DISCHARGE GASDESUPERHEATERS DISCHARGE GAS

Transcription

DISCHARGE GASDESUPERHEATERS DISCHARGE GAS
DESUPERHEATERS
DISCHARGE GAS DESUPERHEA
TERS
DRUCKGAS-ENTHITZER
DRUCKGAS-ENTHITZER
DÉSURCHAUFFEURSDE
DEGAZ
GAZ SOUS
SOUSPRESSION
PRESSION
DÉSURCHAUFFEURS
DP-201-2
WATER-COOLED SHELL AND TUBE CONDENSERS WITH ADDITIONAL OUTLET
WASSERGEKÜHLTE BÜNDELROHR-VERFLÜSSIGER MIT ZUSÄTZLICHEM AUSTRITT
CONDENSEURS À EAU MITLITUBULAIRES AVEC SORTIE ADDITIONNELLE
Diese Bündelrohr-Verflüssiger sind mit
einem zusätzlichen Kältemittel-Austritt
nach unten ausgestattet.
These shell and tube condensers are
equipped with an additional refrigerant
outlet facing down.
Ces condenseurs multitubulaires sont
équipés avec une sortie additionnelle du
fluide frigorigène en dessous.
Sie können auch als DruckgasEnthitzer eingesetzt werden.
They can also be used as discharge
gas desuperheaters.
Ils peuvent être aussi utilisés comme des
désurchauffeurs de gaz sous pression.
• Kältemittel-Eintritt:
Lötbuchse mit Flansch
• Refrigerant inlet:
brazed bush with flange
• Entrée du fluide frigorigène:
manchon à braser avec bride
• Kältemittel-Austritt:
Absperrventil
• Refrigerant outlet:
shut-off valve
• Sortie du fluide frigorigène:
vanne d'arrêt
• Zusätzlicher Kältemittel-Austritt
unten mit Verschluss-Mutter oder
Flansch
auf Wunsch mit Absperrventil
• Additional refrigerant outlet facing
down with sealing nut or flange
upon request with shut-off valve
• Sortie additionnelle du fluide frigorigène en dessous avec écrou de fermeture ou bride
sur demande avec vannde d'arrêt
• Maximal zulässiger Druck und
zulässige max. Temperatur
- Kältemittel-Seite:
33 bar / 10°C bis 120°C
- Kühlmedium-Seite:
10 bar / -10°C (mit Frostschutzmittel) bis 95°C
• Max. allowable pressure and
allowable temperature
- refrigerant side:
33 bar / 10°C to 120°C
- coolant side:
10 bar / -10°C (with anti-freeze
agent) to 95°C
• Pression maximale admissible et
Température max. admissible
- côté du fluide frigorigène:
33 bar / 10°C à 120°C
- côté du fluide caloporteur:
10 bar / -10°C (avec produit anti-gel)
à 95°C
• Befestigungswinkel
- unten und oben:
Behälter mit Kennbuchstaben "H"
(für Montage von Einzel-Verdichtern) und "T" (für Einzel- und
Tandem-Verdichter)
• Fastening brackets
- bottom and top:
receiver with code letter "H"
(for fitting single compressors)
and "T" (for single and tandem
compressors)
• Equerres de fixation
- en bas et en haut:
réservoirs avec indice "N" (pour montage des compresseurs individuels)
et "T" (pour des compresseurs individuels ou en tandem
• geeignet für
- HFKW / HFCKW-Kältemittel
(Kältemittel mit einem Temperaturgleit > 2 K auf Anfrage)
- passive Kühlmedien
(Kupfer-Wärmeübertrager-Rohre)
• Suitable for
- HFC / HCFC refrigerants
(refrigerants with a temperature
glide > 2 K upon request)
- passive coolants
(cooper heat-exchanger tubes)
• Adaptés pour
- fluides frigorigènes HCFC / HFC
(sur demande, pour les fluides frigorigènes avec un glissement de
température supérieur à 2 K)
- fluides caloporteur passifs
(tubes de l'exchangeur en cuivre)
Wassergekühlte
Bündelrohr-Verflüssiger
Water-cooled
shell and tube condensers
Condensateurs multitubulaires
à eau
mit zusätzlichem KältemittelAustritt
with additional refrigerant outlet
avec sortie additionnelle de fluide
frigorigène
Technische Daten / Anschlüsse
Technical data / Connections
Caractéristiques techniques / Raccords
Typ
Behälter-Inhalt
KältemittelKühlmediumSeite
Seite
Maximale
Kältemittel-Füllung Œ
Anschlüsse 
Eintritt Ø
Austritt Ø Ž
Anschluss-Gewinde / -Flansch Gewicht
Eintritt
Austritt Ž
Type
Receiver volume
Refrigerant
Coolant
side
side
Maximum
refrigerant charge Œ
Connections 
Inlet Ø
Outlet Ø Ž
Connection thread / flange
Inlet
Outlet Ž
Weight
Type
Contenance
Charge maximum
Coté de fluide Coté de fluide de fluide frigorigène Œ
frigorigène
caloporteur
R134a R404A R22
dm3
dm3
kg
kg
kg
40,0
9,3
44,1 38,4 43,6
37,0
11,5
40,8 35,6 40,3
76,0
18,8
83,9 73,1 82,8
67,0
25,0
73,9 64,4 73,0
108,0
37,4
119,2 103,8 117,6
98,0
45,0
108,1 94,2 106,7
Raccords 
Entrée Ø
Sortie Ø Ž
Raccords filetés / Bride
Entrée
Sortie Ž
Poids
K1053H
K1353T
K1973T
K2923T
K3803T
K4803T
Zoll/inch
1 5/8"
1 5/8"
2 1/8"
2 1/8"
3 1/8"
3 1/8"
mm
35 L
35 L
42 L
54 L
76 L
76 L
Zoll/inch
1 3/8"
1 3/8"
1 5/8"
2 1/8"
3 1/8"
3 1/8"
2 1/4"-12
2 1/4"-12
112 x 112
112 x 112
140 x 140
140 x 140
1 3/4"-12
1 3/4"-12
2 1/4"-12
112 x 112
140 x 140
140 x 140
kg
87
103
191
221
332
356
L Lötmuffe
L braze bushing
L manchon à braser
Œ bei 20°C Flüssigkeitstemperatur und
90% Behälter-Inhalt
Œ at 20°C liquid temperature and 90%
receiver volume
Œ à 20°C température de liquide et 90%
contenance de réservoir
 Alle anderen Anschlüsse entsprechen
der Standard-Serie ohne zusätzlichen
Kältemittel-Austritt. Siehe Preisliste.
 All other connections are according to
the standard series without additional
refrigerant outlet. See Price List.
 Tous autres raccords correnpondent à la
série standard sans sortie de fluide frigorigène additionnelle. Voir Tarif.
Ž Anschluss-Maße des zusätzlichen
Kältemittel-Austritts (unten) sind identisch mit Standard-Austritt.
Zusätzlicher Austritt ist verschraubt:
mit Verschlussmutter oder Flansch,
auf Wunsch mit Absperrventil.
Ž Connection dimensions of additional
refrigerant outlet (bottom) are identical
with standard outlet.
Additional refrigerant outlet is
screwed: with sealing nut or flange,
upon request with shut-off valve.
Ž Les dimensions du raccord de la sortie
additionnelle du fluide frigorigène (en bas)
sont identique avec la sortie standard.
La sortie additionnelle du fluide frigorigène est vissée avec écrou de fermeture ou
bride, sur demande avec vannde d'arrêt.
Kühlmedium-Anschlüsse,
Befestigungs-Schienen, -Platten und
Auslegungsparameter siehe DP-200.
2
mm
42 L
42 L
54 L
54 L
76 L
76 L
Coolant connections, fixing rails,
fixing plates and layout parameters
see DP-200.
Raccords de la fluide caloporteur, rails de
fixation, plaques de fixation et paramètres
de calcul voir DP-200.
DP-201-2
Maßzeichnungen
Dimensional drawings
Croquis cotés
K1053H .. K2923T-4
"
#
U 2
U
4 2
2 7 ,5
2 7 ,5
6 0
°
B
Z
F
R
C
IN
Y
E 1
S
7
Ø
D
O U T
" 2 = I I
C 1
4 2
!
L
U 1
T
E
R 1
~ X
Ø 1 3
G
E
Ø 1 8
H
6
I
B 1
A 1
V
~ A
W
K3803T-4 .. K4803T-4
U 1
F
U 2
U
4 2
!
#
T
B
4 2
2 7 ,5
Z
C 1
2 7 ,5
Ø
L
D
" 2 = I I
E 1
6
Y
8
S
C
R
E
~ X
R 1
Ø 1 3
I
E
Ø 1 8
2 5 0
H
2 8 0
A 1
3 6 0
~ A
4 2 0
Dimensions
Abmessungen
Typ
Type
Type
Dimensions
K1053H
K1353T
K1973T-4(2)
K2923T-4(2)
K3803T-4(2)
K4803T-4(2)
A
1634
1634
1661 (1694)
1661 (1694)
1748 (1758)
1748 (1758)
A1
1528
1528
1527
1527
1527
1527
B
245
245
332
332
391
391
B1
200
200
280
280
280
280
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Dimensions en mm
C
C1
ØD
311
–
216
381
311
216
543
403
298
563
403
298
690
490
368
690
490
368
K1053H
K1353T
K1973T-4(2)
K2923T-4(2)
K3803T-4(2)
K4803T-4(2)
L
236
236
337
337
413
413
R
130
130
80
80
80
80
R1
130
70
70
80
80
80
S
118
118
169
169
205
205
T
498
116
108
108
108
108
DP-201-2
"
U
381
381
381
381
381
381
U1
–
381
381
381
381
381
E
70
70
103
103
115
115
E1
280
27
97
85
111
111
F
70
70
103
103
115
115
G
180
180
250
250
250
250
H
900
900
900
900
900
900
I
314
314
314
314
314
314
U2
–
381
381
381
381
381
V
305
305
305
360
360
360
W
360
360
360
420
420
420
X
53
53
67 (100)
67 (100)
130 (140)
130 (140)
Y
8
70
140
160
200
200
Z
133
133
177
177
201
201
3
BITZER Kühlmaschinenbau GmbH
Eschenbrünnlestraße 15 // 7 10 65 Sindelfingen // Germany
Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 // Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47
[email protected] // www.bitzer.de
Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 09.2010