1-1/4" Air Brad Nailer

Transcription

1-1/4" Air Brad Nailer
1-1/4" Air
Brad Nailer
Owner’s Manual
Read and understand all instructions before use.
Retain this manual for future reference.
8005448
Technical Data:
• Capacity: 100 nails
• Nail length 3/8" to 1-1/4" (10 to 32 mm)
• Fastener size: 18 gauge (1.25 x 1.00 mm)
• Operation pressure: 60 to 100 PSI
• Max pressure: 120 PSI
• Air inlet: 1/4" NPT
Important Safety Information
1. Keep children away. All children should be kept away from the work
area. Do not let them handle the tool.
2. Wear safety glasses and ear protection. Air tool operators and others in
the work area should always wear safety glasses to prevent injury from
fasteners and flying debris when loading and unloading nailer. Safeguard
against hearing damage with proper ear protection.
3. Never use oxygen or any other combustible bottled gas as a power
source, it may cause an explosion and serious personal injury.
4. Do not connect tool to compressed air with a pressure exceeding 120 PSI.
5. Avoid using overly long air-hose, as this can present a tripping hazard.
Tighten all connections.
6 Carry tool only by the handle, not the trigger. Pull on the safety yoke
mechanism to avoid unintentional firing of fastener.
7. Keep the tool pointed away from yourself and others at all times. Guard
against possible injury.
8. Disconnect tool from air supply before loading fasteners to prevent a
fastener from bing fired during connection.
9. Do not keep the trigger or safety depressed while loading fasteners. The
unintentional firing of a fastener can cause personal injury.
10. Disconnect tool from air supply hose and close the compressor before
performing maintenance. Do not alter the accessories during operation.
11. Only use parts and accessories recommended by the manufacturer.
Description
This nailer drives 18 gauge brad nails from 3/8" to 1-1/4" in length. It has a
die cast aluminum body for strong driving and light weight, and an
aluminum alloy magazine with a large capacity. It is excellent for door and
window trims, frames, cabinet work, finish paneling, decorative trim and
flooring.
Air supply
1. Use clean, dry and regulated compressed air at 60 to 100 PSI.
2. Never exceed maximum and minimum pressure. Too low or too high
pressure would cause noise or misfiring, and can increase wear on the
tool.
3. When connecting air supply, always keep hands and body away from the
tool.
4. A filter/regulator/lubricator is required and should be located as close to
tool as possible.
5. Keep air filter clean. A dirty filter will reduce the air pressure to the tool,
causing a reduction in power and efficiency.
6. For better performance, install a quick connector in your tool and quick
coupler on the hose if possible.
7. Be sure all connections in the air supply system are sealed to prevent air
loss.
Loading fasteners and operation
Warning: Always disconnect the tool from the compressed air before
loading. When loading the tool always point it away from
yourself and others. Make sure that you are not holding the tool
with the trigger depressed while loading the tool.
1. Insert a strip of fasteners into the magazine, keeping it point down.
2. Release the latch and follower, and close the magazine.
3. Never operate tool unless the safety tip is in contact with the work piece.
Do not operate tool without fasteners. Damage to tool may result.
4. Never fire fasteners into air because they may injure the operator or
others, as well as damage the tool.
5. The air tool is equipped with a safety nose that disables tool unless safety
nose has been pushed against work. Hold tool body firmly and press
safety nose on workpiece where fastener is to be applied. Then press the
trigger to drive the fastener into the work piece.
6. This tool only fires one fastener at a time. To fire the next fastener, both
the trigger and the safety nose must be released.
Maintenance
1. If your tool is not using an in-line
automatic oiler, place 2 or 6 drops of
pneumatic tool oil into the air inlet
before each work day or after 2 hours
of continuous use, depending on the
characteristic of workpiece or type of
fasteners.
2. Check and change all worn or damaged
o-rings, seals etc. Tighten all the
screws and caps to prevent personal
injury. Keep magazine and nose of tool
clean and free of any dirt, lint or
abrasive particles.
No Description
1 Bolt
2 Deflector spring
3 Air deflector
4 Bolt M5 x 20
5 Spring
6 Cylinder cover
7 Sealing washer
8 Compressed spring
9 O-ring
10 O-ring
No Description
11 Head valve piston
12 O-ring
13 Sealing washer
14 O-ring
15 Collar
16 O-ring
17 O-ring
18 Cylinder
19 Seal wash
20 Main piston
21 O-ring
No Description
22 Bumper
23 Gun body
24 Rubber washer
25 Rectangle seal
26 Inner valve seat
27 Trigger valve stem
28 O-ring
29 Trigger valve guide
30 O-ring
31 Compressed spring
32 Step pin
No Description
33 Trigger
34 E-ring
35 Safety space
36 Pin
37 Stand
38 Compressed spring
39 Safety stand
40 Spacer
41 Bolt
42 Safety cover
43 Cover plate
No Description
44 Bolt
45 Drive guide
46 Inlay slice
47 Fixed magazine
48 Movable magazine
49 Bolt
50 Fixed seat
51 Bolt
52 Follower
53 Follower pipe
No Description
54 Follower compressed
spring
55 Fixed bolt
56 Spring lever
57 Bolt
58 Fixed seat
59 Nut
60 Rubber handle casing
61 O-ring
62 End cap
63 Air plug
8005448
Marteau cloueur
pneumatique pour
clous de finition de 1-1/4 po
Guide de l’utilisateur
Lire et assimiler toutes les instructions avant d’utiliser le produit.
Conserver ce guide à des fins de consultation.
Données techniques :
• Capacité : 100 clous à tête perdue
• Longueur des clous : 3/8 po à 1-1/4 po (10 mm à 32 mm)
• Diamètre des attaches : calibre 18 (1,25 mm x 1,00 mm)
• Pression de fonctionnement : 60 à 100 lb/po2
• Pression maximale : 120 lb/po2
• Orifice d’admission d’air : 1/4 po NPT
Consignes de sécurité importantes
1. Garder les enfants loin de la zone de travail. Ne pas leur donner la
permission de toucher l’outil.
2. Porter des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreille. Pendant le
chargement et le déchargement de la cloueuse, il est recommandé aux
utilisateurs d’outils pneumatiques et à toute autre personne dans la zone
de travail de porter des lunettes de sécurité afin de prévenir des blessures
causées par les projections d’attaches et de débris. Un protecteur d’oreille
adéquat protège contre le dommage auditif.
3. Ne jamais utiliser d’oxygène ou tout autre gaz combustible en bouteille
comme source d’alimentation : risque d’explosion et de blessure
corporelle grave.
4. Ne pas dépasser la pression nominale maximale, soit 120 lb/po2.
5. Se garder d’utiliser un tuyau à air plus long que la normale car celui-ci
risque d’entraver la circulation des personnes dans la zone de travail.
Bien serrer tous les raccordements.
6. Ne tenir l’outil que par la poignée, et non par la gâchette. Enclencher le
mécanisme de sécurité afin de prévenir la projection accidentelle d’une
attache.
7. Ne jamais pointer l’outil vers soi-même ni vers autrui. Se garder de
causer des blessures.
8. Avant de charger l’outil, le débrancher de la source d’alimentation
pneumatique afin de prévenir la projection d’une attache pendant le
processus de raccordement.
9. Ne pas tenir enfoncé le mécanisme de sécurité ou la gâchette au moment
de charger l’outil. La projection d’une attache, que ce soit par
inadvertance ou non, risque de causer des blessures corporelles.
10. Avant de procéder à l’entretien de l’outil, le débrancher de la source
d’alimentation pneumatique et fermer par la suite le compresseur. Ne
pas modifier la structure des accessoires pendant l’utilisation de
l’appareil.
11. N’utiliser que les pièces et accessoires recommandés par le fabricant.
Description
Cette cloueuse est compatible avec les clous à tête perdue de calibre 18 et
d’une longueur de 3/8 po à 1-1/4 po. Grâce à son boîtier en aluminium
moulé sous pression, cet outil est léger et permet de clouer avec beaucoup
de force. La cloueuse comporte également un chargeur grande capacité en
alliage d’aluminium. Cet outil est idéal pour les cadres de portes et de
fenêtres, la boiserie de fenêtres, la garniture de portes, l’ébénisterie, le
panneautage, la menuiserie décorative et les planches de planchers.
Source d’alimentation pneumatique
1. Alimenter l’outil en air comprimé propre, sec et régulé à une pression de
60 à 120 lb/po2.
2. Ne jamais régler l’outil à une pression supérieure à la pression maximale
ou inférieure à la pression minimale. Une pression trop faible ou trop
élevée provoquerait un fonctionnement bruyant ou le tir accidentel, ce qui
pourrait causer une usure démesurée de l’outil.
3. Au moment de raccorder l’outil à la source d’alimentation pneumatique,
toujours garder les mains loin de l’outil.
4. Il est nécessaire d’utiliser un filtre / régulateur / graisseur, qui devrait être
situé aussi près de l’outil que possible.
5. Garder le filtre à air propre. Un filtre sale causera une baisse de pression
d’alimentation de l’outil, provoquant ainsi une baisse de puissance et de
rendement.
6. Pour obtenir de meilleurs résultats, fixer un raccord rapide à l’outil et un
raccord rapide au tuyau, si possible.
7. S’assurer que tous les raccordements du circuit d’alimentation
pneumatique sont étanches afin de prévenir la fuite d’air.
Chargement de l’outil et fonctionnement
Mise en garde : Avant de charger l’outil, toujours s’assurer de le débrancher
de la source d’alimentation pneumatique. Au moment de charger l’outil, ne
jamais le pointer vers soi-même ni vers autrui et se garder de tenir enfoncée
la gâchette.
1. Insérer une bande d’attaches dans le chargeur tout en pointant l’outil vers
le sol.
2. Relâcher l’arrêtoir et le plateau de chargeur; ensuite, fermer le chargeur.
3. N’actionner l’outil que si le bec de sécurité touche la pièce à usiner. Ne
se servir de l’outil que s’il contient des attaches : risque de dommage
4. Ne jamais tirer d’attaches en l’air : risque de blessure à l’utilisateur et à
autrui et risque de dommage à l’outil.
5. L’outil pneumatique est muni d’un bec de sécurité, qui a pour effet de
neutraliser l’outil jusqu’à ce qu’il touche
la pièce à usiner. Tenir le corps d’outil
fermement et appuyer le bec de sécurité
sur la pièce à usiner au point où sera
clouée l’attache. Ensuite, tirer la gâchette
pour enfoncer l’attache dans la pièce à
usiner.
6. Cet outil ne lance qu’une attache à la
fois. Pour lancer l’attache suivante, il
faut relâcher à la fois la gâchette et le bec
de sécurité.
Entretien
1. Si votre outil n’est pas doté d’un
graisseur automatique intégré, mettre
entre 2 et 6 gouttes d’huile pour outils
pneumatiques chaque jour d’utilisation
ou après deux heures de service continu,
selon les caractéristiques de la pièce à
usiner et le type d’attaches utilisées.
2. Inspecter tous les joints toriques, joints
d’étanchéité, etc. et remplacer ceux qui
sont usés ou endommagés. Serrer tous les
capuchons et vis afin de prévenir des
blessures corporelles. Garder le chargeur
et le bec de l’outil propres et y ôter tout
résidu de charpie et toutes impuretés et
particules abrasives.
No de description
1. Boulon
2. Ressort à déflecteur
3. Déflecteur d’air
4. Boulon M5 x 20
5. Ressort
6. Calotte de cylindre
7. Rondelle de fermeture
8. Ressort compressible
9. Joint torique
10. Joint torique
11. Piston de soupape de
tête
12. Joint torique
13. Ressort compressible
No de description
14. Joint torique
15. Collet
16. Joint torique
17. Joint torique
18. Cylindre
19. Rondelle d’étanchéité
20. Piston principal
21. Joint torique
22. Tampon
23. Corps de pistolet
24. Rondelle en
caoutchouc
25. Joint rectangulaire
No de description
26. Siège de soupape
intérieure
27. Tige de soupape de
gâchette
28. Joint torique
29. Guide de soupape de
gâchette
30. Joint torique
31. Ressort compressible
32. Boulon échelon
33. Gâchette
34. Joint torique
35. Entretoise de sécurité
36. Goupille
No de description
37. Support
38. Ressort compressible
39. Support de sécurité
40. Entretoise
41. Boulon
42. Enveloppe protectrice
43. Plaque de recouvrement
44. Boulon
45. Guide d’entraînement
46. Coulisse incrustée
No de description
47. Chargeur fixe
48. Chargeur amovible
49. Boulon
50. Siège fixe
51. Boulon
52. Plateau de chargeur
53. Conduite de plateau
de chargeur
54. Ressort compressible
de plateau de
chargeur
No de description
55. Boulon fixe
56. Ressort de levier
57. Boulon
58. Siège fixe
59. Écrou
60. Boîtier de poignée en
caoutchouc
61. Joint torique
62. Capuchon d’extrémité
63. Obturateur d’air

Documents pareils