Analyse de la sécurité des tâches / Job Hazard Analysis
Transcription
Analyse de la sécurité des tâches / Job Hazard Analysis
Analyse de la sécurité des tâches / Job Hazard Analysis RENSEIGNEMENTS SUR LE POSTE | JOB DETAILS Le superviseur doit examiner ce document avec le travailleur et les deux doivent signer dans la case prévue The supervisor shall review this document with the worker and both must sign in the box provided Tâche | Task Date/ Date: Nom de la personne observée | Name of person observed Use of Fumehoods Immeuble | Building Poste de la personne observée | Title of person observed Faculté or Service | Faculty or Service Nom du superviseur | Name of supervisor Département | Department Dangers | Hazards Chemical Analysé par | Analysis by Signature du travailleur | Worker’s signature Signature du superviseur | Supervisor’s signature DANGER POTENTIAL | HAZARD POTENTIAL MAJEUR | MAJOR MODÉRÉ | MODERATE MINEUR | MINOR Note | Note : Une cote « majeur » nécessite une procédure d’opération spécifique/ A “major” rating requires a detailed standard operating procedure) ÉQUIPMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (ÉPI) | PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT (PPE) Bottes de sécurite | Safety boots Protection auditive | Hearing protection Lunettes monobloc | Goggles Sarrau de laboratoire / salopettes | Lab coat / coveralls Lunettes de sécurité | Safety glasses Respirateur | Respirator Protection contre les arcs électriques | Arc flash suit Gants | Gloves Casque de sécurité | Hard hat Harnais | Harness Autre (spécifiez) | Other (specify) _________________ Spécifiez le type de protection sélectionné/ Specify the type of protection chosen: ________________________ FORMATION OBLIGATOIRE/ TRAINING REQUIRED : WHMIS Lab Safety LES FONCTIONS RELIÉES AU TRAVAIL | JOB FUNCTION Séquence | Sequence Dangers potentiels | Potential hazards Be familiar with fumehood alarm Exposure to toxic, dangerous or otherwise and ensure it is indicating the obnoxious material escaping from hood. hood is working properly Work in the fumehood with the The effectiveness of a fumehood is much sash down as far as possible in reduced if they are cluttered with a clutter free environment. apparatus that interferes with the smooth flow of air causing exposure to chemicals. Moyens de contrôles | Safety Controls Follow SOP’s or manual regarding the hood alarms and what they are indicating. The interiors of fumehood must be kept tidy and not cluttered with apparatus to disrupt the flow of air. Apparatus should not encroach within 10cm of the front edge of the hood. Any rear vents must be kept clear and free from a build-up of dust or blockage by solid material e.g. paper tissues. Posture Only the apparatus you are using should be in the fumehood – remove extraneous equipment. Ensure PPE is worn. Version 3.0 Septembre 2011/ September 2011 -1- Lower the sash to the minimum height when no longer working inside the hood. The effectiveness of a fumehood is much reduced if they are open too wide leading to exposure of chemicals to immediate vicinity. Keep only the chemicals required for your experiment in the hood – do not store chemicals in the hoods. Chemicals stored in a fumehood that is in active use for chemical work represent potential additional hazards in the event of an accident. Follow proper ergonomic procedures. Rotate posture positioning when possible to avoid strain. Always keep sashes lowered. If the sash pulley seems to be stuck, inform Facility Services. Ensure the sash cord is not broken and is in good working order to avoid the cord from breaking and causing the front to fall. Unnecessary chemicals must not be stored in a fume-hood that is actively used for chemical work. The front sash must be kept closed as far as is comfortable while working in order to offer the maximum protection to the user. Heads must stay OUT of the fumehood whilst working. If airflow fails for any reason, work must stop and the sashes be closed. If leaving an experiment unattended in the fumehood, place a notice on the sash detailing the hazards for others working nearby. Version 3.0 Septembre 2011/ September 2011 -2-