PDR-1 Aufnahme-Recorder PDR-1 Audio-Recorder
Transcription
PDR-1 Aufnahme-Recorder PDR-1 Audio-Recorder
BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D´EMPLOI OPERATION INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 06/10 PDR-1 Aufnahme-Recorder Seite 2-19 PDR-1 Audio-Recorder Page 20-36 Enregistreur PDR-1 Page 37-54 PDR-1 opnamerecorder Pagina 55-75 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 30 45 89 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung........................................................................................................................ 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................. 4 3. Lieferumfang .................................................................................................................... 4 4. Symbolerklärung .............................................................................................................. 5 5. Merkmale und Funktionen ............................................................................................... 5 6. Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 6 7. Produkt im Überblick ........................................................................................................ 8 8. Inbetriebnahme ................................................................................................................ 9 a) Batterien/Akkus einlegen/wechseln ......................................................................... 9 b) Externe Geräte anschließen .................................................................................. 10 c) SD-Speicherkarte einlegen .................................................................................... 10 d) Ein- /Ausschalten des Produkts ............................................................................. 10 e) Speicherorganisation am Produkt ...........................................................................11 f) Verbindung mit einem Computer ........................................................................... 12 g) Allgemeine Einstellungen....................................................................................... 12 h) Aufnahmevorbereitung........................................................................................... 13 9. Bedienung ...................................................................................................................... 14 a) Tastensperre .......................................................................................................... 14 b) Aufnahme............................................................................................................... 15 c) Abspielen der Audio-Dateien ................................................................................. 16 d) Audio-Dateien löschen ........................................................................................... 16 10. Wartung und Pflege ....................................................................................................... 17 11. Entsorgung..................................................................................................................... 17 12. Fehlersuche ................................................................................................................... 18 13. Technische Daten .......................................................................................................... 19 2 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89 E-Mail: [email protected] Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der PDR-1 Aufnahme-Recorder dient zur Aufnahme, Speicherung und Wiedergabe von Audiosignalen. Aufnahmen erfolgen über integrierte Mikrofone sowie über externe Mikrofone und Geräte (z.B. elektrische Gitarre, HIFI-Geräte), die am Produkt angeschlossen werden können. Als Speichermedium dient ein interner Speicher oder eine handelsübliche SD-Speicherkarte (nicht im Lieferumfang). Das Produkt wird über Batterien oder Akkus mit Strom versorgt. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen oder im geschützten Außenbereich erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Sie dienen nicht nur dem Schutz des Produkts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte sind vorbehalten. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren verbunden. 3. Lieferumfang • • • • • • 4 PDR-1 Aufnahme-Recorder USB-Anschlusskabel Kopfhörer 2 × Clip-Mikrofone 2 × 1,5 V Batterien vom Typ AA/Mignon Bedienungsanleitung 4. Symbolerklärung Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Bedienungsanleitung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, wenn besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung bestehen. ☞ Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe gegeben werden. 5. Merkmale und Funktionen • • • • Aufnahmen mit bis zu 4 Mikrofonen (2 intern, 2 extern) Zwei interne, omnidirektionale Mikrofone (ca. 360° Richtwirkung) MP3- und WAV-Format werden unterstützt Anschlussmöglichkeiten für verschiedene, externe Geräte (z.B. elektrische Gitarre, HIFIGeräte) • Interner Speicher 128 MB, erweiterbar durch externe Speichermedien (SD-Karten) bis zu 4 GB • Einfache Bedienung 5 6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Allgemeine Sicherheitshinweise • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die Sicherheit des Gerätes haben. • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus. • Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung. • Das Produkt darf nicht extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung ausgesetzt werden. Dies führt zu Fehlfunktionen und/oder Defekt. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Ist das Produkt oder ein Teil davon defekt, darf es nicht benutzt werden. Es darf nur von einer Fachkraft instand gesetzt werden. • Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Achten Sie darauf, dass das Produkt keinem Staub, Schmutz, Öl oder Fett ausgesetzt wird. • Das Produkt ist spritzwassergeschützt, tauchen Sie es jedoch niemals in oder unter Wasser! Das Produkt ist nicht zum Baden, Duschen, Schwimmen oder Tauchen geeignet. 6 Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. • Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! • Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. • Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht. Verlust von Gewährleistung/Garantie. • Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus. Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen). • Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder Akkus. • Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung“. 7 7. Produkt im Überblick 1. 2. 3. 4. 1 2 1 7 7 3 M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 4 AUDIO IN Aussteuerungsregler Audio-In-Buchsen Schalter „AUDIO-IN“ Schalter „MICLEVEL“ 5. Schalter „HOLD“ 6. Kopfhöreranschluss 7. Internes Mikrofon 8. LED-Leuchte 9. Interner Lautsprecher 10. Line-Out-Buchse 11. SD-Speicherkartenslot 12. USB-Anschluss 10 8 REC STOP A-B MENU 11 5 6 13. Taste „REC“ 14. Taste „STOP“ 15. Taste „A-B“ 16. Taste „MENU“ 17. Tasten für Einstellung der Lautstärke 18. Taste „START/PAUSE“ 19. Tasten für Vor- /Rücklauf 12 9 13 REC 14 STOP 15 A-B 16 MENU 17 18 19 19 17 8 Interne Mikrofone Das Produkt verfügt über zwei interne Kondensator-Mikrofone, die die Audio-Signale omnidirektional aufnehmen (Tonerfassung aus allen Richtungen, siehe folgendes Bild). REC STOP A-B MENU 8. Inbetriebnahme a) Batterien/Akkus einlegen/wechseln • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Produkts. • Schieben Sie den Batterieschalter (20) auf 1,5V, wenn Sie Batterien nutzen oder auf 1,2V, wenn Sie Akkus nutzen. • Legen Sie zwei neue Batterien oder Akkus vom Typ AA Mignon polungsrichtig in das Batteriefach (21) ein. • Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. 20 21 9 b) Externe Geräte anschließen • Schließen Sie ein externes Mikrofon, eine elektrische Gitarre oder ein Audio-Gerät (z. B. CDPlayer, Radio) an die Audio-In-Buchse (2) an. • Schließen Sie einen HIFI-Verstärker an die Line-Out-Buchse (10) an. ☞ Das Produkt verfügt über zwei interne Mikrofone, die in Kombination mit maximal 2 externen Mikrofonen genutzt werden können. Wenn alle 4 Mikrofone gleichzeitig genutzt werden, werden die 2 Mikrofone je Stereo-Kanal automatisch auf ein ausgeglichenes Niveau zusammengemischt. Diese Kombination eignet sich besonders für Situationen, wo mehrere Instrumente zu hören sind oder Aufnahmen in Kombination mit einer Hintergrundmusik gemacht werden sollen. c) SD-Speicherkarte einlegen Das Produkt verfügt über einen internen Speicher (128 MB), zusätzlich können die AudioDateien auch auf einer SD-Speicherkarte gespeichert werden. Sie können SD-Speicherkarten oder SDHC-Speicherkarten verwenden. Die Speicherkarten müssen im Format FAT 32 formatiert sein. ☞ Verwenden Sie eine SD-Speicherkarte, die ausschließlich für die Aufnahmen mit diesem Produkt verwendet wird. Wenn Sie diese SD-Speicherkarte mit anderen Geräten verwenden, können Daten gelöscht oder beschädigt werden. Wenn Sie eine SD-Speicherkarte einlegen bzw. entfernen, muss das Produkt ausgeschaltet sein. • Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie die Taste „START/PAUSE“ (18) gedrückt halten, bis das Display erlischt. • Schieben Sie die SD-Speicherkarte mit den Kontakten nach unten in den SD-Speicherkartenslot (11) ein, bis diese eingerastet ist. d) Ein- /Ausschalten des Produkts • Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie die Taste „START/PAUSE“ (18) gedrückt halten, bis im Display kurz „LoAd“ erscheint. • Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie die Taste „START/PAUSE“ (18) gedrückt halten, bis das Display erlischt. ☞ 10 Nach fünf Minuten Inaktivität schaltet sich das Produkt automatisch aus. e) Speicherorganisation am Produkt • Auf dem internen Speicher sowie der externen SD-Speicherkarte befinden sich jeweils zwei Speicher-Ordner (FOLDER 1, FOLDER 2). • Im FOLDER 1 werden alle Aufnahmen vom Produkt gespeichert. Im FOLDER 2 befinden sich alle Audio-Dateien, die vom Computer auf das Produkt kopiert wurden. • Die Aufnahme-Spuren (TRACK) werden in Aufnahme-Gruppen (GROUP1 bis GROUP9) verwaltet. • Jede Aufnahme-Spur (TRACK) wird als einzelne Datei gespeichert und erhält als Teil des Dateinamens die Nummer der AufnahmeSpur (TRACK). • Es stehen 9 Aufnahme-Gruppen mit jeweils bis zu 99 Aufnahme-Spuren zur Verfügung. • Um zwischen den 9 Aufnahme-Gruppen zu wechseln, drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Tasten „Vor- /Rücklauf“ (19). Im Display wird links über „TRACK“ die Nummer der ausgewählten AufnahmeGruppe angezeigt und rechts daneben die ausgewählte Aufnahme-Spur (TRACK). FOLDER1 FOLDER2 GROUP1 M_INT_01.WAV M_INT_02.WAV M_INT_03.WAV M_INT_04.WAV ... GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 ☞ Die Audio-Dateien, die Sie vom Computer in FOLDER 2 kopieren, werden in der Kopier-Reihenfolge verwaltet (1. Datei entspricht TRACK 01 usw.). Wenn Sie in FOLDER 2 Audio-Dateien löschen, verändert sich die Zuordnung entsprechend. Wenn Sie den kopierten Dateien eine feste Reihenfolge zuweisen wollen, müssen Sie die Audio-Dateien manuell in FOLDER 1 speichern und den Namen in „M_INT_xx“ (xx steht für die Dateinummer) ändern. Sollen die Audio-Dateien auf einer externen SD-Speicherkarte in FOLDER 1 gespeichert werden, müssen diese in „M_EXT_xx“ umbenannt werden. 11 f) Verbindung mit einem Computer Sie können das Produkt mit einem Computer verbinden, um Audio-Dateien zu kopieren, zu löschen oder zu sichern. • Verbinden Sie das Produkt mit Hilfe des USB-Kabels an eine USB-Schnittstelle an einem Computer. Während das Produkt mit einem Computer verbunden ist, erscheint auf dem Display „USB“. • Das Produkt wird vom Computer als Wechseldatenträger ähnlich wie ein USB-Speicherstick erkannt. Steckt eine SD-Speicherkarte im SD-Speicherkartenslot (11), erscheinen am Computer zwei Wechseldatenträgerlaufwerke. ☞ Entfernen Sie niemals die SD-Speicherkarte aus dem Gerät, solange eine USBVerbindung besteht. Dies kann zu Datenverlusten und Fehlfunktionen führen. Deaktivieren Sie das Produkt als Laufwerk immer erst mit dem Computer, bevor Sie die USB-Verbindung wieder trennen. Das Produkt kann für Aufnahmen genutzt werden, wenn es an einem Computer angeschlossen ist. • Halten Sie die Taste „STOP“ (14) gedrückt, bis das Produkt eingeschaltet ist. • Halten Sie die Taste „STOP“ (14) erneut gedrückt, um das Produkt wieder auszuschalten. Im Display erscheint wieder „USB“. ☞ Das Produkt wird über das USB-Kabel mit Strom versorgt, wenn es an einem Computer angeschlossen ist. g) Allgemeine Einstellungen In der obersten Zeile des Displays wird die aktuell eingestellte Qualität der Audio-Aufnahmen, der Status der Wiederhol-Funktion sowie der Status der Hintergrundbeleuchtung angezeigt. Sie haben die Möglichkeit, diese Einstellungen individuell anzupassen. • Drücken Sie die Taste „MENU“ (16). • In der obersten Zeile erscheint „MENU“ und über den Menüpunkten ein waagerechter Strich. • Mit den Tasten für Vor- /Rücklauf (19) wechseln Sie zwischen den einzelnen Menüpunkten. Der aktuell ausgewählte Menüpunkt wird durch Blinken des waagerechten Striches angezeigt. • Mit den Tasten für Einstellung der Lautstärke (17) ändern Sie die einzelnen Werte im ausgewählten Menüpunkt. • Drücken Sie die Taste „MENU“ (16) erneut, um das Hauptmenü zu verlassen. 12 Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: Aufnahmeformat (A) Drei Aufnahmeformate (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) stehen zur Auswahl. A B C D Abtastrate (B) Für jedes Aufnahmeformat stehen verschiedene Abtastraten zur Auswahl. Je höher die ausgewählte Abtastrate ist, desto besser wird die Qualität der Audio-Datei. Jedoch nimmt eine hohe Abtastrate auch mehr Speicherplatz in Anspruch. Folgende Abtastraten stehen für das jeweilige Aufnahmeformat zur Auswahl: WAV 16 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz, 96 kHz WAV 24 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz MP3: 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz Wiederhol-Funktion (C) Aufgenommene oder gespeicherte Audio-Dateien können mit der Wiederhol-Funktion kontinuierlich abgespielt werden. Folgende Einstellungen stehen zur Auswahl: REP: Die ausgewählte Audio-Datei wird kontinuierlich abgespielt REP All: Alle Audio-Dateien werden kontinuierlich abgespielt (nur FOLDER 2) ALL: Die Audio-Dateien werden der Reihe nach einmal abgespielt (nur FOLDER 2) Hintergrundbeleuchtung (D) Die Dauer der Hintergrundbeleuchtung kann auf 10 Sekunden, 20 Sekunden, dauerhaft oder ausgeschaltet werden. h) Aufnahmevorbereitung Vor einer Aufnahme müssen Sie die Art des angeschlossenen externen Gerätes und die Empfindlichkeit der eingebauten Mikrofone über die jeweiligen Schiebeschalter einstellen. Zusätzlich können Sie auswählen, wo die Aufnahme gespeichert wird (interner Speicher/externe SD-Speicherkarte und Aufnahme-Gruppe). 13 AUDIO IN (3) H L OFF ON OFF HOLD 4 MIC LEVEL „G“: Elektrische Gitarre M G L „M“: Externes Mikrofon 3 AUDIO IN Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position, die dem angeschlossenen externen Gerät entspricht: „L“: Audio-Gerät (z.B. CD-Player, Radio) MIC-LEVEL (4) Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Position, die für die Aufnahme am geeignetsten ist, bzw. deaktivieren Sie die internen Mikrofone, wenn diese bei Anschluss eines externen Gerätes nicht genutzt werden sollen: „H“: Hohe Empfindlichkeit (-45 dB bei 1 kHz) „L“: Geringe Empfindlichkeit (-35 dB bei 1 kHz) „OFF“: interne Mikrofone (7) sind deaktiviert ☞ Deaktivieren Sie die internen Mikrofone, wenn Sie nur externe Mikrofone verwenden wollen. Auswahl des Speicherortes und Aufnahme-Gruppe • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „REC“ (13), um zwischen dem internen Speicher und der SD-Speicherkarte zu wechseln. Im Display erscheint „F“ (interner Speicher) oder „C“ (SD-Speicherkarte) • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Tasten „Vor- /Rücklauf“ (19), um zwischen den neun Aufnahme-Gruppen zu wechseln. Pro Aufnahme-Gruppe stehen Ihnen jeweils 99 Aufnahme-Spuren zur Verfügung. ☞ 9. Bedienung a) Tastensperre Um ein unbeabsichtigtes Verändern der Einstellungen zu verhindern, können Sie die Tastensperre „HOLD“ (5) aktivieren. 14 b) Aufnahme • Drücken Sie die Taste „REC“ (13), um die Aufnahme zu starten. Während der Aufnahme leuchtet die LED-Leuchte (8). Unten rechts im Display wird die aktuelle Aufnahmezeit angezeigt. Unten links im Display wird der Aussteuerungspegel angezeigt. • Drehen Sie den Aussteuerungsregler (1), um den Aussteuerungspegel anzupassen. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14), um die Aufnahme zu stoppen. Die LED-Leuchte (8) schaltet sich aus. ☞ Sie können die Aufnahme mit Drücken der Taste „START/PAUSE“ (18) pausieren. Die LED-Leuchte (8) blinkt solange, bis Sie die Aufnahme durch Drücken der Taste „START/PAUSE“ (18) fortsetzen. • Wenn Sie die aktuelle Aufnahme mit der Taste „STOP“ (14) beenden, wird die nächste Aufnahme automatisch auf der nächsten, freien Aufnahme-Spur gespeichert. ☞ Das Produkt nimmt alle Audio-Signale in Stereo auf. Nach Beendigung der Aufnahme wird das Aufnahmeformat sowie die Abtastrate kurz oben im Display angezeigt. Hinweise zur Aufnahme • Um eine bestmögliche Audio-Aufnahme zu erreichen, stellen Sie das Produkt mindestens 60 cm von der Audio-Quelle entfernt in Tischhöhe auf. • Wenn Sie von einer Audio-Quelle mit gleichzeitig spielenden, verschiedenen Instrumenten aufnehmen, stellen Sie das Produkt an den leisesten Instrument auf, um eine gleichmäßige Aufnahme-Qualität zu erreichen. • Benutzen Sie das mitgelieferte Clip-Mikrofon, um eine sprechende Person direkt aufzunehmen. • Wenn Sie die internen Mikrofone zur Aufnahme benutzen, kann die Tastenbetätigung in der Aufnahme hörbar sein. Jede Tastenbetätigung oder ein Berühren des Gehäuses kann zu Störgeräuschen in der Aufnahme führen. Deshalb ist es ratsam, alle Einstellungen vor der eigentlichen Aufnahme durchzuführen und das Produkt dann auf einer ebenen Fläche aufzustellen. • Achten Sie beim Einstellen des Aussteuerungspegels darauf, das der Aussteuerungsregler nicht auf Maximum eingestellt ist, weil sonst das Audio-Signal verzerrt werden kann. 15 c) Abspielen der Audio-Dateien Das Produkt können Sie für die Wiedergabe der von Ihnen aufgenommenen oder vom Computer auf das Produkt kopierten Audio-Dateien nutzen. Über die Taste „Lautstärke“ (17) können Sie die Lautstärke der wiederzugebenen Audio-Datei anpassen. Um den Klang und die Lautstärke zu verbessern, können Sie alternativ über die Line-Out-Buchse (10) einen HIFI-Verstärker anschließen. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „MENU“ (16), um zwischen den internen Speicher-Ordnern (FOLDER 1, FOLDER 2) zu wechseln. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „REC“ (13), um zwischen dem internen Speicher und der SD-Speicherkarte zu wechseln. Im Display erscheint „F“ (interner Speicher) oder „C“ (SD-Speicherkarte). • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Tasten „Vor- /Rücklauf“ (19), um zwischen den neun Aufnahme-Gruppen zu wechseln. • Drücken Sie die Taste „START/PAUSE“ (18), um die ausgewählte Audio-Datei abzuspielen • Um die Wiedergabe zu pausieren, drücken Sie erneut die Taste „START/PAUSE“ (18). • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14), um die Wiedergabe zu beenden. • Halten Sie die Tasten für Vor- /Rücklauf (19) gedrückt, um die aktuelle Wiedergabe vor- oder zurückzuspulen. Endlosschleife Das Produkt kann eine Sequenz in einer Endlosschleife dauerhaft abspielen: • • • • • Starten Sie die Wiedergabe. Drücken Sie die Taste „A-B“ (15) während der Wiedergabe, um den Startpunkt zu setzen. Drücken Sie erneut die Taste „A-B“ (15), um den Endpunkt zu setzen. Die Wiedergabe der Endlosschleife beginnt. Um die Endlosschleife zu beenden, drücken Sie die Taste „A-B“ (15) erneut. d) Audio-Dateien löschen Die Audio-Dateien können Sie am Produkt selber oder nach dem Anschließen an einem Computer löschen. Jede Audio-Datei steht für eine Aufnahme-Spur, sobald Sie eine Audio-Datei gelöscht haben, steht diese Aufnahme-Spur wieder zur Verfügung. Sie können nur die AudioDateien in einer Aufnahme-Gruppe löschen, nicht aber die Aufnahme-Gruppe selbst. 16 Um die Audio-Dateien am Produkt zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „MENU“ (16), um zwischen den internen Speicher-Ordnern (FOLDER 1, FOLDER 2) zu wechseln. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „REC“ (13), um zwischen dem internen Speicher und der SD-Speicherkarte zu wechseln. Im Display erscheint „F“ (interner Speicher) oder „C“ (SD-Speicherkarte). • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Tasten „Vor- /Rücklauf“ (19), um zwischen den neun Aufnahme-Gruppen zu wechseln. • Wählen Sie mit den Tasten „Vor- /Rücklauf“ (19) die zu löschende Audio-Datei aus. • Drücken Sie die Taste „STOP“ (14) und anschließend die Taste „A-B“ (15). Im Display erscheint „dEL“. • Drücken Sie erneut die Taste „A-B“ (15), um die Audio-Datei zu löschen. Im Display wird kurz „dELETE“ angezeigt. ☞ Wenn Sie eine Audio-Datei im FOLDER 1 gelöscht haben, wird die Aufnahmezeit wieder auf „00:00:00“ zurück gesetzt. Die Aufnahme-Spur kann wieder genutzt werden. 10. Wartung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien, dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden (Verfärbungen). Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Produkt. Öffnen Sie es daher niemals. 11. Entsorgung Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung. Mit der getrennten Entsorgung führen Sie die Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass unter Umständen belastende Stoffe in die Umwelt gelangen. 17 Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z. B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 12. Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe Produkt schaltet sich nicht ein Batterien/Akkus sind leer Neue Batterien einlegen Kein Ton zu hören Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt Lautstärke mit den Tasten „Lautstärke“ (17) anpassen Keine Aufnahme möglich Externe Mikrofone nicht richtig angeschlossen Externe Mikrofone anschließen Akkus aufladen Interne Mikrofone nicht aktiviert 18 Interne Mikrofone mit der Taste „MIC LEVEL (4) aktivieren 13. Technische Daten Stromversorgung ................................................... 2 Batterien vom Typ Mignon/AA Batterielebensdauer .............................................. ca. 5 h Aufnahme, ca. 6 h Wiedergabe Signal/Rausch-Verhältnnis .................................... 55 dB Frequenz ............................................................... 20 -20 kHz Audio-Eingang ....................................................... 2 × 6,35 mm (1/4") Klinke Mono Audio-Ausgang ...................................................... 3,5 mm (1/8") Klinke Stereo USB-Anschluss...................................................... Mini-B Typ (USB 2.0 kompatibel) Wiedergabeformate ............................................... WAV: PCM WAV MP3: MPEG1, MPEG2, MPEG2,5 Layer 3 von 32 k~320 kbps Speicherkarte ........................................................ SD (16MB-2GB), SDHC (4GB) Speicherkartenformat ............................................ FAT 32 Abmessungen (L×B×H) ......................................... ca. 15,5 × 8,5 × 3 mm Gewicht.................................................................. ca. 200 g (ohne Batterien) 19 Table of contents Page 1. Introduction .................................................................................................................... 21 2. Proper use ..................................................................................................................... 22 3. Scope of delivery ........................................................................................................... 22 4. Symbols ......................................................................................................................... 23 5. Features and functions .................................................................................................. 23 6. Safety Information .......................................................................................................... 24 7. The product at a glance ................................................................................................. 26 8. Initial start up.................................................................................................................. 27 a) Inserting/replacing batteries/rechargeable batteries .............................................. 27 b) Connecting external device.................................................................................... 28 c) Inserting SD-Memory cards ................................................................................... 28 d) Activate/deactivate the product .............................................................................. 28 e) Memory organisation in the product....................................................................... 29 f) Connecting a computer .......................................................................................... 30 g) General settings ..................................................................................................... 30 h) Recording preparation ........................................................................................... 31 9. Operation ....................................................................................................................... 32 a) Key lock ................................................................................................................. 32 b) Recording............................................................................................................... 33 c) Playback of the Audio-Files.................................................................................... 33 d) Erasing Audio-Files ................................................................................................ 34 10. Maintenance and care ................................................................................................... 35 11. Disposal ......................................................................................................................... 35 12. Troubleshooting ............................................................................................................. 36 13. Technical data ................................................................................................................ 36 20 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! Please read the operating instructions completely and observe the safety and operating notices before using the product. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax-no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: [email protected] Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm Fri. 8.00am to 2.00pm 21 2. Proper use The PDR-1 Audio-Recorder is used for recording, storage and playback of audio signals. Recording is done via integrated microphone as well external microphone and devices (e.g. electrical guitar, HIFI-Devices), which can be connected to the product. An internal memory or commercially available SD- Memory card (not included in the delivery) is provided as memory medium. Batteries or rechargeable batteries supply power to the product. The device may only be used in closed rooms; it must not be used outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided. All safety instructions and notes on operation in these operating instructions must be observed at all times. These instructions not only protect the product but also and in particular your health. Please read through the operating instructions carefully before using the product. Keep them in a safe place for future reference. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. Any use other than the one described above is inadmissible and damages this product. In addition, it involves risks. 3. Scope of delivery • • • • • • PDR-1 Audio-Recorder USB connection cable Headphones 2 × Clip-Microphone 2 × 1.5 V AA/mignon batteries Operation manual 22 4. Symbols Hazard warnings and signs are clearly marked in the operating instructions. The following symbols are used: The symbol with the exclamation mark inside the triangle indicates particular hazards during handling, operation or control. ☞ This symbol identifies information that is provided to improve understanding of the processes. 5. Features and functions • • • • • Recording with up to 4 Microphones (2 internal, 2 external) Two internal, omnidirectional microphone (approx. 360° Directional effect) MP3- and WAV-Format are supported Connection options for different, external devices (e.g. electrical guitar, HIFI-Devices) Internal memory 128 MB, can be upgraded up to 4 GB by external storage medium (SDCards) • Easy operation 23 6. Safety Information The guarantee/warranty will be void if damage occurs due to failing to comply with the operating instructions! We will not assume any responsibility for consequential damage! Nor do we assume liability for property damage or physical injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is void. General safety instructions • For reasons of safety and approval (CE), the device must not be converted and/or modified without authorisation. • If you have any doubts about the correct operation or the safety of the product, please consult a specialist. • The product is not a toy and should be kept out of the reach of children. Particular care must therefore be exercised if children are around. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • If you sell or pass on this product to a third party, always include these directions for use. • Observe also the safety instructions in the individual sections of these Operating Instructions. • The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, humidity, intense vibration or heavy mechanical strain. This could lead to malfunction or a defect. • Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows or when dropped even from a low height. • The product must not be used if defective either in whole or in part. It may only be repaired by a qualified person. • Use the device only in moderate climate regions and not in tropical climate. • Make sure that the product is not exposed to dust, dirt, oil or grease. • The product is splash-proof. However, never immerse it in water! It is not intended to be used in the shower, when bathing, swimming or diving. 24 Information on batteries and rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Please observe the correct polarity (positive/+ and negative/-) when inserting the batteries. • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. • Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid burns if allowed to come into contact with the skin. Wear suitable protective gloves. • Make sure that batteries/rechargeable batteries are not short-circuited, dismantled or thrown into fire. There is a danger of explosion! • Do not recharge normal batteries. There is a danger of explosion! Only charge rechargeable batteries intended for this purpose; use a suitable battery charger. • If you do not intend to use the product for a prolonged period (e.g. storage), remove the inserted batteries/rechargeable batteries. Old batteries can leak and damage the product. This will invalidate the warranty/guarantee. • Always replace the whole set of batteries/rechargeable batteries. Only use batteries/rechargeable batteries of the same type/manufacturer with the same charge state (do not combine full with semi-charged or empty batteries/rechargeable batteries). • Never combine batteries and rechargeable batteries! Use either batteries or rechargeable batteries. • Please read the chapter ‘Disposal’ to ensure that the batteries and rechargeable batteries are disposed of without damaging the environment. 25 7. The product at a glance 1 2 1 7 7 3 M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 4 AUDIO IN 1. Recording level control 2. Audio-In– Socket 3. ‘AUDIO-IN’ Switch 4. ‘MIC-LEVEL’ Switch 5. ‘HOLD’ Switch 6. Headphone socket 7. Internal microphone 8. LED lamp 9. Internal Loud speakers 10. Line-Out - Socket 11. SD-Memory cardsslot 12. USB connection 10 8 REC STOP A-B MENU 11 5 6 13. ‘REC’ button 14. ‘STOP’ button 15. ‘A-B’ Button 16. ‘MENU’ button 17. Button for setting the volume 18. ‘PLAY/PAUSE’ button 19. Button for fast forward/reverse 12 9 13 REC 14 STOP 15 A-B 16 MENU 17 18 19 19 17 26 Internal microphone The product provides two internal condenser microphones, which picks up the Audio-Signals in omnidirectional way (tone detection from all directions, see following figure). REC STOP A-B MENU 8. Initial start up a) Inserting/replacing batteries/rechargeable batteries • Open the battery compartment on the back of the product. • Slide the battery switch (20) to 1.5V for using batteries or to 1.2V for using rechargeable batteries. • Insert two new AA Mignon batteries or rechargeable batteries observing correct polarity in the battery compartment (21). • Replace the lid of the battery compartment. 20 21 27 b) Connecting external device • Connect an external microphone, an electrical guitar or an audio-device (e. g. CD-Player, Radio) to the Audio-In-Socket (2). • Connect HIFI-Amplifier to the Line-Out-Socket (10). ☞ The product provides two internal microphones, which can be used in combination with maximum 2 external microphones. If all 4 microphones are simultaneously used, the 2 microphones per Stereo-Channel are automatically merged at balanced level. This combination is in particular proper for situations, where several instruments are to be heard or recording should be done with background music. c) Inserting SD-Memory cards The product provides an internal memory (128 MB), additionally the Audio-files can be stored on SD-Memory card. SD-Memory cards or SDHC-Memory cards can be used. The memory cards must be formatted in FAT 32. ☞ Use an SD-Memory card that is used exclusively for the recordings with this product. If this SD-memory card is used for other devices, data can be deleted or damaged. While inserting or removing an SD-memory card, the product must be switched off. • Switch the product off, by holding the ‘START/PAUSE’ (18) Button until the display disappears. • Insert the SD-Memory card having the contacts at the bottom in the SD-Memory card clot (11) until it is locked. d) Activate/deactivate the product • Switch the product on, by holding the ‘START/PAUSE’ (18) Button until ‘LoAd’ briefly appears on the display. • Switch the product off, by holding the ‘START/PAUSE’ (18) Button until the display disappears. ☞ 28 After five minutes of inactivity, the product will switch off automatically. e) Memory organisation in the product • Two memory folders (FOLDER 1, FOLDER 2) are always located in the internal memory as well as in the external SD-Memory card. • In the FOLDER 1, all recordings of the product are stored. All Audio-files, which were copied on the product from the computer, are located in the FOLDER 2. • The recording tracks (TRACK) are maintained in recording groups (GROUP1 till GROUP9). • Each recording track (TRACK) is saved as separate file and contains the number of the recording track as part of the file name. • 9 Recording groups with each time up to 99 recording tracks are available. • To interchange between the 9 recording groups, press the ‘STOP’ (14) Button and then ‘Fast forward/Reverse’ (19) button. The number of the selected recording group is shown on the display to the left above ‘TRACK’ and on the right next to it the selected recording track (TRACK). FOLDER1 FOLDER2 GROUP1 M_INT_01.WAV M_INT_02.WAV M_INT_03.WAV M_INT_04.WAV ... GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 ☞ The Audio-Files, which are copied from the computer in FOLDER 2, are maintained in the order, in which the they were copied (File 1 corresponds to TRACK 01 etc.). If Audio-files are erased in FOLDER 2, the allocation is changed accordingly. If you wish to allocate the copied files in a fixed sequence, you must save the Audio-Files manually in FOLDER 1 and change the names in ‘M_INT_xx’ (xx is for the file number). If the Audio-Files should be saved in FOLDER 1 on an external SD-Memory card, these must be renamed in ‘M_EXT_xx’. 29 f) Connecting a computer It is possible to connect the product to the computer in order to copy, erase or save Audio-files. • Connect the product to USB-port in the computer using the USB-cable. When the product is connected with a computer ‘USB’ appears on the display. • The product is recognised by the computer as removable drive similar to a USB-Memory stick. Insert SD-memory card in the SD-memory card slot (11), two removable drives appear on the computer. ☞ Never remove the SD-Memory card from the device, as long as USB-Connection exists. This can lead to data loss and malfunctions. Always disconnect the product from the computer as drive before unplugging the USB-connection. The product can be used for recording if it is connected to a computer. • Press and hold the ‘STOP’ (14) Button until the product is switched on. • Press and hold again the ‘STOP’ (14) Button to switch once again the product off. ‘USB’ appears on the display. ☞ The power is supplied to the product via the USB-cable, if it is connected to a computer. g) General settings The currently set quality of the Audio-recording , the status of the repeat function as well as the status of the background lighting is displayed in the uppermost rows of the display. There is the option to customise these settings individually. • Press the ‘MENU’ button (16). • ‘MENU’ appears on the uppermost row and a horizontal line above the menu points. • You can interchange between the menu points using fast forward/reverse (19) buttons. The currently selected menu point is displayed through the blinking of the horizontal line. • Change the individual values in the selected menu point using the button for setting the volume (17). • Press again the ‘MENU’ button (16) to exit the main menu. 30 The following settings are available for the selection: Recording format (A) Three recording formats (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) are available for the selection. A B C D Sampling rate (B) Different sampling rates are available for the selection of each recording format. Higher the selected sampling rate, better the quality of the Audio-file. But a high sampling rate also requires more disk space. Following sampling rates are available for the selection of the each respective recording format: WAV 16 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz, 96 kHz WAV 24 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz MP3: 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz Repeat-Function (C) Recorded or saved Audio-Files can be continuously played using the Repeat-function. The following settings are available for the selection: REP: The selected Audio-File is continuously played RPT ALL: All Audio-Files are continuously played (only FOLDER 2) ALL: The Audio-Files are first played in sequence (only FOLDER 2) Background lighting (D) The duration of the background lighting can be continuously for 10 seconds, 20 seconds or can be disabled. h) Recording preparation Prior to recording, the type of the externally connected device and the sensitivity of the integrated microphone must be set using the particular slide switch. Moreover, the place of recording can be selected (internal memory/external SD-memory card and recording group). 31 AUDIO IN (3) M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 3 AUDIO IN Set the slide switch on the position, which corresponds to the externally connected device: ‘M’: External microphone ‘G’: Electric guitar 4 ‘L’: Audio-Device (e.g. CD-Player, Radio) MIC-LEVEL (4) Set the slide switch on the position, which is the most suitable for the recording or deactivate the internal microphone, if this is not to be used while connecting an external device: ‘H’: High sensitivity (-45 dB for 1 kHz) ‘L’: High sensitivity (-35 dB for 1 kHz) ‘OFF’: internal microphones (7) are deactivated ☞ Deactivate the internal microphones, if you want to use only external microphones. Selection of the storage location and recording group • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘REC’ (13) Button to interchange between the internal memory and the SD-Memory card. ‘F’ (internal memory) or ‘C’ (SD-memory card) appears on the display • Press the ‘STOP’ (14) Button and then ‘Fast forward/Reverse’ (19) button to interchange between the nine recording groups. Each time 99 recording tracks are available per recording group. ☞ 9. Operation a) Key lock In order to prevent unintentional change in the settings, activate the key lock ‘HOLD’ (5). 32 b) Recording • Press the ‘REC’ (13) Button to start recording. The LED-Light (8) illuminates during the recording. The current recording time is displayed on the bottom right of the display. The maximum recording level is displayed in the bottom left of the display. • Turn the recording level control (1) to adjust the recording level. • Press the ‘STOP’ (14) Button to stop the recording. The LED-Light (8) is switched off. ☞ It is possible to pause the recording by pressing the ‘START/PAUSE’ (18) Button. The LED-Light (8) blinks until the recording is resumed by pressing the ‘START/PAUSE’ (18) button. • If the current recording is stopped with the ‘STOP’ (14) Button, the next recording is automatically saved on the next free recording track. ☞ The product records all audio signals in Stereo. The recording format as well as the sampling rate is briefly shown on the top of the display after the recording is completed. Instructions for the recording • In order to obtain the best possible audio recording, keep the product at table height at least 60 cm away from the Audio-Source. • If you record from an audio source accompanied with simultaneously playing, different instruments, set the product on the most quietest instrument to obtain a balanced recording quality. • Use the supplied Clip-Microphone to directly record the talking person. • When the internal microphone is used for the recording, the key confirmation can be heard in the recording. Each key confirmation or the touching of the housing can lead to interference noise in the recording. Hence it is advisable to carry out all settings before the actual recording and then to place the product on an even surface. • Make sure while setting the recording level that the recording level control is not set on maximum, otherwise the audio signal may be distorted. c) Playback of the Audio-Files The product can be used for the replay of the audio files recorded by the user or copied on the product from the computer. The volume of the audio-file to be replayed can be adjusted via the ‘Volume’ (17) button. In order to improve the sound and the volume, HIFI-Amplifier can be connected as an alternative via the Line-Out-Socket (10). 33 • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘MENU’ (16) Button to interchange between the internal memory-folders (FOLDER 1, FOLDER 2). • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘REC’ (13) Button to interchange between the internal memory and the SD-Memory card. ‘F’ (internal memory) or ‘C’ (SD-memory card) appears on the display. • Press the ‘STOP’ (14) Button and then ‘Fast forward/Reverse’ (19) button to interchange between the nine recording groups. • Press the ‘START/PAUSE’ (18) Button to playback the selected audio file • To pause the replay, press again the ‘START/PAUSE’ (18) Button. • Press the ‘STOP’ (14) Button to stop the replay. • Press and hold the buttons for Fast forward/Reverse (19) to fast forward or reverse the current replaying. Endless loop The product can continuously playback a sequence in an endless loop: • • • • • Turn the audio source on. Press the ‘A-B’: (15) Button during the replaying to set the starting point. Press the ‘A-B’: (15) Button again to set the end point. The replay of the endless loop begins. To terminate the endless loop, press the ‘A-B’ (15) Button again. d) Erasing Audio-Files The Audio-Files can be erased automatically from the product or after connecting to computer. Each Audio-file stands for a recording track; once an audio file is erased, this recording track is available again. You can only erase the the audio files from the recording group, but not the recording group itself. To erase the audio files from the product, proceed as follows: • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘MENU’ (16) Button to interchange between the internal memory-folders (FOLDER 1, FOLDER 2). • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘REC’ (13) Button to interchange between the internal memory and the SD-Memory card. ‘F’ (internal memory) or ‘C’ (SD-memory card) appears on the display. • Press the ‘STOP’ (14) Button and then ‘Fast forward/Reverse’ (19) button to interchange between the nine recording groups. 34 • Select the audio files to be erased using the ‘Fast forward/reverse’ (19) Button. • Press the ‘STOP’ (14) Button and then the ‘A-B’ (15) Button. ‘dEL’ appears on the display. • Press the ‘A-B’: (15) Button again to erase the audio file. ‘dELETE’ is displayed on the display. ☞ When an audio files is erased from the FOLDER 1, the recording time is reset on ‘00:00:00’. The recording track can be reused. 10. Maintenance and care Clean the product with a soft, clean and dry cloth. Do not use aggressive detergents or chemicals as these can damage the housing (discolouration). The product do not contain any parts that require maintenance. Hence never open it. 11. Disposal Never dispose of devices bearing the symbol opposite in the household waste. You are obliged to dispose of such electrical and used electronic products separately. Ask your local authority about the facilities for controlled disposal. Separate disposal ensures that the used products are submitted for recycling or other forms of re-use. It means you are helping to prevent harmful materials being released into the environment. Batteries and rechargeable batteries The end user is legally obliged (Battery Regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposal in the domestic waste is prohibited! Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the icons opposite to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The icons for the respective heavy metal are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = lead (the marking is on the battery/rechargeable battery below the dustbin symbols on the left). You can return used batteries/rechargeable batteries free of charge at the official collection points of your community, in our stores, or wherever batteries/ rechargeable batteries are sold! In doing so, you fulfil your statutory obligations and help protect the environment. 35 12. Troubleshooting Error Cause Product does not turn on Batteries/rechargeable batteries are empty Inserting new batteries Tone cannot be heard The volume is set to minimum Adjust volume with the ‘Volume’ (17) Button Recording possible External microphone is not connected properly Connecting external microphone not Remedy Internal microphone inactive Charging rechargeable batteries Activating internal microphone using the ‘MIC LEVEL (4)’ Button 13. Technical data Power supply ......................................................... 2 AA/mignon batteries Battery lifetime ....................................................... approx. 5 h Recording, approx. 6 h Replaying Signal to noise ratio ............................................... 55 dB Frequency.............................................................. 20-20 kHz Audio input............................................................. 2 × 6.35 mm (1/4") jack Mono Audio output .......................................................... 3.5 mm (1/8") Jack Stereo USB connection ..................................................... Mini-B Type (USB 2.0 Compatible) Playback formats ................................................... WAV: PCM WAV MP3: MPEG1, MPEG2, MPEG2,5 Layer 3 of 32 k~320 kbps Memory card.......................................................... SD (16MB-2GB), SDHC (4GB) Memory card format .............................................. FAT 32 Dimensions (L×B×H) ............................................. approx. 15.5 × 8.5 × 3 mm Weight ................................................................... approx. 200 g (batteries not included) 36 Table des matières Page 1. Introduction .................................................................................................................... 38 2. Utilisation conforme ....................................................................................................... 39 3. Contenu de la livraison .................................................................................................. 39 4. Définition des pictogrammes.......................................................................................... 40 5. Caractéristiques et fonctions.......................................................................................... 40 6. Consignes de sécurité ................................................................................................... 41 7. Vue d'ensemble du produit ............................................................................................ 43 8. Mise en service .............................................................................................................. 44 a) Insérer/remplacer les piles/accumulateurs ............................................................ 44 b) Raccorder les périphériques externes ................................................................... 45 c) Insérer la carte mémoire SD .................................................................................. 45 d) Marche/Arrêt du produit ......................................................................................... 45 e) Organisation de mémoire sur le produit ................................................................. 46 f) Raccordement à un ordinateur .............................................................................. 47 g) Réglages généraux ................................................................................................ 47 h) Préparation d'un enregistrement............................................................................ 48 9. Utilisation ....................................................................................................................... 49 a) Verrouillage des touches........................................................................................ 49 b) Enregistrement....................................................................................................... 50 c) Diffusion des fichiers audio .................................................................................... 51 d) Effacer des fichiers audio....................................................................................... 51 10. Entretien et nettoyage .................................................................................................... 52 11. Élimination ..................................................................................................................... 52 12. Recherche de pannes .................................................................................................... 53 13. Caractéristiques techniques........................................................................................... 54 37 1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi. Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi avant la mise en service du produit et respectez toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toutes questions techniques, veuillez vous adresser à : France: Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : [email protected] Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél. : 0848/80 12 88 Fax : 0848/80 12 89 e-mail : [email protected] Du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de 13h00 à 17h00 38 2. Utilisation conforme L'enregistreur PDR-1 sert à l'enregistrement, à la mémorisation et à la diffusion de signaux audio. Les enregistrements sont réalisés par le biais des microphones intégrés ainsi que les microphones et appareils externes (guitare électrique, appareils hi-fi par ex.), qui peuvent être raccordé sur le produit. Une mémoire interne ou une carte mémoire SD conventionnelle sert de support de mémorisation (non compris dans l'étendue de la livraison). Le produit est alimenté en courant par des piles ou des accumulateurs. Le produit peut être utilisé uniquement dans des locaux fermés ou dans une zone extérieure protégée. Il convient d'éviter impérativement tout contact avec l'humidité, ex. : dans la salle de bain. Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité et de commande du présent mode d'emploi. Elles ne servent pas uniquement à la protection du produit, mais en particulier à la protection de votre santé. Pour cette raison, lisez attentivement le mode d'emploi complet avant d'utiliser le produit. Conservez ce dernier pour d'éventuelles questions ultérieures. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n'est pas autorisée et occasionne l'endommagement de ce produit. Cela s'accompagne, en outre, de dangers. 3. Contenu de la livraison • • • • • • Enregistreur PDR-1 Câble de raccordement USB Casque d'écoute 2 × microphones clip 2 × piles 1,5 V de type AA/Mignon Mode d'emploi 39 4. Définition des pictogrammes Les notes relatives aux risques et les mentions sont clairement indiquées dans le mode d'emploi. Les pictogrammes suivants sont utilisés : Le pictogramme représentant un point d'exclamation dans un triangle est utilisé lors de la présence de risques particuliers dans la manipulation, l'exploitation ou l'utilisation. ☞ Ce pictogramme attire l'attention sur des informations qui sont fournies pour une meilleure compréhension des procédures. 5. Caractéristiques et fonctions • • • • Enregistrements avec jusqu'à 4 microphones (2 internes, 2 externes) Deux microphones internes, omnidirectionnels (à env. 360°) Le format MP3 et WAV sont supportés Les possibilités de raccordement pour différents périphériques externes (guitares électriques, appareils hi-fi par ex.) • Mémoire interne de 128 Mo, extensible par des supports de mémoire externes (cartes SD) jusqu'à 4 Go • Utilisation simple 40 6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! En cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation non conforme ou un non-respect des consignes de sécurité, nous déclinons toute responsabilité. Dans ces cas-là, la garantie sur les vices cachés/garantie fabricant expire. Consignes générales de sécurité • Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), les transformations et/ ou modifications de l'appareil réalisées à titre individuel, sont interdites. • Adressez-vous également à un technicien spécialisé en cas de doute sur le mode de fonctionnement ou sur la sécurité de l'appareil. • Ce produit n'est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Soyez donc particulièrement vigilant lors du fonctionnement en présence d'enfants. • Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants. • Si vous vendez ou transmettez ce produit à une autre personne, remettez-lui aussi impérativement cette notice d'utilisation. • Respecter également les autres consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres du présent mode d'emploi. • N'exposez pas le produit à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, à de fortes vibrations, à une humidité élevée ou à de fortes sollicitations mécaniques. Cela entraîne des dysfonctionnements et/ou la défectuosité du produit. • Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une chute, même d'une faible hauteur, peuvent l'endommager. • Si le produit ou une partie de l'appareil est défectueux(-se), il est interdit de l'utiliser. Sa remise en état est strictement réservée à un professionnel. • N'utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Veillez à ce que le produit ne soit pas exposé à la poussière, à l'encrassement, à l'huile ou à de la graisse. • Le produit est certes protégé contre les projections d´eau, ne le mettez cependant jamais sous l'eau ! L´appareil n'est pas conçu pour être utilisé pour la baignade, la douche, la natation ou la plongée. 41 Conseils relatifs aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de portée des enfants. • Respectez la polarité lors de la mise en place des piles ou des accumulateurs (tenez compte des pôles positif/+ et négatif/-). • Ne laissez pas traîner des piles ou batteries. Elles risqueraient d'être avalées par un enfant ou un animal domestique. En cas d'avalement, consultez immédiatement un médecin. • Les batteries ou piles endommagées ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas de contact cutané. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés. • Veillez à ne pas court-circuiter, démonter ni jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. Risque d'explosion ! • N'essayez jamais de recharger des piles conventionnelles. Risque d'explosion ! Ne rechargez que les batteries rechargeables prévues à cet effet et n'utilisez que des chargeurs appropriés. • Si vous n'utilisez pas le produit pour une longue durée (par ex. lors d'un stockage), retirez les piles/accus. En cas de vieillissement, risque de fuite des piles/accus, ce qui cause des détériorations sur le produit. Perte de la garantie sur vices cachés/garantie fabricant ! • Remplacez toujours le jeu entier de piles/d'accus. Utilisez uniquement des piles/accus du même type/fabricant et au même état de charge (ne pas mélanger de piles pleines avec des piles moitié pleines ou vides). • Ne combinez jamais piles et batteries. Utilisez soit des piles soit des accumulateurs. • Veuillez lire le chapitre « Élimination » pour éliminer les piles et accumulateurs dans le respect de l'environnement. 42 7. Vue d'ensemble du produit 1. 2. 3. 4. 1 2 1 7 7 3 M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 4 AUDIO IN Régulateur de niveau Douilles audio-in Bouton « AUDIO-IN » Bouton « MIC-LEVEL » 5. Bouton « HOLD » 6. Prise des écouteurs 7. Microphone interne 8. Témoin LED 9. Haut-parleur interne 10. Douille line-out 11. Fente pour carte mémoire SD 12. Branchement USB 10 8 REC STOP A-B MENU 11 5 6 13. Touche « REC » 14. Touche « STOP » 15. Touche « A-B » 16. Touche « MENU » 17. Touches pour le réglage du volume 18. Touche « START/PAUSE » 19. Touches pour avance/recul 12 9 13 REC 14 STOP 15 A-B 16 MENU 17 18 19 19 17 43 Microphones internes Le produit dispose de deux microphones électrostatique internes qui récupèrent les signaux audio de manière omnidirectionnel (enregistrement de sons à partir de toutes les directions, voir l'illustration suivante). REC STOP A-B MENU 8. Mise en service a) Insérer/remplacer les piles/accumulateurs • Ouvrez le couvercle du logement des piles placé sur la face arrière du produit. • Poussez le commutateur de piles (20) sur 1,5 V lorsque vous utilisez des piles ou sur 1,2 V lorsque vous utilisez des accumulateurs. • Insérez deux piles ou accumulateurs de type AA/Mignon dans le compartiment des piles (21) en respectant la polarité. • Replacez le couvercle du compartiment des piles. 44 20 21 b) Raccorder les périphériques externes • Raccordez un microphone externe, une guitare électrique ou un appareil audio (lecteur de CD, radio par ex.) à la douille audio-in (2). • Raccordez un amplificateur hi-fi à la douille line-out (10). ☞ Le produit dispose de deux microphones internes qui peuvent être utilisés en combinaison avec 2 microphones externes maximum. Lorsque les 4 microphones sont simultanément utilisés, les 2 microphones sont alors automatiquement mixés par canal stéréo à un niveau équilibré. Cette combinaison est en particulier appropriée lorsque plusieurs instruments sont audibles ou que les enregistrements doivent être réalisés en combinaison avec une musique en arrière-plan. c) Insérer la carte mémoire SD Le produit dispose d'une mémoire interne (128 Mo) ; en complément, les fichiers audio peuvent être également enregistrés sur une carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD ou des cartes mémoire SDHC. Les cartes mémoire doivent être formatées au format FAT 32. ☞ Utilisez une carte mémoire SD qui sert exclusivement aux enregistrements avec ce produit. Si vous utilisez cette carte mémoire SD avec d'autres appareils, des données peuvent être supprimées ou détériorées. Lorsque vous insérez ou retirez une carte mémoire SD, le produit doit être éteint. • Éteignez le produit en maintenant la touche « START/PAUSE » (18) enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. • Poussez la carte mémoire SD avec les contacts tournés vers le bas dans la fente pour carte mémoire SD (11) jusqu'à ce que cette dernière s'enclenche. d) Marche/Arrêt du produit • Éteignez le produit en maintenant la touche « START/PAUSE » (18) enfoncée jusqu'à ce que le message « LoAd » apparaisse brièvement à l'écran. • Éteignez le produit en maintenant la touche « START/PAUSE » (18) enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. ☞ Au bout de cinq minutes d'inactivité, le produit s'arrête automatiquement tout seul. 45 e) Organisation de mémoire sur le produit • Deux dossiers d'enregistrement (FOLDER 1, FOLDER 2) se trouvent respectivement sur la mémoire interne ainsi que sur la carte mémoire SD externe. • Tous les enregistrements du produit sont mémorisés dans le FOLDER 1. Dans le FOLDER 2 vous allez trouver tous les fichiers audio qui ont été copiés de l'ordinateur sur le produit. • Les pistes d'enregistrement (TRACK) sont administrées dans les groupes d'enregistrement (GROUP1 à GROUP9). • Chaque piste d'enregistrement (TRACK) est enregistrée comme fichier individuel et le numéro de la piste d'enregistrement (TRACK) lui est attribué comme partie du nom de fichier. • 9 groupes d'enregistrements avec respectivement jusqu'à 99 pistes d'enregistrement sont à disposition. • Pour permuter entre les 9 groupes d'enregistrement, appuyez sur la touche « STOP »(14), puis sur les touches « Avance/ Recul » (19). Le numéro du groupe d'enregistrement sélectionné est indiqué à gauche au-dessus de « TRACK » ; à côté à droite, la piste d'enregistrement sélectionnée est affichée. FOLDER1 FOLDER2 GROUP1 M_INT_01.WAV M_INT_02.WAV M_INT_03.WAV M_INT_04.WAV ... GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 ☞ 46 Les fichiers audio que vous copiez de l'ordinateur dans FOLDER 2 sont administrés dans leur ordre de copie (le premier fichier correspond à TRACK 01 etc.). Lorsque vous supprimez des fichiers audio dans FOLDER 2, l'attribution est modifiée en correspondance. Lorsque vous souhaitez attribuer un ordre précis aux fichiers copiés, vous devez enregistrer manuellement les fichiers audio dans FOLDER 1 et modifier le nom en « M_INT_xx » (xx correspond au numéro du fichier). Lorsque les fichiers audio doivent être enregistrés sur une carte mémoire SD externe dans FOLDER 1, ces derniers doivent être renommés en « M_EXT_xx ». f) Raccordement à un ordinateur Vous pouvez raccorder le produit à un ordinateur pour copier, supprimer ou sauvegarder des fichiers audio. • Raccordez le produit à l'aide du câble USB à une interface USB d'un ordinateur. Pendant que le produit est raccordé à un ordinateur, l'écran indique « USB ». • Le produit est détecté par l'ordinateur comme un support de données amovible, de manière similaire à une clé mémoire USB. Lorsqu'une carte mémoire SD est enfichée dans la fente pour carte mémoire SD (11), deux lecteurs de supports de donnés amovibles apparaissent sur l'ordinateur. ☞ Ne retirez jamais la carte mémoire SD de l'appareil tant qu'une connexion USB est établie. Ceci peut provoquer des pertes de données et des pannes. Désactivez le produit comme lecteur toujours uniquement avec l'ordinateur avant de couper de nouveau la connexion USB. Le produit peut être utilisé pour des enregistrements lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. • Maintenez la touche « STOP » (14) enfoncée jusqu'à ce que le produit soit activé. • Maintenez de nouveau la touche « STOP » (14) enfoncée pour éteindre de nouveau le produit. L'écran affiche de nouveau « USB ». ☞ Le produit est alimenté en électricité par le biais du câble USB lorsqu'il est raccordé à un ordinateur. g) Réglages généraux Dans la ligne supérieure de l'écran, la qualité des enregistrement audio actuellement réglée, le statut de la fonction de répétition ainsi que le statut du rétroéclairage sont indiqués. Vous avez la possibilité de personnaliser ces réglages. • Appuyez sur la touche « MENU » (16). • « MENU » apparaît dans la ligne supérieure ainsi qu'un trait horizontal au-dessus des rubriques. • Vous pouvez permuter entre les différentes rubriques avec les touches Avance/recul (19). La rubrique actuellement sélectionnée est indiquée par la barre horizontale qui clignote. • Vous pouvez modifier les valeurs individuelles dans la rubrique sélectionnée avec les touches pour le réglage du volume (17). • Appuyez de nouveau sur la touche « MENU » (16) pour quitter le menu principal. 47 Les réglages suivants sont disponibles : Format d'enregistrement (A) Trois formats d'enregistrements (WAV 16 bits, WAV 24 bits, MP3) sont à disposition. A B C D Taux de balayage (B) Différents taux de balayage sont à disposition pour chaque format d'enregistrement. Plus le taux de balayage sélectionné est élevé, meilleure est la qualité du fichier audio. Un taux de balayage élevé exige cependant aussi un espace mémoire plus important. Les taux de balayage suivants sont à disposition pour le format d'enregistrement respectif : WAV 16 bits : 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz, 96 kHz WAV 24 bits : 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz MP3 : 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz Fonction de répétition (C) Les fichiers audio enregistrés ou mémorisés peuvent être diffusés en continu avec la fonction de répétition. Les réglages suivants sont disponibles : REP : le fichier audio sélectionné est continuellement diffusé REP All : tous les fichiers audio sont continuellement diffusés (uniquement FOLDER 2) ALL : les fichiers audio sont diffusés une fois dans l'ordre (uniquement FOLDER 2) Rétro éclairage (D) La durée du rétro éclairage peut être réglée sur 10 secondes, 20 secondes, en permanence ou être éteinte. h) Préparation d'un enregistrement Avant un enregistrement, vous devez régler le type de l'appareil externe raccordé ainsi que la sensibilité des microphones intégrés par le biais du bouton-poussoir respectif. Vous pouvez de plus sélectionner à quel endroit l'enregistrement est mémorisé (mémoire interne/carte mémoire SD externe et groupe d'enregistrement). 48 AUDIO IN (3) M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 3 AUDIO IN Mettez le bouton-poussoir dans la position qui correspond à l'appareil externe raccordé : « M » : microphone externe « G » : guitare électrique 4 « L » : appareil audio (lecteur de CD, radio par ex.) MIC-LEVEL (4) Mettez le bouton-poussoir dans une position qui est la mieux adaptée pour l'enregistrement ou désactivez les microphones internes lorsque ces derniers ne doivent pas être utilisés lors du raccordement d'un appareil externe : « H » : haute sensibilité (-45 dB pour 1 kHz) « L » : faible sensibilité (-35 dB pour 1 kHz) « OFF » : les microphones internes (7) sont désactivés ☞ Désactivez les microphones internes lorsque vous souhaitez utiliser uniquement des microphones externes. Sélection de l'emplacement de mémorisation et du groupe d'enregistrement • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « REC » (13) pour permuter entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. La lettre « F » (mémoire interne) ou « C » (carte mémoire SD) apparaît à l'écran. • Appuyez sur la touche « STOP »(14), puis sur les touches « Avance/Recul » (19) pour permuter entre les neuf groupes d'enregistrement. 99 pistes d'enregistrement sont respectivement à disposition par groupe d'enregistrement. ☞ 9. Utilisation a) Verrouillage des touches Pour empêcher une modification non intentionnelle, vous pouvez activer le verrouillage de touches « HOLD » (5). 49 b) Enregistrement • Appuyez sur la touche « REC » (13) pour démarrer l'enregistrement. Le témoin LED (8) est allumé pendant l'enregistrement. La durée d'enregistrement actuelle est indiquée en bas à droite de l'écran. Le niveau de réglage est affiché en bas à gauche de l'écran. • Faites pivoter le régulateur de niveau (1) pour adapter le niveau de réglage. • Appuyez sur la touche « STOP » (14) pour stopper l'enregistrement. Le témoin LED (8) s'éteint. ☞ Vous pouvez faire une pause pendant l'enregistrement en appuyant sur la touche « START/PAUSE » (18). Le témoin LED (8) clignote jusqu'à ce que l'enregistrement soit poursuivi en appuyant sur la touche « START/PAUSE » (18). • Lorsque vous terminez l'enregistrement actuel avec la touche « STOP » (14), l'enregistrement suivant est automatiquement mémorisé sur la piste d'enregistrement suivante libre. ☞ Le produit enregistre tous les signaux audio en stéréo. Une fois l'enregistrement terminé, le format d'enregistrement ainsi que le taux de balayage sont brièvement indiqués en haut de l'écran. Remarques relatives à l'enregistrement • Pour atteindre un enregistrement audio optimal, placez le produit à 60 cm minimum de la source audio à hauteur de la table. • Lorsque vous enregistrez à partir d'une source audio avec différents instruments qui jouent simultanément, placez le produit près de l'instrument le moins fort pour atteindre une qualité d'enregistrement uniforme. • Utilisez le microphone clip fourni pour enregistrer directement une personne qui parle. • Lorsque vous utilisez les microphones internes pour l'enregistrement, l'actionnement des touches peut être audible dans l'enregistrement. Chaque actionnement de touche ou le contact avec le boîtier peut conduire à des parasitages dans l'enregistrement. C'est pourquoi il est recommandé de réaliser tous les paramétrages avant l'enregistrement en lui-même et de positionner le produit sur une surface plane. • Lors du réglage du niveau de réglage, veillez à ce que le régulateur de niveau ne soit pas réglé sur le maximum, sinon le signal audio peut être déformé. 50 c) Diffusion des fichiers audio Vous pouvez utiliser le produit pour la diffusion des fichiers audio que vous aurez enregistrés ou copiés de l'ordinateur sur le produit. La touche « Volume » (17) vous permet d'adapter le volume du fichier audio à diffuser. Pour améliorer la sonorité et le volume, vous pouvez en alternance raccorder un amplificateur hi-fi par le biais de la douille line-out (10). • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « MENU » (16) pour permuter entre les dossiers de mémoire interne (FOLDER 1, FOLDER 2). • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « REC » (13) pour permuter entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. La lettre « F » (mémoire interne) ou « C » (carte mémoire SD) apparaît à l'écran. • Appuyez sur la touche « STOP »(14), puis sur les touches « Avance/Recul » (19) pour permuter entre les neuf groupes d'enregistrement. • Appuyez sur la touche « START/PAUSE » (18) pour diffuser le fichier audio sélectionné. • Pour faire une pause pendant la diffusion, appuyez de nouveau sur la touche « START/ PAUSE » (18). • Appuyez sur la touche « STOP » (14) pour stopper la diffusion. • Maintenez la touche pour l'avance/le recul (19) enfoncée pour avancer ou reculer dans la diffusion actuelle. Diffusion en boucle Le produit peut diffuser une séquence en permanence dans une diffusion en boucle : • • • • • Démarrez la diffusion. Appuyez sur la touche « A-B » (15) pendant la diffusion pour marquer le point de départ. Appuyez de nouveau sur la touche « A-B » (15) pour marquer le point de fin. La diffusion en boucle commence. Pour terminer la diffusion en boucle, appuyez sur la touche « A-B» (15). d) Effacer des fichiers audio Vous pouvez effacer vous-même les fichiers audio sur le produit ou les effacer après un raccordement sur un ordinateur. Chaque fichier audio correspond à une piste d'enregistrement ; dès que vous avez supprimé un fichier audio, cette piste d'enregistrement est de nouveau à disposition. Vous pouvez uniquement effacer les fichiers audio dans un groupe d'enregistrement, mais pas uniquement le groupe d'enregistrement lui-même. 51 Pour effacer les fichiers audio sur le produit, procédez comme suit : • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « MENU » (16) pour permuter entre les dossiers de mémoire interne (FOLDER 1, FOLDER 2). • Appuyez sur la touche « STOP » (14), puis sur la touche « REC » (13) pour permuter entre la mémoire interne et la carte mémoire SD. La lettre « F » (mémoire interne) ou « C » (carte mémoire SD) apparaît à l'écran. • Appuyez sur la touche « STOP »(14), puis sur les touches « Avance/Recul » (19) pour permuter entre les neuf groupes d'enregistrement. • Avec les touches « Avance/Recul » (19), sélectionnez le fichier à effacer. • Appuyez sur la touche « STOP » (14) puis sur la touche « A-B » (15). L'écran affiche « DEL ». • Appuyez de nouveau sur la touche « A-B » (15) pour effacer le fichier audio. « DELETE » est brièvement indiqué à l'écran. ☞ Lorsque vous avez effacé un fichier audio dans le FOLDER 1, le temps d'enregistrement est réinitialisé sur « 00:00:00 ». La piste d'enregistrement peut de nouveau être utilisée. 10. Entretien et nettoyage Nettoyez le produit avec un chiffon doux, propre et sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou de produits chimiques, ceci pourrait endommager le boîtier (décolorations). Il n'existe aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part sur le produit. N'ouvrez pour cette raison jamais ce dernier. 11. Élimination Il est strictement interdit de jeter les appareils marqués avec le pictogramme cicontre dans les ordures ménagères. Il vous incombe de mettre de tels appareils électriques et électroniques usagés séparément au rebut. Veuillez vous informer auprès de votre commune des possibilités relatives à une mise au rebut réglementée. Avec la mise au rebut séparée, vous remettez les appareils usagés à un centre de recyclage ou à d'autres formes de retraitement. Vous aidez ainsi à éviter que des matières polluantes soient éventuellement déposées dans l'environnement. 52 Batteries et piles Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur final de restituer toutes les piles et tous les accumulateurs usés (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées). Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accus qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations des métaux lourds obligeant au recyclage sont : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb (la désignation se trouve sur la pile/l'accu, par ex. en dessous des symboles de poubelles qui figurent à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d'accumulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement. 12. Recherche de pannes Erreur Cause Remède Le produit ne s'allume pas Les piles/accus sont vides Insérer de nouvelles piles Absence de son Le volume est réglé au minimum Adapter le volume avec les touches « Volume » (17) Pas d'enregistrement possible Les microphones externes ne sont pas correctement raccordés Raccorder les microphones externes Recharge d’accus Les microphones internes ne sont pas activés Activer les microphones internes avec la touche « MIC LEVEL« (4) 53 13. Caractéristiques techniques Alimentation en courant ......................................... 2 piles de type AA/Mignon Autonomie des piles .............................................. env. 5 h d'enregistrement, env. 6 h de diffusion Rapport signal/parasitage...................................... 55 dB Fréquence ............................................................. 20-20 kHz Entrée audio .......................................................... 2 × 6,35 mm (1/4") jack Mono Sortie audio ........................................................... 3,5 mm (1/8") jack Stereo Branchement USB ................................................. Type Mini-B (compatible USB 2.0) Formats de diffusion .............................................. WAV : PCM WAV MP3 : MPEG1, MPEG2, MPEG2,5 couche 3 de 32 k~320 kbps Carte mémoire ....................................................... SD (16Mo-2Go), SDHC (4Go) Format de carte mémoire ...................................... FAT 32 Dimensions (L×l×h) ............................................... env. 15,5 × 8,5 × 3 mm Poids...................................................................... env. 200 g (sans piles) 54 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding.......................................................................................................................... 56 2. Voorgeschreven gebruik ................................................................................................ 57 3. Leveringsinhoud............................................................................................................. 57 4. Verklaring van symbolen ................................................................................................ 58 5. Eigenschappen en functies ............................................................................................ 58 6. Veiligheidsvoorschriften ................................................................................................. 59 7. Overzicht van het product .............................................................................................. 61 8. Ingebruikname ............................................................................................................... 62 a) Batterijen/Accu's plaatsen/vervangen .................................................................... 62 b) Externe apparaten aansluiten ................................................................................ 63 c) SD-geheugenkaart plaatsen .................................................................................. 63 d) In-/uitschakelen van het product ............................................................................ 63 e) Opslagorganisatie van het product ........................................................................ 64 f) Verbinding maken met een computer .................................................................... 65 g) Algemene instellingen ............................................................................................ 65 h) Opnamevoorbereiding ........................................................................................... 66 9. Bediening ....................................................................................................................... 67 a) Toetsblokkering ...................................................................................................... 67 b) Opname ................................................................................................................. 68 c) Afspelen van de audiobestanden........................................................................... 69 d) Audio-bestanden wissen ........................................................................................ 69 10. Onderhoud en reiniging ................................................................................................. 70 11. Afvalverwijdering ............................................................................................................ 70 12. Storingen verhelpen ....................................................................................................... 71 13. Technische gegevens .................................................................................................... 72 55 1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Lees voor de ingebruikstelling van het product de volledige gebruiksaanwijzing en neem alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften in acht. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be. 56 2. Voorgeschreven gebruik De PDR-1 opnamerecorder wordt gebruikt voor de opname, opslag en weergave van audiosignalen. Opnamen geschieden over geïntegreede microfoons alsmede over externe microfoons en apparaten (bijv. elektrische gitaren, HIFI-apparaten) die op het product kunnen worden aangesloten. Als opslagmedium dient een intern geheugen of een in de handel verkrijgbare SD-geheugenkaart (niet bij de leveringsomvang). Het product wordt van stroom voorzien middels batterijen en accu's. U mag het product enkel in gesloten ruimtes of op een beschutte plek buitenshuis gebruiken. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. De veiligheids- en bedieningsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing moeten steeds in acht genomen worden. Ze hebben niet alleen de bescherming van het product, maar vooral ook van uw gezondheid tot doel. Gelieve daarom de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen vooraleer u het product gebruikt. Bewaar deze goed voor latere referentie. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Een ander gebruik dan hier beschreven is niet toegelaten en heeft beschadiging van het product tot gevolg. Dit is bovendien met gevaren verbonden. 3. Leveringsinhoud • • • • • • PDR-1 opnamerecorder USB-aansluitkabel Koptelefoon 2 × Clip-microfoon 2 × 1,5 V batterijen van het type AA/Mignon Gebruikshandleiding 57 4. Verklaring van symbolen Instructies betreffende gevaar en overige opmerkingen worden duidelijk in de gebruiksaanwijzing aangegeven. De volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met het uitroepteken in de driehoek wordt gebruikt als er bijzondere gevaren zijn bij gebruik, werking of bediening. ☞ Dit symbool geeft informatie waardoor de procedures beter zullen worden begrepen. 5. Eigenschappen en functies • • • • Opnamen tot max. 4 microfoons (2 intern, 2 extern) Twee interne, omnidirectionale microfoons (ca. 360° richteffect) MP3- en WAV-indeling worden ondersteund Aansluitmogelijkheden voor verschillende, externe apparaten (bijv. elektrische gitaren, HIFIapparaten) • Intern geheugen 128 MB, uitbreidbaar door externe opslagmedia (SD-kaarten) tot max. 4 GB • Eenvoudige bediening 58 6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Algemene veiligheidsinstructies • Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/ of veranderen van het apparaat niet toegestaan. • Raadpleeg een deskundige wanneer u vragen hebt betreffende de werking of veiligheid van het product. • Het product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen. Wees dus extra voorzichtig als kinderen in de buurt zijn. • Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Als u het product weggeeft of verkoopt, voeg dan deze gebruiksaanwijzing bij. • Houd ook rekening met de veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken van deze gebruiksaanwijzing. • Het product mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, vocht, sterke trillingen of sterke mechanische belastingen. Dit leidt tot storingen en/of defecten. • Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of vallen - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken. • Als het product of een onderdeel ervan defect is, mag het niet worden gebruikt. Het mag uitsluitend door een vakman worden gerepareerd. • Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Zorg dat het product niet wordt blootgesteld aan stof, vuil, olie of vet. • Het apparaat is spatwaterdicht; dompel het niet onder in water. Het apparaat is niet geschikt voor zwemmen, douchen of duiken. 59 Batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu's op de juiste polariteit (plus/+ en min/-). • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. • Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beschermende handschoenen. • Let op dat batterijen/accu's niet worden kortgesloten, gedemonteerd of in vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar! • Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar! U mag uitsluitend oplaadbare accu´s opladen. Gebruik een geschikte oplader. • Als het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt (bijv. bij opslag) dient u de geplaatste batterijen/accu te verwijderen. Oude batterijen/ accu´s kunnen namelijk lekken. Vervallen van garantie/aansprakelijkheid! • Vervang steeds de volledige set batterijen/accu's. Gebruik alleen batterijen/ accu’s van hetzelfde type/fabrikaat en dezelfde laadtoestand (geen volle batterijen/accu’s mengen met halfvolle of lege). • Meng nooit batterijen en accu's door elkaar. Gebruik batterijen of accu's. • Gelieve het hoofdstuk „Verwijderen” te lezen voor de milieuvriendelijke afvoer van batterijen en accu´s. 60 7. Overzicht van het product 1 2 1 7 7 3 M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 4 AUDIO IN 1. Uitsturingsregelaar 2. Audio-In-bussen 3. Schakelaar „AUDIOIN” 4. Schakelaar „MICLEVEL” 5. Schakelaar „HOLD” 6. Koptelefoonaansluiting 7. Interne microfoon 8. LED-lampje 9. Interne luidspreker 10. Line-Out-bus 11. SD-geheugenkaartsleuf 12. USB-aansluiting 10 8 REC STOP A-B MENU 11 5 6 13. Toets „REC” 14. Toets „STOP” 15. Toets „A-B” 16. Toets „MENU” 17. Toetsen voor volume-instelling 18. Toets „START/PAUSE” 19. Toetsen voor vooruit- /terugspoelen 12 9 13 REC 14 STOP 15 A-B 16 MENU 17 18 19 19 17 61 Interne microfoon Het product beschikt over twee interne condensator-microfoons die de audio-signalen omnidirectionaal opnemen (toonregistratie uit alle richtingen, zie de volgende illustratie). REC STOP A-B MENU 8. Ingebruikname a) Batterijen/Accu's plaatsen/vervangen • Open het dekseltje van het batterijvakje aan de achterzijde van het product. • Schuif de batterijschakelaar (20) op 1,5V, als u batterijen gebruikt of op 1,2V, als u een accu plaatst. • Plaats twee nieuwe batterijen of accu's van het type AA Mignon met de juiste polariteit in het batterijenvakje (21). • Leg het deksel weer op het batterijvak. 62 20 21 b) Externe apparaten aansluiten • Sluit een externe microfoon, een elektrische gitaar of een audio-apparaat (bijv. CD-speler, radio) aan op de audio-in-bus (2). • Sluit een HIFI-versterker aan op de line-out-bus (10). ☞ Het product beschikt over twee interne microfoons die in combinatie met maximaal 2 externe microfoons kan worden gebruikt. Als alle 4 microfoons gelijktijdig worden gebruikt, worden de 2 microfoons per stereokanaal automatisch op een afgestemd niveau samengemengd. Deze combinatie is met name geschikt voor situaties waar meerdere instrumenten zijn te horen of bij opnamen die in combinatie met een achtergrondmuziek moeten worden gemaakt. c) SD-geheugenkaart plaatsen Het product beschikt over een intern geheugen (128 MB), aanvullend kunnen de audio-bestanden ook op een SD-geheugenkaart worden opgeslagen. U kunt de SD-geheugenkaarten of SDHC-geheugenkaarten gebruiken. De geheugenkaarten moeten FAT 32 zijn geformatteerd. ☞ Gebruik een SD-geheugenkaart die uitsluitend wordt gebruikt voor de opnamen met dit product. Als u deze SD-geheugenkaart met andere apparatuur wilt gebruiken, kunnen de gegevens worden gewist of beschadigd. Als u een SD-geheugenkaart plaatst, resp. verwijdert, moet het product zijn uitgeschakeld. • Schakel het product uit, door op de toets „START/PAUSE” (18) te drukken en deze ingedrukt te houden totdat het display uitgaat. • Schuif de SD-geheugenkaart met de contactpunten omlaag in de SD-geheugenkaartsleuf (11) totdat deze vastklikt. d) In-/uitschakelen van het product • Schakel het product in, door op de toets „START/PAUSE” (18) te drukken en deze ingedrukt te houden totdat het display kort „LoAd” weergeeft. • Schakel het product uit, door op de toets „START/PAUSE” (18) te drukken en deze ingedrukt te houden totdat het display uitgaat. ☞ Na vijf minuten inactiviteit schakelt het product automatisch uit. 63 e) Opslagorganisatie van het product • Op het interne geheugen alsmede de externe SD-geheugenkaart bevinden zich telkens twee opslagmappen (MAP 1, MAP 2). • In de MAP 1 worden alle opnamen van het product opgeslagen. In de MAP 2 bevinden zich alle audiobestanden die van de computer naar het product zijn gekopieerd. • De opnamesporen (TRACK) worden in opnamegroepen (GROEP1 t/m GROEP9) beheerd. • Elk opnamespoor (TRACK) wordt als afzonderlijk bestand opgeslagen en bevat als onderdeel van de bestandsnaam het nummer van de opnamespoor (TRACK). • Er staan 9 opnamegroepen met telkens max. 99 opnamesporen ter beschikking. • Om tussen de 9 opnamegroepen te schakelen, drukt u op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toetsen „Vooruit /Achteruit” (19). In het display wordt links boven „TRACK” het nummer van de geselecteerde opnamegroep weergegeven en rechts daarnaast het geselecteerde opnamespoor (TRACK). FOLDER1 FOLDER2 GROUP1 M_INT_01.WAV M_INT_02.WAV M_INT_03.WAV M_INT_04.WAV ... GROUP2 GROUP3 GROUP4 GROUP5 GROUP6 GROUP7 GROUP8 GROUP9 ☞ 64 De audiobestanden die u van de computer naar MAP 2 kopieert, worden in de kopieervolgorde beheerd (1e bestand overeenkomstig TRACK 01 enz.). Als u in MAP 2 de audiobestanden wist, wijzigt de toekenning overeenkomstig. Als u de gekopieerde bestanden aan een vaste volgorde wilt toewijzen, moet u de audiobestanden handmatig in MAP 1 opslaan en de naam in „M_INT_xx” (xx staat voor het bestandnummer) wijzigen. Als de audiobestanden op een externe SD-geheugenkaart in MAP 1 wilt opslaan, moeten deze in „M_EXT_xx” worden hernoemd. f) Verbinding maken met een computer U kunt het product koppelen aan een computer om de audiobestanden te kopiëren, te wissen of op te slaan. • Verbind het product met behulp van de USB-kabel op een USB-interface van een computer. Als het product met een computer is verbonden, verschijnt in het display „USB”. • Het product wordt door de computer gedetecteerd als verwisselbare schijf, hetzelfde als een USB-geheugenstick. Steek een SD-geheugenkaart in de SD-geheugenkaartsleuf (11). Hierop verschijnen op de computer twee verwisselbare stations. ☞ Verwijder nooit de SD-geheugenkaart uit het apparaat zo lang een USBverbinding bestaat. Dit kan tot gegevensverlies en onjuist functioneren leiden. Deactiveer het product als station altijd eerst op de computer voordat u de USBverbinding weer loskoppelt. Het product kan voor opnamen worden gebruikt als deze op een computer is aangesloten. • Druk op de toets „STOP” (14) totdat het product is ingeschakeld. • Druk nogmaals op de toets „STOP” (14) om het product weer uit te schakelen. In het display verschijnt daartoe „USB”. ☞ Het product wordt via de USB-kabel voorzien van stroom, zodra deze op een computer is aangesloten. g) Algemene instellingen In de bovenste regel van het display wordt de huidige ingestelde kwaliteit van de audio-opnamen de status van de herhaalfunctie alsmede de status van de achtergrondverlichting weergegeven. U hebt de mogelijkheid om deze instellingen geheel naar wens aan te passen. • Druk op de toets „MENU” (16). • In de bovenste regel verschijnt „MENU” en via de menuopties een horizontale streep. • Met de toetsen voor „Vooruit/Achteruit” (19) schakelt u tussen de afzonderlijke menuopties. De huidige geselecteerde menuoptie wordt door het knipperen van de horizontale streep weergegeven. • Met de toetsen voor volume-instelling (17) wijzigt u de afzonderlijke waarden in de geselecteerde menuoptie. • Druk nogmaals op de toets „MENU” (16) om het hoofdmenu te verlaten. 65 U kunt kiezen uit de volgende instellingen: Opname-indeling (A) De opname-indelingen (WAV 16 bit, WAV 24 bit, MP3) staan ter beschikking. A B C D Aftastsnelheid (B) Voor elke opnameindeling staan verschillende aftastsnelheden ter beschikking. Des te hoger de geselecteerde aftastsnelheid, des te beter wordt de kwaliteit van het audiobestand. Een hogere aftastsnelheid neemt echter ook meer geheugen in beslag. De volgende aftastsnelheden staan ter keuze voor de desbetreffende opnameindeling: WAV 16 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz, 96 kHz WAV 24 bit: 8 kHz, 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz MP3: 16 kHz, 22 kHz, 32 kHz, 44 kHz, 48 kHz Herhaalfunctie (C) Opgenomen of opgeslagen audio-bestanden kunnen continu worden afgespeeld met de herhaalfunctie. U kunt kiezen uit de volgende instellingen: REP: Het geselecteerde audiobestand wordt continu afgespeeld REP All: Alle audiobestanden worden continu afgespeeld (uitsluitend MAP 2) ALL: De audiobestanden worden conform de volgorde één keer afgespeeld (uitsluitend MAP 2) Achtergrondverlichting (D) De duur van de achtergrondverlichting kan worden ingesteld op 10 seconden, 20 seconden, continu of worden uitgeschakeld. h) Opnamevoorbereiding Voor een opname moet u de soort aangesloten extern apparaat en de gevoeligheid van de geïntegreerde microfoon middels de desbetreffende schuifregelaar instellen. Aanvullend kunt u kiezen waar de opname moet worden opgeslagen (intern geheugen/externe SD-geheugenkaart en opnamegroep). 66 AUDIO IN (3) M G L H L OFF MIC LEVEL ON OFF HOLD 3 AUDIO IN Stel de schuifregelaar op de positie overeenkomstig het apparaat: „M”: Externe microfoon „G”: Elektrische gitaar 4 „L”: Audio-apparaat (bijv. CD-speler, radio) MIC-LEVEL (4) Stel de schuifregelaar op de positie die voor de opname het meest geschikt is, resp. schakel de interne microfoon uit als deze bij aansluiting van een extern apparaat niet mag worden gebruikt: „H”: Hoge gevoeligheid (-45 dB bij 1 kHz) „L”: Geringe gevoeligheid (-35 dB bij 1 kHz) „OFF”: interne microfoons (7) zijn uitgeschakeld ☞ Deactiveer de interne microfoons als u slechts één externe microfoon wilt gebruiken. Selecteer de geheugenplek en opnamegroep • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „REC” (13), om te schakelen tussen het interne geheugen en de SD-geheugenkaart. In het display verschijnt „F” (intern geheugen) of „C” (SD-geheugenkaart) • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toetsen „Vooruit /Achteruit” (19) om tussen de negen opnamegroepen te schakelen. Per opnamegroep staan telkens 99 opnamesporen ter beschikking. ☞ 9. Bediening a) Toetsblokkering Om een onvoorzien wijzigen van de instellingen te voorkomen, kunt u de toetsblokkering „HOLD” (5) activeren. 67 b) Opname • Druk op de toets „REC” (13), om de opname te starten. Tijdens de opname brandt het LED-lampje (8). Rechtsonder in het display wordt de huidige opnametijd aangegeven. Linksonder in het display wordt het uitsturingsniveau weergegeven. • Draai de uitsturingsregelaar (1), om het uitsturingsniveau aan te passen. • Druk op de toets „STOP” (14), om de opname te stoppen. Het LED-lampje (8) schakelt uit. ☞ U kunt de opname onderbreken door op de toets „START/PAUSE” (18) te drukken. Het LED-lampje (8) knippert zolang totdat u de opname voortzet door te drukken op de toets „START/PAUSE” (18). • Als u de huidige opname met de toets „STOP” (14) beëindigt, wordt de volgende opname automatisch opgeslagen op het eerst volgende vrije opnamespoor. ☞ Het product neemt alle audiosignalen in de stereo op. Na beëindigen van de opname wordt de opnameindeling alsmede de aftastsnelheid kort bovenin het display weergegeven. Opmerking betreffende de opname • Om een best-mogelijke audio-opname te bereiken, plaatst u het product ten minste 60 cm van de audiobron op tafelhoogte. • Als u van een audiobron met gelijktijdig spelende, verschillende instrumenten wilt opnemen, plaatst u het product op het zachtste instrument om een gelijkmatige opnamekwaliteit te bewerkstelligen. • Gebruik de meegeleverde clip-microfoon om een sprekende persoon op te nemen. • Als de interne microfoon voor de opname wordt gebruikt, kan het indrukken van de toetsen hoorbaar zijn in de opname. Elke keer dat de toetsen worden ingedrukt of dat de behuizing wordt aangeraakt, kan storende geluidingen geven in de opname. Daarom adviseren wij u alle instellingen voor de werkelijke opname uit te voeren om het product vervolgens op een vlak oppervlak te plaatsen. • Let bij het instellen van het uitsturingsniveau erop dat de uitsturingsregelaar niet op maximum is ingesteld, omdat anders het audiosignaal kan vervormen. 68 c) Afspelen van de audiobestanden Het product kunt u gebruiken voor de weergave van de door u opgenomen audiobestanden of voor de weergave van de audiobestanden die van de computer naar het product zijn gekopieerd. Middels de toets „Volume” (17) kunt u het volume van de weer te geven audiobestand aanpassen. Om het geluid en het volume te verbeteren, kunt u als alternatief een HIFI-versterker op de line-out-bus (10) aansluiten. • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „MENU” (16), om te schakelen tussen de interne geheugenmappen (MAP 1, MAP 2). • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „REC” (13), om te schakelen tussen het interne geheugen en de SD-geheugenkaart. In het display verschijnt „F” (intern geheugen) of „C” (SD-geheugenkaart). • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toetsen „Vooruit /Achteruit” (19) om tussen de negen opnamegroepen te schakelen. • Druk op de toets „START/PAUSE” (18), om het geselecteerde audiobestand af te spelen • Om de weergave te onderbreken, drukt u nogmaals op de toets „START/PAUSE” (18). • Druk op de toets „STOP” (14), om de weergave te stoppen. • Druk op de toetsen Vooruit/Achteruit (19) om de huidige weergave vooruit- of achteruit te spoelen. Eindeloze lus Het product kan een sequentie in een eindeloze lus continu afspelen: • • • • • Start de geluidsweergave. Druk op de toets „A-B” (15) tijdens de weergave om het startpunt in te stellen. Druk nogmaals op de toets „A-B” (15) tijdens het eindpunt in te stellen. De weergave van de eindeloze lus begint. Om de eindeloze lus te beëindigen, drukt u nogmaals op de toets „A-B” (15). d) Audio-bestanden wissen De audiobestanden kunt u op het product zelf of na het aansluiten van een computer wissen. Elk audiobestand staat voor een opnamespoor, zodra u een audiobestand hebt gewist, staat deze opnamespoor weer ter beschikking. U kunt uitsluitend de audiobestanden in een opnamegroep wissen, niet de opnamegroep zelf. 69 Om de audiobestanden op het product te wissen, handelt u als volgt: • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „MENU” (16), om te schakelen tussen de interne geheugenmappen (MAP 1, MAP 2). • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „REC” (13), om te schakelen tussen het interne geheugen en de SD-geheugenkaart. In het display verschijnt „F” (intern geheugen) of „C” (SD-geheugenkaart). • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toetsen „Vooruit /Achteruit” (19) om tussen de negen opnamegroepen te schakelen. • Kies met de toetsen „Vooruit/Achteruit” (19) het te wissen audiobestand. • Druk op de toets „STOP” (14) en aansluitend op de toets „A-B” (15). In het display verschijnt „dEL”. • Druk nogmaals op de toets „A-B” (15) om het audiobestand te wissen. In het display wordt kort „dELETE” weergegeven. ☞ Als u een audiobestand in MAP 1 hebt gewist, wordt de opnametijd weer hersteld naar „00:00:00”. De opnamespoor kan weer worden gebruikt. 10. Onderhoud en reiniging Reinig het apparaat met een zachte, schone en droge doek. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemicaliën. Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd (verkleuring). Er zijn geen onderdelen in het product die onderhoud behoeven. U mag het daarom nooit openen. 11. Afvalverwijdering Apparaten met het hiernaast afgebeelde symbool mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. U bent verplicht dergelijke versleten elektro- en elektronische apparaten afzonderlijk af te voeren. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheid van reglementaire afvoer. Met afzonderlijke afvoer worden versleten apparaten gerecycled of op andere manieren hergebruikt. U voorkomt daarmee dat milieubelastende stoffen eventueel in het milieu terechtkomen. 70 Batterijen en accu's U bent als eindverbruiker volgens de Wet Milieubeheer verplicht alle lege batterijen en accu's in te leveren. Verwijdering van chemisch afval via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil mogen worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (aanduiding staat op batterij/ accu bijv. onder de links afgebeelde vuilcontainer-symbolen). U kunt verbruikte batterijen/oplaadbare batterijen gratis afgeven bij de afvalverzamelstations in uw gemeente, onze filialen en daar waar batterijen/accu's worden verkocht! Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. 12. Storingen verhelpen Fout Oorzaak Oplossing Product kan niet worden ingeschakeld Batterijen/accu's zijn leeg Nieuwe batterijen plaatsen Geen geluid hoorbaar Het volume is op minimum ingesteld. Volume met de toetsen „Volume” (17) instellen Geen opname mogelijk Externe microfoon niet goed aangesloten Externe microfoons aansluiten Accu´s opladen Interne microfoon niet ingeschakeld Interne microfoon met de toets „MIC LEVEL” (4) activeren 71 13. Technische gegevens Stroomvoorziening................................................. 2 batterijen van het type Mignon/AA Levensduur batterij ................................................ ca. 5 uur opname, ca. 6 uur weergave Signaal/ruis-verhouding ......................................... 55 dB Frequentie ............................................................. 20-20 kHz Audio-ingang ......................................................... 2 × 6,35 mm (1/4") monoplug Audio-uitgang ........................................................ 3,5 mm (1/8") stereoplug USB-aansluiting ..................................................... Mini-B type (USB 2.0 compatibel) Weergaveformaten ................................................ WAV: PCM WAV MP3: MPEG1, MPEG2, MPEG2,5 Layer 3 van 32 k~320 kbps Geheugenkaart ...................................................... SD (16MB-2GB), SDHC (4GB) Indeling geheugenkaart ......................................... FAT 32 Afmetingen (LxBxH) .............................................. ca. 15,5 x 8,5 x 3 mm Gewicht.................................................................. ca. 200 g (excl. batterijen) 72 73 74 75 CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Te chnik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Legal Notice These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement. © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE. Colofon Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. © Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.