Manuel d`utilisation
Transcription
Manuel d`utilisation
Onduleur photovoltaïque SUNNY MINI CENTRAL 9000TL / 10000TL / 11000TL avec Reactive Power Control Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 | TBFR-SMCTLRP | Version 3.0 FR SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières 1 Remarques relatives à ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 2.1 2.2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL avec Reactive Power Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Electronic Solar Switch (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Écran et DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 4.1 4.2 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Commande de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage . . . 16 4.3 4.4 4.5 Messages à l’écran pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . 17 Messages à l’écran au cours d’un dysfonctionnement . . . . . . . 17 Surtension DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Signaux DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Nettoyage de l’onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7 Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 3 Table des matières 4 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 SMA Solar Technology AG Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 1 1 Remarques relatives à ce document Remarques relatives à ce document Champ d’application Ce document est valable pour les types d’appareil suivants : • SMC 9000TLRP-10 • SMC 10000TLRP-10 • SMC 11000TLRP-10 Groupe cible Ce document est destiné aux utilisateurs finaux. Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Paramètres de fonctionnement Type de document Description technique Symboles Symbole Explication %"/(&3 Consigne de sécurité dont le non-respect entraîne immédiatement des blessures graves, voire mortelles "7&35*44&.&/5 Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures graves, voire mortelles "55&/5*0/ Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures légères à moyennement graves 136%&/$& Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels Information importante pour un thème ou un objectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité Condition préalable à un certain sujet ou objectif Résultat souhaité Problème susceptible de survenir Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 5 1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG Format Format Utilisation Gras Exemple • Sélectionnez le paramètre Test du ventilateur et réglez la valeur sur 1. • Messages à l’écran • Éléments sur une interface utilisateur • Paramètres • Raccordements • Éléments devant être sélectionnés • Éléments devant être saisis Nomenclature Dans ce document, le Sunny Mini Central est également désigné par « onduleur » ou « produit ». Abréviations 6 Abréviation Désignation Explication AC Alternating Current Courant alternatif CE Communauté européenne ‒ DC Direct Current Courant continu DEL Diode électroluminescente ‒ MPP Maximum Power Point Point de puissance maximale RP Reactive Power Puissance réactive SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 2 2 Sécurité Sécurité 2.1 Utilisation conforme Le Sunny Mini Central est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public. Figure 1 : Principe d’une installation photovoltaïque avec Sunny Mini Central Le Sunny Mini Central convient pour l’utilisation à l’extérieur et à l’intérieur. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit d’apporter des modifications au produit ou d’installer des composants qui ne sont pas expressément recommandés ni distribués par SMA Solar Technology AG. Le Sunny Mini Central doit être utilisé uniquement dans les pays pour lesquels il est homologué ou dans ceux où il est approuvé par SMA Solar Technology AG et les exploitants de réseau. Les documents ci-joints font partie intégrante du produit. Veuillez lire et respecter les documentations pour pouvoir utiliser le Sunny Mini Central de manière optimale et conforme aux dispositions. Veuillez toujours garder cette documentation à portée de main. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 7 2 Sécurité SMA Solar Technology AG 2.2 Consignes de sécurité Choc électrique Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent provoquer des chocs électriques susceptibles d’entraîner la mort. Les travaux suivants doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié : • Installation électrique • Réparation • Changement d’équipement Brûlures Des pièces du boîtier peuvent devenir très chaudes en cours de service. • Ne touchez que le couvercle du boîtier de l’onduleur pendant le fonctionnement. Endommagement de l’onduleur L’onduleur peut être détruit par une surtension. • Si la DEL jaune clignote quatre fois et si l’onduleur affiche le message à l’écran !!Surtension PV!!!!DECONNECTER !!!, informez l’installateur IMMÉDIATEMENT. 8 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 3 3 Description du produit Description du produit 3.1 Sunny Mini Central 9000TL / 10000TL / 11000TL avec Reactive Power Control Le Sunny Mini Central est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public. Figure 2 : Structure du Sunny Mini Central Position Description A Grilles de ventilation B Plaque signalétique C Electronic Solar Switch (ESS) D DEL E Écran F Couvercle du boîtier G Vis du couvercle du boîtier Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 9 3 Description du produit SMA Solar Technology AG Symboles figurant sur l’onduleur Symbole Description Explication Tapotement Vous avez la possibilité de commander l’écran par tapotement : • Tapotez une fois : vous pouvez activer l’éclairage de l’écran ou afficher un message. • Tapotez deux fois consécutivement : l’onduleur affiche de nouveau les messages à l’écran de la phase de démarrage. Au bout de deux minutes, l’éclairage s’éteint automatiquement. 10 Onduleur Ce symbole définit la fonction de la DEL verte. La DEL verte indique l’état de fonctionnement de l’onduleur. Défaut à la terre Ce symbole définit la fonction de la DEL rouge. La DEL rouge indique un défaut à la terre, une varistance défectueuse ou un fusible string défectueux. Informez-en votre installateur. Respectez la documentation. Ce symbole définit la fonction de la DEL jaune. La DEL jaune indique un défaut ou un dysfonctionnement. Informez-en votre installateur. QR Code® Le QR Code® renvoie au programme de bonus de SMA (pour en savoir plus, consultez le site www.SMA-Bonus.com). SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique La plaque signalétique permet d’identifier l’onduleur de manière univoque. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit du boîtier. Figure 3 : Structure de la plaque signalétique Position Description Explication A Model Type d’onduleur B Serial No. Numéro de série de l’onduleur C Caractéristiques spécifiques à l’appareil - D Informations supplémentaires Champ destiné à des informations complémentaires, par exemple des normes E Date Date de fabrication de l’onduleur (année-mois-jour) Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour l’utilisation sûre de l’onduleur et en cas de question au Service en Ligne de SMA. La plaque signalétique doit être apposée durablement sur l’onduleur. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 11 3 Description du produit SMA Solar Technology AG Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Description Explication Danger de mort dû à de hautes L’onduleur fonctionne sous haute tension. tensions Toute intervention sur l’onduleur doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié. Risque de brûlure dû aux L’onduleur peut devenir très chaud surfaces brûlantes pendant le fonctionnement. Évitez tout contact avec l’appareil pendant le fonctionnement. Respectez la documentation. Suivez toutes les informations données dans les documents fournis avec l’onduleur. Sans transformateur L’onduleur n’est pas doté d’un transformateur. DC Courant continu AC Courant alternatif Indice de protection L’onduleur est protégé contre la pénétration de poussière et les jets d’eau de toutes directions. L’onduleur convient pour un montage en extérieur. En extérieur Éliminez l’appareil correctement. N’éliminez pas l’onduleur avec les ordures ménagères ordinaires. Marquage CE L’onduleur est conforme aux exigences des directives CE applicables. Label de qualité solaire RAL L’onduleur est conforme aux exigences de l’Institut allemand d’assurance qualité et de certification (Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung). L’onduleur est conforme aux exigences des directives australiennes applicables. Marque d’homologation australienne 12 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG Symbole 3 Description du produit Description Marque d’homologation coréenne Explication L’onduleur est conforme aux exigences des directives coréennes applicables. Marque d’homologation chinoise L’onduleur est conforme aux exigences des directives chinoises applicables. 3.3 Electronic Solar Switch (ESS) L’Electronic Solar Switch est un composant du dispositif d’interruption DC de l’onduleur. L’Electronic Solar Switch doit être enfiché fermement sur la partie inférieure de l’onduleur et ne peut être retiré que par un personnel qualifié. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 13 3 Description du produit SMA Solar Technology AG 3.4 Écran et DEL Placés sur le couvercle du boîtier, l’écran et les DEL de l’onduleur indiquent l’état de fonctionnement de ce dernier. Figure 4 : Structure du champ d’affichage Position Description Explication A Écran Écran texte LCD à 2 lignes pour l’affichage de données de service B Symbole de tapotement Vous avez la possibilité de commander l’écran par tapotement (voir chapitre 4.1 « Commande de l’écran », page 16). C DEL verte Indique l’état de fonctionnement de l’onduleur D DEL rouge Indique un défaut à la terre, une varistance défectueuse ou un fusible string défectueux E DEL jaune Indique une erreur ou un dysfonctionnement Pour éliminer ce défaut ou remédier à ce dysfonctionnement, reportez-vous aux instructions. Les données de service actuelles de l’onduleur (par exemple, état, puissance, tension d’entrée) ainsi que les défauts et dysfonctionnements sont affichés sur l’écran. Les DEL représentent l’état de fonctionnement de l’onduleur et expliquent par différents signaux DEL les messages affichés à l’écran (voir chapitre 5 « Signaux DEL », page 18). 14 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 3 Description du produit 3.5 Communication L’onduleur est équipé d’un port destiné au raccordement d’une interface de communication SMA (RS485 ou Bluetooth® Wireless Technology, par exemple). Le raccordement d’une interface de communication permet à l’onduleur de communiquer avec des produits de communication SMA spéciaux (enregistreur de données ou logiciel, par exemple) ou d’autres onduleurs SMA. Vous pouvez régler les paramètres de l’onduleur uniquement par le biais des produits de communication SMA. Si vous avez commandé un onduleur avec interface de communication, l’interface correspondante est prémontée à la livraison. En fonction du type de communication utilisé (RS485 ou Bluetooth), les paramètres et messages sont représentés de manière différente dans les produits de communication. Exemple : représentation du paramètre pour le contrôle du ventilateur • Communication avec RS485 : paramètre « Fan-Test » • Communication avec Bluetooth : paramètre « Test du ventilateur » La représentation des paramètres et des messages à l’écran de l’onduleur ne dépend pas de l’interface de communication raccordée et peut varier d’un produit à l’autre. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 15 4 Écran 4 SMA Solar Technology AG Écran 4.1 Commande de l’écran Vous avez la possibilité de commander l’écran en tapotant sur le couvercle du boîtier. • Pour activer le rétro-éclairage, tapotez une fois. • Pour afficher le message suivant, tapotez une fois. • Pour afficher à nouveau les messages à l’écran de la phase de démarrage, tapotez deux fois. 4.2 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage • Si vous désirez afficher, pendant le fonctionnement, les messages à l’écran pendant la phase de démarrage, voir chapitre 4.1 « Commande de l’écran », page 16. Message à l’écran SMC xxx Wrxxx Description Type d’onduleur Version du micrologiciel des processeurs internes Jeu de données régionales réglé (exemple : VDE-AR-N4105-MP) PowerBalancer PowerGuard 16 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Configuration du SMA Power Balancer (exemple : PowerGuard) Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 4 Écran 4.3 Messages à l’écran pendant le fonctionnement Si l’onduleur est en marche, les messages à l’écran suivants s’affichent à tour de rôle. Chaque message apparaît pendant cinq secondes, puis le cycle recommence depuis le début. Message à l’écran Description Puissance d’injection instantanée et tension du générateur photovoltaïque Valeur actuelle de la puissance réactive Qac et du facteur de déphasage cos φ (PF) Énergie produite jusqu’ici et total des heures de service en mode d’injection Énergie produite le jour-même et message d’état MPP 4.4 Messages à l’écran au cours d’un dysfonctionnement Message à l’écran Perturbation Uac-Bfr Description Énergie produite le jour-même (exemple : 0Wh) et message d’état (exemple : Perturbat.) État de fonctionnement (exemple : Perturbation) et message de dysfonctionnement (exemple : Uac-Bfr) Valeur de mesure au moment du dysfonctionnement (exemple : 261 V) et valeur de mesure actuelle (exemple : 245 V)* * Ce message à l’écran ne s’affiche que si une valeur de mesure est responsable du dysfonctionnement. • Si un message de dysfonctionnement est affiché à l’écran, veuillez contacter votre installateur. 4.5 Surtension DC Message à l’écran Description La tension d’entrée DC au niveau de l’onduleur est trop élevée. • Contactez l’installateur immédiatement. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 17 5 Signaux DEL 5 SMA Solar Technology AG Signaux DEL Description Toutes les DEL État allumées clignotent désactivée DEL verte allumée clignote DEL rouge allumée Cause et solution L’onduleur s’initialise. La phase de démarrage commence. Si la tension DC est très faible lors de la phase de démarrage, les trois DEL s’éteignent et la phase de démarrage recommence depuis le début. Les trois DEL clignotent en cas de rayonnement solaire très faible. Ce clignotement signale un état de fonctionnement normal. Il ne s’agit pas d’une erreur. L’Electronic Solar Switch n’est pas enfiché ou il n’y a pas de rayonnement. • Enfichez l’ESS fermement. Indique l’état de fonctionnement de l’onduleur Sur l’écran, le message d’état s’affiche. La tension d’entrée DC est encore trop faible. Dès que la tension d’entrée DC est suffisante, l’onduleur se met en service. Défaut à la terre Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche. clignote • Contactez l’installateur. Varistance ou fusible string défectueux Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche. DEL jaune allumée • Contactez l’installateur. Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou un avertissement. Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche. clignote • Contactez l’installateur. Il se peut qu’il y ait un dysfonctionnement ou un avertissement. Sur l’écran, le message d’erreur ou d’état s’affiche. • Contactez l’installateur. 18 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 6 6 Nettoyage de l’onduleur Nettoyage de l’onduleur • Lorsque l’onduleur est encrassé, nettoyez le couvercle du boîtier, l’écran et les DEL uniquement avec de l’eau claire et un chiffon. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 19 7 Glossaire 7 SMA Solar Technology AG Glossaire Charge déséquilibrée La charge déséquilibrée est la différence de puissance injectée entre les conducteurs de ligne individuels. Celle-ci est en fonction du jeu de données régionales et doit être comprise entre 4,6 kVA et 6 kVA. Derating Mot anglais signifiant « baisse » : réduction commandée de la puissance, généralement en fonction des températures des composants. SMA Power Balancer Le SMA Power Balancer est une fonction de série des onduleurs Sunny Mini Central. Le SMA Power Balancer empêche, en cas d’injection triphasée, la formation d’une charge déséquilibrée trop élevée. À cet effet, trois onduleurs Sunny Mini Central sont connectés à une unité d’injection triphasée via un câble de commande. Varistance Les varistances protègent l’électronique à l’intérieur de l’onduleur contre les pics de tension injectés d’origine atmosphérique qui peuvent, par exemple, survenir suite à un coup de foudre tombé à proximité. 20 SMC9-11TLRP-BA-fr-30 Manuel d’utilisation SMA Solar Technology AG 8 8 Contact Contact En cas de problèmes techniques, contactez d’abord votre installateur. Les données suivantes nous seront nécessaires pour vous fournir une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur • Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés • DEL indiquant l’erreur ou le dysfonctionnement de l’onduleur • Équipement optionnel, par exemple produits de communication SMA France S.A.S. Le Parc Technologique de Lyon 240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 69791 Saint-Priest cedex www.SMA-France.com Service en Ligne de SMA Tél. : +33 4 72 09 04 40 Fax : +33 4 72 22 97 10 E-mail : [email protected] Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 21 SMA Solar Technology AG Dispositions légales Dispositions légales Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces informations en totalité ou en partie doit être soumise à l’accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne au profit de l’entreprise, pour l’évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable. Garantie usine SMA Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le site Internet www.SMA-Solar.com ou les obtenir sous forme papier par les réseaux de distribution habituels. Marque déposée Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé(e). La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence. QR Code® est une marque enregistrée de DENSO WAVE INCORPORATED. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Allemagne Tél. +49 561 9522-0 Fax +49 561 9522-100 www.SMA.de e-mail : [email protected] © 2004 à 2012 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés. Manuel d’utilisation SMC9-11TLRP-BA-fr-30 23 4."4PMBS5FDIOPMPHZ XXX4."4PMBSDPN 4."4PMBS5FDIOPMPHZ"( XXX4."EF 4.""NFSJDB--$ XXX4.""NFSJDBDPN 4."5FDIOPMPHZ"VTUSBMJB1UZ-UE XXX4.""VTUSBMJBDPNBV 4."#FOFMVY413XXX4."#FOFMVYDPN 4."#FJKJOH$PNNFSDJBM$P-UE XXX4."$IJOBDPN 4."$[FDI3FQVCMJDTSP XXX4."$[FDIDPN 4."'SBODF4"4 XXX4."'SBODFDPN 4.")FMMBT"& XXX4.")FMMBTDPN 4."*C©SJDB5FDOPMPHB4PMBS4- XXX4."*CFSJDBDPN 4."*UBMJB4SM XXX4."*UBMJBDPN 4."5FDIOPMPHZ,PSFB$P-UE XXX4.",PSFBDPN