Manuel d`utilisation

Transcription

Manuel d`utilisation
Onduleur photovoltaïque
SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL
avec Reactive Power Control
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30 | TBFR-SMCTLRP | Version 3.0
FR
SMA Solar Technology AG
Table des matières
Table des matières
1
Remarques relatives à ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
2.1
2.2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL avec
Reactive Power Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Electronic Solar Switch (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Écran et DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4
4.1
4.2
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commande de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage . . . 16
4.3
4.4
4.5
Messages à l’écran pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . 17
Messages à l’écran au cours d’un dysfonctionnement . . . . . . . 17
Surtension DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
Signaux DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6
Nettoyage de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
3
Table des matières
4
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
SMA Solar Technology AG
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
1
1 Remarques relatives à ce document
Remarques relatives à ce document
Champ d’application
Ce document est valable pour les types d’appareil suivants :
• SMC 9000TLRP-10
• SMC 10000TLRP-10
• SMC 11000TLRP-10
Groupe cible
Ce document est destiné aux utilisateurs finaux.
Informations complémentaires
Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com :
Titre du document
Paramètres de fonctionnement
Type de document
Description technique
Symboles
Symbole
Explication
%"/(&3
Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne immédiatement des
blessures graves, voire mortelles
"7&35*44&.&/5
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles
"55&/5*0/
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures
légères à moyennement graves
136%&/$&
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages
matériels
Information importante pour un thème ou un objectif précis, mais ne
relevant pas de la sécurité
Condition préalable à un certain sujet ou objectif
Résultat souhaité
Problème susceptible de survenir
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
5
1 Remarques relatives à ce document
SMA Solar Technology AG
Format
Format
Utilisation
Gras
Exemple
• Sélectionnez le
paramètre Test du
ventilateur et réglez la
valeur sur 1.
• Messages à l’écran
• Éléments sur une interface
utilisateur
• Paramètres
• Raccordements
• Éléments devant être
sélectionnés
• Éléments devant être
saisis
Nomenclature
Dans ce document, le Sunny Mini Central est également désigné par « onduleur » ou « produit ».
Abréviations
6
Abréviation
Désignation
Explication
AC
Alternating Current
Courant alternatif
CE
Communauté européenne
‒
DC
Direct Current
Courant continu
DEL
Diode électroluminescente
‒
MPP
Maximum Power Point
Point de puissance maximale
RP
Reactive Power
Puissance réactive
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
2
2 Sécurité
Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le Sunny Mini Central est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant
continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce
dernier dans le réseau électrique public.
Figure 1 : Principe d’une installation photovoltaïque avec Sunny Mini Central
Le Sunny Mini Central convient pour l’utilisation à l’extérieur et à l’intérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit d’apporter des modifications au produit ou
d’installer des composants qui ne sont pas expressément recommandés ni distribués par
SMA Solar Technology AG.
Le Sunny Mini Central doit être utilisé uniquement dans les pays pour lesquels il est homologué ou
dans ceux où il est approuvé par SMA Solar Technology AG et les exploitants de réseau.
Les documents ci-joints font partie intégrante du produit. Veuillez lire et respecter les documentations
pour pouvoir utiliser le Sunny Mini Central de manière optimale et conforme aux dispositions.
Veuillez toujours garder cette documentation à portée de main.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
7
2 Sécurité
SMA Solar Technology AG
2.2 Consignes de sécurité
Choc électrique
Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent
provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort. Les travaux suivants doivent être
effectués exclusivement par du personnel qualifié :
• Installation électrique
• Réparation
• Changement d’équipement
Brûlures
Des pièces du boîtier peuvent devenir très chaudes en cours de service.
• Ne touchez que le couvercle du boîtier de l’onduleur pendant le fonctionnement.
Endommagement de l’onduleur
L’onduleur peut être détruit par une surtension.
• Si la DEL jaune clignote quatre fois et si l’onduleur affiche le message à l’écran
!!Surtension PV!!!!DECONNECTER !!!, informez l’installateur IMMÉDIATEMENT.
8
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
3
3 Description du produit
Description du produit
3.1 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL avec
Reactive Power Control
Le Sunny Mini Central est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant
continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce
dernier dans le réseau électrique public.
Figure 2 : Structure du Sunny Mini Central
Position
Description
A
Grilles de ventilation
B
Plaque signalétique
C
Electronic Solar Switch (ESS)
D
DEL
E
Écran
F
Couvercle du boîtier
G
Vis du couvercle du boîtier
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
9
3 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Symboles figurant sur l’onduleur
Symbole
Description
Explication
Tapotement
Vous avez la possibilité de commander l’écran
par tapotement :
• Tapotez une fois : vous pouvez activer
l’éclairage de l’écran ou afficher un
message.
• Tapotez deux fois consécutivement :
l’onduleur affiche de nouveau les
messages à l’écran de la phase de
démarrage.
Au bout de deux minutes, l’éclairage s’éteint
automatiquement.
10
Onduleur
Ce symbole définit la fonction de la DEL verte.
La DEL verte indique l’état de fonctionnement de
l’onduleur.
Défaut à la terre
Ce symbole définit la fonction de la DEL rouge.
La DEL rouge indique un défaut à la terre, une
varistance défectueuse ou un fusible string
défectueux. Informez-en votre installateur.
Respectez la
documentation.
Ce symbole définit la fonction de la DEL jaune.
La DEL jaune indique un défaut ou un
dysfonctionnement. Informez-en votre
installateur.
QR Code®
Le QR Code® renvoie au programme de bonus
de SMA (pour en savoir plus, consultez le site
www.SMA-Bonus.com).
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
3 Description du produit
3.2 Plaque signalétique
La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. La plaque signalétique se
trouve sur le côté droit du boîtier.
Figure 3 : Structure de la plaque signalétique
Position
Description
Explication
A
Model
Type d’onduleur
B
Serial No.
Numéro de série de l’onduleur
C
Caractéristiques spécifiques à l’appareil
-
D
Informations supplémentaires
Champ destiné à des informations
complémentaires, par exemple des
normes
E
Date
Date de fabrication de l’onduleur
(année-mois-jour)
Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour l’utilisation sûre de l’onduleur et en
cas de question au Service en Ligne de SMA. La plaque signalétique doit être apposée durablement
sur l’onduleur.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
11
3 Description du produit
SMA Solar Technology AG
Symboles figurant sur la plaque signalétique
Symbole
Description
Explication
Danger de mort dû à de hautes L’onduleur fonctionne sous haute tension.
tensions
Toute intervention sur l’onduleur doit être
effectuée exclusivement par du
personnel qualifié.
Risque de brûlure dû aux
L’onduleur peut devenir très chaud
surfaces brûlantes
pendant le fonctionnement. Évitez tout
contact avec l’appareil pendant le
fonctionnement.
Respectez la documentation.
Suivez toutes les informations données
dans les documents fournis avec
l’onduleur.
Sans transformateur
L’onduleur n’est pas doté d’un
transformateur.
DC
Courant continu
AC
Courant alternatif
Indice de protection
L’onduleur est protégé contre la
pénétration de poussière et les jets d’eau
de toutes directions.
L’onduleur convient pour un montage en
extérieur.
En extérieur
Éliminez l’appareil
correctement.
N’éliminez pas l’onduleur avec les
ordures ménagères ordinaires.
Marquage CE
L’onduleur est conforme aux exigences
des directives CE applicables.
Label de qualité solaire RAL
L’onduleur est conforme aux exigences
de l’Institut allemand d’assurance qualité
et de certification (Deutsches Institut für
Gütesicherung und Kennzeichnung).
L’onduleur est conforme aux exigences
des directives australiennes applicables.
Marque d’homologation
australienne
12
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
Symbole
3 Description du produit
Description
Marque d’homologation
coréenne
Explication
L’onduleur est conforme aux exigences
des directives coréennes applicables.
Marque d’homologation
chinoise
L’onduleur est conforme aux exigences
des directives chinoises applicables.
3.3 Electronic Solar Switch (ESS)
L’Electronic Solar Switch est un composant du dispositif d’interruption DC de l’onduleur.
L’Electronic Solar Switch doit être enfiché fermement sur la partie inférieure de l’onduleur et ne peut
être retiré que par un personnel qualifié.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
13
3 Description du produit
SMA Solar Technology AG
3.4 Écran et DEL
Placés sur le couvercle du boîtier, l’écran et les DEL de l’onduleur indiquent l’état de fonctionnement
de ce dernier.
Figure 4 : Structure du champ d’affichage
Position
Description
Explication
A
Écran
Écran texte LCD à 2 lignes pour l’affichage de
données de service
B
Symbole de tapotement
Vous avez la possibilité de commander l’écran
par tapotement (voir chapitre 4.1 « Commande
de l’écran », page 16).
C
DEL verte
Indique l’état de fonctionnement de l’onduleur
D
DEL rouge
Indique un défaut à la terre, une varistance
défectueuse ou un fusible string défectueux
E
DEL jaune
Indique une erreur ou un dysfonctionnement
Pour éliminer ce défaut ou remédier à ce
dysfonctionnement, reportez-vous aux
instructions.
Les données de service actuelles de l’onduleur (par exemple, état, puissance, tension d’entrée) ainsi
que les défauts et dysfonctionnements sont affichés sur l’écran.
Les DEL représentent l’état de fonctionnement de l’onduleur et expliquent par différents signaux DEL
les messages affichés à l’écran (voir chapitre 5 « Signaux DEL », page 18).
14
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
3 Description du produit
3.5 Communication
L’onduleur est équipé d’un port destiné au raccordement d’une interface de communication SMA
(RS485 ou Bluetooth® Wireless Technology, par exemple). Le raccordement d’une interface de
communication permet à l’onduleur de communiquer avec des produits de communication SMA
spéciaux (enregistreur de données ou logiciel, par exemple) ou d’autres onduleurs SMA. Vous
pouvez régler les paramètres de l’onduleur uniquement par le biais des produits de communication
SMA.
Si vous avez commandé un onduleur avec interface de communication, l’interface correspondante est
prémontée à la livraison.
En fonction du type de communication utilisé (RS485 ou Bluetooth), les paramètres et messages sont
représentés de manière différente dans les produits de communication.
Exemple : représentation du paramètre pour le contrôle du ventilateur
• Communication avec RS485 : paramètre « Fan-Test »
• Communication avec Bluetooth : paramètre « Test du ventilateur »
La représentation des paramètres et des messages à l’écran de l’onduleur ne dépend pas de
l’interface de communication raccordée et peut varier d’un produit à l’autre.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
15
4 Écran
4
SMA Solar Technology AG
Écran
4.1 Commande de l’écran
Vous avez la possibilité de commander l’écran en tapotant sur le couvercle du boîtier.
• Pour activer le rétro-éclairage, tapotez une fois.
• Pour afficher le message suivant, tapotez une fois.
• Pour afficher à nouveau les messages à l’écran de la phase de démarrage, tapotez deux fois.
4.2 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage
• Si vous désirez afficher, pendant le fonctionnement, les messages à l’écran pendant la phase
de démarrage, voir chapitre 4.1 « Commande de l’écran », page 16.
Message à l’écran
SMC xxx
Wrxxx
Description
Type d’onduleur
Version du micrologiciel des processeurs internes
Jeu de données régionales réglé
(exemple : VDE-AR-N4105-MP)
PowerBalancer
PowerGuard
16
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Configuration du SMA Power Balancer
(exemple : PowerGuard)
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
4 Écran
4.3 Messages à l’écran pendant le fonctionnement
Si l’onduleur est en marche, les messages à l’écran suivants s’affichent à tour de rôle. Chaque
message apparaît pendant cinq secondes, puis le cycle recommence depuis le début.
Message à l’écran
Description
Puissance d’injection instantanée et tension du
générateur photovoltaïque
Valeur actuelle de la puissance réactive Qac et du
facteur de déphasage cos φ (PF)
Énergie produite jusqu’ici et total des heures de
service en mode d’injection
Énergie produite le jour-même et message d’état MPP
4.4 Messages à l’écran au cours d’un dysfonctionnement
Message à l’écran
Perturbation
Uac-Bfr
Description
Énergie produite le jour-même (exemple : 0Wh) et
message d’état (exemple : Perturbat.)
État de fonctionnement (exemple : Perturbation) et
message de dysfonctionnement (exemple : Uac-Bfr)
Valeur de mesure au moment du dysfonctionnement
(exemple : 261 V) et valeur de mesure actuelle
(exemple : 245 V)*
* Ce message à l’écran ne s’affiche que si une valeur de mesure est responsable du dysfonctionnement.
• Si un message de dysfonctionnement est affiché à l’écran, veuillez contacter votre installateur.
4.5 Surtension DC
Message à l’écran
Description
La tension d’entrée DC au niveau de l’onduleur est
trop élevée.
• Contactez l’installateur immédiatement.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
17
5 Signaux DEL
5
SMA Solar Technology AG
Signaux DEL
Description
Toutes les DEL
État
allumées
clignotent
désactivée
DEL verte
allumée
clignote
DEL rouge
allumée
Cause et solution
L’onduleur s’initialise.
La phase de démarrage commence.
Si la tension DC est très faible lors de la phase de
démarrage, les trois DEL s’éteignent et la phase de
démarrage recommence depuis le début. Les trois DEL
clignotent en cas de rayonnement solaire très faible. Ce
clignotement signale un état de fonctionnement normal. Il
ne s’agit pas d’une erreur.
L’Electronic Solar Switch n’est pas enfiché ou il n’y a pas
de rayonnement.
• Enfichez l’ESS fermement.
Indique l’état de fonctionnement de l’onduleur Sur l’écran,
le message d’état s’affiche.
La tension d’entrée DC est encore trop faible. Dès que la
tension d’entrée DC est suffisante, l’onduleur se met en
service.
Défaut à la terre
Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche.
clignote
• Contactez l’installateur.
Varistance ou fusible string défectueux
Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche.
DEL jaune
allumée
• Contactez l’installateur.
Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou un
avertissement.
Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche.
clignote
• Contactez l’installateur.
Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou un
avertissement.
Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche.
• Contactez l’installateur.
18
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
6
6 Nettoyage de l’onduleur
Nettoyage de l’onduleur
• Lorsque l’onduleur est encrassé, nettoyez le couvercle du boîtier, l’écran et les DEL uniquement
avec de l’eau claire et un chiffon.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
19
7 Glossaire
7
SMA Solar Technology AG
Glossaire
Charge déséquilibrée
La charge déséquilibrée est la différence de puissance injectée entre les conducteurs de ligne
individuels. Celle-ci est en fonction du jeu de données régionales et doit être comprise entre
4,6 kVA et 6 kVA.
Derating
Mot anglais signifiant « baisse » : réduction commandée de la puissance, généralement en fonction
des températures des composants.
SMA Power Balancer
Le SMA Power Balancer est une fonction de série des onduleurs Sunny Mini Central.
Le SMA Power Balancer empêche, en cas d’injection triphasée, la formation d’une charge
déséquilibrée trop élevée. À cet effet, trois onduleurs Sunny Mini Central sont connectés à une unité
d’injection triphasée via un câble de commande.
Varistance
Les varistances protègent l’électronique à l’intérieur de l’onduleur contre les pics de tension injectés
d’origine atmosphérique qui peuvent, par exemple, survenir suite à un coup de foudre tombé à
proximité.
20
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
Manuel d’utilisation
SMA Solar Technology AG
8
8 Contact
Contact
En cas de problèmes techniques, contactez d’abord votre installateur. Les données suivantes nous
seront nécessaires pour vous fournir une assistance ciblée :
• Type d’onduleur
• Numéro de série de l’onduleur
• Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés
• DEL indiquant l’erreur ou le dysfonctionnement de l’onduleur
• Équipement optionnel, par exemple produits de communication
SMA France S.A.S.
Le Parc Technologique de Lyon
240 Allée Jacques Monod - Bât. M2
69791 Saint-Priest cedex
www.SMA-France.com
Service en Ligne de SMA
Tél. :
+33 4 72 09 04 40
Fax :
+33 4 72 22 97 10
E-mail : [email protected]
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
21
SMA Solar Technology AG
Dispositions légales
Dispositions légales
Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces
informations en totalité ou en partie doit être soumise à l’accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction
interne au profit de l’entreprise, pour l’évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.
Garantie usine SMA
Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le
site Internet www.SMA-Solar.com ou les obtenir sous forme papier par les réseaux de distribution habituels.
Marque déposée
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de
l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e).
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces
marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence.
QR Code® est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
e-mail : [email protected]
© 2004 à 2012 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
Manuel d’utilisation
SMC9-11TLRP-BA-fr-30
23
4."4PMBS5FDIOPMPHZ
XXX4."4PMBSDPN
4."4PMBS5FDIOPMPHZ"(
XXX4."EF
4.""NFSJDB--$
XXX4.""NFSJDBDPN
4."5FDIOPMPHZ"VTUSBMJB1UZ-UE
XXX4.""VTUSBMJBDPNBV
4."#FOFMVY413XXX4."#FOFMVYDPN
4."#FJKJOH$PNNFSDJBM$P-UE
XXX4."$IJOBDPN
4."$[FDI3FQVCMJDTSP
XXX4."$[FDIDPN
4."'SBODF4"4
XXX4."'SBODFDPN
4.")FMMBT"&
XXX4.")FMMBTDPN
4."*C©SJDB5FDOPMPH­B4PMBS4-
XXX4."*CFSJDBDPN
4."*UBMJB4SM
XXX4."*UBMJBDPN
4."5FDIOPMPHZ,PSFB$P-UE
XXX4.",PSFBDPN