Living in France – a visit to the Dentist

Transcription

Living in France – a visit to the Dentist
Living in France – a visit to the Dentist
P: How are you?
S: Not too good
P: You look like you’re in pain.
S: Yes, I’ve got toothache and it’s been niggling me now for a week.
P: Are you registered with a Dentist?
S: Yes but even as a child I hated going to the Dentist’s and now it’s worse because I
don’t even know how to make an appointment.
P: Well you need to telephone the Dentist, or pop in, and ask for an appointment as soon
as possible. Say ‘Je voudrais un rendez-vous le plus-tôt possible.’
S : Je voudrais – oh that’s I would like isn’t it ?
P: That’s right
S: Je voudrais un rendez-vous le …….
P : plus-tôt possible, s’il vous plaît.
S : Je voudrais un rendez-vous le plus-tôt possible, s’il vous plaît.
P : Great
S: What do I tell the dentist when I get there?
P: Tell him about the problem – say – ‘J’ai a la rage de dent,’ that’s severe toothache.
S: J’ai la rage de dents. Oh, great then I can just point to where it is.
P: Yes
S: But how will I know if I’ve lost a filling?
P: He might say ‘vous-avez perdu un plombage’ or perhaps ‘c’est un carie’ – it’s a hole in
the tooth.
S : Are there any other useful phrases ?
P: Ouvrez la bouche – open your mouth – Rincez, rince.
S : How will I know if he’s going to give me an injection ?
P: He’ll probably say ‘Je vais vous faire une piqûre
S : I feel a lot happier now. Thanks
Living in France – a visit to the Dentist
At the Dentists
Madame Rees: Bonjour je m’appelle Madame Rees. J’ai téléphoné hier pour un rendezvous parce que j’ai une rage de dents.
Receptionist : Bonjour madame, je rappelle, vous avez de bon chance ce que Monsieur le
Forge peut vous voir aujourd’hui parce qu’il y a une annulation.
Madame Rees : Je pense que j’ai perdu un plombage.
Receptionist : J’ai noté. Votre carte vitale s’il vous plait.
Madame Rees : Voila, merci.
Receptionist : Allez à la salle d’attente
À Plus tard :
Monsieur le Forge : Bonjour Madame Rees, entrez, Assez-vous s’il vous plait. Voila,
qu’est ce que c’est le problème ?
Madame Rees : J’ai une rage de dents, ici, au derrière.
Monsieur Le Forge : Voyons. Ouvrez la bouche. Vous avez perdu un plombage. Je fais un
radio. Placez votre doit là et ne bougez pas. Voila c’est fait. Regardez la radio - le carie
est là.
Madame Rees : Vous pouvez le faire maintenant.
Monsieur Le Forge : Oui, bien sur. Je fais une piqûre et puis je remplacerai le plombage.
Madame Rees : Merci.
Monsieur Le Forge : S’il y a un problème vous levez la main et j’arrête.
Madame Rees : Merci.
Drilling sound effect
Monsieur Le Forge : Rincez.
Rinsing sound effect
Monsieur Le Forge : Maintenant je fais le nouveau plombage. Voila c’est fini.
Madame Rees : Merci bien j’ai senti rien.
Monsieur le Forge : Allez au bureau et attend votre carte vitale.
Madame Rees : Merci bien, au revoir
Living in France – a visit to the Dentist
Monsieur Le Forge : Au revoir