Les expressions de base (3)
Transcription
Les expressions de base (3)
!"Mi piace + devant un nom au singulier : Vi piace questo film ? (vous aimez ce film ?/ ce film vous plait ?) !"Mi piacciono + s’utilise devant les noms au pluriel : Gli piacciono tutti i cani (il aime tous les chiens / tous les chiens lui plaisent) Le pronom pers.n’est pas le sujet mais le COI Le COI de « lui » est « GLI » Le COI de « elle » est « LE » Le COI pluriel de « leur » est « LORO » : ils aiment = Piace loro / A loro piace . A Claudia piacciono le moto ? Est ce que Claudia aime les motos ? Les motos plaisent-elles à Claudia ? • JE DOIS, JE PEUX, JE SAIS !"DEVO : Devo imparare questa lezione. (Je dois apprendre cette leçon) !"POSSO : Posso leggere qui ? (Puis-je lire ici ?) !"SO : So cucinare molto bene (je sais très bien cuisiner) • JE VEUX, JE VOUDRAIS, VOULEZ-VOUS ? DESIREZ-VOUS ? !"VOGLIO : Voglio stare da solo ! (je veux rester seul) !"VORREI : Vorrei partire in vacanze (je voudrais partir en vacances) !"VUOLE : Vuole una macchina ? (Voulez-vous une voiture ?) !"DESIDERA : Desidera un altro caffè ? (Desirez-vous un autre café ?) • POUVEZ-VOUS ME DIRE, M’INDIQUER, ME SUGGERER ? !"PUO’ DIRMI : Puo’dirmi il suo nome ? (pouvez-vous me dire votre nom ?) !"PUO INDICARMI : Puo’ indicarmi la strada per l’ospedale ? (pouvez-vous m’indiquer la route pour l’hôpital ?) !"PUO’ SUGGERIRMI : Puo’ suggerirmi il nome di un buon ristorante ? (pouvez-vous me suggérer le nom d’un bon restaurant ?) • JE VAIS ( = futur immédiat) !"STO PER (être sur le point de) ou FRA POCO(dans peu de temps) + le verbe au présent Sto per partire : Fra poco parto = Je vais partir Sto per dirti : Fra poco ti dico = Je vais te dire • JE VIENS DE ( = passé proche) !"Auxiliaire AVERE + APPENA + p.passé du verbe L’ho appena letto (je viens de le lire) Sono appena partiti (ils viennent de partir) • QUELQUES UNS…. D’AUTRES…. / SI QUELQU’UN Quelques uns… d’autres : Chi preferisce la macchina, chi il treno, chi l’aereo (quelques uns préfèrent la voiture, d’autres le train, d’autres l’avion) Si quelqu’un : Chi volesse iscriversi potrebe ancora farlo (si quelqu’un voulait s’inscrire, il pourrait encore le faire) • DE… JUSQU'A !"da…. fino….da oggi a domani !"Dalle….fino alle….dalle otto fino alle dieci !"Dalle....alle.... = de.... à • BELLO !"Lorsqu’il est placé avant le nom, il suit la règle de l’article contracté « dello » Il bel giorno / I bei giorni Il bello spettacolo / I begli spettacoli !"Lorsqu’il est placé après le nom, il conserve sa forme entière Il giorno à bello / I giorni sono belli Editeur : MemoPage.com SA © 2006 Auteur : CG Expert : Sylvie Bellime • J’AIME (traduction de PLAIRE) !"Mi piace + s’utilise avec un verbe à l’infinitif : Mi piace mangiare Y CI Ci vado domani (j’y vais demain) EN NE Ne voglio ancora tre (j’en veux encore 3) A A POUR PER Parto per Roma (je pars pour Rome) DE DI Parlo di cinema (je parle de cinéma) DE, CHEZ DA torno dall’ ospedale (je viens de l’hôpital) AVEC CON Parlo con lui (je parle avec lui) ENTRE TRA E un’uscita tra amici (c’est une sortie entre amis) SUR / EN HAUT SOPRA / SU Il gatto è sul tavolo (le chat est sur la table) SOUS / EN BAS SOTTO / GIU Le pantofole sono sotto il letto (les pantoufles sont sous le lit) Vado a Parigi (je vais à Paris) • LES PARTICULES de base (3) Les expressions