Les expressions de base (3)

Transcription

Les expressions de base (3)
!"Mi piace + devant un nom au singulier : Vi piace questo
film ? (vous aimez ce film ?/ ce film vous plait ?)
!"Mi piacciono + s’utilise devant les noms au pluriel : Gli
piacciono tutti i cani (il aime tous les chiens / tous les chiens
lui plaisent)
Le pronom pers.n’est pas le sujet mais le COI
Le COI de « lui » est « GLI »
Le COI de « elle » est « LE »
Le COI pluriel de « leur » est « LORO » : ils aiment = Piace loro / A
loro piace .
A Claudia piacciono le moto ? Est ce que Claudia aime les motos ?
Les motos plaisent-elles à Claudia ?
• JE DOIS, JE PEUX, JE SAIS
!"DEVO : Devo imparare questa lezione. (Je dois apprendre
cette leçon)
!"POSSO : Posso leggere qui ? (Puis-je lire ici ?)
!"SO : So cucinare molto bene (je sais très bien cuisiner)
• JE VEUX, JE VOUDRAIS, VOULEZ-VOUS ? DESIREZ-VOUS ?
!"VOGLIO : Voglio stare da solo ! (je veux rester seul)
!"VORREI : Vorrei partire in vacanze (je voudrais partir en
vacances)
!"VUOLE : Vuole una macchina ? (Voulez-vous une voiture ?)
!"DESIDERA : Desidera un altro caffè ? (Desirez-vous un
autre café ?)
• POUVEZ-VOUS ME DIRE, M’INDIQUER, ME SUGGERER ?
!"PUO’ DIRMI : Puo’dirmi il suo nome ? (pouvez-vous me dire
votre nom ?)
!"PUO INDICARMI : Puo’ indicarmi la strada per l’ospedale ?
(pouvez-vous m’indiquer la route pour l’hôpital ?)
!"PUO’ SUGGERIRMI : Puo’ suggerirmi il nome di un buon
ristorante ? (pouvez-vous me suggérer le nom d’un bon
restaurant ?)
• JE VAIS ( = futur immédiat)
!"STO PER (être sur le point de) ou FRA POCO(dans peu de
temps) + le verbe au présent
Sto per partire : Fra poco parto = Je vais partir
Sto per dirti : Fra poco ti dico = Je vais te dire
• JE VIENS DE ( = passé proche)
!"Auxiliaire AVERE + APPENA + p.passé du verbe
L’ho appena letto (je viens de le lire)
Sono appena partiti (ils viennent de partir)
• QUELQUES UNS…. D’AUTRES…. / SI QUELQU’UN
Quelques uns… d’autres : Chi preferisce la macchina, chi il treno,
chi l’aereo (quelques uns préfèrent la voiture, d’autres le train, d’autres
l’avion)
Si quelqu’un : Chi volesse iscriversi potrebe ancora farlo (si
quelqu’un voulait s’inscrire, il pourrait encore le faire)
• DE… JUSQU'A
!"da…. fino….da oggi a domani
!"Dalle….fino alle….dalle otto fino alle dieci
!"Dalle....alle.... = de.... à
• BELLO
!"Lorsqu’il est placé avant le nom, il suit la règle de l’article
contracté « dello »
Il bel giorno / I bei giorni
Il bello spettacolo / I begli spettacoli
!"Lorsqu’il est placé après le nom, il conserve sa forme entière
Il giorno à bello / I giorni sono belli
Editeur : MemoPage.com SA © 2006 Auteur : CG Expert : Sylvie Bellime
• J’AIME (traduction de PLAIRE)
!"Mi piace + s’utilise avec un verbe à l’infinitif : Mi piace
mangiare
Y
CI
Ci vado domani (j’y vais demain)
EN
NE
Ne voglio ancora tre (j’en veux encore
3)
A
A
POUR
PER
Parto per Roma (je pars pour Rome)
DE
DI
Parlo di cinema (je parle de cinéma)
DE, CHEZ
DA
torno dall’ ospedale (je viens de
l’hôpital)
AVEC
CON
Parlo con lui (je parle avec lui)
ENTRE
TRA
E un’uscita tra amici (c’est une sortie
entre amis)
SUR / EN
HAUT
SOPRA / SU
Il gatto è sul tavolo (le chat est sur la
table)
SOUS / EN
BAS
SOTTO / GIU
Le pantofole sono sotto il letto (les
pantoufles sont sous le lit)
Vado a Parigi (je vais à Paris)
• LES PARTICULES
de base (3)
Les expressions

Documents pareils