots ne peut toutefois excéder le montant de 600.000 euros par quantité de 2.000.000 de billets émis. De regels die van toepassing zijn op de extra uitgiften bedoeld in het eerste lid, zijn identiek aan de regels die door dit besluit worden vastgelegd. In afwijking van deze regels kunnen het aantal en het bedrag van de door middel van een trekking toegewezen loten verschillend zijn. In dat geval mag het totale lotenbedrag hoe dan ook niet hoger liggen dan 600.000 euro per uitgifte van twee miljoen biljetten. La Loterie Nationale fixe le nombre et le montant des lots visés à l’alinéa 2 et rend publics ces paramètres de jeu par tous moyens qu’elle juge utiles. De Nationale Loterij bepaalt het aantal en het bedrag van de loten bedoeld in het tweede lid en maakt deze spelparameters bekend met alle door haar nuttig geachte middelen. Art. 12. Au recto et/ou au verso de la « partie grattage » des billets peuvent figurer, exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de ceux-ci, les indications suivantes : Art. 12. Op de voor- en/of op de achterkant van het «krasgedeelte» van de biljetten kunnen de volgende vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratieve beheer van deze biljetten : 1° une série de 13 chiffres visibles; 1° een reeks van 13 zichtbare cijfers; 2° une série de chiffres couverts d’une pellicule opaque; 2° een reeks cijfers, bedekt met een ondoorzichtige deklaag; 3° deux codes à barres visibles. 3° twee zichtbare streepjescodes. A des fins de gestion et de contrôle, les parties « tirage » et « grattage » d’un même billet portent une série identique de 13 chiffres visibles. Eveneens met het oog op het beheer en de controle wordt er zowel op het « trekkingsgedeelte » als op het « krasgedeelte » van hetzelfde biljet een identieke reeks van 13 zichtbare cijfers afgedrukt. Art. 13. Sous les pellicules opaques visées aux articles 4, § 1er, alinéa 1er, 5, alinéa 1er, et 12, 2°, peuvent figurer des indications de contrôle sous toute forme jugée utile par la Loterie Nationale. Art. 13. Onder de ondoorzichtige deklagen bedoeld in de artikelen 4, § 1, eerste lid, 5, eerste lid, en 12, 2°, kunnen controlevermeldingen staan in elke vorm die de Nationale Loterij nuttig acht. A des fins de contrôle, seule la Loterie Nationale est habilitée à gratter les pellicules opaques visées aux articles 4, § 1er, alinéa 1er, 5, alinéa 1er, et 12, 2°, des billets invendus. Alleen de Nationale Loterij heeft het recht om, ter controle, de in de artikelen 4, § 1, eerste lid, 5, eerste lid, en 12, 2°, bedoelde ondoorzichtige deklagen van de onverkochte biljetten af te krassen. Art. 14. Aux fins de garantir que le seul hasard préside à l’attribution des lots sans tirage au sort : Art. 14. Teneinde te waarborgen dat de toewijzing van de loten, die geen verband houden met een trekking, uitsluitend wordt bepaald door het toeval : 1° tout procédé systématique est évité lors de l’impression des indications relatives à l’attribution des lots; 1° wordt elke vorm van stelselmatigheid vermeden bij het drukken van de vermeldingen die betrekking hebben op de toewijzing van de loten; 2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure pouvant dévoiler des éléments relatifs à l’attribution des lots. 2° mogen de biljetten uiterlijk geen enkel verschil vertonen waarmee elementen kunnen worden onthuld met betrekking tot de toewijzing van de loten. Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres identifiant l’émission à laquelle ils ressortissent, le nombre d’émissions étant fixé par la Loterie Nationale. Op de voor- of op de achterkant van de biljetten worden er cijfers en/of letters vermeld ter identificatie van de uitgifte waartoe deze biljetten behoren. Het aantal uitgiften wordt vastgelegd door de Nationale Loterij. Art. 15. § 1er. Les lots des « parties grattage » sont, dès l’achat des billets, payables au porteur contre remise des parties gagnantes auprès des vendeurs jusques et y compris le 3 février 2006. Art. 15. § 1. De loten van de «krasgedeelten» zijn betaalbaar aan de houder tegen afgifte van de winnende «krasgedeelten» bij de verkopers, vanaf de aankoop van de biljetten tot en met 3 februari 2006. § 2. Les lots des « parties tirage » sont payables au porteur contre remise des parties gagnantes au siège de la Loterie Nationale et auprès des bureaux régionaux de la Loterie Nationale jusques et y compris le 3 février 2006. § 2. De loten van de « trekkingsgedeelten » zijn betaalbaar aan de houder tegen afgifte van de winnende «trekkingsgedeelten» in het hoofdkantoor van de Nationale Loterij en bij de regionale kantoren van de Nationale Loterij tot en met 3 februari 2006. Au nombre de huit, les bureaux régionaux de la Loterie Nationale mentionnés à l’alinéa 1er, sont respectivement ouverts aux adresses suivantes : Er bestaan acht van de in het eerste lid vermelde regionale kantoren van de Nationale Loterij. Ze werden respectievelijk op de volgende adressen geopend : a) Avenue de l’Exposition 269, à 1090 Bruxelles; a) Tentoonstellingslaan 269, te 1090 Brussel; b) Grote Steenweg 204-208, à 2600 Berchem; b) Grote Steenweg 204-208, te 2600 Berchem; c) Belgiëlaan 9, à 9051 Sint-Denijs-Westrem; c) Belgiëlaan 9, te 9051 Sint-Denijs-Westrem; d) Baron Ruzettelaan 78, à 8310 Bruges; d) Baron Ruzettelaan 78, te 8310 Brugge; e) Leuvenselaan 172 bus 25, à 3300 Tirlemont; e) Leuvenselaan 172, bus 25, te 3300 Tienen; f) Chaussée de Dinant 84, à 5000 Namur; f) Chaussée de Dinant 84, te 5000 Namen; g) Rue de Nimy 61-63, à 7000 Mons; g) Rue de Nimy 61-63, te 7000 Bergen; h) Avenue Blonden 84 à 4000 Liège. h) Avenue Blonden 84 te 4000 Luik. La Loterie Nationale est habilitée à prendre contact téléphoniquement avec les bénéficiaires d’un lot au tirage au sort visé à l’article 9 afin de leur communiquer le résultat de celui-ci et toutes informations utiles se rapportant au paiement dudit lot. De Nationale Loterij is gerechtigd om telefonisch contact op te nemen met de winnaars van een lot bij de trekking bedoeld in artikel 9, teneinde hen het resultaat van deze trekking mee te delen alsook alle nuttige informatie in verband met de uitbetaling van het desbetreffende lot. Art. 16. Les lots non réclamés dans le délai fixé à l’article 15 sont acquis à la Loterie Nationale. Art. 16. De loten die niet binnen de in artikel 15 vastgelegde termijn werden opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. 38470 MONITEUR BELGE — 02.09.2005 — BELGISCH STAATSBLAD Art. 17. Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire, sous peine de déchéance, dans le délai visé à l’article 15. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie Nationale ou à déposer à la Loterie Nationale contre récépissé. Art. 17. Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe van verval, binnen de in artikel 15 bedoelde termijn worden ingediend. Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of in ruil voor een ontvangstbewijs bij de Nationale Loterij worden afgegeven. Toute réclamation doit être accompagnée du billet, de la « partie grattage » ou de la « partie tirage » concerné au dos duquel le joueur inscrit ses nom, prénom et adresse. Elke klacht moet vergezeld gaan hetzij van het volledige biljet, hetzij van het « krasgedeelte », hetzij van het « trekkingsgedeelte ». Op de keerzijde moet de speler telkens zijn naam, voornaam en adres vermelden. Art. 18. La participation est interdite à tout mineur d’âge. Art. 18. Het is alle minderjarigen verboden deel te nemen. Art. 19. La Loterie Nationale ne reconnaît qu’un seul propriétaire des parties « grattage » et « tirage » gagnantes, à savoir celui qui en est le porteur. L’identité du porteur est toutefois exigée si : Art. 19. De Nationale Loterij erkent slechts één eigenaar van winnende « krasgedeelten » en « trekkingsgedeelten », namelijk de houder ervan. De staving van de identiteit wordt evenwel geëist : 1° il y a doute sur leur validité, si elles sont maculées, déchirées, incomplètes ou recollées. Dans ce cas, elles sont retenues par la Loterie Nationale jusqu’à décision de celle-ci et font l’objet d’une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur des parties concernées; 1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van de biljetgedeelten, als ze besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt zijn. In dat geval worden de betrokken biljetgedeelten door de Nationale Loterij ingehouden totdat ze een beslissing heeft genomen, en ontvangt de houder van deze biljetgedeelten een bewijs van afgifte; 2° le mode de paiement des lots fixé par la Loterie Nationale le rend nécessaire; 2° als dit noodzakelijk is voor de door de Nationale Loterij vastgelegde betalingswijze van de loten; 3° le soupçon existe que le porteur des parties précitées soit mineur; 3° als het vermoeden bestaat dat de houder van bovengenoemde biljetgedeelten minderjarig is; 4° le soupçon existe que le porteur des parties précitées ait acquis le billet de façon irrégulière; 4° als het vermoeden bestaat dat de houder van bovengenoemde biljetgedeelten het biljet op onrechtmatige wijze heeft verworven; 5° une disposition légale, quelle qu’elle soit, le prévoit. 5° als om het even welke wettelijke bepaling daarin voorziet. Art. 20. En cas de vol, de perte ou de destruction d’un billet, d’une partie de billet ou d’une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou opposition ne sera acceptée. Art. 20. Geen enkel bezwaar noch verzet wordt aanvaard bij diefstal, verlies of vernietiging van een biljet, een biljetgedeelte of een ten gunste van de houder opgesteld bewijs van afgifte. Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout faux ou usage de faux, fera l’objet d’une plainte au parquet. Elk bedrog dat wordt gepleegd om een lot uitgekeerd te krijgen, in het bijzonder elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot een klacht bij het parket. La Loterie Nationale et les intermédiaires de son réseau de distribution respectent l’anonymat des joueurs sauf si ceux-ci y renoncent. De Nationale Loterij en de tussenpersonen van haar distributienet respecteren de anonimiteit van de spelers, behalve wanneer laatstgenoemden hieraan verzaken. La Loterie Nationale communique toutefois l’identité et les coordonnées des participants aux personnes qui dotées d’un pouvoir légal en sollicitent une prise de connaissance. De identiteit en de persoonlijke gegevens van de deelnemers worden door de Nationale Loterij echter wel meegedeeld aan met wettelijke macht beklede personen wanneer zij er kennisneming van vragen. Pour autant qu’elles ne s’y opposent pas, les personnes bénéficiaires d’un lot au tirage au sort visé à l’article 9 autorisent la Loterie Nationale à utiliser gratuitement leurs identité, lieu domiciliaire et image à l’occasion de la communication par celle-ci au public des résultats des tirages. Enkel en alleen wanneer de winnaars van een lot bij de trekking bedoeld in artikel 9 geen bezwaar aantekenen, verlenen zij de Nationale Loterij de toestemming om gratis gebruik te maken van hun identiteit, hun woonplaats en hun beeltenis, naar aanleiding van de bekendmaking, door de Nationale Loterij, van de trekkingsresultaten aan het publiek. Art. 21. Les parties des billets peuvent comporter des mentions : Art. 21. De biljetgedeelten kunnen nog de volgende vermeldingen bevatten : 1° explicatives, réglementaires et informatives destinées aux joueurs; 1° uitleg, voorschriften en informatie bestemd voor de spelers; 2° publicitaires en faveur de la Loterie Nationale et, moyennant contrepartie financière ou autre, en faveur de tiers avec lesquels la Loterie Nationale estime commercialement opportun de collaborer pour promouvoir ses activités. 2° reclame ten gunste van de Nationale Loterij en, in ruil voor een financiële of andere compensatie, ten gunste van derden met wie de Nationale Loterij het commercieel opportuun acht om samen te werken teneinde haar activiteiten te promoten. Art. 22. Dans le cadre d’actions promotionnelles que la Loterie Nationale organise, soit seule, soit en collaboration avec des tiers, des lots complémentaires en nature ou en espèces peuvent être attribués par la voie du sort ou de concours. La Loterie Nationale définit, tout en les rendant publiques par tous moyens qu’elle juge utiles, les modalités de ces actions promotionnelles. Art. 22. In het kader van promotie-acties die door de Nationale Loterij alleen of samen met derden worden georganiseerd, kunnen er extra loten in natura of in specie worden toegekend, hetzij door een trekking, hetzij door een wedstrijd. De voorwaarden van deze promotieacties worden door de Nationale Loterij bepaald en bekendgemaakt met alle door haar nuttig geachte middelen. La participation aux actions promotionnelles visées à l’alinéa 1er est interdite aux mineurs d’âge. Het is minderjarigen verboden deel te nemen aan de in het eerste lid bedoelde promotie-acties. Art. 23. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 23. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 24. Notre Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions est chargé de l’exécution du présent arrêté. Art. 24. Onze Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met de uitvoering van dit besluit. Donné à Bruxelles, le 19 juillet 2005. Gegeven te Brussel, 19 juli 2005. ALBERT ALBERT Par le Roi : Van Koningswege : Le Ministre des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE De Minister van Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE