Projet Bande Dessinée

Transcription

Projet Bande Dessinée
Projet Bande Dessinée
L’objectif de ce projet consiste à élaborer un recueil de BD en français et néerlandais. Le projet est
composé de 3 phases:
1. La définition du projet commun
2. L’apprentissage de structures et de lexique en langue étrangère utiles pour l’élaboration de la
BD
3. L’élaboration des planches de BD
Public: Débutants dans la langue cible.
Ce projet a été expérimenté par des élèves néerlandais du groupe 7 et des élèves belges de 5ème
année (10-11 ans), lors de la visite de l’exposition sur la BD au musée de l’Art wallon.
Ce projet nécessite environ 4 leçons préparatoires avant la journée de rencontre.
Matériel
- Matériel des élèves
- Feuilles cartonnées pour écrire les BD
Ressources
BD classiques dans la langue maternelle
Annexe 1- BD sans texte
Annexe 3- BD d’élèves
Étape 1 - Définition du projet commun avec les élèves
en classe
Objectifs de travail en lien avec le projet : Créer des banques de mots (en français et en néerlandais)
utilisables pour élaborer les BD.
Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent :
-comprendre et s’approprier le projet.
-définir les éléments de la BD par la découverte de BD authentiques dans la langue maternelle.
-élargir le champ lexical de la langue cible: des personnages, des lieux, des objets.
Objectif d’échange : Envoyer des extraits de BD de sa culture.
Leçons
Type
d’activités
Description
1
Matériel
1
Préparation :
Discussion
collective
Une BD
-Lister des BD connues dans la langue maternelle des élèves et
les feuilleter afin d’en dégager les grandes lignes directives.
« Que faut-il pour faire une BD ? » -> un ou deux personnage(s)
principal(s/aux) + un ou des lieux + une histoire (souvent drôle,
un gag) racontée par des dialogues.
Discussion
collective
BD
classiques
dans la
langue
maternelle
*
-Choisir quelques planches de BD de sa langue maternelle,
connues et caractéristiques, pour les envoyer aux
correspondants. S’assurer que les BD choisies comportent un
vocabulaire simple, des histoires concrètes pour que la
compréhension soit facile.
Par petits
groupes
-Montrer une BD (francophone ou non) au groupe et demander
aux élèves s’ils lisent des BD dans leur langue maternelle, ou
dans une autre langue ; s’il y a une BD qu’ils apprécient
particulièrement…
-Lister les réponses sur les éléments d’une BD (histoire racontée
par des dialogues dans des vignettes d’images).
-Présenter le projet : « Nous allons faire un recueil de BD en
néerlandais et en français avec nos correspondants »
Décrire brièvement les étapes de l’échange : - envoi de BD
néerlandophones/francophones connues, - créer des BD dans sa
langue cible, - rencontre pour créer des BD avec les
correspondants, - conception du recueil avec les BD choisies.
2
Invitation pour les correspondants :
- Rappeler ensemble et lister au tableau les caractéristiques
d’une invitation et les informations indispensables à écrire (lieu,
date, heure, objet…). Puis mettre en forme collectivement en
langue cible avec des formules ou débuts de phrases types.
Présenter les thèmes et demander aux correspondants de
répondre en notant le thème choisi. Préciser également que les
élèves vont écrire des BD.
- Réalisation individuelle des cartes d’invitation. Inciter les élèves
à les personnaliser, leur rappeler qu’ils doivent donner envie aux
correspondants de participer.
-Envoyer les BD choisies.
Discussion
collective
Tableau
Individuel
Cartes de
couleur,
crayons...
* Exemples de BD classiques en Français : Lucky Luke, Astérix, Tintin, Spirou, Titeuf…. Cf Annexe 1
2
Étape 2 - Apprentissage linguistique
en classe
Objectifs de travail en lien avec le projet : Créer des BD individuelles en langue cible.
Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent
- enrichir leur vocabulaire en langue cible pour inventer une histoire de BD.
- définir la structure d’une BD.
- créer une planche de BD en langue cible à partir d’une planche donnée sans texte.
Objectif d’échange : Envoyer les planches de BD créées par les élèves dans la langue cible aux
correspondants. Ces derniers choisiront les 3 meilleures qui figureront dans le recueil de BD final.
Type
Leçons
Description
Matériel
d’activités
1
Apprentissage du lexique pour l’histoire
-Afin de préparer l’élaboration des BD dans la langue cible,
demander aux élèves de créer des petites listes de champs
lexicaux (dans la langue cible) qui leur seront utiles (par exemple
champs lexicaux des personnages, des lieux, des objets, des
adjectifs, les humeurs…)
-Afin d’assimiler le vocabulaire trouvé, les élèves vont travailler
par paires. Un élève va inventer une phrase à partir des listes de
mots créées et l’ autre élève doit alors poser les bonnes
questions pour la retrouver.
Exemple :
« Le chien joue dans le jardin »
« Quel est ton personnage ? » « Le chien »
« Que fait-il ? » « Il joue »
« Où est-il ? » « Dans le jardin »
« Ta phrase est : Le chien joue dans le jardin. »
2
Créer une BD en langue cible
3
Par petits
groupes
En binôme
Discussion
Démarrage
-Rappeler les éléments constitutifs d’une BD (histoire drôle ou collective
non, dialogues, images). Demander aux élèves de dégager les
caractéristiques de présentation d’une BD : images dans des
vignettes, dialogues dans des bulles, utilisation d’onomatopées
pour les bruitages (présenter une BD si besoin).
Une BD
(peu
importe la
langue)
On peut refaire ce type de schéma au tableau.
En binôme
Élaboration
-Inventer une BD à partir de planches de vignettes sans texte à
envoyer aux correspondants. Les correspondants en choisiront 3
qui seront publiées dans le recueil de BD final.
-« Je vais distribuer une planche de BD à chaque binôme. Vous
devrez reconstituer l’histoire correspondant aux vignettes en
créant des bulles et/ou onomatopées. Il y a 5 planches de BD
différentes en tout.»
-Demander d’imaginer les indications de temps, les
onomatopées et les paroles du personnage. Laisser 10-15
minutes à chaque groupe pour rédiger.
Collectif
Approfondissement
-« Je vais afficher au tableau les 5 planches de BD sans texte,
que je numérote de 1 à 5. Chaque groupe va lire avec
expressivité les textes qu’ils ont écrits. Les autres devront alors
deviner de quelle planche il s’agit. »
Laisser 3 minutes aux élèves pour qu’ils s’entraînent à les lire.
4
5 planches
de BD
muettes
(sans
bulles)
« BD sans
texte –
Bonom »
Annexe 1
+
1 feuille
cartonnée
par élève
+
trousse
Les 5
planches
de BD
sans texte
numérotée
s de 1 à 5
Prolongement
Sélection des 3 meilleures planches de BD reçues par les
correspondants, sous forme d’évaluation de jury :
Collectif
-Répartir les BD des correspondants sur les tables et laisser les
élèves circuler pendant 5-10 minutes pour les lire.
-Distribuer une feuille à chaque élève (on peut mettre les élèves
par groupe)- qui sera alors juge- pour qu’il puisse noter les 3 BD
qu’il préfère (no 1, 2, et 3). Les élèves doivent écrivent un petit
commentaire dans la langue cible expliquant leur choix (des mots
qualificatifs simple du type : drôle, amusant, bien écrit,
original….)
-Pour mettre en commun les résultats, l’enseignant prend les BD
une par une et demande quels jugements ont été portés dessus
et pourquoi.
Les 3 BD les plus choisies seront celles qui seront incluses dans
le recueil de BD final.
Étape 3 - La rencontre : visite et créations de planches de BD en binôme
BD des
Correspon
-dants
Collectif
Individuel
ou
en binôme
Individuel
ou
en binôme
Collectif
Collectif
avec les 2 classes
Objectifs de travail en lien avec le projet : Rencontre entre les deux classes partenaires.
Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent
- pouvoir réutiliser les connaissances linguistiques (et sur la BD) acquises lors des séances
précédentes.
- être capables de suivre une visite guidée d’une exposition sur la BD au musée de l’Art Wallon
(adaptée à leur niveau de langue et leur âge).
- créer une planche de BD avec des élèves parlant une autre langue maternelle.
Objectif d’échange : Finalisation du recueil de BD plurilingue.
Étapes
de la
journée
Type
d’activités
Description
Matériel
Le matin : (exemple pour ce partenariat)
Visite guidée francophone de l’exposition sur la BD au
musée de l’Art Wallon
Concernant :
- des éléments historiques de la bande dessinée
- des rappels des caractéristiques de la BD
- présentation de BD classiques francophones et dans le
monde.
5
Collectif
avec les
deux
classes
partenaires
Lieu :
Musée de
l’Art
Wallon.
L’après-midi : création en binôme de BD
1
Production des DB
- En petits groupes d’élèves des deux classes, les élèves
doivent réaliser eux-mêmes des planches de BD. Une planche
dans chaque langue cible.
L’élaboration se fait en trois temps :
->choisir le personnage principal (un ou deux)
->inventer l’histoire, le gag
->dessiner les vignettes (laisser de l’espace pour les bulles)
->écrire les bulles et onomatopées
2
Bilan:
-Une fois les planches terminées, les répartir sur les tables et
laisser les élèves circuler pour les lire et discuter librement sur
leurs productions.
En petits
groupes
2 feuilles
A4
cartonnées
par groupe
+
Matériel de
l’élève…
Collectif
BD des
élèves
-Faire une mise en commun collective et demander aux élèves
leur impression sur la réalisation de ce travail.
Annexe 3-Exemple de BD d’élèves
Étape 4 - Évaluation
en classe
Objectifs de travail en lien avec le projet : Conclure le projet. Concevoir un recueil de BD.
Objectifs d’apprentissage : Les élèves doivent
- définir ce qu’ils ont appris lors de la journée.
- définir leur stratégie de communication lors de la journée.
Objectifs d’échange : Écrire une lettre pour exprimer ses impressions sur la journée.
Leçons
Description
1
Bilan en classe
-Après la rencontre, à travers une discussion en langue
maternelle : demander aux élèves leurs impressions sur le
déroulement de la journée, les ateliers et l’exposition.
Aborder également les échanges linguistiques qui ont eu lieu
entre correspondants : les élèves ont-ils pu échanger
facilement ? Estiment-ils avoir fait des efforts pour
communiquer ? Qu’ont-ils appris ?
-Faire un échange de courrier avec les correspondants
concernant leurs impressions sur la rencontre.
6
Type
d’activités
Discussion
collective
Écrit
individuel
Matériel
2
Recueil de BD
Le recueil de BD sera composé des 6 planches des élèves
choisies lors de l’étape 2 (leçon2, prolongement), c’est-à-dire 3
planches dans chaque langue ; ainsi que des planches réalisées
lors de la rencontre (étape 3). Chaque classe gardera un
exemplaire qui restera dans la bibliothèque de classe.
Les élèves pourront relire ce recueil autant de fois qu’ils le
souhaitent. En plus d’être un support de lecture dans la langue
cible, il sera également un souvenir du projet.
7
Discussion
collective
Annexe 2
- BD
d’élèves

Documents pareils