DISCHARGE GASDESUPERHEATERS DISCHARGE GAS
Transcription
DISCHARGE GASDESUPERHEATERS DISCHARGE GAS
DESUPERHEATERS DISCHARGE GAS DESUPERHEA TERS DRUCKGAS-ENTHITZER DRUCKGAS-ENTHITZER DÉSURCHAUFFEURSDE DEGAZ GAZ SOUS SOUSPRESSION PRESSION DÉSURCHAUFFEURS DP-201-2 WATER-COOLED SHELL AND TUBE CONDENSERS WITH ADDITIONAL OUTLET WASSERGEKÜHLTE BÜNDELROHR-VERFLÜSSIGER MIT ZUSÄTZLICHEM AUSTRITT CONDENSEURS À EAU MITLITUBULAIRES AVEC SORTIE ADDITIONNELLE Diese Bündelrohr-Verflüssiger sind mit einem zusätzlichen Kältemittel-Austritt nach unten ausgestattet. These shell and tube condensers are equipped with an additional refrigerant outlet facing down. Ces condenseurs multitubulaires sont équipés avec une sortie additionnelle du fluide frigorigène en dessous. Sie können auch als DruckgasEnthitzer eingesetzt werden. They can also be used as discharge gas desuperheaters. Ils peuvent être aussi utilisés comme des désurchauffeurs de gaz sous pression. • Kältemittel-Eintritt: Lötbuchse mit Flansch • Refrigerant inlet: brazed bush with flange • Entrée du fluide frigorigène: manchon à braser avec bride • Kältemittel-Austritt: Absperrventil • Refrigerant outlet: shut-off valve • Sortie du fluide frigorigène: vanne d'arrêt • Zusätzlicher Kältemittel-Austritt unten mit Verschluss-Mutter oder Flansch auf Wunsch mit Absperrventil • Additional refrigerant outlet facing down with sealing nut or flange upon request with shut-off valve • Sortie additionnelle du fluide frigorigène en dessous avec écrou de fermeture ou bride sur demande avec vannde d'arrêt • Maximal zulässiger Druck und zulässige max. Temperatur - Kältemittel-Seite: 33 bar / 10°C bis 120°C - Kühlmedium-Seite: 10 bar / -10°C (mit Frostschutzmittel) bis 95°C • Max. allowable pressure and allowable temperature - refrigerant side: 33 bar / 10°C to 120°C - coolant side: 10 bar / -10°C (with anti-freeze agent) to 95°C • Pression maximale admissible et Température max. admissible - côté du fluide frigorigène: 33 bar / 10°C à 120°C - côté du fluide caloporteur: 10 bar / -10°C (avec produit anti-gel) à 95°C • Befestigungswinkel - unten und oben: Behälter mit Kennbuchstaben "H" (für Montage von Einzel-Verdichtern) und "T" (für Einzel- und Tandem-Verdichter) • Fastening brackets - bottom and top: receiver with code letter "H" (for fitting single compressors) and "T" (for single and tandem compressors) • Equerres de fixation - en bas et en haut: réservoirs avec indice "N" (pour montage des compresseurs individuels) et "T" (pour des compresseurs individuels ou en tandem • geeignet für - HFKW / HFCKW-Kältemittel (Kältemittel mit einem Temperaturgleit > 2 K auf Anfrage) - passive Kühlmedien (Kupfer-Wärmeübertrager-Rohre) • Suitable for - HFC / HCFC refrigerants (refrigerants with a temperature glide > 2 K upon request) - passive coolants (cooper heat-exchanger tubes) • Adaptés pour - fluides frigorigènes HCFC / HFC (sur demande, pour les fluides frigorigènes avec un glissement de température supérieur à 2 K) - fluides caloporteur passifs (tubes de l'exchangeur en cuivre) Wassergekühlte Bündelrohr-Verflüssiger Water-cooled shell and tube condensers Condensateurs multitubulaires à eau mit zusätzlichem KältemittelAustritt with additional refrigerant outlet avec sortie additionnelle de fluide frigorigène Technische Daten / Anschlüsse Technical data / Connections Caractéristiques techniques / Raccords Typ Behälter-Inhalt KältemittelKühlmediumSeite Seite Maximale Kältemittel-Füllung Anschlüsse Eintritt Ø Austritt Ø Anschluss-Gewinde / -Flansch Gewicht Eintritt Austritt Type Receiver volume Refrigerant Coolant side side Maximum refrigerant charge Connections Inlet Ø Outlet Ø Connection thread / flange Inlet Outlet Weight Type Contenance Charge maximum Coté de fluide Coté de fluide de fluide frigorigène frigorigène caloporteur R134a R404A R22 dm3 dm3 kg kg kg 40,0 9,3 44,1 38,4 43,6 37,0 11,5 40,8 35,6 40,3 76,0 18,8 83,9 73,1 82,8 67,0 25,0 73,9 64,4 73,0 108,0 37,4 119,2 103,8 117,6 98,0 45,0 108,1 94,2 106,7 Raccords Entrée Ø Sortie Ø Raccords filetés / Bride Entrée Sortie Poids K1053H K1353T K1973T K2923T K3803T K4803T Zoll/inch 1 5/8" 1 5/8" 2 1/8" 2 1/8" 3 1/8" 3 1/8" mm 35 L 35 L 42 L 54 L 76 L 76 L Zoll/inch 1 3/8" 1 3/8" 1 5/8" 2 1/8" 3 1/8" 3 1/8" 2 1/4"-12 2 1/4"-12 112 x 112 112 x 112 140 x 140 140 x 140 1 3/4"-12 1 3/4"-12 2 1/4"-12 112 x 112 140 x 140 140 x 140 kg 87 103 191 221 332 356 L Lötmuffe L braze bushing L manchon à braser bei 20°C Flüssigkeitstemperatur und 90% Behälter-Inhalt at 20°C liquid temperature and 90% receiver volume à 20°C température de liquide et 90% contenance de réservoir Alle anderen Anschlüsse entsprechen der Standard-Serie ohne zusätzlichen Kältemittel-Austritt. Siehe Preisliste. All other connections are according to the standard series without additional refrigerant outlet. See Price List. Tous autres raccords correnpondent à la série standard sans sortie de fluide frigorigène additionnelle. Voir Tarif. Anschluss-Maße des zusätzlichen Kältemittel-Austritts (unten) sind identisch mit Standard-Austritt. Zusätzlicher Austritt ist verschraubt: mit Verschlussmutter oder Flansch, auf Wunsch mit Absperrventil. Connection dimensions of additional refrigerant outlet (bottom) are identical with standard outlet. Additional refrigerant outlet is screwed: with sealing nut or flange, upon request with shut-off valve. Les dimensions du raccord de la sortie additionnelle du fluide frigorigène (en bas) sont identique avec la sortie standard. La sortie additionnelle du fluide frigorigène est vissée avec écrou de fermeture ou bride, sur demande avec vannde d'arrêt. Kühlmedium-Anschlüsse, Befestigungs-Schienen, -Platten und Auslegungsparameter siehe DP-200. 2 mm 42 L 42 L 54 L 54 L 76 L 76 L Coolant connections, fixing rails, fixing plates and layout parameters see DP-200. Raccords de la fluide caloporteur, rails de fixation, plaques de fixation et paramètres de calcul voir DP-200. DP-201-2 Maßzeichnungen Dimensional drawings Croquis cotés K1053H .. K2923T-4 " # U 2 U 4 2 2 7 ,5 2 7 ,5 6 0 ° B Z F R C IN Y E 1 S 7 Ø D O U T " 2 = I I C 1 4 2 ! L U 1 T E R 1 ~ X Ø 1 3 G E Ø 1 8 H 6 I B 1 A 1 V ~ A W K3803T-4 .. K4803T-4 U 1 F U 2 U 4 2 ! # T B 4 2 2 7 ,5 Z C 1 2 7 ,5 Ø L D " 2 = I I E 1 6 Y 8 S C R E ~ X R 1 Ø 1 3 I E Ø 1 8 2 5 0 H 2 8 0 A 1 3 6 0 ~ A 4 2 0 Dimensions Abmessungen Typ Type Type Dimensions K1053H K1353T K1973T-4(2) K2923T-4(2) K3803T-4(2) K4803T-4(2) A 1634 1634 1661 (1694) 1661 (1694) 1748 (1758) 1748 (1758) A1 1528 1528 1527 1527 1527 1527 B 245 245 332 332 391 391 B1 200 200 280 280 280 280 Abmessungen in mm Dimensions in mm Dimensions en mm C C1 ØD 311 – 216 381 311 216 543 403 298 563 403 298 690 490 368 690 490 368 K1053H K1353T K1973T-4(2) K2923T-4(2) K3803T-4(2) K4803T-4(2) L 236 236 337 337 413 413 R 130 130 80 80 80 80 R1 130 70 70 80 80 80 S 118 118 169 169 205 205 T 498 116 108 108 108 108 DP-201-2 " U 381 381 381 381 381 381 U1 – 381 381 381 381 381 E 70 70 103 103 115 115 E1 280 27 97 85 111 111 F 70 70 103 103 115 115 G 180 180 250 250 250 250 H 900 900 900 900 900 900 I 314 314 314 314 314 314 U2 – 381 381 381 381 381 V 305 305 305 360 360 360 W 360 360 360 420 420 420 X 53 53 67 (100) 67 (100) 130 (140) 130 (140) Y 8 70 140 160 200 200 Z 133 133 177 177 201 201 3 BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 // 7 10 65 Sindelfingen // Germany Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 // Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 [email protected] // www.bitzer.de Subject to change // Änderungen vorbehalten // Toutes modifications réservées // 09.2010