Projet Bande Dessinée
Transcription
Projet Bande Dessinée
Projet Bande Dessinée L’objectif de ce projet consiste à élaborer un recueil de BD en français et néerlandais. Le projet est composé de 3 phases: 1. La définition du projet commun 2. L’apprentissage de structures et de lexique en langue étrangère utiles pour l’élaboration de la BD 3. L’élaboration des planches de BD Public: Débutants dans la langue cible. Ce projet a été expérimenté par des élèves néerlandais du groupe 7 et des élèves belges de 5ème année (10-11 ans), lors de la visite de l’exposition sur la BD au musée de l’Art wallon. Ce projet nécessite environ 4 leçons préparatoires avant la journée de rencontre. Matériel - Matériel des élèves - Feuilles cartonnées pour écrire les BD Ressources BD classiques dans la langue maternelle Annexe 1- BD sans texte Annexe 3- BD d’élèves Étape 1 - Définition du projet commun avec les élèves en classe Objectifs de travail en lien avec le projet : Créer des banques de mots (en français et en néerlandais) utilisables pour élaborer les BD. Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent : -comprendre et s’approprier le projet. -définir les éléments de la BD par la découverte de BD authentiques dans la langue maternelle. -élargir le champ lexical de la langue cible: des personnages, des lieux, des objets. Objectif d’échange : Envoyer des extraits de BD de sa culture. Leçons Type d’activités Description 1 Matériel 1 Préparation : Discussion collective Une BD -Lister des BD connues dans la langue maternelle des élèves et les feuilleter afin d’en dégager les grandes lignes directives. « Que faut-il pour faire une BD ? » -> un ou deux personnage(s) principal(s/aux) + un ou des lieux + une histoire (souvent drôle, un gag) racontée par des dialogues. Discussion collective BD classiques dans la langue maternelle * -Choisir quelques planches de BD de sa langue maternelle, connues et caractéristiques, pour les envoyer aux correspondants. S’assurer que les BD choisies comportent un vocabulaire simple, des histoires concrètes pour que la compréhension soit facile. Par petits groupes -Montrer une BD (francophone ou non) au groupe et demander aux élèves s’ils lisent des BD dans leur langue maternelle, ou dans une autre langue ; s’il y a une BD qu’ils apprécient particulièrement… -Lister les réponses sur les éléments d’une BD (histoire racontée par des dialogues dans des vignettes d’images). -Présenter le projet : « Nous allons faire un recueil de BD en néerlandais et en français avec nos correspondants » Décrire brièvement les étapes de l’échange : - envoi de BD néerlandophones/francophones connues, - créer des BD dans sa langue cible, - rencontre pour créer des BD avec les correspondants, - conception du recueil avec les BD choisies. 2 Invitation pour les correspondants : - Rappeler ensemble et lister au tableau les caractéristiques d’une invitation et les informations indispensables à écrire (lieu, date, heure, objet…). Puis mettre en forme collectivement en langue cible avec des formules ou débuts de phrases types. Présenter les thèmes et demander aux correspondants de répondre en notant le thème choisi. Préciser également que les élèves vont écrire des BD. - Réalisation individuelle des cartes d’invitation. Inciter les élèves à les personnaliser, leur rappeler qu’ils doivent donner envie aux correspondants de participer. -Envoyer les BD choisies. Discussion collective Tableau Individuel Cartes de couleur, crayons... * Exemples de BD classiques en Français : Lucky Luke, Astérix, Tintin, Spirou, Titeuf…. Cf Annexe 1 2 Étape 2 - Apprentissage linguistique en classe Objectifs de travail en lien avec le projet : Créer des BD individuelles en langue cible. Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent - enrichir leur vocabulaire en langue cible pour inventer une histoire de BD. - définir la structure d’une BD. - créer une planche de BD en langue cible à partir d’une planche donnée sans texte. Objectif d’échange : Envoyer les planches de BD créées par les élèves dans la langue cible aux correspondants. Ces derniers choisiront les 3 meilleures qui figureront dans le recueil de BD final. Type Leçons Description Matériel d’activités 1 Apprentissage du lexique pour l’histoire -Afin de préparer l’élaboration des BD dans la langue cible, demander aux élèves de créer des petites listes de champs lexicaux (dans la langue cible) qui leur seront utiles (par exemple champs lexicaux des personnages, des lieux, des objets, des adjectifs, les humeurs…) -Afin d’assimiler le vocabulaire trouvé, les élèves vont travailler par paires. Un élève va inventer une phrase à partir des listes de mots créées et l’ autre élève doit alors poser les bonnes questions pour la retrouver. Exemple : « Le chien joue dans le jardin » « Quel est ton personnage ? » « Le chien » « Que fait-il ? » « Il joue » « Où est-il ? » « Dans le jardin » « Ta phrase est : Le chien joue dans le jardin. » 2 Créer une BD en langue cible 3 Par petits groupes En binôme Discussion Démarrage -Rappeler les éléments constitutifs d’une BD (histoire drôle ou collective non, dialogues, images). Demander aux élèves de dégager les caractéristiques de présentation d’une BD : images dans des vignettes, dialogues dans des bulles, utilisation d’onomatopées pour les bruitages (présenter une BD si besoin). Une BD (peu importe la langue) On peut refaire ce type de schéma au tableau. En binôme Élaboration -Inventer une BD à partir de planches de vignettes sans texte à envoyer aux correspondants. Les correspondants en choisiront 3 qui seront publiées dans le recueil de BD final. -« Je vais distribuer une planche de BD à chaque binôme. Vous devrez reconstituer l’histoire correspondant aux vignettes en créant des bulles et/ou onomatopées. Il y a 5 planches de BD différentes en tout.» -Demander d’imaginer les indications de temps, les onomatopées et les paroles du personnage. Laisser 10-15 minutes à chaque groupe pour rédiger. Collectif Approfondissement -« Je vais afficher au tableau les 5 planches de BD sans texte, que je numérote de 1 à 5. Chaque groupe va lire avec expressivité les textes qu’ils ont écrits. Les autres devront alors deviner de quelle planche il s’agit. » Laisser 3 minutes aux élèves pour qu’ils s’entraînent à les lire. 4 5 planches de BD muettes (sans bulles) « BD sans texte – Bonom » Annexe 1 + 1 feuille cartonnée par élève + trousse Les 5 planches de BD sans texte numérotée s de 1 à 5 Prolongement Sélection des 3 meilleures planches de BD reçues par les correspondants, sous forme d’évaluation de jury : Collectif -Répartir les BD des correspondants sur les tables et laisser les élèves circuler pendant 5-10 minutes pour les lire. -Distribuer une feuille à chaque élève (on peut mettre les élèves par groupe)- qui sera alors juge- pour qu’il puisse noter les 3 BD qu’il préfère (no 1, 2, et 3). Les élèves doivent écrivent un petit commentaire dans la langue cible expliquant leur choix (des mots qualificatifs simple du type : drôle, amusant, bien écrit, original….) -Pour mettre en commun les résultats, l’enseignant prend les BD une par une et demande quels jugements ont été portés dessus et pourquoi. Les 3 BD les plus choisies seront celles qui seront incluses dans le recueil de BD final. Étape 3 - La rencontre : visite et créations de planches de BD en binôme BD des Correspon -dants Collectif Individuel ou en binôme Individuel ou en binôme Collectif Collectif avec les 2 classes Objectifs de travail en lien avec le projet : Rencontre entre les deux classes partenaires. Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent - pouvoir réutiliser les connaissances linguistiques (et sur la BD) acquises lors des séances précédentes. - être capables de suivre une visite guidée d’une exposition sur la BD au musée de l’Art Wallon (adaptée à leur niveau de langue et leur âge). - créer une planche de BD avec des élèves parlant une autre langue maternelle. Objectif d’échange : Finalisation du recueil de BD plurilingue. Étapes de la journée Type d’activités Description Matériel Le matin : (exemple pour ce partenariat) Visite guidée francophone de l’exposition sur la BD au musée de l’Art Wallon Concernant : - des éléments historiques de la bande dessinée - des rappels des caractéristiques de la BD - présentation de BD classiques francophones et dans le monde. 5 Collectif avec les deux classes partenaires Lieu : Musée de l’Art Wallon. L’après-midi : création en binôme de BD 1 Production des DB - En petits groupes d’élèves des deux classes, les élèves doivent réaliser eux-mêmes des planches de BD. Une planche dans chaque langue cible. L’élaboration se fait en trois temps : ->choisir le personnage principal (un ou deux) ->inventer l’histoire, le gag ->dessiner les vignettes (laisser de l’espace pour les bulles) ->écrire les bulles et onomatopées 2 Bilan: -Une fois les planches terminées, les répartir sur les tables et laisser les élèves circuler pour les lire et discuter librement sur leurs productions. En petits groupes 2 feuilles A4 cartonnées par groupe + Matériel de l’élève… Collectif BD des élèves -Faire une mise en commun collective et demander aux élèves leur impression sur la réalisation de ce travail. Annexe 3-Exemple de BD d’élèves Étape 4 - Évaluation en classe Objectifs de travail en lien avec le projet : Conclure le projet. Concevoir un recueil de BD. Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent - définir ce qu’ils ont appris lors de la journée. - définir leur stratégie de communication lors de la journée. Objectifs d’échange : Écrire une lettre pour exprimer ses impressions sur la journée. Leçons Description 1 Bilan en classe -Après la rencontre, à travers une discussion en langue maternelle : demander aux élèves leurs impressions sur le déroulement de la journée, les ateliers et l’exposition. Aborder également les échanges linguistiques qui ont eu lieu entre correspondants : les élèves ont-ils pu échanger facilement ? Estiment-ils avoir fait des efforts pour communiquer ? Qu’ont-ils appris ? -Faire un échange de courrier avec les correspondants concernant leurs impressions sur la rencontre. 6 Type d’activités Discussion collective Écrit individuel Matériel 2 Recueil de BD Le recueil de BD sera composé des 6 planches des élèves choisies lors de l’étape 2 (leçon2, prolongement), c’est-à-dire 3 planches dans chaque langue ; ainsi que des planches réalisées lors de la rencontre (étape 3). Chaque classe gardera un exemplaire qui restera dans la bibliothèque de classe. Les élèves pourront relire ce recueil autant de fois qu’ils le souhaitent. En plus d’être un support de lecture dans la langue cible, il sera également un souvenir du projet. 7 Discussion collective Annexe 2 - BD d’élèves